SCHEPPACH BM6000 - Rasenmäher

BM6000 - Rasenmäher SCHEPPACH - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BM6000 SCHEPPACH als PDF.

📄 36 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice SCHEPPACH BM6000 - page 8
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu BM6000 SCHEPPACH

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BM6000 - SCHEPPACH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BM6000 von der Marke SCHEPPACH.

BEDIENUNGSANLEITUNG BM6000 SCHEPPACH

Original-Betriebsanweisung

GB

Walk-Behind Tractor

scheppach Fabrikation von

Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

Günzburgrger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Allgemeine Hinweise

  • Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden. Bei Beanstandungen muss sofort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
  • Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit.
  • Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedienungsanweisung mit dem Gerät vertraut.
  • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Original-Teile.
  • Ersatzteile erhalten Sie bei ihrem Fachhändler.
  • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnnummern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an.

HINWEIS:

Der Hersteller这点es Gerates haftet nach dem geltenden Produktthaftungs-gesetz nicht fur Schaden, die an thisem Gerat oder durch这点es Gerat entstehen bei:

  • unsachgemäßer Behandlung,
  • Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
  • Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte,
  • Einbau und Austausch von nicht originen Ersatzteilen,
  • nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
  • Ausfallen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der elektrischen

Vorschriften und VDE Bestimmungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Wir empfehlen Ihnen:

Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanweisung durch.

These Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleichtern, ihre Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen. Die Bedienungsanweisung enthalt wichtige Hinweise, wie Sie mit der Maschine sichere, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine erhöhen. Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanweisung mussen Sie unbedingt die für den Betrieb der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten.

Die Bedienungsanweisung, in einer Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchigkeit, bei der Maschine aufbewahren. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfällig beachtet werden. An der Maschine dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch der Maschine unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten.

In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die ihre Sicherheit betreffen, mit diesen Zeichen versehen:

Lieferumfang

Einachstraktor mit Motor Fig.2

Getriebeeinheit Fig.3

Mähbalken Fig.4

Beipackbeutel

SCHEPPACH BM6000 - Lieferumfang - 1

Bedienungsanweisung

Bauteile Fig.1

Kupplungshebel, Fig.1.1

Erlaubt das Ein- und Ausrücken der Kupplung, Zapfwelle, Wendegetriebe

180^ Lenkhebel, Fig.1.2

Mit diesen Hebelsen Sie den Lenker entsperren, damit dieser um 180^ gedreht werden kann.

Gangschaltebel, Fig.1.3

Steuert die entsprechliche Gänge, wie auf dem Wahlhebel gezeigt.

Wendegetriebhebel, Fig.1.4

Erlaubt die Umkehr der Maschinenbewegung und der Zapfwelle.

Differentialsperrrhebel, Fig.1.5

Sperrt oder entsprert die Differentialsperre, um die Haftung der Räder auf schlechten Untergrund zu erhöhen. In thisem Fall mussen Sie die Kupplung ausgekuppelt, die Sperre eingeschaltet und die Kupplung langsam losgelassen werden.

Motorzündschalter, Fig.1.6

Schaltet den Motor aus.

Gashebel, Fig.1.7

Der Gashebel steuert die Motordrehzahl. Bewegen Sie den Gashebel in die gezeigte Richtung, um die Motordrehzahl zu erhöhen oder zu senken.

Lenker, Fig.1.8

Der Lenker ist in der Höhe und seitlich verstellbar, und kann um 180^ gedreht werden. Besondere Gummilager führen die Vibrationen auf, die die Maschine im Betrieb erzeugt.

Motorgetriebe, Fig.1.9

Zapfwelle, Fig.1.10

Es handelt sich um eine Zapfwelle mit 3 Zahn-Schnellkupplung und vorderer Verriegelung. Sie dreht sich im Uhrzeigersinn, unabhängig vom Getriebe und abhängig von der Motordrehzahl.

HINWEIS: Verwenden Sie immer den Kupplungshebel, wenn Sie die Zapf-welle ein- oder auskuppeln mögen.

Technische Daten

Länge x Breite x Höhe mm 1880 x 1530 x 1000
Mühbalkenbreite mm 1530
Anzahl der Scheren stk. 20
Schnittgeschwindigkeit m/s 1980
Schnitthöhe mm 30-40
Vorwärtsgeschwindigkeit 4-Gänge km/h 1,1 / 2,64,5 / 11,2
Rückwärtsgeschwindigkeit 3-Gängekm/h1,1 / 2,6 / 4,5
Raddurchmessermm410
Handgrifföhemm 1000
Gewichtkg 128
Antrieb:
Motortyp4-Taktmotor luftgekühlt
Hubraumccm³ 270
Leerlaufdrehzahl1/min3000
Maximale Drehzahl1/min3600
MotorstarterReversiestarter (Seilzugstarter)
LeistungkW6,7
TreibstoffBleifreies Benzin ab Oktanzahl 90 und maxima-lem Ethanolanteil von 5%
Tankinhalt Treibstoff maximal15,5
Benöttiges MotorölSAE 10W-30
Tankinhalt Öl maximal11,1

Technische Änderungen vorbehalten!

Vibrations- und Gerauschkennwerte

Schalldruckpegel Lp(A)db(A)98,6
Schalleistungspegel Lw(A)db(A)113,8
Messunsicherheit Kdb(A)3
Vibration linksm/s23,08
Vibration rechtsm/s24,91
Messunsicherheit Km/s21,5

Die angegebenen Gerauschemisswerte wurden nach EN ISO 3744 für die Schalleistung bzw. EN ISO 11201 für den Schalldruck ermittelt.
Die angegebenen Hand-Arm-Vibrationswerte wurden nach DIN EN 1033 ermittelt.

Hinweiszeichen

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
Verwenden Sie persönliche Sicherheitsausrüstung. Tragen Sie während des Betriebs immer Augen- und Gehörschutz, Sicherheitsschuhe, Handschuhe.
Es ist verboten, die Schutzvorrichtungen und Sicherheitsinrichtungen zu halten oder zu manipulieren.
Rauchen oder offenes Feuer verboten. Seien Sie bei der Lagerung, Handhabung und Verwendung von Kraftstoffen entsprechenden vorsichtig, da sie in gasförmigem Zustand sehr flüchtig und explosiv sind.
Halten Sie sich von rotierenden Teilen und Messern fern. Sie können sehr gefährlich sein.
Berühren Sie keine Teile, die sich durch den Betrieb er- hitzen, schweren Verbrennungen können die Folge sein.
Halten Sie Kinder und Zuschauer fern.
Vorsicht, es können Teile Herausgeschleudert werden.

Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheitsregeln

  • Machen Sie sich mit der Maschine vertraut.
  • Lesen und verstehen Sie die Bedienungsanleitung und die Schilder, die an der Maschine angebracht sind.
  • Erlernen Sie die Betriebsweise und die Betriebsgrenzen genauso wie dessen spezifische Gefahrenquellen.
  • Machen Sie gründlich mit den Bedienelementen und ihrer ordnungsgemäßen Funktion vertraut.
  • Erlernen Sie, wie die Maschine gestopt und die Steuerung schnell ausgekuppelt wird.
  • Achten Sie darauf, alle Anweisungen und Sicherheitsvorkehrungen, wie im Handbuch des Molorenherstellers beschrieben zu setzen und zu verstehen, das separat mit ihrer Maschine geliefert wurde.
  • Versuchen Sie nicht, die Maschine zu bedieren, bis Sie nicht vollständig verstanden haben, wie der Motor korrekt bedient und gewartet wird, und wie Verletzungen und/oder Sachschäden vermieden werden.

Arbeitsbereich

  • Starten Sie die Maschine nie in geschlossenen Räumen und halten Sie sie nicht in geschlossenen Räumen laufen.
    Die Abgase sind gefährlich, sie enthalten Kohlenmonoxid, ein geruchlos und tödliches Gas.
  • Betreiben Sie diese Maschine nur in einem gut belufteten Außenbereich.
  • Bedieren Sie die Maschine niemals bei schlechter Sicht oder Beleuch-tung.
  • Verwenden Sie die Maschine nicht an steilen Hängen -Kippgefahr.
  • Arbeitsen Sie immer quer zum Hang, nicht auf und ab.

Persönliche Sicherheit

  • Betreiben Sie die Maschine nicht unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten.
    Tragen Sie geeignete Kleidung.
    Tragen Sie lange Hosen.
  • Tragen Sie Sicherheitsschuhe, die ihre Füsse schätzen und ihren Halt auf rutschigem Untergrund verbessern.
    Tragen Sie Schutzhandschuhe.
  • Tragen Sie keine weite Kleidung, kurze Hosen oder Schmuck jeglicher Art.
  • Sichern Sie lange Haare so, dass sie maximal auf Schulterhöhe sind.
  • Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
  • Überprüfen Sie ihre Maschine, bevor Sie sie anlassen.
  • Achten Sie darauf, dass alle Schutzvorrichtungen korrekt montiert und funktionsfähig sind.
  • Stellen Sie sicher, dass Muttern, Schrauben usw. fest angezogen sind, insbesondere jene, die das Arbeitsgerät an der Maschine befestigen.
  • Verwenden Sie die Maschine nie, wenn sie reparaturbedürftig, oder in einem schlechten technischen Zustand ist.
  • Ersenzen Sie beschädigte, fehlende oder defekte Teile vor der Verwendung.
  • Prufen Sie auf Kraftstofflecks.
  • Halten Sie die Maschine in einem betriebssicheren Zustand.
  • Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn der Motorschalter diesen nicht ein- oder ausschaltet.
  • Alle benzinbetriebenen Maschinen, die sich nicht mit dem Motorschalter bedienen halten sind gefährlich und müssen ersetzt werden.
  • Gewöhnen Sie sich daran, vor dem Anlassen zu prüfen, dass Schraubenschlüssel und Werkzeuge aus dem Maschinenbereich entfern wurden.
  • Ein Schraubenschlussel oder Werkzeug, das sich an einem rotierenden Teil der Maschine befindet, kann zu Verletzungen führen.
  • Bleiben Sie wachsam, achten Sie darauf, was Sie tun und nutzen Sie ihren gesunden Menschenverstand während Sie die Maschine verwenden.
    Lehnen Sie sich nicht über die Maschine.
  • Bedieren Sie die Maschine nicht barfuß oder mit Sandalen oder ähnlich leichten Schuhwerk.
    Sorgen Sie jeder Zeit für sicheren Stand und Gleichgewicht.
  • Dies erlaubt eine bessere Kontrolle der Maschine in unerwarteten Situati- onen.
  • Vermeiden Sie ein unbeabsichtiges Anlassen.
  • Achten Sie darauf, dass der Motor ausgeschaltet ist, bevor Sie die Maschine transportieren oder Wartungs- bzw. Einstellarheiten an der Maschine ausführten.

Sicherer Umgang mit Kraftstoff

  • Kraftstoff ist kein entzündlich und dessen Dämpfe können bei Entzündung schlagartig verpuffen.
  • Treffen Sie bei der Verwendung Vorsichtsmaßnahmen, um die Wahrscheinlichkeit von schweren Verletzungen zu reduzieren.
  • Verwenden Sie beim Nachfüllen oder Ablassen des Kraftstofftanks einen

genehmigten Kraftstoffbehälter und arbeiten Sie in einem sauberen, gut belufteten Außenbereich.
- Das Rauchen, Funken, offene Flammen oder andere Zündquellen in der Höhe der Arbeitsbereichs beim Nachtanken oder beim Betrieb der Maschine sind verboten.
- Geerdete leitfähige Objeken, wie Werkzeuge, fern von freiliegenden stromfuhrenden Teilen und Verbindungen halten, um Funkenbildung oder Lichtbögen zu vermeiden.
- Dies konnte Kraftstoffdämpfe entzüden.
- Schalten Sie den Motor immer aus und halten Sieihn abkühlen, bevor Sie den Kraftstofftank nachfüllen.
- Entfernen Sie niemals den Tankdeckel oder und fällen Sie niemals Kraftstoff ein, während der Motor lauft oder während der Motor heiß ist.
- Betreiben Sie nie die Maschine mit bekannten Lecks im Kraftstoffsystem.
- Losen Sie den Tankdeckel langsam, um den Druck im Tank langsam abzubauen.
- Überfüllen Sie nie den Kraftstofftank (esarf sich kein Kraftstoff über der oberen Grenzwertmarkierung befinden)
- Schlieben Sie alle Kraftstofftank- und Behalterdeckel richtig und wischen Sie verschütteten Kraftstoff auf.
- Betreiben Sie die Maschine nie ohne fest montierten Tankdeckel.
- Vermeiden Sie die Bildung von Zündquellen bei verschütteten Kraftstoff
Versuchen Sie nach dem Verschütten von Kraftstoff nicht den Motor anzulassen, sondern bewegen Sie die Maschine weg aus dem Bereich, wo der Kraftstoff verschüttet wurde und vermeiden Sie es Zündquellen zu schaffen, bis sich der Kraftstoffdunst verflüchtigt hat.
- Bewahren Sie niemals Kraftstoff oder Maschinen mit Kraftstoff im Tank in einem Gebäude auf, in dem der Kraftstoffdunst durch einen Funken, offene Flammen oder andere Zündquellen, wie Wasserkocher, Ofen, Wäschetrockner und dergleichen erreichten werden kann.
- Lassen Sie den Motor vor der Lagerung in einem geschlossenen Raum abkühlen.

Maschinengebrauch und Pflege

  • Hebien Sie nie eine Maschine an oder tragen Sie eine Maschine, während der Motor lauft.
    Die Maschine nicht gewaltsam bedienen.
  • Verwenden Sie die richtige Maschine für ihren Einsatzfall.
  • Die richtige Maschine erledigt die Arbeit bei Betrieb mit der vorgesehenen Nennleistung better und sicher.
  • Andern Sie nicht die Einstellungen des Motorreglers und überschreiben Sie nicht die Maximalrehzahl des Motors.
  • Der Regler steuert die maximale sichere Betriebsdrehzahl des Motors.
  • Lassen Sie den Motor nicht ohne Last mit hoher Drehzahl laufen.
  • Bringen Sie ihre Höhe und Fuß nicht in den Bereich rotierender Teile.
  • Vermeiden Sie den Kontakt mit freiem Kraftstoff, Öl, Abgase und freißen Oberflächen. Berühren Sie nicht den Motor oder Auspuff.
  • These Teile werden beim Betrieb sehr heiß.
  • Sie bleiben nach dem Ausschalten der Maschine für eine kurze Zeit geh.
  • Lassen Sie den Motor vor Wartungs- oder Einstellarheiten abkühlen.
  • Soll die Maschine nach dem Anlassen ungewöhnliche Gerausche oder Vibrationen machen, schalten Sie den Motor sofort ab, ziehen Sie das Zündkabel ab und stellen Sie die Ursache fest.
  • Ungewöhnliche Gerausche oder Vibrationen sind in der Regel ein Warnzeichen für Probleme.
  • Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Anbau- und Zubehörteile.
  • Eine Missachtung theses Hinweises kann zu Verletzungen führen.
  • Pflegen Sie die Maschine.
  • Achten Sie auf fehlherhaltige Ausrichtung oder Klemmen von beweglichen Teilen, Bruch von Teilen und jeder andere Bedingung, die den Betrieb der Maschine beeinträchtigten können.
  • Lassen Sie bei Beschädigungen die Maschine vor der Verwendung reparieren.
  • Viele Unfälle werden durch schlecht gewartete Maschinen verursacht.
  • Halten Sie den Motor und Schalldämpfer frei von Gras, Blättern, überschüssigem Fett oder Russverkrustungen, um eine Brandgebung zu reduzieren.
  • Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
    Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneiden verklemen sich weniger und sind einfacher zu kontrollieren.
  • Spritzen Sie die Maschine nie mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten ab.
  • Halten Sie die Handgriffe trocken, sauber und frei von Verschmutzungen.
  • Reinigen Sie die Maschine nach jeder Verwendung.
  • Beachten Sie die entsprechenden Gesetze und Vorschriften für die Entsorgung von Kraftstoff, Öl, usw., um die Umwelt zu schätzen.
  • Sorgen Sie davon, dass die im Stillstand laufende Maschine außerhalb der Reichweite von Kindern ist und erlauben Sie nur eingewiesenen Erwachsenen, die Maschine zu bedieten.
    Die Maschine ist in den Handen ungeschulter Bediener gefährlich.

Wartung

  • Schalten Sie vor der Reinigung, Reparatur, Inspektion oder Einstellung den Motor ab und stellen Sie sicher, dass alle bewegten Teile zum Stillstand gekommen sind.
  • Achten Sie immer daraufuf, dass der Motorschalter in der Position „OFF" ist.
  • Ziehen Sie das Zündkerzenkabel ab und halten Sie das Kabel vom Stecker fern, um ein versehentliches Starten zu verhindern.
  • Lassen Sie ihre Maschine nur von qualifiziertem Personal mit Verwendung von identischen Ersatzteilen warten.
  • Dies gewährleistet, dass die Sicherheit der Maschine aufrecht erhalten wird.

Spezifische Sicherheitsregeln

  • Vor Beginn der Arbeiten alle Fremdkörper (Steine, Metaldrähte, Metallstäbe, usw.) aus dem Bereich, in der die Maschine eingesetzt werden soll, entfernen.
    Die Maschine darf nur von einer Person bedient werden.
  • Halten Sie alle Zuschauer, Kinder und Haustiere mindestens 23 m (75 Fuß) entfernt.
  • Stopen Sie die Maschinesofar, wenn sich keinand nahert.
    Die Maschine muss immer mit Schrittgeschwindigkeit gefuhrt werden.
  • Bedieren Sie die Maschine immer von hinten, gehen Sie nie vor der Maschine vorbei und stehen Sie nie vor der Maschine, wenn der Motor lauft.
  • Lösen Sie vor dem Anlassen des Motors alle Bedienhebel.
  • Dieses Gerat verfügt über eine Kupplung.
  • Drücken Sie den Kupplungshebel und prufen Sie, ob er automatisch wieder in die neutrale Position zurückkehrt.
  • Wenn dies nicht der Fall ist, muss das Gerät durch qualifiziertes Reparaturpersonal überprüft werden.
    Die Kupplung langsam einkuppeln.
  • Durch plötzliches Einkuppeln können die Maschine sich vorspringen.
  • Halten Sie das Gerät während des Betriebs immer mit beiden Händen.

  • Halten Sie die Lenkstange immer sicher fest.

  • Seien Sie immer darauf auf gefasst, dass die Maschine unerwartet nach oben oder vorne Springen kann.
  • Schalten Sie, wenn das Gerät einen Fremdkörper trifft, den Motor aus, trennen Sie den Zündkerzenstecker, prüfen Sie die Maschine gründlich auf Schäden und reparieren Sie den Schaden vor dem erneuten Start und Verwendung der Maschine.
  • Seien Sie besonderss vorsichtig, wenn Sie den Rückwärtsgang verwenden, oder die Maschine zu sichziehen.
  • Überladen Sie die Maschine nicht.
  • Betreiben Sie das Gerät nie mit hohen Transportgeschwindigkeiten auf hartem oder rutschigem Untergrund.
  • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie auf Kieswegen, Bürgersteigen oder Straßen arbeiten, oder diese überqueren.
  • Achten Sie immer auf versteckte Gefahren und den Verkehr.
  • Transportieren Sie keine Passagiere oder Gegenstände.
  • Verlassen Sie nie den Bedienplatz und setzen Sie den Traktor nicht unbeaufsichtigt, während der Motor lauft.
  • Schalten Sie immer den Motor aus und trennen Sie die Zapfwelle während der Bewegung zum und vom Arbeitsplatz.
  • Achten Sie beim Rückwärfsfahren darauf, dass Sie nicht stolpern.
  • Lassen Sie, wenn Sie Ihr Gleichgewicht verlieren,(sofort den Lenker los, das Auskuppeln wird die Maschine stoppen.
  • Fahren Sie nicht mit ausgekuppelter Kupplung oder Getriebe im Leerlauf bergab.
  • Parken Sie das Gerät immer auf einer festen und ebenen Fläche und schalten Sie das Werkzeug aus.
  • Begrenzen Sie die Betriebszeit und machen Sie regelmäßige Pausen, um Wiederholungen zu minimieren und ihre Höhe auszurufen, um die Belastung durch Vibrationen zu verringn.
  • Reduzieren Sie die Geschwindigkeit und Kraft, mit der Sie die sich wiederholende Bewegung durchführren.

Bestimmungsgemäß Verwendung

Die Maschine entspricht der gultigen EG-Maschinenrichtlinie.
Die Maschine hat einen Arbeitsplatz, der sich hinter der Maschine befindel.
- Der Arbeits-und Umgebungsbereich der Maschine muss frei von störenden Fremdkörpern sein, um Unfallen vorzubeugen
- Das Gerätarf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden.
- Für nicht bestimmungsgemäß Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung!
- Die Maschine ist für den Einsatz im privaten Bereich vorgesehen.
Die Maschine darf nur mit den Original-Zusatzgeräten betrieben werden.
.

Die Maschine soll fur die Pflege von Gras oder Rasenflächen verwendet werden.
Die Einhaltung der vom Hersteller beigefugten Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung fur den ordnungsgemaien Gebrauch des Rasenmaers.
- Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung des
- Benutzen Sie die Maschine nicht zu folgenden Arbeitsen:
- zum Schneiden und Zerkleinern von Rankgewächsen oder Rasen auf Dachbepflanzungen oder in Balkonkästen
- als Häcksler zum Zerkleinern von Baum- und Heckenabschnitten.
- Fernerarf die Maschine nicht als Motorhacke verwendet werden zum Einebnen von Bodenerhebungen, wie z.B. Maulwurfshugel.

Restrisiken

Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten Sicherheitstechnischen Regel情况进行bau. Dennoch konnen beim Arbeiten einzeln Restrisiken auftreten.

  • Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch das Werkzeug.
  • Verletzung durch heisse Oberflächen an der Maschine
  • Verletzungen durch das wegschleudernde Gegenstände.
  • Unsachgemäß Benutzung der Maschine.

  • Gefährung der Gesundheit durch Lärn. Beim Arbeitsen wird der zulässige Lärmpegel übersritten. Unbedingt persönliche Schutzausrüstungen wie Gehorschutz/TRagen.

  • Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäß Verwendung“, sowie allgemein die Bedienungs-saleitung beachtet werden.

Montage

Mit den nachfolgenden Montageanweisungen konnen Sie die Einheit in weniger Minuten montieren.

Aggregattragermontage

Fig.A

  • Klappen Sie den Lenker aus und installieren Sie die Zapfwellenstange.

Fig.B

  • Montieren Sie die Schaltstange.

Mähbalkeneinheit

Fig.C

  • Richten Sie die Bohrungen von Mühbalken und Getriebeinheit aus, montieren Sie die Unterlegscheiben, gefolgt von Schrauben M12x30, undziehen Sie diese dann an.

Fig.D

  • Montieren Sie die Gabel am Mahbalken.

Fig.E

  • Positionieren Sie die drei Abstandsbuchsen an den Bohrungen am Mahbalkenhalter, positionieren Sie dann den Rahmen auf den Buchsen und sichern Sie sie mit M8x30 Schrauben mit Federscheiben.

Fig.F

  • Montieren Sie die Verkleidung an der Getriebeeinheit wie gezeigt.

Fig.G

  • Richten Sie die Bohrungen von Schwadblech und Mühbalken aus und sichern Sie diese mit M10x45 und M10x30 Schrauben und Muttern.

ARBEITSGERÄTMONTAGE

Schnellkupplung, Fig.H

  • Der Einachstraktor ist mit einer Schnellkupplung ausgestattet, um die Arbeitsgeräte an der Maschine schnell zu wechseln.
  • Montieren Sie vor dem Anbringen der Arbeitsgeräte die Schnellkupplung und vergewissem Sie sich, dass sich der Zapfwellenhebel in Ruhestellung befindet.

  • Beim Anschluss des Arbeitsgeräts, mit stehendem Motor und waagerecht stehender Maschine, muss der Stift nach oben gezogen werden, das Arbeitsgerät mit der Verbindungshülse verbunden und der Stift wieder in seine ursprüngliche Position gebracht werden.

  • Stellen Sie sichere, dass sich der Stift in der Sperrstellung befindet und die Muttern, die das Arbeitsgerät an der Maschine befestigen, gut angezogen sind.
  • Um zu verhindern, dass die Arbeitsgeräte fressen, muss die Schnellkupplung tätiglich gefettet werden.

Motoröl

DAS OL WURDE FÜR DEN TRANSPORT ABGELASSEN.
- Wenn der Ölbehälter vor dem Anlassen des Motors nicht mit Öl gefüllt wird, führt dies zu dauerhaftem Schaden und einem Verfall der Motorgarantie.
- Füllen Sie vor der Inbetriebnahme Öl in den Behälter:
- OI-Art: SAW 10W-30
- Menge: 1,11

Motor-Inbetriebnahme

Motor-Bauteile Fig. I+J

  1. Gashebel
  2. Auspuff
  3. Zündkerze
  4. Luftfilter
  5. Benzinhahn
  6. Choke-Hebel
  7. Reversiestarter
  8. Zugstarter
  9. Zündschalter
  10. Tankdeckel
  11. Kraftstoff-Tank
  12. Olablassschraube
  13. Oleinfüllöffnung / Ölmessstab

Anlassen der Maschine

  • Stellen Sie sicher, dass der Zapfwellenhebel ausgekoppelt ist und der Gangschalthebel in Leerlaufstellung ist.
  • Stellen Sie den Gashebel am oberen Griff auf halb geöffnete Position.
  • Offnen Sie den Benzinhahn.
  • Betätigen Sie bei kaltem Motor den Choke-Hebel in die Stellung CLOSE.
  • Wenn Sie einen warmen Motor starten, setzen Sie den Chokehebel in der Stellung OPEN.
  • Stellen Sie den Zündschalter auf "ON".
  • Ziehen Sie den Zugstartergrifficht, bis Sie einen Widerstand spuren,ziehen Sie dann kräftig und führen Sie den Zugstartergriff anschliebend wieder zurück. Lassen Sie den Motor nach dem Anlassen fur eine Minute im Leerlauf laufen, damit das Öl alle beweglichen Teile schmieren kann.

Maschinen-Inbetriebnahme

Arbeiten mit der Maschine

Bei gestartetem Motor:

  • Bringen Sie den Motor in Leerlaufdrehtzahl und betätigten Sie den Kupplungshebel, um den Gang einzulegen und das Arbeitsgerät anzutreiben. Lassen Sie, wenn das Eingreifen nicht那么简单 erfolgt, den Kupplungshebel kein ist loss und setzen Sie die Kupplung mehrmals weniger kommt.
  • Kuppeln Sie die Zapfwelle ein und schalten Sie den Gangschalthebel in die gewünschte Position.
  • Lassen Sie den Kupplungshebel langsam und vollständig los, um mit der Arbeit zu beginnen.

Anhaltender Maschine

  • Verringern Sie die Geschwindigkeit, bringen Sie die Zapfwelle und den Gangschalthebel in Leerlaufstellung und losen Sie den Motorstopphebel vollständig.

Höheneinstellung Mähbalken, Fig.K

Beim Arbeitsen in schlechtem Gelände muss die Schniththehe des Mahbalkens auf folgende Weise eingestellt werden.

Losen Sie die Sechskantschraube 1
- Bringen Sie die Gleitkufe 2 in die gewünschte Position.
Ziehen Sie die Sechskantschraube 1 wieder an.
- Wiederholen Sie den Vorgang auf der zweiten Seite.

Einstellung Mähmesserhalter, Fig.L

Lockern Sie die Befestigungsschraube 1
- Stellen Sie mit der Einstellschraube 2 den Messerhalter ein.
Ziehen Sie die Befestigungsschraube wieder an.
HINWEIS: Um eine gute Funktion zu gewährleisten, muss eine zu hohe
Reibung zwischen dem Messerhalter und dem Messer vermieden werden.

Austausch Mahmesser, Fig.M

  • Lösen Sie alle Schrauben 1.
  • Entfernen Sie den Messeranschlag.
    Ziehen Sie das Messer ab.

Führer Sie zur erneuten Montage des Messers die gleichen Schritte, aber in umgekehrter Reihenfolge, aus und vergewissem Sie sich, dass die Messer in der gleichen Art und Weise montiert werden.

Lagerung der Maschine

Beachten Sie die folgenden Schritte, um ihre Maschine einzulagern, wenn der Einachstraktor für einen Zeitraum von länger als 30 Tagen nicht verwendet wird.

  • Entleeren Sie den Tank vollständig. Kraftstoff mit Ethanol oder MTBE kann nach mehr als 30 Tagen alt werden.
  • Alter Kraftstoff verharzt und kann den Vergaser verstopfen und den Kraftstofffluss behindern.
  • Lassen Sie den Motor an und haltenihn laufen, bis er selbstständig ausgeht.
  • Dies stellt sich, dass kein Kraftstoff im Vergaser verbleibt und dass sich Ablagerungen im Vergaser bilden, die einen Motorschäden verursachen können.
  • Schmieren Sie den Zylinder, indem Sie ein paar Tropfen Motoröl über die Zündkerzenöffnung in den Motor tropfen laßen und den Motor für kurze Zeit im Leerlauf laufen laßen.
  • Verwenden Sie saubere Lappen, um die Außenseite der Maschine zu reinigen und die Luftungsschlitze frei von Hindernissen zu halten.
  • Verwenden Sie beim Reinigen von Kunststoffteilen keine aggressiven Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Erdölbasis.
    Chemikalien konnen die Kunststoffe beschädigen.

  • Schützen Sie die Zähne des Mahbalken mit der mitgelieferten Schutzabdeckung und vergewissem Sie sich, dass das Messer nicht seitlich über den Balken übersteht.

  • Lagern Sie ihre Einheit in aufrechter Stellung in einem sauberen, trockenen Gebäude mit gutter Belüftung.

Wartung und Reparatur

Eine ordnungsgemäß Wartung und Schmierung halten, die Maschine in einem einwandfrei Betriebszustand zu halten.

Schalten Sie den Motor aus und geben Sie alle Steuerhebel frei. Der Motor muss abgekühlt sein.

Prufen Sie den allgemeinen Zustand der Maschine. Achten Sie auf lockere Schrauben, fehlerhafte Ausrichtung, Klemmen von beweglichen Teilen, Bruch von Teilen und andere Fehler, die den sicheren Betrieb beeinträchtigen konnte.

Entfernen Sie mit einer weichen Bürste oder einem Staubsauger Schmutz von der Maschine. Verwendten Sie ein hochwertiges und dunnflüssiges Maschinenöl, um alle beweglichen Teile zu schmieren.

Kupplung: Wenn die Kupplung verschleibt, konnte sich eine größere Öffnung des Hebels ergeben, wodurch die Verwendung erschwert wird. Dies bedeutet, dass es notwendigt ist, den Seilzug einzustellen, und den Hebel durch Betätigung der Einstellvorrichtung auf seine ursprüngliche Positionen einzustellen und die Kontermutter anzuziehen.

Motoröl: Sie sollen den Ölstand alle 4 Betriebsstunden prufen und das Öl alle 50 Betriebsstunden ersetzen. Verwenden Sie stets hochwertiges Öl.

Empfohlenes Motorenoi SAE 10W-30 oder SAE 10W-40

Getriebeöl: Prufen Sie den Ölstand alle 50 Betriebsstunden. Füssen Sie gegebenenfalls Öl nach.

Getriebeölwechsel: Das Öl muss im warmen Zustand ersetzt werden, indem

der Einfullstutzendeckel und der Stopen mit Ölmessstab entfern wird. Nach dem das Öl vollständig abgelassen wurde, den Einfullstutzen ersetzen und mit frischem Öl auffüllen. Verwenden Sie SAE 80-W90/GL4.

Mähbalken: Schmieren Sie den Messerbewegungsblock am Schmiernippel alle 4 Betriebsstunden. Stellen Sie die Messer und Messerhalter gegebenenfalls ein (Fig. + _· ), damit Sie stets ein einwandfreiies Schnittergebnis erhalten. Stellen Sie die Messer so ein, so dass der Abstand zwischen Messer und Gegenmesser nicht zu groß ist. Ziehen Sie die Befestigungsschrauben so stark an, dass die Messer noch freiängig sind und nicht klemmen. Sollen die Messer verschlissen oder beschädigt sein, müssen diese getauscht werden. Lassen Sie die Messer nur von einer qualifizierten Fachwerkstatt tauschen und verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. Achten Sie daraufuf, dass die Messer immer scharf sind. Reinigen Sie nach jeder Arbeitstag den Mähbalken und entfernen Sie alle verbleibenden Grasreste. Prufen Sie gelegentlich, ob alle Schrauben fest angezogen sind. Bei jedem Transport oder wenn der Mähbalken öffentlich zugänglich ist, oder wenn dieser gelagert wird, muss der vorder Schutz angebracht werden.

Verwenden Sie niemals einen Hochdruckreiniger, um ihre Maschine zu reinigen. Wasser kann in dichte Bereiche der Einheit eindringen und Schäden an Spindeln, Zahnärdem, Lagern, oder dem Motor verursachen.

Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur:

Bei Rücklieferung des Gerätes zur Reparatur beachten Sieitte, dass das Gerät aus Sicherheitsgründen öl- und benzinfrei an die Servicestation gesendet werden müssen.

Fehlerbehebung

Fehler Mögliche Ursache Lösung
Motor springt nicht anKraftstofftank weniger als halb voll Kraftstofftank füllen
Benzinhahn nicht geöffnet Benzinhahn öffnen
Choke nicht auf „OPEN" (Kalter Motor) Choke auf „OPEN" stellen
Siebfilter am Ansaugstutzen des Vergasers nicht sauberSiebfilter säubern
Vergaserdügen verschmutzt Vergaserdügen mitDruckluft reinigen.
Gänge halten sich nicht ein- legenKupplung falsch eingestellt Kupplung einstellen, dass diese ein Spiel von 5-6mm aufweist.

scheppach Fabrikation von

Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

Günzburgrger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

General information

Keep away from rotating parts and Knifes. They can be very dangerous.
Berühren Sie keine Teile, die sich durch den Betrieb er-hitzen, schweren Verbrennungen können die Folge sein.
Keep children and bystanders off and away.
Never direct discharge toward other people. Thrown objects can cause injury.

scheppach Fabrikation von

Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

Günzburgrger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Conseils généraux

scheppach Fabrikation von

Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

Günzburgrger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · D-89335 Ichenhausen

Konformitätserklärgung

C E

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article
FRdéclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article
ITdichiara la suivente conformità seconde le directives e le normative UE per l'articleo
CZprohlasujé následujíci shodu podle smernice EU a norem pro vyrobek
HUaz EU-irányelv és a vonaţozó szabványok szerinti következo megfeleloségi nyilatkozatot teszi a termékre
HRovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU-smjernica i normama za sljedce article
ROdeclară următoarea conformitate corespunțător directivelor ŞI normelor UE pentru articolul
TRNormlari geregence asagidaki uygunluk acıkla masini sunar.
FINvakuuttaa t Athen, etta seuraava tuote täytää ala esitetyt EU-direktiivit ja standardit
PLdeclaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami
SLOIzjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in nor-maml za artikel
SKprehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a norlem pre výrobok
ESTkinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktivi ja standardite järgmist artiklinumbrit
LTpareiška, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šj straipsnj
LVapleclina šādu saskağă ar ES direktīvu atbllstibas un standarti šādu rakstu
NLverklaart hierbij dat het volgende articikel voldoet aan deaarop betrekking hebende EG-richtlijnen en normen
RUSЗаявлиет о COOTBeTCTBи Това следуюцим діректNBam И Нормам EC
PTdeclarça o seguinte conformidade com a Direciva da UE e as normas para o seguinte artigo
ESdeclarça la conformidad sugüente según la directiva la UE y las normas para el articulo
DKerklærer hermed, at følgende produkt er loverens-stemmelse med nedenstående EUdirektiver og standarder:
SEförsakrar hármed följande överensstammelse en-ligt EU-direktiv och standarder für följande artikeln
NOerklærer herved følgende samsvar under EU-direktiv og standarder for følgende artikkel
BGДекларира с bóТВeTHOTO сьОТВeTCTВи сьгласно Дíрек-ТИBA на EC и Нормпз за-apТИкун

Balkenmäher - BM6000

2009/105/EC

2006/95/EC

2006/28/EC

2005/32/EC

004/108/EC

2004/22/EC

1999/5/EC

97/23/EC

90/396/EC

2011/65/EU

89/686/EC_96/58/EC

X 2006/42/EC

Ichenhausen, den 05.08.2013

H. B.

Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director

Art.-No.5908701971

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeilen, andernfalls vertiert der Käuferamtliche Ansprüche gegen soler mangeb. Wir leisten Garantie fur ourse Maschinen bei nichtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir des Maschinenleit, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material-oder

Fertigungsfehler unbrauchbar werden solite, kostenlos erseten. Für Teile, die wir nicht selbst herstellten, leiten wir nur insoweit Gewahr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einseizen der neuen Teile tbetaig der Käufer. Wandlungs- und Minderungssansprüche und sonstige Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen.

Warranty GB

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SCHEPPACH

Modell : BM6000

Kategorie : Rasenmäher