BBV500-40Li - Souffleur SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BBV500-40Li SCHEPPACH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Souffleur sans fil SCHEPPACH BBV500-40Li, moteur puissant, batterie lithium-ion 40V, débit d'air de 500 m³/h, vitesse de soufflage réglable. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des feuilles, débris et poussières sur les surfaces extérieures comme les jardins, allées et terrasses. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer le filtre et les orifices d'air pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation, ne pas diriger le souffle vers des personnes ou des animaux. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation facile, conception ergonomique, garantie fabricant de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BBV500-40Li SCHEPPACH
Questions des utilisateurs sur BBV500-40Li SCHEPPACH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BBV500-40Li - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BBV500-40Li de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI BBV500-40Li SCHEPPACH
Explication des symboles sur l'appareil
![]() | Lire la notice d'utilisation et observer les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service ! |
![]() | Utiliser une protection auditive et des lunettes de protection ! |
![]() | Avertissement ! En cas de non-respect des instructions, risque de blessures graves, voire mortelles, ou d'endommagement de l'outil |
![]() | ⚠ Attention : risque de blessures !N'approchez jamais vos mains des lames. |
![]() | ⚠ Attention ! Risque de blessures dû à l'arbre porte-lames rotatif ! Garder les mains et les pieds hors des ouvertures lorsque la machine est en marche. |
![]() | ⚠ Attention ! Risque de blessures dû à la projection d'objets |
![]() | L'appareil ne doit pas être utilisé en cas de pluie ou dans des conditions humides. Risque d'électrocution ! |
![]() | Maintenir les observateurs à distance. |
| ![]() | Porter des chaussures et des gants de protection ! |
![]() | Porter un masque de protection contre les poussières ! |
![]() | Avant tous travaux de maintenance et d'entretien, toujours retirer le bloc de batterie de l'outil électrique ! |
![]() | Le produit respecte les directives européennes en vigueur. |
Table des matières: Page:
- Introduction......28
- Description de l'appareil 28
- Fournitures 28
- Utilisation conforme....28
- Consignes de sécurité....29
- Caractéristiques techniques....32
- Avant la mise en service 32
- Commande....33
- Maintenance....33
- Stockage 34
- Élimination et recyclage 34
- Dépannage....35
1. Introduction
Fabricant :
Scheppach GmbH
Nous espérons que votre nouvel appareil vous apportera satisfaction et de bons résultats.
⚠ REMARQUE!
Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n'est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l'appareil en cas de :
- Manipulation incorrecte,
- Inobservation de la notice d'utilisation
- Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
- Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
• Utilisation non conforme - Pannes de l'installation électrique, en cas de non-respect des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Nous vous recommandons :
Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.
Cette notice a pour objectif de vous familiariser avec votre outil électrique et d'en exploiter les possibilités d'emploi conforme.
La notice d'utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec l'outil électrique, et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser sur les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'outil.
Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l'outil électrique en vigueur dans votre pays.
Conserver la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité près de l'outil électrique. Chaque opérateur doit l'avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement. Seules des personnes formées à l'utilisation de l'outil électrique et informées des dangers afférents sont autorisées à travailler avec. Respecter la limite d'âge minimum requis.
Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales.
Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.
2. Description de l'appareil (fig. 1–10)
- Poignée
- Niveau de réglage
- Levier de réglage Aspiration/soufflage
- Sangle de transport
- Tuyère
- Sac
- Bloc-moteur
- Batterie*
- Chargeur*
*non fourni
3. Fournitures (fig. 1-1a)
- Poignée (1a)
• Vis à six pans M5 x 90 (1b) - Écrou à oreilles (1c)
- Bloc-moteur (7)
• Tuyère (5) - Vis à tête bombée ST 4,2 x 45 (5a)
• Sangle de transport (4) - Sac (6)
- Instructions d'origine (10)
Déballage
- Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'appareil.
- Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
- Vérifiez que les fournitures sont complètes.
- Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport.
- Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
ATTENTION!
L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !
4. Utilisation conforme
Sont considérés comme des outils de jardin et de loisirs privés ceux qui ne sont pas utilisés dans des installations publiques, des parcs, des installations sportives, le long des routes, et dans l'agriculture et la sylviculture.
Le respect des instructions d'utilisation jointes par le fabricant est une condition préalable à l'utilisation correcte de l'appareil.
L'appareil doit être utilisé selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable. Veuillez tenir compte du fait que nos appareils n'ont pas été conçus pour être utilisés dans le domaine professionnel, industriel ou artisanal. Nous ne n'accordons aucune garantie lorsque l'appareil est utilisé à des fins professionnelles, artisanales ou industrielles ou lors de toute utilisation de la même nature.
Risques résiduels
Cet appareil a été construit en l'état actuel des connaissances techniques et des règles relevant des techniques de sécurité généralement reconnues. Son utilisation peut toutefois présenter des risques résiduels.
- Porter des vêtements de protection conformes, tels que des chaussures de sécurité et des vêtements de travail ajustés.
- Danger dû au courant en cas d'utilisation de ligne de raccordement électrique non conformes.
- En outre, et ce malgré toutes les mesures préventives prises, des risques résiduels cachés peuvent demeurer.
- Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les consignes de sécurité, l'utilisation conforme ainsi que les instructions d'utilisation dans leur ensemble.
5. Consignes de sécurité
Dans ces instructions d'utilisation, nous avons signalé les points qui concernent votre sécurité par ce signe : △
En outre, le mode d'emploi contient d'autres textes importants, indiqués par le terme « ATTENTION ! ».
⚠️ DANGER!
Danger mortel critique ou risque de blessures mortelles en cas d'inobservation de cette notice.
⚠ AVERTISSEMENT !
Danger mortel ou risque de blessures graves en cas d'inobservation de cette notice.
ATTENTION!
Risque de blessures mineures à moyennes en cas d'inobservation de cette notice.
⚠ REMARQUE!
Danger d'endommagement de l'appareil ou d'autres biens matériels en cas d'inobservation de cette notice.
⚠ AVERTISSEMENT !
Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions. Toute négligence dans le respect des consignes de sécurité et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions. À lire avant d'utiliser le chargeur et agir en conséquence :
- la présente notice d'utilisation,
- les règles et prescriptions en matière de prévention des accidents applicables au lieu d'intervention.
Cet outil de jardin ne s'adresse pas aux personnes (y compris aux enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou aux personnes ne possédant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires, sauf si ces dernières bénéficient d'une surveillance de la part d'une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu de sa part des instructions quant à la manière d'utiliser l'outil de jardin. Ne jamais laisser des enfants ou des personnes non familiarisées avec ces instructions utiliser l'outil de jardin. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Consignes de sécurité concernant le chargeur ⚠ AVERTISSEMENT !
Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions. Toute négligence dans le respect des consignes de sécurité et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions. Le terme d'» outil électrique « utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble d'alimentation) et les outils électriques sur batterie (sans câble d'alimentation).
Sécurité au poste de travail
- Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des accidents.
- Ne pas utiliser l'outil électrique dans un environnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.
- Pendant l'utilisation de l'outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne distance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l'appareil.
Sécurité électrique
- Le connecteur de raccordement de l'outil électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne modifier d'aucune manière le connecteur. N'utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de choc électrique.
- Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauffages, cuisinières et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important.
- Mettre les outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
- Ne pas utiliser le câble pour transporter ou suspendre l'outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise. Maintenir le câble à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Des câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
- Si l'outil électrique est utilisé à l'extérieur, se servir d'une rallonge autorisée pour l'extérieur. Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de choc électrique.
- Si l'outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur de protection à courant de fuite. Le recours à un disjoncteur de protection à courant de fuite réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
- Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique en cas de fatigue ou si l'on est sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut conduire à des blessures graves.
- Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d'outil électrique et son mode d'utilisation, le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures.
-
Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l'outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou alors que l'appareil est activé et raccordé à l'alimentation électrique peut entraîner des accidents.
-
Avant d'activer l'outil électrique, retirer les outils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l'appareil peut entraîner des blessures.
- Éviter toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l'outil électrique en cas de situation inattendue.
- Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux, vêtements et gants à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles.
- Si des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu'ils soient raccordés et utilisés correctement. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière.
Utilisation et manipulation de l'outil électrique
- Ne surchargez pas l'appareil. Utiliser l'outil électrique qui convient au travail à réaliser. L'outil électrique adapté fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée.
- Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il est devenu impossible d'activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé.
- Retirer le connecteur de la prise et/ou retirer la batterie avant d'entreprendre de régler l'appareil, de remplacer les accessoires ou de déposer l'appareil. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage impromptu de l'outil électrique.
- Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n'ont pas lu ces instructions.
Les outils électriques représentent un danger s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. - Prendre soin des outils électriques. Vérifier si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
- Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider.
- Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les outils d'insertion, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l'activité à réaliser. Toute utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger.
Utilisation et manipulation de l'outil sur batterie
- Ne rechargez les batteries qu'avec des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de batteries présente un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres batteries.
- N'utilisez que les batteries prévues à cet effet dans les outils électriques. L'utilisation d'autres batteries peut entraîner des blessures et un risque d'incendie.
- Gardez la batterie non utilisée à distance des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles d'entraîner un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
- En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut s'échapper de la batterie. Évitez tout contact. En cas de contact, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, contactez en outre un médecin. Le liquide qui s'écoule des batteries peut causer des démangeaisons ou des brûlures de la peau.
- Observez la notice d'utilisation et les consignes de sécurité jointes à la batterie ou au chargeur.
Entretien
- Ne confier la réparation de l'outil électrique qu'à des spécialistes qualifiés et utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est garantie.
Consignes de sécurité pour les souffleurs de feuilles
- Cet outil de jardin ne s'adresse pas aux personnes (y compris aux enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou aux personnes ne possédant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires, sauf si ces dernières bénéficient d'une surveillance de la part d'une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu de sa part des instructions quant à la manière d'utiliser l'outil de jardin. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'outil de jardin.
-
L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des dommages causés à d'autres personnes ou à leur propriété.
-
Pendant le fonctionnement, aucune autre personne ni aucun animal ne doit se trouver dans un rayon de 3 mètres. L'opérateur est responsable vis-à-vis des tiers dans la zone de travail.
- N'utilisez jamais l'outil de jardin lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux se trouvent à proximité immédiate.
- N'utilisez l'outil de jardin qu'à la lumière du jour ou sous un éclairage artificiel suffisant.
- N'utilisez pas l'outil de jardin pieds nus ou avec des sandales ouvertes. Portez toujours des chaussures solides et un pantalon long.
- Veillez à ce que les vêtements amples ne soient pas happés dans l'arrivée d'air, car cela risquerait d'entraîner des blessures.
- N'utilisez l'outil de jardin que lorsque la buse est en place.
- Veillez à ce que les cheveux longs ne soient pas happés dans l'arrivée d'air, car cela risquerait d'entraîner des blessures.
- Veillez toujours à marcher en toute sécurité sur les surfaces inclinées.
- Veillez à ce que toutes les ouvertures d'air de refroidissement soient exemptes d'impuretés.
- Ne soufflez jamais les impuretés/feuilles en direction des personnes à proximité.
- N'apportez aucune modification au souffleur de feuilles. Toute modification non autorisée peut nuire à la sécurité et générer des vibrations et bruits excessifs.
- Ne vous surmenez pas et ne perdez jamais l'équilibre.
- Marchez calmement. Ne courez pas.
- En cas d'intempéries, et en particulier d'orage, n'utilisez pas l'appareil de jardinage.
Consignes de sécurité pour les batteries Li-ion
- N'ouvrez pas la batterie. Il existe un risque de court-circuit.
- Protégez la batterie de la chaleur, y compris par exemple des rayons du soleil en continu, du feu, de l'eau et de l'humidité. Il existe un risque d'explosion.
- Si la batterie est endommagée ou utilisée de manière non conforme, des vapeurs risquent de s'échapper. Respirz de l'air frais et consultez un médecin en cas de symptômes. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires.
- En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut s'échapper de la batterie. Évitez tout contact. En cas de contact, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, contactez en outre un médecin. Le liquide qui s'écoule des batteries peut causer des démangeaisons ou des brûlures de la peau.
- N'utilisez que des batteries d'origine présentant la tension indiquée sur la plaque signalétique de votre outil électrique.
L'utilisation d'autres batteries, par exemple des contrefaçons, des batteries reconditionnées ou des batteries d'autres marques, peut entraîner des blessures et des dommages matériels dus à l'explosion des batteries.
- La tension de la batterie doit correspondre à la tension de charge de la batterie du chargeur. Sinon, il existe un risque d'incendie et d'explosion.
- Ne rechargez les batteries qu'avec des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de batteries présente un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres batteries.
- La batterie peut être endommagée par des objets pointus, comme un clou ou un tourne-vis, ou par une force extérieure. Un court-circuit interne risque de se produire et la batterie peut prendre feu, fumer, exploser ou surchauffer.
⚠ Avertissement !
Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.
6. Caractéristiques techniques
| Dimensions L x I x H 1190 x 335 x 210 mm | |
| Diamètre de roue 75 mm | |
| Moteur 40 VCC | |
| Régime max. du moteur | 8000-13000 min ^-1 |
| Puissance nominale du moteur | 580 W |
| Poids 2,95 kg | |
| Fonction de soufflage : | |
| Vitesse de l'air min./max. | 115 - 216 km/h |
| Volume d'air min. / max. | 1,7 / 8,3 m ^3 /min |
| Fonction d'aspiration : | |
| Vitesse de l'air min./max. | 72 - 172 km/h |
| Volume d'air min. / max. | 3,4 / 8,2 m ^3 /min |
| Fonction de broyeur (réduction du volume) | 10:1 |
| Volume du sac | 40 l |
Sous réserve de modifications techniques !
Informations concernant le développement de bruit mesurée selon les normes en vigueur :
Niveau de pression sonore L_nA = 84 dB(A)
Niveau de pression acoustique L_WA = 97 dB(A)
Incertitude de mesure K_PA = 3 dB(A)
Portez une protection auditive.
Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition.
Vibration A_hv = 2,5 m/s^2
Incertitude de mesure K_PA = 1,5 m/s^2
Limitez au maximum le développement de bruit et les vibrations !
- Utilisez uniquement des appareils en parfait état.
- Procédez régulièrement à la maintenance et au nettoyage de l'appareil.
- Adaptez votre mode de travail à l'appareil.
- Ne surchargez pas l'appareil.
- Faites au besoin contrôler l'appareil.
- Arrêtez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Portez des gants de protection.
Dans ces instructions d'utilisation, nous avons signalé les points qui concernent votre sécurité par ce signe : △
7. Avant la mise en service
Déballer l'appareil et vérifier que la livraison est complète et qu'il ne présente pas de dommages causés pendant le transport.
⚠ REMARQUE!
Les batteries (en option ; selon les fournitures) ne sont pas entièrement chargées à la livraison. Avant la première utilisation, charger entièrement les batteries. À ce sujet, voir la notice d'utilisation du chargeur.
Montage de la tuyère (fig. 2)
- Connectez la tuyère (5) à l'orifice de vidange du bloc-moteur (7) jusqu'à l'enclenchement sur la protection en plastique.
- Vissez ensuite l'ouverture de sortie du bloc-moteur (7) sur la tuyère (5) à l'aide de la vis fournie (5a)
Montage de la poignée (fig. 3)
- Placez la poignée (1b) dans la position indiquée dans l'illustration.
- Insérez la vis à six pans (1c) dans la poignée (1b) et bloquez-la de l'autre côté à l'aide de l'écrou à oreilles (1a)
Montage de la sangle de transport (fig. 4)
- Utilisez le mousqueton intégré à la sangle de transport (4) et accrochez-le dans la position illustrée à la fig. 5.
Montage du sac (fig. 5-6)
- Suspendez le sac (6) sur la bride de la tuyère (5).
- Encliquetez l'autre extrémité sur le raccord prévu du bloc-moteur (7).
Retrait/insertion de la batterie (fig. 7)
- Pour retirer la batterie de l'appareil, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie (8) et retirez la batterie.
- Pour insérer la batterie dans l'appareil, faites-la glisser le long du rail de guidage dans l'appareil. Un bruit signale qu'elle est enclenchée.
8. Commande
- N'essayez pas d'aspirer des résidus encore humides ou mouillés. Laissez au matériau un peu de temps pour sécher avant de l'éliminer avec l'appareil.
- L'aspirateur/le souffleur de feuilles permet de souffler les résidus de la terrasse, des chemins et des allées, de la pelouse, des buissons et des bordures.
- Il permet également d'aspirer les feuilles mortes, le papier, les petites branches et les résidus de bois.
- Si vous utilisez l'appareil en guise d'aspirateur, le matériau résiduel est aspiré par le tube d'aspiration et acheminé vers le sac. Ce matériau résiduel est alors déjà partiellement broyé (déchiqueté) lors de son passage dans la soufflerie.
- Le matériau déchiqueté convient parfaitement en tant que paillis autour des plantes.
⚠ REMARQUE!
- Les objets solides tels que les pierres, les boîtes, le verre, etc. endommagent le ventilateur d'aspiration.
- Ne pas aspirer d'eau ou de résidus très humides/mouillés avec l'appareil.
- Ne jamais utiliser l'appareil quand aucun sac n'est en place.
Soufflage
- Avant de débuter le travail, toujours vérifier la zone de travail. Éliminez tous les objets ou résidus susceptibles d'être projetés ou de se coincer dans l'appareil et de l'obstruer.
- Placez le levier d'inversion (3) (fig. 8) situé sur le côté de l'appareil en position de soufflage (blow) et mettez l'appareil en marche.
- Déplacez l'appareil sur ses roues, la buse soufflant sur la zone de travail pour la débarrasser de l'excédent de matériau.
- Vous pouvez également guider l'appareil juste au-dessus du sol et le déplacer d'un côté à l'autre. Avancer tout en dirigeant la buse vers la zone de travail pour éliminer le matériau résiduel.
- Soufflez le matériau résiduels pour former un tas que vous pourrez ensuite aspirer facilement avec les fonctions d'aspiration.
Aspirer
- Avant de débuter le travail, toujours vérifier la zone de travail. Éliminez tous les objets ou résidus susceptibles d'être projetés ou de se coincer dans l'appareil et de l'obstruer.
- Placez le levier d'inversion (3) (fig. 8) situé sur le côté de l'appareil en position d'aspiration (vac) et mettez l'appareil en marche.
- Déplacez l'appareil sur ses roues, la buse aspirant la zone de travail pour la débarrasser de l'excédent de matériau.
- Vous pouvez également guider l'appareil juste au-dessus du sol et le déplacer d'un côté à l'autre. Avancer tout en dirigeant la buse vers la zone de travail pour aspirer le matériau résiduel.
- Ne forcez pas lorsque vous poussez la buse dans le matériau résiduel, car le tube d'aspiration risque de s'obstruer et les performances de l'appareil, de chuter rapidement.
- Les matières organiques telles que les feuilles contiennent de grandes quantités d'eau. Celles-ci risquent de se coller dans le tuyau d'aspiration. Dans ce cas, laissez l'appareil sécher pendant quelques jours. Retirez ensuite le matériau séché de la tuyère.
9. Maintenance
⚠ AVERTISSEMENT !
Avant tous travaux sur l'appareil, retirer la batterie ! Toujours porter des gants de protection pour tous les travaux réalisés sur les outils de coupe et à proximité.
Nettoyage
- Maintenez les fentes d'aération de l'appareil propres afin d'éviter que le moteur ne surchauffe.
- Nettoyer régulièrement le boîtier de l'appareil avec un chiffon doux, si possible après chaque utilisation.
- Faites en sorte que les fentes d'aération restent exemptes de poussières et d'impuretés.
- Si les impuretés ne s'enlèvent pas, utilisez un chiffon doux imbibé d'eau savonneuse.
- Veillez à contrôler régulièrement l'appareil avant de débuter le travail.
- Les couteaux endommagés doivent être réparés ou remplacés par un service après-vente agréé avant de pouvoir utiliser l'appareil.
- Ne nettoyez ou n'aspergez jamais l'appareil avec de l'eau. Nettoyez le carter de moteur uniquement avec un chiffon humide et n'utilisez jamais de produits de nettoyage ou de solvants ! Vous risqueriez d'endommager les pièces en plastique de l'appareil. Séchez enfin le carter de moteur avec soin.
- N'utilisez que des accessoires et des pièces de rechange d'origine.
Nettoyage du sac (6)
- Videz le sac (6) après chaque utilisation.
- Secouez ensuite bien le sac.
- Pour brosser le sac de ramassage, retournez l'intérieur à l'extérieur.
- Lavez le sac à la main dans de l'eau savonneuse douce lorsqu'il est très encrassé ou au moins une fois par an.
- Si la fermeture éclair est difficile à utiliser, frottez ses dents avec un savon sec.
- Pour votre propre sécurité, vérifiez régulièrement que votre sac n'est pas endommagé.
- Remplacez immédiatement les sacs endommagés.
Maintenance
Nous avons conçu nos machines de manière à ce qu'elles fonctionnent pendant une longue période en ne nécessitant qu'un minimum de maintenance.
Le bon fonctionnement dépend d'une maintenance et d'un nettoyage réguliers de la machine.
Veiller à ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrés et que l'état de fonctionnement de l'appareil soit sûr.
- Vérifier souvent si le sac présente des signes d'usure ou des dommages.
- Remplacer les pièces usées ou défectueuses.
- Utiliser uniquement des pièces de rechange et accessoires d'origine.
- Toujours stocker l'appareil au sec.
L'utilisateur est responsable de tous les dommages résultant du non-respect des instructions fournies dans cette notice d'utilisation. Cette précaution s'applique également aux modifications non autorisées de l'appareil, à l'utilisation de pièces de rechange, de pièces rapportées, d'outils de travail non autorisés, à une utilisation différente et non conforme à l'usage prévu, aux dommages consécutifs à l'utilisation de composants défectueux.
Informations de service
Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.
Pièces d'usure* : Sac
* ne sont pas des composants obligatoires de la livraison !
Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.
10. Stockage
- L'ensemble de l'appareil, ainsi que ses accessoires doivent être nettoyés minutieusement.
- L'appareil doit être entreposé hors de portée des enfants. L'installer dans une position stable, dans un lieu sec et sûr dans lequel elle ne sera pas exposée à des températures extrêmement élevées ou basses.
- Protéger l'appareil entreposé des rayons du soleil. L'installer si possible dans un lieu sombre.
- Ne pas placer l'appareil dans des sacs ou bâches en nylon ou en plastique où de l'humidité peut se former.
⚠ AVERTISSEMENT !
Ne stockez pas l'appareil à l'extérieur ou dans un environnement humide sans protection
11. Élimination et recyclage

L'appareil est placé dans un emballage pour le protéger des avaries de transport. Cet emballage est une matière première. En tant que telle, il est réutilisable ou peut rejoindre le cycle de revalorisation des matières premières.
L'appareil et ses accessoires sont fabriqués en différents matériaux, par exemple, métal et matières plastiques. Éliminez les éléments défectueux en les plaçant dans les déchets spéciaux. Renseignez vous auprès de votre négociant spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune !
Les appareils usés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères !

Ce symbole signifie que le produit ne peut pas être jeté avec les ordures ménagères, conformément à la « Directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (2012/19/
UE) « et aux lois nationales. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte prévu à cet effet. Ce la peut être effectué en rendant l'appareil lors de l'achat d'un produit similaire ou en le déposant auprès d'un point de collecte habilité à recycler les appareils électriques et électroniques usés. Une manipulation incorrecte des appareils usés peut avoir des effets négatifs sur l'environnement et la santé en raison des matières dangereuses souvent contenues dans les appareils électriques et électroniques usés. Une mise au rebut correcte du produit vous permet en outre de participer à une utilisation efficace des ressources naturelles. Les informations relatives aux points de collecte pour appareils usés sont disponibles auprès de la mairie, des services de collecte locaux, de tout point habilité à éliminer les appareils électriques et électroniques usés ainsi qu'auprès de votre service de collecte des déchets.
Les piles et batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères !

En tant qu'utilisateur, vous êtes légalement tenu de déposer les piles et les batteries, qu'elles contiennent des substances nocives*
ou non, auprès d'un point de collecte de votre commune/quartier ou de le déposer dans un commerce afin qu'elles puissent être éliminées de manière respectueuse de l'environnement.
*signalées par : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
Retirez les batteries de l'appareil avant d'éliminer l'appareil et les batteries.
12. Dépannage
Le tableau suivant indique les symptômes d'erreur et décrit les solutions possibles si votre machine ne fonctionne pas correctement. Si vous n'arrivez pas à localiser et éliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l'atelier de service après-vente.
| Panne Cause possible Remède | ||
| Le moteur ne démarre pas | Batterie videBatterie défectueuseBatterie mal installéeMoteur ou interrupteur défectueux | Charger la batterieRéparation par un centre de service après-vente autoriséRetirer la batterie et la réinsérer correctementRéparation par un centre de service après-vente autorisé |
| Le matériau à aspirer n'est pas correctement aspiré (puissance d'aspiration réduite) | L'appareil est obstrué ou bloquéLe sac est trop pleinvitesse de rotation réglée sur une valeur insuffisante (uniquement pour les aspirateurs de feuilles avec réglage du régime en continu) | Éliminer l'obstruction, faire éventuellement appel au service après-venteVider le sacRégler un régime supérieur |
| L'appareil fonctionne par intermittence | Interrupteur On/Off défectueuxBatterie défectueuse | Consulter le centre d'assistance |
| L'appareil de jardinage ne souffle pas | Buse obstruéeLa batterie est vide | Dégager la buseMettez l'outil de jardin hors tension et chargez la batterie si le débit d'air se réduit fortement ou reste totalement à l'arrêt. |
| Le moteur s'arrête en cours de fonctionnement | Batterie videBatterie mal installéeBatterie défectueuse | Charger la batterieRéinstaller la batterieNettoyer les contacts, remplacer la batterie d'origine |
| Diminution de la puissance | Batterie uséeBatterie non chargée correctement | Remplacer la batterieCharger la batterie |

CE - Déclaration de conformité
CE
Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
| DE | erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel | PL | deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami |
| GB | hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article | LT | pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šj straips-nj |
| FR | déclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article | HU | az EU-irányelv és a vonatkozó szabványok szerinti következo megfeleloségi nyilatkozatot teszi a termékre |
| IT | dichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normati-ve UE per l'articolo | SI | izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za artikel |
| ES | declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo | CZ | prohlašuje následující shodu podle smernice EU a norem pro výrobek |
| PT | declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo | SK | prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a noriem pre výrobok |
| DK | erklærer hermed, at følgende produkt er i overensstemmelse med nedenstående EUdirektiver og standarder | HR | ovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU-smjernica i nor-mama za sljedece article |
| NL | verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG-richtlijnen en normen | RS | potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i normama za artikal |
| FI | vakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt EU-direk-tiivit ja standardit | RO | declară următoarea conformitate corespunzător directivelor și normelor UE pentru articolul |
| SE | försäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-direktiv och standarder för följande artikeln | BG | декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми за артикул |
Marke / Brand:
Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.
Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les
pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus








| 


