AEPWS1 - Haut-parleur Klein Tools - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AEPWS1 Klein Tools au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Haut-parleur portable, résistance à l'eau, connectivité Bluetooth, autonomie de la batterie de plusieurs heures. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les chantiers, les activités en extérieur, et les environnements de travail bruyants. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyer avec un chiffon humide, éviter les produits chimiques agressifs, vérifier régulièrement l'état de la batterie. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter l'immersion prolongée dans l'eau. |
| Informations Générales | Compatibilité avec la plupart des appareils Bluetooth, garantie limitée, instructions d'utilisation incluses. |
FOIRE AUX QUESTIONS - AEPWS1 Klein Tools
Questions des utilisateurs sur AEPWS1 Klein Tools
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AEPWS1 - Klein Tools et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AEPWS1 de la marque Klein Tools.
MODE D'EMPLOI AEPWS1 Klein Tools
Haut-parleur Bluetooth
W26 FRANÇAIS L’AEPWS1 de KleinTools est un haut-parleur Bluetooth
très léger et portable, conçu pour offrir un son clair pour la musique et les appels vocaux. Sa pince aimantée et durable se xe solidement aux vêtements, alors que son aimant se xe aux surfaces ferreuses pour une utilisation mains libres. Avec une autonomie d’une journée complète, une conception étanche à la poussière et àl’eau et unerésistance aux chutes, le haut- parleurAEPWS1 est idéal pour le chantier. CONTENU
- Haut-parleur Bluetooth
- Câble de rechargeUSB-C
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
- Température de recharge: 0 à 45°C (32 à 113°F)
- Température de fonctionnement: -10 à 60°C (14 à 140°F)
- Température d’entreposage: -5 à 45°C (23 à 113°F)
- Autonomie de la batterie: 12heures (peut varier en fonction de l’appareil connectéetduniveausonore)
- Portée de connexion Bluetooth
- Protection contre les chutes: 2m (6,5pi)
- Protection contre les inltrations: IP67
- Certications: CE, UKCA, FCC, IC, DOE/CEC, RNCan Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modications. Le nom Bluetooth
et les logos qui y sont associés sont des marques déposées deBluetooth SIG, Inc. Elles sont utilisées par KleinTools, Inc. sous licence.27 AVERTISSEMENTS Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions an de garantir une utilisation sécuritaire. Conservez ces instructions à des ns de référence.
- Une exposition prolongée à des volumes élevés peut provoquer une perte d’audition. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de régler le volume du son auniveau recommandé. Voir le tableau pour les niveaux d’exposition au bruit.
- N’UTILISEZ PAS ce produit dans des situations qui nécessitent une attention particulière: l’utilisation d’équipement de réduction du bruit et l’écoute de musiquepeuvent réduire l’attention portée à l’environnement.
8heures 85dB(A) 90dB(A) 4heures 88dB(A) 95dB(A) 2heures 91dB(A) 100dB(A) 1heure 94dB(A) 105dB(A) 30minutes 97dB(A) 110dB(A) 15minutes 100dB(A) 115dB(A) Consultez le www.cdc.gov/niosh/noise pour plus de détails.28 AVERTISSEMENTS Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions an de garantir une utilisation sécuritaire. Le non-respect de ces avertissements peut causer un risque d’incendie oudechoc électrique. Conservezces instructions à des ns de référence.
- N’UTILISEZ PAS le produit s’il est endommagé ou modié. Des batteries endommagées ou modiéesrisquent de produire des effets imprévisibles et de causer des incendies, des explosions oudes blessures.
- Risque d’incendie et de brûlures. N’OUVREZ PAS ce produit, ne l’écrasez pas, ne le chauffez pas àplus de la température maximale indiquée et ne le brûlez pas. Une exposition prolongée à la lumière directe du soleil peut entraîner des températures élevées.
- N’IMMERGEZ PAS ce produit dans l’eau ni dans tout autre liquide. Scellez adéquatement le couvercle duport de recharge pour garantir la protection prévue contre les inltrations d’eau etde corps étrangers. Retirez du joint les saletés, l’huile, le sable ou tout autre matériau qui pourrait nuire à l’étanchéité du capuchon. Autrement, il pourrait y avoir un risque d’incendie oude choc électrique.
- N’OUVREZ PAS le couvercle du port de recharge s’il est mouillé ou si vous vous trouvez dans un environnement humide. Laissez sécher complètement l’appareil ainsi que le joint entourant le couvercleétanche avant d’ouvrir ce dernier.
- N’EXPOSEZ PAS l’appareil à des chocs ni à des chutes de plus de 2m (6,56pi). Après une telle chute, le boîtier pourrait sembler intact même si les composants internes sont endommagés. Il estrecommandé de remplacer le produit s’il est soumis à de telles conditions.
- Soumettre la batterie à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou unefuite de liquide ou de gaz inammable.
- NE TENTEZ PAS de réparer le produit ni le câble de recharge. Cet appareil ne contient aucune pièceréparable par l’utilisateur. FRANÇAIS29
Bouton multifonction
Couvercle du port USB
Bouton d’augmentation du volume
Bouton de réduction du volume
La pince aimantée (9) permet notamment de xer l’AEPWS1 à une poche ou un revers de chemise, à une ceinture ou à une sangle de sac à dos. L’aimant (10) permet de xer solidement l’appareil aux surfaces ferreuses. RECHARGE REMARQUE: Rechargez complètement l’appareil avant de l’utiliser. La première recharge prend un minimum de 2heures. Insérez l’extrémitéUSB-C du câble de recharge compris (11) dans le port de recharge USB-C (7), puis branchez l’extrémitéUSB-A dans un bloc d’alimentationUSB (non compris). Les temps de recharge varient en fonction de la puissance nominale de l’entrée. Le voyant DEL d’état (6) indique l’état de la recharge. Voyant non allumé Rouge clignotant Vert clignotant Vert continu 0% de charge 1 à 24% de charge 25 à 99% de charge 100% de charge REMARQUE: Le haut-parleur peut être utilisé pendant la recharge. La vitesse de recharge peut toutefois être limitée selon le courant de charge.
MARCHE: appuyez sur le bouton multifonction (2) pendant 1,5seconde. Un message vocal disant Power On (Mise sous tension) se fera entendre. ARRÊT: appuyez sur le bouton multifonction (2) pendant 3secondes. Un message vocal disant Power Off (Mise sous tension) se fera entendre. ARRÊT AUTOMATIQUE: l’appareil s’éteint automatiquement si aucun jumelage Bluetooth
n’est établi dans les 10minutes, ou après 6minutes d’inactivité. FRANÇAIS31
Après la mise sous tension du haut-parleur, le message vocal Power On (Mise sous tension) se fait entendre, suivi de l’un des messages vocaux suivants. «Battery High» (Niveaudecharge élevé) «Battery Low» (Niveaudechargefaible) «Charge Needed» (Rechargenécessaire) 25 à 100% de charge 10 à 24% de charge 1 à 9% de charge JUMELAGE BLUETOOTH
Après avoir indiqué l’état de la batterie, le haut-parleur active automatiquement le mode dejumelage et le message vocal Pairing (Jumelage) se fait entendre.
1. Assurez-vous que la fonction Bluetooth
est activée sur votre appareil.
2. Recherchez l’appareil
KLEIN Wearable Speaker et appuyez dessus pour jumeler les deux appareils. Une fois le jumelage réussi, le message vocal Connected (Connecté) se fait entendre. REMARQUE: L’AEPWS1 tente automatiquement de se reconnecter au dernier appareil jumelé. S’il n’est pas détecté dans un délai de 2minutes, le haut-parleur pourra être jumelé à n’importe quel appareil Bluetooth
compatible. Il est également possible d’appuyer deux fois sur le bouton multifonction (2) en tout temps pour activer le mode de jumelage. REMARQUE: Si aucun appareil n’est détecté et qu’aucune action n’est prise, l’AEPWS1 quittera automatiquement le mode de jumelage après 2minutes. REMARQUE: Si l’appareil quitte le mode de jumelage, appuyez sur le bouton multifonction (2) pour réactiver manuellement le mode de jumelage.32
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Interruption du jumelage actuel: mettez l’AEPWS1 hors tension ou désactivez lejumelage Bluetooth
sur votre appareil. Réinitialisation de la liste d’appareils jumelés: appuyez simultanément sur les boutons d’augmentation (3) et de réduction (2) du volume pendant 5secondes poureffacer la liste d’appareils Bluetooth
Lecture/pause: appuyez une fois sur le bouton multifonction (2) pour faire jouer lecontenu audio ou l’interrompre. Piste suivante: appuyez deux fois sur le bouton multifonction (2) pour passer àlachanson suivante. Piste précédente: appuyez trois fois sur le bouton multifonction (2) pour passer àla chanson précédente. Augmentation du volume: appuyez sur le bouton d’augmentation du volume (3) pour augmenter progressivement le volume. Appuyez longuement sur le bouton d’augmentation du volume (3) pour augmenter rapidement le volume. Réduction du volume: appuyez sur le bouton de réduction du volume (3) pour réduire progressivement le volume. Appuyez longuement sur le bouton de réduction du volume (3) pour réduire rapidement le volume. FRANÇAIS33
Répondre à l’appel: appuyez une fois sur le bouton multifonction (2). Mettre n à l’appel: appuyez une fois sur le bouton multifonction (2). Rejeter l’appel: appuyez sur le bouton multifonction (2) pendant une seconde. Mettre l’appel en cours en attente et répondre à un appel entrant: appuyez deux fois sur le bouton multifonction (2). Basculer entre deux appels en cours: appuyez deux fois sur le bouton multifonction (2). Mettre n à l’appel en cours et à l’appel en attente: appuyez une fois sur le bouton multifonction (2) pour mettre n à l’appel en cours, puis appuyez à nouveau pour mettre n à l’appel en attente.34 CONFORMITÉ
L’appareil est conforme à la partie15 des règles de la FCC. Le fonctionnement de l’appareil est autorisé aux deux conditions suivantes: (1)cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles; et (2)il doit accepter toute interférence reçue, notamment celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. REMARQUE: Le concessionnaire n’est pas responsable des changements ou des modications qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité. De telles modications pourraient annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. Cet appareil a fait l’objet d’essais prouvant qu’il respecte les limites imposées aux appareils numériques de classeB, conformément à la partie15 des règles de la FCC. Ces limites sont destinées à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences; s’il n’est pas installé et utilisé conformément à ces instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’existe toutefois aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si l’appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, cequi peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, l’utilisateur peut tenter de corriger lasituation par un ou plusieurs des moyens suivants:
- Réorienter ou relocaliser l’antenne réceptrice.
- Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
- Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit électrique différent de celui ou celle où le récepteur est branché.
- Demander de l’aide au détaillant ou à un technicien expérimenté en radio ou en télévision. FRANÇAIS35 CONFORMITÉ ÉNONCÉS DE LA FCC SUR L’EXPOSITION AUX RADIOFRÉQUENCES Cet émetteur ne doit pas être installé ou exploité conjointement avec d’autres antennes ou émetteurs. Cet équipement respecte les limites d’exposition aux radiofréquences de la FCC énoncées pour les environnements non contrôlés.
AVIS D’INDUSTRIECANADA AUX UTILISATEURS CANADIENS
L’émetteur ou le récepteur exempté de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux Cahiers des charges sur les normes radioélectriques d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exemptés de licence. Le fonctionnement del’appareil est autorisé aux deux conditions suivantes:
1) il ne doit pas causer d’interférences;
2) il doit accepter toute interférence, notamment celles pouvant nuire à son fonctionnement.
Cet appareil est conforme à la normeCNR-247 d’IndustrieCanada. Le fonctionnement est soumis à la condition que cet appareil ne produit pas d’interférences nuisibles. CAN ICES-003 (B)/ NMB-003 (B)
Cet appareil respecte les limites en matière de débit d’absorption spécique (DAS) de la FCC et d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada établies pour les environnements non contrôlés. Ces exigences comprennent une limite de DAS de 1,6W/kg en moyenne sur un gramme de tissu. Par la présente, Klein Tools déclare que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE et à toutes les autres exigences applicables de l’Union européenne (UE). La déclaration complète se trouve sur la page de ce produit à l’adresse www.kleintools.com .ENTRETIEN NETTOYAGE: Assurez-vous d’éteindre le haut-parleur, puis essuyez-le à l’aide d’un linge non pelucheux propre. N’utilisez pas de nettoyant abrasif ni de solvant. ENTREPOSAGE: Si le haut-parleur doit rester inutilisé pendant une longue période, rechargez-le environ 2heures avant de l’entreposer. Rechargez-le ensuite régulièrement an de maintenir la capacité de charge de la batterie. Conservez-le dans un endroit frais et sec, à l’abri de la lumière directe du soleil et des environnements caustiques extrêmes. GARANTIE www.kleintools.com/warranty
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez le site www.epa.gov/recycle
Notice Facile