SS-630DZ - Coffre-fort Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SS-630DZ Vevor au format PDF.
| Type de produit | Coffre-fort électronique |
| Marque | Vevor |
| Modèle | SS-630DZ |
| Dimensions extérieures | 400 x 350 x 630 mm |
| Alimentation | 4 piles alcalines AA (1,5 V) |
| Tension de fonctionnement | 4,2 - 7 V CC |
| Seuil d'avertissement de batterie faible | 4,6 V ± 0,2 V (voyant rouge) |
| Type de serrure | Électronique à clavier numérique |
| Capacité du code | 3 à 12 chiffres (code utilisateur et code gestionnaire) |
| Nombre de clés d'urgence | 2 |
| Alarme intégrée | Oui, avec détection de vibration et verrouillage après 3 erreurs |
| Fonction muet | Oui, activation/désactivation des sons |
| Fonction de verrouillage temporaire | Oui, 4 minutes après 5 erreurs |
| Méthodes d'ouverture | Mot de passe + bouton, clé d'urgence + bouton, boîtier d'alimentation externe + mot de passe |
| Matériau | Acier |
| Accessoires inclus | 2 clés d'urgence, boîtier d'alimentation externe, 4 boulons d'expansion, sac ignifuge, manuel |
| Installation | Fixation au mur ou au sol par boulons d'expansion |
| Nettoyage et entretien | Essuyer avec un chiffon sec ; éviter tout liquide sur le panneau |
| Réparabilité | Piles et clés remplaçables ; serrure électronique non réparable par l'utilisateur |
| Garantie | Non spécifiée |
FOIRE AUX QUESTIONS - SS-630DZ Vevor
Questions des utilisateurs sur SS-630DZ Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coffre-fort au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SS-630DZ - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SS-630DZ de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI SS-630DZ Vevor
Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégrage du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à jour technologiques ou logicielles.
![]() | Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'ut doit lire attentivement le manuel d'instructions. |
![]() | Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementatio Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles ; (2) accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptible provoquer un fonctionnement indésirable. |
![]() | Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accesso marqués de ce symbole. Les produits ainsi marqués ne doivent être jetés avec les ordures ménagères, mais doivent être dép dans un point de collecte pour le recyclage des appareils été et électroniques. |
PARTS LIST
Merci d'avoir choisi ce coffre-fort. Veuillez lire attentivement les instruct avant utilisation. Ces informations vous aideront à obtenir les meilleurs résultats possibles.

| 1 | Couvercle de verrouillage * | ![]() |
| 2 | Boîtier d'alimentation externe*1 | ![]() |
| 3 | Boulon d'expansion*4 | ![]() |
| 4 | Clé d'urgence* 2 | ![]() |
| 5 | Sac ignifuge*1 | ![]() |
| 6 | Manuel en anglais*1 | ![]() |
Ouvrez la porte pour la première fois et utilisez la clé de secours configurée. La procédure est la suivante :
| 1. Diapositive droit d'ouvrir le couvercle du verrou d'urgence. | 4. Installer les piles dar le boîtier de la batterie. | ![]() |
| 2. Insérez la clé de secours la serrure et faites-la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre . | 5. Assurez-vous que la batterie correspond à « » et « - » . ( sans compter 4 piles alcalines 1,5 V ) | ![]() |
| 3. Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montr pour ouvrir la porte. | 6. Faible puissance, méthode d'urgence : Clé de secours | |
DESCRIPTION:
- Lors de l'ouverture de la porte, appuyez sur le bouton de réglage inte la porte, le buzzer retentira une fois et le voyant jaune s'allumera.
- Saisissez un nouveau mot de passe de 3 à 12 chiffres dans les 3 s Appuyez sur Appuyez sur « # » pour confirmer. Si le buzzer retentit une
que le voyant jaune s'éteint, le mot de passe a été correctement défini.
Remarque : Une fois votre mot de passe défini, testez-le pour vous assi sa validité. Si vous saisissez un mot de passe erroné, le voyant jaune s'allumera et un bip retentira trois fois. Il vous suffira de ressaisir le mot passe correct.
MANAGE PASSWORD SETTINGS
- Lorsque la porte est ouverte, appuyez deux fois sur la touche « 0 », le bouton de réglage interne. Le buzzer retentit une fois. et le voyant ja allumé .
- Saisissez un nouveau mot de passe de 3 à 12 chiffres dans les 3 s Appuyez sur « # » pour confirmer, le buzzer retentira une fois et le voy jaune s'éteindra, ce qui indique que le mot de passe de gestion a été ( avec succès.
Remarque : ne définissez pas de mot de passe personnel identique au de gestion.
SOUND ON AND OFF
Appuyez sur l'écran tactile pour le réactiver. Saisissez « 11# » et le « goutte à goutte \~ » émet un son long, indiquant que tous les so activés ou désactivés.
- Clé d'urgence + bouton : Dans les situations suivantes, comme la première utilisation, l' oubli du mot de passe ou la batterie est déchargée
-
Mot de passe + Bouton : Déverrouillage quotidien. Saisissez votre même passe personnel ou de gestion, appuyez sur « # » ou « * », puis tout bouton dans le sens des aiguilles d'une montre.
-
Mot de passe + Bouton + Boîtier d'alimentation externe : La batter interne est déchargée, la clé est endommagée ou perdue. Insérez le boîtier d'alimentation externe, saisissez votre mot de passe personnel ou de gestant appuyez sur « # », puis tournez le bouton dans le sens inverse des a d'une montre pour ouvrir la porte.
Poussez doucement 4 bandes de fer pliables sous l'étagère. Lorsque le bandes présentent une orientation verticale, vous pouvez facilement retirer l'étagère.
LOW BATTERY ALERT
- Si la tension de la batterie est inférieure à 4,8 V, le voyant rouge s'émet un avertissement.
- Si la tension de la batterie est inférieure à 3,8 V, l'opération de l'utilis est interdite. 6 bips indiqueront que la batterie est faible et doit être rem
VIGILANCE SETTING AND DEACTIVATION
- Réglage de l'alarme : en mode veille, appuyez sur la touche « * ». buzzer retentit une fois et le voyant jaune s'allume . L'alarme vibrante es activée .
- Conditions pour que l'alarme automatique retentisse : 1. Le coffre-fort déclenchera une alarme lorsqu'il sera frappé par une certaine force extern une vibration ; 2. Saisissez un mot de passe incorrect trois fois de suite
- Cette serrure électronique a 3 (5) erreurs de mot de passe, alarme automatique 30 secondes ou 1 minute après l'élimination de l'alarme, le panneau est verrouillé à l'écran, attendez 4 minutes, entrez le mot de pa correct peut être ouvert.
- Réglage de l'annulation de l'alarme : 1. Saisissez le mot de passe cc
le voyant vert s'allume. L'alarme s'arrête immédiatement et le vibreur s'éte
2. Ouvrez la porte avec la clé et retirez la pile.
REMARQUE : après avoir saisi le mot de passe correct pour élin le son de l'alarme, vous devez redémarrer l'alarme pour entrer da l'état d'alerte.
* Percez des trous de taille appropriée pour les ancrages que vous
* Montez le coffre-fort en vissant les vis depuis l'intérieur du coffre-fo en les fixant aux ancrages
* Utilisez des outils de perçage appropriés en fonction du type de se lequel vous installez le coffre-fort (bois, carrelage ou béton)
- Pour réduire les risques de vol, le coffre-fort doit être fixé au menu sol pour assurer la sécurité.
- Veuillez conserver soigneusement la clé de secours et la conserver dans un endroit secret, loin du coffre-fort. Ne la placez pas dans le coffre-fort, car elle ne servira pas à l'ouvrir lorsque la pile sera déch
- Ne placez pas le produit sur un support dangereux, afin d'éviter de faire tomber, de l'endommager ou de blesser des personnes.
- Ne renversez pas de liquide sur le panneau de commande, car ci pourrait provoquer un choc électrique aux composants électroniques internes et les empêcher de fonctionner correctement.
WARMLY REMINDER
- Parce qu'il est purement fait à la main, les joints de soudure à l'ou les taches de rouille sont un phénomène normal.
- Veuillez conserver en lieu sûr les clés d'urgence, les clés de l'arm secrète et le boîtier d'alimentation externe.
- La clé de secours ne peut pas ouvrir le coffre-fort d'autres marqu
de la même marque, ce qui est unique.
(Veuillez ne pas essayer, pour éviter d'endommager le coffre-fort et la non appariée ne peut pas être retirée)
-
Le film protecteur sur le couvercle du bouton peut être déchiré.
-
Avant de fermer la porte, ne retirez pas la clé d'urgence et n'ajus sa direction, ce qui peut éviter que le pêne de verrouillage ne se bl le fonctionnement du bouton sera plus fluide.
-
La porte ne se ferme pas : assurez-vous qu'il n'y a pas Obstacle pênes de la porte sont sortis, saisissez à nouveau le code utilisateur tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour les rétracter .
TECHNICAL PARAMETERS
| Modèle | SS-630DZ |
| Tension de fonctionnement Gamme | 4,2-7 Vcc |
| Fonctionnement Sous- tension Indiquer | 4,6 V plus ou moins 0,20 V |
| Taille du produit | 400*350 * 630mm |
| Puissance de travail | 4 piles alcalines AA (1,5 V) |
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTV NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim










