ELR H3-IES-SC-230AC/500AC-2 - Démarreur moteur Phoenix Contact - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ELR H3-IES-SC-230AC/500AC-2 Phoenix Contact au format PDF.
| Type de produit | Démarreur moteur hybride |
| Marque / Modèle | Phoenix Contact ELR H3-IES-SC-230AC/500AC-2 |
| Référence | 2900568 |
| Tension d'alimentation de commande | 230 V AC (50/60 Hz) |
| Plage de tension d'alimentation de commande | 85 ... 253 V AC |
| Tension de service assignée | 500 V AC (50/60 Hz) |
| Courant de charge nominal (à 20 °C) | 0,18 ... 2,4 A |
| Protection de ligne (fusibles recommandés) | 25 A gL/gG (câble ≤2,5 mm²), 16 A FF (appareil), 20 A disjoncteur moteur |
| Dimensions (L x H x P) | 22,5 x 99 x 114,5 mm |
| Poids | Environ 212 g |
| Indice de protection | IP20 |
| Température ambiante (fonctionnement) | -25 °C à +70 °C |
| Température ambiante (stockage) | -40 °C à +80 °C |
| Section de conducteur (bornes à vis) | 0,14 – 2,5 mm² (AWG 26-14), couple 0,5-0,6 Nm |
| Fonctions principales | Contacteur, relais de protection moteur, arrêt d'urgence (catégorie 3), surveillance de courant, détection d'asymétrie et de défaillance de phase, protection bimétallique (classe 10A), blocage (>45 A) |
| Affichages LED | PWR (verte), ON (jaune), ERR (rouge) – test à la mise sous tension |
| Acquittement des défauts | Manuel (bouton Reset ou entrée MAN), automatique (pont RES-AUT) |
| Sortie de report d'information | 1 inverseur (contact signal), 250 V AC / 30 V DC max., 1 A max. |
| Sécurité fonctionnelle | SIL 3 pour déconnexion sûre (IEC 61508), SIL 2 pour protection moteur, Cat. 3 PL e (EN 954-1 / ISO 13849-1) |
| Entretien et nettoyage | Aucune pièce réparable par l'utilisateur. Nettoyer avec un chiffon sec. En cas de défaut interne, remplacer l'appareil. |
| Pièces détachées / Réparabilité | Non réparable par l'utilisateur. Remplacer par un appareil identique. Réparation uniquement par le fabricant. |
| Homologations | UL 508 (NLDX, NMFT), ATEX II (2) G/D (PTB 07 ATEX 3145), CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - ELR H3-IES-SC-230AC/500AC-2 Phoenix Contact
Questions des utilisateurs sur ELR H3-IES-SC-230AC/500AC-2 Phoenix Contact
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Démarreur moteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ELR H3-IES-SC-230AC/500AC-2 - Phoenix Contact et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ELR H3-IES-SC-230AC/500AC-2 de la marque Phoenix Contact.
MODE D'EMPLOI ELR H3-IES-SC-230AC/500AC-2 Phoenix Contact
DE Hybrid-Motorstarter
EN Hybrid motor starter
FR Démarreur moteur hybride
ES Controlador de arranque hibrido
RU HOM6HnHpOBAHHbI nYcHaTeIb 3JIeHTpoDBrTaTeJr
ELR H3-IES-SC-24DC/500AC-0,6
ELR H3-IES-SC-230AC/500AC-0,6
1.Description succincte 22
2. Contraintes de sécurité / Instructions d'installation 23
3.Conseils pour le raccordement 24
4. Fonctionnement 25
5. Examples d'application - Description 27
6. Caracteristiques techniques 28
7. Fonctions techniques de sécurité 50
8. Annexe
8.1.Courbe de déclenchement 52
8.2.Courbes de derating 53
8.3.Example de circuit 54
8.4.Example de circuit 55
Indice Página
Démarreur moteur hybride
ELR H3-IES-SC-/500AC-…

1. Brève description
Démarreur moteur hybride triphase ELR H3-IES-SC-../500AC... avec surveillance du courant regroupe trois fonctions en un seul système :
- contacteur droit
relais de protection moteur - contacteur d'ARRÉT D'URGENCE jusqu'à la catégorie 3.
2. Dispositions de sécurité / Instructions d'installation
- Respectez les directives nationales de sécurité et de prévention des accidents pour tous les travaux sur les apparèils.
- Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner la mort, des blessures graves ou d'importants dommages matériels!
- La mise en service, le montage, les modifications et les extensions ne doivent être confiés qu'à des personnes qualifiées (en électricité) !
- Avant de commencer les travaux,mettre l'appareil hors tension!
Utilisez obligatoirement la même phase pour tension d'alimentation de commande et entrées de commande pour les apparciels avec commande 230 V AC! - Pour les applications d'arrêt d'urgence, un contrôleur situé en amont doit empêcher le redémarrage automatique de la machine!
- Pendant le fonctionnement, certaines pieces des apparèillages électriques représentant une tension dangereuse!
- Ne jamais déposer les capots de protection des apparueillages électriques lorsque ceux-ci sont en service!
- Conservez impératifement cette notice d'instructions!
- L'appareil est un équipement électrique associé et ne doit enaucun cas etre installedans des atmospheres explosibles. Lors de l'execution et de l'exploitation d'equipements electriques associés, veuillez respecter les normes de sécurité en vigueur.
- Tenez compte des directives de sécurité relatives à l'utilisation des moteurs en zone Ex (directive ATEX 94/9/CE).
- Si l'on utilise le mode de fonctionnement « Remise à zéro automatique », l'entrainment est reconnecté, après expiration du-delai de refroidissement, si un signal de commande est encore present. Le temps de refroidissement est de 20 minutes. En cas d'utilisation en zone de protection Ex, un redémarrage automatique n'est pas autorisé.
-
L'appareil ne doit pas etre soumis a des contraintes
mecaniques ou thermiques depassant les limites
mentionnées dans le manuel d'utilisation. Prevoir si
necessaire le montage dans un boitier possedant un
indice de protection adequat (par exemple IP54)
selon CEI 60529/EN 60529 pour proteger l'appareil
contra les dommages mecaniques ou electriques.
Dans un environnement poussiereux, l'appareil doit
etre monte dans un boitier adequat (minimum IP64)
selon EN 61241. -
Le montage doit être réalisé selon les instructions figurant dans le manuel d'utilisation. Un accès aux circuits à l'intérieur de l'appareil est interdit pendant le fonctionnement.
- L'équipement électrique ne peut pas être réparé par l'utilisateur et doit être remplaced par un apparéil du même type. Seul le fabricant a le droit de réparer l' apparéil.
- Les caractéristiques de sécurité selon le certificat d'essay CE en vigueur sont indiquées en rapport avec les caractéristiques techniques.
- L'appareil effectue un diagnostic des fonctions au moment de la mise en marche du moteur, hors circuit le cas échéant. De plus, une personne qualifiée ou un electricien familiarisé avec les normes correspondantes, peuvent réaliser un contrôle de la fonction de sécurité « Protection du moteur ». Pour effectuer ce test, le moteur doit être actionné et le courant doit être interrompu dans un conducteur (par ex. par retrait d'un fusible sur la phase L1 ou L3). Le démarreur moteur hybride commute alors le moteur sur une période comprise entre 1,5 et 2 s. La LED de rotation à droite s'éteint et la LED Err et la sortie de report d'information sont activées.
- Si le cable de raccordement destiné à la remise à zéro à distance au niveau des apparciels 230 V AC (ELR H3-IES-230AC/...), possède une longueur supérieure à 3 m, alors il doit s'agir d'un cable blinde.
- Pour les applications de sécurité, il faut que l'apparéil soit sécurisé par une protection contre l'accès.
- N'utiliser que des alimentations à isolation sure avec tension PELV selon EN 50178/VDE 0160 (PELV). Celles-ci excluent les courts-circuits entre les cotsés primaire et secondaire.
Domaine d'application :
Assurez-vous pour les circuits electriques dans les environnementssujets a des coups de poussiere des zones 21 ou 22, que les équipements electriques raccordes sur ce circuit sont homologues en consequence, par ex. categorie 2D ou 3D.
- Il s'agit d'un produit destiné à l'environnement A (industrie). Ce produit peut cause des perturbations parasites indésirables en environnement B (domestique); dans ce cas, il se peut que l'utilisateur soit obligé demettre en place des mesures adaptées.
3. Remarques sur le raccordement
3.1. Raccordement secteur et protection de ligne

ATTENTION: ne jamais travailler en présence de tension! Danger de mort!
Lors du raccordement au reseau triphasé, reportez-vous obligatoirement au repérage de BJ!
Fusibles :
| 25 A (Diazed) - Protection de ligne pour section de cable max. de 2,5 mm² |
| 16 A FF (6,3 x 32 mm) - Protection d'appareil |
| 16 A (Automate B, disjoncteur de protection) - Court-circuit (réseau 1,5 kA) |
| 20 A (disjoncteur moteur) - Court-circuit (réseau 1,5 kA) |
| 20 A TRS20R20A (fusible) - Court-circuit (réseau 5 kA) |
| 25 A gl-gG (fusible) - Court-circuit (réseau 10 kA) |
- Les entrées de tension d'alimentation de commande et de tension de commande doivent être alimentées par des modules d'alimentation en courant selon DIN 19240 (ondulation résiduelle de 5% max.)!

Utilisez obligatoirement la même phase pour tension d'alimentation de commande et entrées de commande pour les appareils avec commande 230 V AC!
- Afin d'éviter des couplages inductifs ou capacitifs d'émissions de bruit dans le cas de lignes de commande particulièrement longues, nous recommendons d'utiliser des câbles blindés.

Si vous désirez brancher deux fils sur une borne, vousdezutiliser des fils ayant une même section de conducteur!
3.2. Schéma fonctionnel
4.1. Visualisation - LED d'etat
Le démarreur moteur hybride visualise les états de fonctionnement à l'aide de quatre LED au total. Les fonctions des LED s'orientent sur la recommendation NAMUR NE 44.
- Le statut général de l'appareil est affiché par une LED verte (PWR).
- La commande du moteur est indiquée par une LED jaune (ON).
- Un défaut interne ou externe (erreur de process : surintensité, asymétrie, défaillance de phase) est signalé par une LED rouge (ERR).
Après la mise de la tension d'alimentation de commande, toutes les LED s'allument une fois en guise de test des LED.
4.2. Fonction de diagnostic
Grace à diverses fonctions de diagnostic, le démarreur moteur hybride n'est pas uniquement en mesure de détecter un grand nombre de defaults internes, mais également des defaults externes (défaut au niveau de la periphérique).
L'appareil se trouve dans un etat de déconnexion sécurisé lorsqu'une erreur est reconnue.
- Tous les defaults internes ne sont pas acquittables et sont enregistrés dans l'appareil. L'appareil ne peut plus être remis en service ensuite.
- En cas de défauts externes, l'acquittement du défaut est nécessaire pour quitter l'état de déconnexion sécurisé.
Légende: A ≡ LED éteinte / E ≡ LED allumée en permanence / B ≡ LED clignote env. 2 Hz (50:50)
| Etat | Description | LED : | PWR verte | ERR rouge | ladj jaune | ON | Acquittement du défaut |
| Désactivé | Aucune tension d'alimentation (tension d'alimentation de commande) présente | A A | A A - | ||||
| Disponibilité opérationnelle | Tension d'alimentation (tension d'alimentation de commande) présente | E A | A A - | ||||
| Mateur sous tension E A A E | |||||||
| Défaut interne | Défaut interne appareil - Le remplacement de l'appareil est nécessaire | E E | A A | impossible | |||
| Défaut externe dans la commande ou la périphérique (Besoin de maintenance, NE44) | Fonction bimétalle : L'intensité moteur est supérieure à l'intensité nominale de consigne du moteur (par ex. classe 10 A) : Le temps de refroidissement s'écoule ! (20 minutes)Après 2 minutes, « ON » clignote : une remise à zéro manuelle est possible. | E B | A E | automatique 1) | |||
| E B | A B | manuel | |||||
| Défaut lors de la restauration de l'état du système : somme de contrôle erronée.La mémoire thermique de la fonction bimétal est réalisée sur la valeur max.Lé défaut doit également être acquitté manuelle en mode automatique. | E B | B B | manuel | ||||
| Symétrie : les deux intensités de moteur divergent l'une de l'autre de plus de 33%. | E B | A A | manuel | ||||
| Défaillance de phase : défaillance de phase en présence du signal de commande | B B | A E | automatique 2) | ||||
| Blocage : l'intensité moteur maximale mesurable est dépassée de plus de 2 s. | E B | A B | manuel | ||||
1) Pont entre bornes « RES » et « AUT » / 2) Aucune mesure requise
4.2.1. Acquittement du defaulted
Trois différentes possibilités sont disponibles pour l'acquittement du defaulted :
Manuel (bouton Reset) :
Actionnez le bouton Reset situé sur la face avant de l'appareil.
Si après l'écoulement d'une période d'environ 2 s, le bouton Reset est toujours actionné, le démarreur moteur hybride returne à l'état de défaut.
Si la demande d'acquittement (bouton Reset actionné) dure plus de 6 s, le mode de fonctionnement passse sur « Paramétrage »
Manuel (service d'acquittement à distance):
- Branchez un bouton (contact NO) entre les bornes MAN et RES.
Un acquittement est déclenché des qu'un front positif est détecté au niveau de l'entrée MAN. Si après échéance d'une période d'environ 2 s, aucun front négatif n'est détecté, le démarreur moteur hybride returne à l'état de défaut étant donné qu'une manipulation ou un defaulted dans le circuit d'acquittement ne peut pas être exclus.
Automatique :
- Etablissez une liaison électrique entre les blocs de jonction RES et AUTO.
L'appareil effectue un acquittement automatique après le déclenchement de la surveillance bimétal et du refroidissement qui s'en suit.

Le bloc de jonction RES fournit la tension pour la remise à zéro.
Pour les variantes avec la tension d'alimentation de commande assignée de 24 V DC, il s'agit de 24 V DC, à 230 V AC il s'agit d'une tension spéciale de système.
4.2.2. Accusé de réception
Dès que le démarreur moteur hybride a détecté un defaulted, le relais de feed-back est commandé, c'est-à-dire que le contact NO est fermé ou le contact NF ouvert. Cette méthode correspond à celle d'un disjoncteur moteur ou d'un relais de protection moteur.
L'accusé de réception (feed-back) sert uniquement à la signalisation et ne fait pas partie de la chaine de sécurité. En conséquence, celui-ci n'est pas inclus dans les considérations techniques de sécurité.
4.3. Paramétrage - Réglage de l'intensité nominale
- Actionnez le bouton Reset pendant plus de 6 s, pour acceder au mode de fonctionnement « Paramétrage » - la LED PWR verte clignote une fois.
Pour faire la différence avec les autres états de fonctionnement, en mode de fonctionnement Paramétrage, les LED sont éteintes à intervalle de 2 s pendant 0,3 s. - Réglez l'intensité nominale du moteur avec le potentiamètre 240^ . La détermination de l'intensité nominale est effectuee en 16 niveaux. Les quatre LED indiquent le courant paramétré.
- Sauvegardez la valeur en actionnant une nouvelle fois le bouton Reset (zone non volatile de la mémoire de données).
- Actionnez le bouton Reset pendant plus de 2 s (et moins de 6 s) pour afficher pendant 3 s le courant régle.
Cette fonction est uniquement possible lorsque
1) l'appareil n'est pas pilote et
2) qu'il n'y a pas de défaut au niveau de l'appareil.

A partir d'une intensité de moteur de 45 A, la surveillance de blocage est activée (voir 8.1. Courbe de déclenchement).
| Code Intensité nominale [mA] | ||||||
| PWR | ERR | adj. | ON | 0,6 A 2 A | 9 A | |
| 0 0 | 0 0 | 75 | 180 | 1500 | ||
| 0 | 0 | 0 | 1 | 110 | 250 | |
| 0 | 0 | 1 | 0 | 145 | 410 | |
| 0 | 0 | 1 | 1 | 180 | 560 | |
| 0 | 1 | 0 | 0 | 215 | 710 | |
| 0 | 1 | 0 | 1 | 250 | 870 | |
| 0 1 | 1 | 0 | 285 | 1 | 020 | 4500 |
| 0 1 | 1 | 1 | 320 | 1 | 170 | 5000 |
| 1 0 | 0 | 0 | 355 | 1 | 330 | 5500 |
| 1 0 | 0 | 1 | 390 | 1 | 480 | 6000 |
| 1 0 | 1 | 0 | 425 | 1 | 630 | 6500 |
| 1 0 | 1 | 1 | 460 | 1 | 790 | 7000 |
| 1 1 | 0 | 0 | 495 | 1 | 940 | 7500 |
| 1 1 | 0 | 1 | 530 | 2 | 090 | 8000 |
| 1 1 | 1 | 0 | 565 | 2 | 250 | 8500 |
| 1 1 | 1 | 1 | 600 | 2 | 400 | 9000 |
5. Examples d'application
L'intégration d'un démarreur moteur hybride dans une chaine d'ARRÉT D'URGENCE est représentée dans la Fig. 3 (page 54).
La tension d'alimentation de commande est coupée via un relais de sécurité des que le bouton d'ARRÉT D'URGENCE est actionné.

Une coupure de la tension d'alimentation de commande survenant lorsque le moteur est piloté implique toujours une usure du démarreur moteur hybride.
Par conséquent, il convient d'utiliser ce circuit uniquement lorsque le nombre de déconnexions ne doit pas dépasser 10 000 au cours de la durée de vie de l'appareil.
Si la déconnexion est effectué par ex. à partir d'une « commande en chaine ouverte sécurisée » avec sorties à semi-conducteurs, alors la tension résiduelle doit être de < 5 V DC. Les interruptions ≤ 1 ms sont filtrées.
5.2. Porte de protection (ARRÉT D'URGENCE)
Dans les applications pour lesquelles une déconnexion de sécurité constitue un état de fonctionnement normal, par ex. pour les applications à porte de protection ou bimanuelles, il convient d'utiliser un circuit conformément à la fig. 4 (page 55).
Dans cette application, ce n'est pas la tension d'alimentation de commande qui est commutée, mais le circuit de commande.
Si la déconnexion est effectué par ex. à partir d'une « commande en chaine ouverte sécurisée » avec sorties à semi-conducteurs, alors la tension résiduelle doit être de < 5 V DC. Les interruptions ≤ 3 ms sont filtrées.
5.3. Protection du moteur
Toutes les fonctions concernant la sécurité sont réalisées sans influence extérieure généree par le démarreur moteur hybride. Aucune technique de commutation spéciale n'est nécessaire.
Le cablage du circuit de puissance doit être réalisé comme sur les exemples indiqués ci-dessus. Le raccordement de l'alimentation de module peut en revanche, être réalisé directement au niveau de la source de tension, sans relais de sécurité PSR. Il en va de même pour la commande.
5.4. Moteur freiné
Si un moteur freiné (raccordement au bloc de serrage moteur) est connecté, alors les freins 400 V AC doivent être raccordés aux connexions 2/T1 et 6/T3. Un frein 230 V AC est à raccorder à la connexion 4/T2 et au point étoile du moteur.

Important : La surveillance du courant du moteur doit être augmentée de la valeur du frein (intensité nominale du frein). Procedez à leur réglage en conséquence au niveau du démarreur moteur hybride (voir point 4.3, page 26) !
5.5. Raccordement des reliais auxiliaires
Les reliais auxiliaires (par ex. PLC RSC 230UC/21, ref.: 2966207) pour le pilotage des freins externes ou accusé de réception, par ex. à la commande API doivent être raccordés aux connexions « 4T2 » et « N » de l'installation.
- Caracteristiques techniques
| Type | Référence | ELR H3-IES-SC-24DC/500AC-0,6 2900566 |
| ELR H3-IES-SC-24DC/500AC-2 2900567 | ||
| ELR H3-IES-SC-24DC/500AC-9 2900569 | ||
| ELR H3-IES-SC-230AC/500AC-0,6 2900689 | ||
| ELR H3-IES-SC-230AC/500AC-2 2900568 | ||
| ELR H3-IES-SC-230AC/500AC-9 2900570 | ||
| Données d'entrée ELR....-24 DC/... ELR....-230 AC/... | ||
| Tension d'alimentation de commande assignée Uselen CEI 60947-1/UL 508 | 24 V DC 230 V AC (50/60 Hz) | |
| Plage de tension d'alimentation de commande 19,2 ... | 30 V DC 85 ... 253 V AC(32 V DC, max. 1 min.) | |
| Tension d'alimentation de commandeNiveau de commutation « Arrêt sécurisé » < 5 V DC < 5 V AC | ||
| Courant d'alimentation de commande assignée selon CEI 60947-1 | ≤ 40 mA ≤ 4 mA | |
| Entrée de commande ON:Niveau de commutation « Low » -3 ... 9,6 V DC < 44 V ACNiveau de commutation « Arrêt sécurisé » < 5 V DC < 5 V ACNiveau de commutation « High » 19,2 ... 30 V DC 85 ... 253 V ACCourant d'entrée | ||
| ≤ 5 mA ≤ 7 mA | ||
| Données de sortie Côté puissance ELR....-0,6 | ELR....-2 ELR....-9 | |
| Principe de commutation | Niveau final de sécurité avec Bypass, déconnexion triphasée isolé galvaniquement | |
| Tension de service assignée Upelen CEI 60947-1 | 500 V AC (50/60 Hz) | |
| Plage de tension de service | selon CEI 60947-1 | 42...550 V AC |
| selon UL 508 | 42...500 V AC | |
| Courant de charge à 20°C (v. 8.2 Courbe de derating) | 0,075...0,6 A 0,18...2,4 A 1,2...9,0 A | |
| Courant de charge à 20°C sans fonction de sécurité et détction d'asymétrie (voir 8.2 Courbe de derating) | 0...0,6A 0...2,4 A 0...9,0 A | |
| Tension de service assignée Ie | selon CEI 60947-1 | |
| AC-51 | selon CEI 60947-4-3 | 0,6 A 2,4 A 9 A |
| AC-53a | selon CEI 60947-4-2 | 0,6 A 2,4 A 6,5 A |
| selon UL 508 | 0,6 A 2,4 A 6,5 A | |
| Puisance nominale de commutation selon UL 508 | ||
| Full Load (power factor = 0,4) | 0,3 kW (0,4 HP) 0,9 kW (1,2 HP) 2,3 kW (3,0 HP) | |
| Full Load (power factor = 0,8) | 0,5 kW (0,6 HP) 1,7 kW (2,2 HP) 4,6 kW (6,1 HP) | |
| Courant de fuite (entée, sortie) | 0 mA 0 mA 0 mA | |
| Tension résiduelle à Ie | < 200 mV < 300 mV < 500 mV | |
| Courant de chic | 100 A (t = 10 ms) | |
| Circuit de protection d'entrée | Varistances | |
| Short circuit current rating SCCR | selon UL 508 | - Adapté pour l'utilisation avec des circuits ne fournissant pas plus de 5 kAeff de courant symé-trique, max. 500 V- Adapté pour l'utilisation avec des circuits ne fournissant pas plus de 100 kAeff de courant symé-trique, max. 500 V, en cas d'utilisation d'un fu-sible de 30 A de classe J ou CC. |
6. Caracteristiques techniques
| Sortie de report d'information | ||||
| Type de contact Contact simple, 1 inverseur | ||||
| Matériau des contacts Alliage Ag, revêtement or dur pour l'utilisation comme contact de signal. contact de puissance | ||||
| Tension de commutation max. 30 V AC / 36 V DC 250 | ||||
| Tension de commutation min. 100 mV 12 V AC/DC | ||||
| Courant de charge permanent max. Io | ||||
| Courant de commutation min. 1 mA 10 mA | ||||
| Pouvoir de coupure max., charge ohmique: 24 V DC | ||||
| 48 V DC | - | 140 W | ||
| 60 V DC | - | 20 W | ||
| 110 V DC | - | 18 W | ||
| 220 V DC | - | 23 W | ||
| 250 V AC | - | 40 W | ||
| 1500 VA | ||||
| Technique de mesure (v. 8.1. Courbe de décl.) | ELR...-0,6 | ELR...-2 | ELR...-9 | |
| Mesure de courant | ||||
| Domaine d'application | 0,075...0,6 A | 0,18...2,4A | 1,5...9,0 A | |
| Contrôle de symétrie | ||||
| Valeur Imax > Inom => (Imax - Imin / Imax) | ≥ 33 %/≥ 67 % | ≥ 33 %/≥ 67 % | ≥ 33 %/≥ 67 % | |
| Valeur Imax < Inom => (Imax - Imin / Imom) | ≥ 33 %/≥ 67 % | ≥ 33 %/≥ 67 % | ≥ 33 %/≥ 67 % | |
| Temps de réponse | 2 min. / 1,8 s | 2 min. / 1,8 s | 2 min. / 1,8 s | |
| Protection de blocage | ||||
| I(L1) ou I(L3) | - | - | >45 A | |
| Temps de réponse | - | - | 2 s | |
| Courbe de décl. (voir diagramme 8.1.) selon CEI 60947 | - | - | Classe 10A | |
| Temps de refroidissement | - | - | 20 min. | |
| Éléments de commande | ||||
| Affichage de la tension de service | LED PWR (verte) | |||
| Affichage défaut apparéil et process | LED ERR (rouge) | |||
| Affichage de commande rotation à droite | LED ON (jaune) | |||
| Bouton | Acquittement du défaut | |||
| Potentiomètre de réglage de l'intensité nom. moteur | 240° | |||
| Caracteristiques générales | ELR...-0,6 ELR...-2 | ELR...-9 | ||
| Puisance dissipée min./max. | 0,88 W/2,5 W | 0,88 W/4,1 W | 0,88 W/7 W | |
| Fréquence de commutation max.(temps d'impulsion/temps de pause 50:50) | 2 Hz | |||
| Durée de vie | 3 x 10^7 cycles | |||
| Indice de protection | IP20 | |||
| Plage de température ambiente Exploitation Transport, stockage | de -25 à +70 °Cde -40 à +80 °C | |||
6. Caracteristiques techniques
| Tension de chic assignée entre tension d'entrée de commande, d'alimentation de commande et de commutation | 6 kV (ELR H3-IES-24DC/...) |
| · Tension nominale de réseau (≤ 500 V AC) · Tension nominale de réseau (≤ 300 V AC, par ex. 230/400 V AC, 277/480 V AC) | Isolement sécurisé (EN 50178) Isolement sécurisé (EN 60947-1) |
| · Tension nominale de réseau (300...500 V AC) tension d'entrée de commande, d'alimentation de commande et sortie de report d'information sortie de report d'information et tension de commutation | Isolement de base (CEI 60947-1) Isolement sécurisé (EN 60947-1) |
| · Tension nominale de réseau (≤ 500 V AC) · Tension nominale de réseau (≤ 300 V AC, par ex. 230/400 V AC, 277/480 V AC) | Isolement sécurisé (EN 50178) Isolement sécurisé (EN 60947-1) |
| · Tension nominale d'entrée (300...500 V AC) | Isolement de base (CEI 60947-1) |
| Tension de chic assignée entre tension d'entrée de commande, d'alimentation de commande et de commutation | 4 kV (ELR H3-IES-230AC/...) |
| · Tension nominale de réseau (≤ 500 V AC) tension d'entrée de commande, d'alimentation de commande et sortie de report d'information sortie de report d'information et tension de commutation | Isolement de base (CEI 60947-1) Isolement sécurisé (EN 60947-1) |
| · Tension nominale de réseau (≤ 300 V AC, par ex. 230/400 V AC, 277/480 V AC) | Isolement sécurisé (CEI 60947-1, EN 50178) |
| · Tension nominale de réseau (300...500 V AC) | Isolement de base (CEI 60947-1) |
| Catégorie de surtension III | |
| Degré de pollution 2 | |
| Normes / Spécifications | CEI 60947-4-2 / CEI 61508-1 / EN 954-1 / ISO 13849-1 |
| Exigences de centrale électricque | DWR 1300 / ZXX01/DD/7080.8d |
| Type d'aftection 1 | |
| Position de montage vertical (profilé-support horizontal) | |
| Montage (voir 8.2. Courbes de derating) | juxtaposable à intervalles ≥ 20 mm |
| Boîtier Matériau | PA 66 (22,5 / 99 / 114,5) mm |
| Dimensions (1 x H x P) | |
| Caracteristiques de raccordement (section de conductor) Bornes à vis (rigide/flexible) Filetage M3, couple de serrage recommendé | Voir Remarques sur le raccordement (page 26)! 0,14 - 2,5 mm² (AWG 26-14) 0,5 - 0,6 Nm / 5-7 lbs-ins |
| Poids env. 212 g | |
| Conformité / homologations | |
| selon UL 508 | NLDX File: E228652 NMFT File: E323771 |
| Certificat CE d'essai du modele-type selon ATEX | II (2) G, II (2) D PTB 07 ATEX 3145 |
| Niveau de sécurité voir « 7.1 Déconnexion sûre » | et « 7.2 Protection du moteur » |
7. Sicherheitstechnische Funktionen / Safety functions / Fonctions techniques de sécurité / Fonctiones professionnelles de sécurité / Данные поTekнiques бezoinachoctи
| Systembedingungen / System conditions/ Conditions du système / Condiciones del sistema / Tpe6000 H cnsctème | ||
| Datumbank für Ausfallraten / Database for failure rates / Base de données pour taux de défaillance / Banco de datos para rangos de fallo / Μa3a dανηβίx no γακτοτe oτκα3OB | SN 29500 | |
| Systemtyp / System type / Type système / Tipo de sistemas / Túnpictembly | bestehend aus Subsystemen / consisting of subsystems composé à partir de sous-systèmes / compuesto de sistemas subordinados / coxtorianne noi noctcstem | Typ B / Type B / tipo B / Túnp B |
| Angewandte Norm / Standard used / Norme appliquée / Norma empleada / Prémemeignémbly ctsanaplert | IEC 61508 / CEI 61508 | |
| Beta-Faktor / Beta factor / Facteur Bêta / Factor beta / Bêta-φaktorp | 1 % | |
| MTTF [Jahre / years / années / años / años] | 43,0 (ELR H3-IES-24DC/...) 42,6 (ELR H3-IES-230AC/...) | |
| Mean time to failure bei Umgebungstemperatur 40 °C/ | ||
| Mean time to failure at an ambient temperature 40 °C | ||
| Mean time to failure pour une température ambiente de 40 °C / | ||
| Mean time to failure para temperatura ambiente de 40 °C / (cpeidneBvemn haapobotn do c6o)PRI TEmpepatype okpjukaioüe cpebl 40 °C | ||
| 7.1. Sicheres Abschalten / Safe switch-off / Déconnexion sûre / Desconexión segura / Bezoonachoe OTKlouyenese | ELR H3-IES-24DC/... 40 °C 40 °C | |
| Umgebungstemperatur / Ambient temperature / Température ambiente / Temperatura ambiente / Tempepatuya OKpjukaioüe cpebl | 518 291 | |
| MTTFd [Jahre / years / années / años / años] | ||
| Mean time to failure (cpeidneBvemn haapobotn do c6o) | ||
| Abschaltzeit/Switch-off time/ Temps de coupure / [ms] | 80 100 | |
| Tiempo de desconexión / Bvemn ha OTKlouyenese | ||
| λsd [FIT] safe, detectable / naidejnoe, onpeideljnoe | 543 852 218 | |
| λsu [FIT] safe, undetectable / naidejnoe, neoppeideljnoe | 852 218 | |
| λdd [FIT] dangerous, detectable/ onacnoe, onpeideljnoe | 2,4 99,9 | |
| λdu [FIT] dangerous, undetectable / onacnoe, neoppeideljnoe | 38,9 99,6 | |
| SFF [%] Safe Failure Fraction / doJIa 6ezonacnbix c6oEBV | 99 99,6 | |
| DCS [%] Diagnostic coverage safe / dinarhocntycecko nokpbitne對於 bezoonacnbix c6oEBV | 99 98,4 | |
| DC [%] Diagnostic coverage / dinarhocntycecko nokpbitne c6oEBV | 2,4 x 10-9 6,27 x 10-9 | |
| PFH Probability of a dangerous failure per hour / beroptnoctb onacnoro otka3a 3a quc | ||
| Sicherheitslevel gemäß IEC/CEI 61508-1: SIL 3 | ||
| Safety level as per ISO 13849-1: Kat. 3 PL e Niveau de sécurité selon EN 954-1: Kat. 3 | ||
| Nivel de seguidad según | ||
| Уровень 6ezonacnoctn coqlaaso | ||
Kat. = Kategorie / Category / catégorie / Categoria / Hateropnia
7.2. Motorschutz / Motor overload protection / Protection du moteur / Proteccion del motor / 3aunTa 3JeHTpOdBnrgaTeIa
| Umgebungstemperatur / Ambient temperature / Température ambiente / Temperatura ambiente / Tempepatура okружаюшे срены | |
| MTTFd [Jahre / years / années / años / lan] | |
| Mean time to failure (сраздец врурацтни до сбог) | |
| Abschaltzeit/Switch-off time/ Temps de coupure / [ms] | |
| Tiempo de desconexión / В装配и на оTKлочени | |
| λsd [FIT] safe, detectable / наденьhoe, on畴деелемoe | |
| λsu [FIT] safe, undetectable / наденьhoe, Ne畴деелемoe | |
| λdd [FIT] dangerous, detectable/ onасhoe, on畴деелемoe | |
| λdu [FIT] dangerous, undetectable / onасhoe, Ne畴деелемoe | |
| SFF [%] Safe Failure Fraction / дOLA 6еопасьх сбов | |
| DCS [%] Diagnostic coverage safe / ДINAГнOCТИСЕСКОЕ ПОкрытце Дarya 6еопасьх сбов | |
| DC [%] Diagnostic coverage / ДINAГнOCТИСЕСКОЕ ПОкрытце сбов | |
| Sicherheitslevel gemäßIEC/CEI 61508-1: SIL 2 | |
| Safety level as per | |
| Niveau de sécurité selon | |
| Nivel de seguidad según | |
| Уровень 6еопасьтNi COгаласно |
| ELR H3-IES-24DC/... | ELR H3-IES-230AC/... |
| 40 °C 40 °C | |
| 447 273 | |
| gemäß / as per / selon /según / coğlaochoClass 10A, IEC/CEI 60947 | |
| 517 | 516 |
| 809 | 781 |
| 239 | 402 |
| 17 | 17 |
| 99 | 99 |
| 39,0 40,0 | |
| 93,3 | 96 |

Autres caractéristiques techniques de sécurité sur demande.
Courbe de déclenchement à 20 °C [1]
Curva caracteristica de disparo para 20^ [1]
XapahtepncTHKn cpa6aTbIBAHn npn 20°C [1]

(Das Verhältnis zwischen dem tatsächlichen Strom und dem parametrierten Nennstrom / The ratio between the actual current and the parameterized nominal current /
Le rapport existant entre l'intensité effective et l'intensité nominale paramétrée /
Relación entre la corriente real y la corriente nominal parametrizada /
CoTHOWeHHe MeJx dy KaTnueckm TOKOM n npaMeTpnpoBaHHbIM HOMHaJIbHbIM TOKOM)
8.2. Deratingkurven bei 100% Einschaltdauer (Weitere Daten auf Anfrage) Derating curves for 100% operating time (more data available on request) Courbes de derating à 100% de la durée d'enclenchement (autres données sur demande) Curvas derating para duración de connexion del 100% (otros datos bajo consulta) Крвые Измененияхаркетерстнпри 100%-Нов пюлжтьhoeвoctn влюченna (доролнельные даньie - по за四项)

IL = Laststrom/Load current/Courant de charge/Corriente de carga/Tok harpy3K
tA = Umgebungstemperatur / Ambient temperature / Température ambiente / Temperatura ambiente / TempepaTypa okpykaioüe cpebl
1 = angereiht mit Abstand von 20 mm / Mounted in rows at a distance of 20 mm / juxtapose avec un espace de 20 mm / alineado con separacion de 20 mm / yctaHOBka B pRd C npOMeKHTKOM 20 MM
2 = angereibt ohne Abstand / Mounted in rows with zero spacing / juxtaposes sans espace / alineado sin separacion / yctaHObKa B prd 6e3 npomexyTkoB
8.3. Schaltbeispiel / Example circuit / Exemple de circuit / Ejemplo de circuito / Pnpimep cxembl
«ARRÉT D'URGENCE (à deux voies) » - (selon Cat. 3, SIL 3, PL e):
ELR H3-IES-SC-.500AC-.avec combinaison de relais de sécurité supérieure.
Pour atteindre la durée de vie maximale, appliquer si possible l'exemple de la page 55 !
Autres applications / exponents de circuit sur demande.
« Porte de protection / application bimanuelle / ARRÉT D'URGENCE (à deux voies) » -
(selon Cat. 3, SIL 3, PL e): ELR H3-IES-SC-.../500AC-... avec combinaison de relais de sécurité supérieure
Autres applications / exponents de circuit sur demande.