SS-630DZ - Coffre-fort Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SS-630DZ Vevor au format PDF.

📄 102 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor SS-630DZ - page 1
Caractéristiques techniques Coffre-fort à serrure électronique, dimensions : 630 x 430 x 350 mm, poids : 30 kg
Capacité de stockage Volume intérieur : 60 litres, idéal pour documents et objets de valeur
Utilisation Conçu pour un usage domestique ou professionnel, facile à installer dans un placard ou un bureau
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le fonctionnement de la serrure, remplacer les piles si nécessaire
Sécurité Système de verrouillage électronique avec code, protection contre le vol et l'accès non autorisé
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - SS-630DZ Vevor

Comment réinitialiser le code de mon coffre-fort Vevor SS-630DZ ?
Pour réinitialiser le code, ouvrez le coffre-fort avec le code actuel. Appuyez sur le bouton 'RESET' à l'intérieur du coffre, puis entrez votre nouveau code suivi de la touche 'ENTRER'.
Que faire si j'ai oublié mon code d'accès ?
Utilisez la clé de secours fournie pour ouvrir le coffre-fort. Une fois ouvert, vous pourrez réinitialiser le code comme indiqué dans la question précédente.
Le coffre-fort ne s'ouvre pas même avec le bon code, que faire ?
Assurez-vous que les piles de la serrure électronique sont chargées. Si le problème persiste, vérifiez que la porte du coffre-fort est correctement alignée et essayez d'ouvrir avec la clé de secours.
Comment changer les piles de la serrure électronique ?
Retirez le couvercle de la serrure à l'arrière. Remplacez les piles par des modèles de type AA, puis refermez le couvercle.
Le coffre-fort émet un bip constant, que signifie cela ?
Un bip constant signifie généralement que les piles sont faibles. Remplacez les piles pour résoudre le problème.
Est-ce que le coffre-fort est résistant à l'eau ou au feu ?
Le coffre-fort Vevor SS-630DZ n'est pas conçu pour être résistant à l'eau ou au feu. Il est recommandé de le placer dans un endroit protégé contre ces éléments.
Comment installer le coffre-fort au mur ou au sol ?
Utilisez les trous de montage situés à l'arrière du coffre-fort. Assurez-vous d'utiliser des vis appropriées et de fixer le coffre-fort à une surface solide.
Quelle est la garantie du coffre-fort Vevor SS-630DZ ?
Le coffre-fort Vevor SS-630DZ est généralement couvert par une garantie d'un an contre les défauts de fabrication. Vérifiez votre document de garantie pour plus de détails.
Comment nettoyer l'extérieur du coffre-fort ?
Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour nettoyer l'extérieur du coffre-fort. Évitez les produits chimiques abrasifs qui pourraient endommager la finition.

Questions des utilisateurs sur SS-630DZ Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coffre-fort au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SS-630DZ - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SS-630DZ de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI SS-630DZ Vevor

Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à jour technologiques ou logicielles. SAFE BOX2 Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles ; (2) Il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans l'Union européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits ainsi marqués ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais doivent être déposés dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.3 PARTS LIST Merci d'avoir choisi ce coffre-fort. Veuillez lire attentivement les instructions avant utilisation. Ces informations vous aideront à obtenir les meilleurs résultats possibles. ①Lock Cover ②External Power Box Emergency key4

Couvercle de verrouillage *1

Boîtier d'alimentation externe*1

OPENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME Ouvrez la porte pour la première fois et utilisez la clé de secours configurée. La procédure est la suivante :

PERSONAL PASSWORD SETTING

1. Lors de l'ouverture de la porte, appuyez sur le bouton de réglage interne de

la porte, le buzzer retentira une fois et le voyant jaune s'allumera.

3. Saisissez un nouveau mot de passe de 3 à 12 chiffres dans les 3 secondes.

Appuyez sur Appuyez sur « # » pour confirmer. Si le buzzer retentit une fois et

1. Diapositive droit d'ouvrir le

couvercle du verrou d'urgence.

4. Installer les piles dans

le boîtier de la batterie.

2. Insérez la clé de secours dans

la serrure et faites-la tourner 6 5° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre .

5. Assurez-vous que la

batterie correspond à « + » et « - » . ( sans compter 4 piles alcalines 1,5 V )

3. Tournez la poignée dans le

sens des aiguilles d'une montre pour ouvrir la porte.

6. Faible puissance, méthode d'urgence :

Clé de secours6 que le voyant jaune s'éteint, le mot de passe a été correctement défini. Remarque : Une fois votre mot de passe défini, testez-le pour vous assurer de sa validité. Si vous saisissez un mot de passe erroné, le voyant jaune s'allumera et un bip retentira trois fois. Il vous suffira de ressaisir le mot de passe correct.

MANAGE PASSWORD SETTINGS

1. Lorsque la porte est ouverte, appuyez deux fois sur la touche « 0 », puis sur

le bouton de réglage interne. Le buzzer retentit une fois. et le voyant jaune est allumé .

3. Saisissez un nouveau mot de passe de 3 à 12 chiffres dans les 3 secondes.

Appuyez sur « # » pour confirmer, le buzzer retentira une fois et le voyant jaune s'éteindra, ce qui indique que le mot de passe de gestion a été défini avec succès. Remarque : ne définissez pas de mot de passe personnel identique au code de gestion.

Appuyez sur l'écran tactile pour le réactiver. Saisissez « 11# » et le buzzer « goutte à goutte ~ » émet un son long, indiquant que tous les sons sont activés ou désactivés.

THREE WAYS TO OPEN THE SAFE

1. Clé d'urgence + bouton : Dans les situations suivantes, comme la

première utilisation, l' oubli du mot de passe ou la batterie est déchargée.

2. Mot de passe + Bouton : Déverrouillage quotidien. Saisissez votre mot de

passe personnel ou de gestion, appuyez sur « # » ou « * » , puis tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre .7

3. Mot de passe + Bouton + Boîtier d'alimentation externe : La batterie

interne est déchargée, la clé est endommagée ou perdue. Insérez le boîtier d'alimentation externe, saisissez votre mot de passe personnel ou de gestion, appuyez sur « # » , puis tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour ouvrir la porte .

HOW TO REMOVE THE SHELF

Poussez doucement 4 bandes de fer pliables sous l' étagère . Lorsque les bandes présentent une orientation verticale, vous pouvez facilement retirer l'étagère.

3. Si la tension de la batterie est inférieure à 4,8 V, le voyant rouge s'allume et

émet un avertissement.

4. Si la tension de la batterie est inférieure à 3,8 V, l'opération de l'utilisateur

est interdite. 6 bips indiqueront que la batterie est faible et doit être remplacée.

VIGILANCE SETTING AND DEACTIVATION

1. Réglage de l'alarme : en mode veille, appuyez sur la touche « * ». Le

buzzer retentit une fois et le voyant jaune s'allume . L'alarme vibrante est alors activée .

2. Conditions pour que l'alarme automatique retentisse : 1. Le coffre-fort

déclenchera une alarme lorsqu'il sera frappé par une certaine force externe ou une vibration ; 2. Saisissez un mot de passe incorrect trois fois de suite.

3. Cette serrure électronique a 3 (5) erreurs de mot de passe, alarme

automatique 30 secondes ou 1 minute après l'élimination de l'alarme, le panneau est verrouillé à l'écran, attendez 4 minutes, entrez le mot de passe correct peut être ouvert.

4. Réglage de l'annulation de l'alarme : 1. Saisissez le mot de passe correct ;8

le voyant vert s'allume. L'alarme s'arrête immédiatement et le vibreur s'éteint.

2. Ouvrez la porte avec la clé et retirez la pile.

REMARQUE : après avoir saisi le mot de passe correct pour éliminer le son de l'alarme, vous devez redémarrer l'alarme pour entrer dans l'état d'alerte .

HOW TO WALL OR FLOOR MOUNTING

  • Percez des trous de taille appropriée pour les ancrages que vous utilisez
  • Montez le coffre-fort en vissant les vis depuis l'intérieur du coffre-fort et en les fixant aux ancrages
  • Utilisez des outils de perçage appropriés en fonction du type de sol sur lequel vous installez le coffre-fort (bois, carrelage ou béton)

SAFETY AND COMPLIANCE

5. Pour réduire les risques de vol, le coffre-fort doit être fixé au mur ou au

sol pour assurer la sécurité.

6. Veuillez conserver soigneusement la clé de secours et la conserver

dans un endroit secret, loin du coffre-fort. Ne la placez pas dans le coffre-fort, car elle ne servira pas à l'ouvrir lorsque la pile sera déchargée.

7. Ne placez pas le produit sur un support dangereux, afin d'éviter de le

faire tomber, de l'endommager ou de blesser des personnes.

8. Ne renversez pas de liquide sur le panneau de commande, car cela

pourrait provoquer un choc électrique aux composants électroniques internes et les empêcher de fonctionner correctement. WARMLY REMINDER

1. Parce qu'il est purement fait à la main, les joints de soudure à l'intérieur

ou les taches de rouille sont un phénomène normal.

2. Veuillez conserver en lieu sûr les clés d'urgence, les clés de l'armoire

secrète et le boîtier d'alimentation externe.

3. La clé de secours ne peut pas ouvrir le coffre-fort d'autres marques ou9

de la même marque, ce qui est unique. (Veuillez ne pas essayer, pour éviter d'endommager le coffre-fort et la clé non appariée ne peut pas être retirée)

4. Le film protecteur sur le couvercle du bouton peut être déchiré.

5. Avant de fermer la porte, ne retirez pas la clé d'urgence et n'ajustez pas

sa direction, ce qui peut éviter que le pêne de verrouillage ne se bloque et le fonctionnement du bouton sera plus fluide.

6. La porte ne se ferme pas : assurez-vous qu'il n'y a pas Obstacles. Si les

pênes de la porte sont sortis, saisissez à nouveau le code utilisateur et tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour les rétracter .10 TECHNICAL PARAMETERS Modèle SS-630DZ Tension de fonctionnement Gamme 4,2-7 Vcc Fonctionnement Sous- tension Indiquer 4,6 V plus ou moins 0,20 V Taille du produit 400*350 * 630mm Puissance de travail

4. Installare le batterie

( escluse 4 batterie alcaline da 1,5 V )

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : SS-630DZ

Catégorie : Coffre-fort