SC-TC-319 - Bain-marie électrique Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC-TC-319 Vevor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC-TC-319 Vevor
Questions des utilisateurs sur SC-TC-319 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Bain-marie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC-TC-319 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC-TC-319 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI SC-TC-319 Vevor
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Bain Marie électrique
Modèles applicables:
sc-tc-213\sc-tc-214\sc-tc-215\SC-TC-216\SC-TC-2108\SC-TC-2110
sc-tc-316\SC-TC-319\SC-TC-3112\SC-TC-2110-B\SC-TC-3112-B
\SC-TC-2108-B
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
« Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous ne représente qu'une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couvrir toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir vérifier attentivement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économisent en fait la moitié par rapport aux grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Bain Marie électrique
Modèle : sc-tc-213\sc-tc-214\sc-tc-215\SC-TC-216\SC-TC-2108\SC-TC-2110\sc-tc-316\SC-TC-319\SC-TC-3112\SC-TC-2110-B\SC-TC-3112-B\SC-TC-2108-B

Vous avez des questions sur les produits ? Besoin d'assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter.
Contactez-nous:
Assistance technique et certificat de garantie électronique
Il s'agit des instructions d'origine, veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant l'utilisation. VEVOR se réserve une interprétation claire de notre manuel d'utilisation.
L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu.
Veuillez nous pardonner de ne plus vous informer s'il existe des technologies ou des mises à jour logicielles sur notre produit.


Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire les instructions Lisez attentivement le manuel.
ÉLIMINATION CORRECTE
Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée indique que le produit nécessite une collecte séparée des déchets dans le Union européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne peuvent pas être jeté avec les ordures ménagères normales, mais doit être apporté dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques

INVITE CHALEUREUSE
Ce produit est protégé par un film protecteur sur la surface de la machine pour éviter les rayures pendant le transport. Veuillez retirer tous les films protecteurs avant utilisation!
1. Mode d'emploi :
-
La mise à la terre de sécurité est obligatoire avant utilisation!
-
La tension utilisée doit correspondre à la tension nominale
-
Pour la première utilisation, remplissez le réservoir d'eau jusqu'aux deux tiers environ de sa capacité avant connexion à l'alimentation électrique ; Lorsque le réservoir d'eau sous la machine est faible en eau, coupez d'abord l'alimentation et laissez refroidir avant réapprovisionnement, en veillant à ce que le niveau d'eau ne dépasse pas les deux tiers le réservoir pour éviter les risques de choc électrique.
-
Lorsque l'alimentation est sous tension et que le voyant d'alimentation est allumé, faites pivoter l'interrupteur de chauffage de contrôle de température pour sélectionner l'isolation alimentaire souhaitée température, qui chauffera l'eau du réservoir à une température spécifique et le conserver dans le seau à soupe.
-
Après utilisation, coupez toujours l'alimentation pour éviter les accidents lors du nettoyage ;
-
Si des anomalies surviennent pendant l'utilisation, cessez l'utilisation et faites appel à un faites appel à un professionnel pour résoudre le problème avant de continuer.
-
Le produit ne convient pas aux personnes souffrant de déficiencies physiques, sensorielles ou personnes souffrant de déficiencies mentales ou manquant d'expérience et de connaissances, y compris enfants.
-
Évitez d'immerger les mains ou d'autres parties du corps dans ou à proximité du réservoir d'eau. Des températures élevées peuvent apparaître à la surface pendant un certain temps après fonctionnement ou à la fin de l'utilisation ; ne toucher que lorsque cela est absolument nécessaire éviter les brûlures ou autres blessures.
-
Lorsque vous installez le robinet de vidange pour la première fois, assurez-vous qu'il est bien scellé. en enroulant du ruban adhésif autour des fils.
-
Pour démonter le robinet de vidange ultérieurement, remplacez le ruban adhésif par un un nouveau et réappliquez-le en toute sécurité.
-
Pour régler la vanne de vidange, appuyez sur le bouton pour régler.
2. Précautions et entretien :
- L'opération doit être effectuée par du personnel désigné qui est compétent dans l'utilisation des machines et de l'équipement.
- Soyez prudent lorsque vous déplacez la machine, et en cas de dysfonctionnement, doit être réparé par du personnel professionnel et ne doit pas être heurté.
- Veuillez ne pas installer ou stocker cet appareil dans les endroits suivants pour éviter tout risque de éviter tout fonctionnement accidentel et tout dysfonctionnement :
3.1 Sur une table ou un comptoir instable.
3.2 Lieux avec des températures élevées ou basses.
3.3 Endroits avec un volume d'air et de poussière excessif.
3.4 Lieux où la tension d'alimentation électrique est très instable.
3.5 Lieux sans bons dispositifs de mise à la terre. - Les appareils ne doivent pas être nettoyés avec des tuyaux de pulvérisation d'eau ni trempés dans de l'eau pour éviter les fuites électriques.
- Après utilisation, utilisez un agent nettoyant non corrosif pour essuyer le réservoir d'eau et le bol de nourriture est propre.
- Il est strictement interdit d'utiliser des liquides solubles dans la peinture pour essuyer la surface de la machine
- Précautions particulières :
7.1 Ce produit est un appareil commercial et ne convient pas à un usage domestique. utiliser
7.2 Ne pas secouer ni incliner pendant l'utilisation
7.3 Ne peut être démonté, modifié ou démantelé sans autorisation, car toute modification peut entraîner des accidents graves.
7.4Avant le nettoyage, il est nécessaire de couper l'alimentation électrique pour éviter accidents de fuite accidentelle
7.5 Pendant l'utilisation, ne touchez pas directement l'armoire avec vos mains en raison températures élevées. Utilisez des outils spéciaux et des gants résistants à la chaleur lorsque manipulation des aliments.
7.6 Il est interdit d'utiliser des objets durs et tranchants pour rayer ou couper le machine.
3. Conditions normales d'environnement de travail :
- La température ambiante est de 5 à 50 et l'humidité relative de l'air
n'est pas supérieur à 90 %;
- Tension d'alimentation : 110 V ± 10 %, fréquence : 60 ± 1 % HZ. (220 V ± 10 %, fréquence : 50 ± 1 % HZ)
-
Présentation du produit
-
Ce produit a un design nouveau et unique, une belle apparence, un combinaison de formes carrées et circulaires, plusieurs boîtes alimentaires, facile à classer et utiliser simultanément, robuste et durable, et facile à entretenir.
Equipé d'une fonction de chauffage à la vapeur, il peut augmenter uniformément température et est équipé d'un grand réservoir d'eau pour conserver les aliments humidité. Il s'agit d'un équipement spécialisé pour l'affichage, la présentation, l'isolation, l'hydratation et la classification des aliments.
Description du symbole :
Dans ce manuel, des symboles sont utilisés pour mettre en évidence toutes les consignes de sécurité importantes.
instructions et recommandations relatives à l'équipement. Pour éviter accidents, victimes ou dommages matériels, soyez particulièrement prudent Suivez ces instructions.

Équipotentielle

Tension dangereuse

Etiquette anti-brûlure
6.Spécifications du produit
| MODÈLE | TENSION(V) | Hz | POUVOIR(DANS) | TAILLE(mm) | Électronique thermomètreavoir | Pouvoir cordetaper |
| SC-TC-213 | AC110-120 60 | 1500 | 980*395*380 | NON | Prise | |
| AC220-240 50 | ||||||
| SC-TC-214 | AC110-120 60 | 1500 | 1217*375*385 | NON | Prise | |
| AC220-240 50 | ||||||
| SC-TC-215 | AC110-120 60 | 1500 | 1484*378*385 | NON | Prise | |
| AC220-240 50 | ||||||
| SC-TC-216 | AC110-120 60 | 1500 | 1133*580*385 | NON | Prise | |
| AC220-240 50 | ||||||
| SC-TC-2108 | AC110-120 60 | 1700 | 1461*580*385 | NON | Prise | |
| AC220-240 50 | 3200 | |||||
| SC-TC-2110 | AC110-120 60 | 1700 | 1468*730*381 | NON | Prise | |
| AC220-240 50 | 3200 | |||||
| SC-TC-316 | AC110-120 60 | 1500 | 127*375*385 | NON | Prise | |
| AC220-240 50 | ||||||
| SC-TC-319 | AC110-120 60 | 1500 NON | 1133*580*385 | Prise | ||
| AC220-240 50 | ||||||
| SC-TC-3112 | AC110-120 60 | 1700 | 1461*580*385 | NON | Prise | |
| AC220-240 50 | 3200 | |||||
| SC-TC-2108-B | AC220-240 50 | 3200 | 1461*580*385 | Câble OUI | ||
| SC-TC-2110-B | AC220-240 50 | 3200 | 1468*730*381 | Câble OUI | ||
| SC-TC-3112-B *385 | AC220-240 50 | 3200 | 1461*580 | Câble OUI |
7. Apparence du produit
![]() | ![]() | ![]() |
| SC-TC-213 | SC-TC-214 | SC-TC-215 |
![]() | ![]() | ![]() |
| SC-TC-216 | SC-TC-2108 | SC-TC-2110 |
![]() | ![]() | ![]() |
| SC-TC-316 | SC-TC-319 | SC-TC-3112 |
| SC-TC-2108-B | SC-TC-2110-B | SC-TC-3112-B |
Remarque : l'emplacement de ce composant électrique est basé sur la conception à ce moment-là, et notre société se réserve le droit d'apporter des modifications aux conception participante. Si la conception change et que le manuel d'instructions est pas amélioré en temps opportun, nous espérons que le client peut comprendre!
- Diagramme de structure du produit

| SC-TC-2108 LISTE DES FLÈCHES | |||||
| NON. | NOM | PCS N° | NOM PCS | ||
| 01 Verre 02 Support de | 2 06 | Boîtier | de commande 1 | ||
| verre | droit 03 Support de verre | 1 07 | Support de réservoir d'eau 8 | ||
| gauche | 8 08 | Tube chauffant | 1 | ||
| 04 | Un demi-couvercle de bassin | Pied de machine 09 | 1 | ||
| 05 10 | Robinet à Denis éas quaphérique | 1 4 1 | |||
| Liste des pièces détachées de la série SC-TC | |||||
| NON. | NOM PCS NO. | NOM | PC | ||
| 01 | Support de verre droit | 1 | 06 Joint en caoutchouc | 8 | |
| 02 | Support de verre gauche | 1 | 07 | 8Noix | |
| 03 | Verre | 2 | 08 | Ruban téflon | 1 |
| 04 | Vis 09 | 12 | Cuillère | 1 | |
| 05 | 1 | 10 Robinet à poilèseur spherifuit Cuillère qu'fuit | 1 | ||
| Attention: Veuillez vérifier si les pièces de rechange sont complètes avant installation! | |||||
| Schéma d'installation SC-TC-2108 |
| Les méthodes d'installation des séries de piscines de baignade sont cohérentes. voici le schéma d'installation du 2108 |
| Image agrandie des détails Fixer la partie inférieure du support en verre avec visLe côté gauche est également fixe en utilisant la même méthodeVis (4 pièces)Support de verre gauche (1 pièce)Support de verre droit (1 pièce) |
| Étape 1 |
Fixez le verre en fonction de l'emplacement des vis sur la photo

text_image
fixez le verre n fonction de emplacement des s sur la photo Agrandir les détails Vis Cale Verre Noix Vis (4 pièces) Cales (4 pièces) Écrou (4 pièces) Verre (2 pièces)Étape 2

text_image
Image agrandie deEnroulez le fil avec du ruban Téflon pendant 4 à 5 tours, puis serrez-le jusqu'au trou étanche.
Notez qu'à l'avenir, le démontage du robinet nécessitera son remplacement par un nouveau ruban Téflon.
Robinet à boisseau sphérique (1 pièce) Ruban téflon (1 pièce)

text_image
Étape 3 Rappel : Il est recommandé de porter des gants ou autres outils de protection lors de l'installation pour éviter de se gratter les mains ou d'autres pièces Schéma de circuit L Thermostat Power Indicator Dry burning indicator Working Indicator Heater N Temperature Limmitter E9. Analyse des défauts
| NON. | Phénomène de défaut | Raison | Méthode d'exclusion |
| 01 | Les voyants vert et rouge sont allumés simultanément et la température n'augmente pas | Le câblage du tube de chauffage électrique est desserré et le tube de chauffage électrique est grillé | Serrez les boulons de câblage du tube de chauffage électrique.Remplacez le tube de chauffag |
| 02 | Le voyant de travail est allumé et l'augmentation de la température ne peut pas être contrôlée. | Dysfonctionnement du contrôleur de température | Remplacer le thermostat |
| 03 | Le voyant lumineux n'est pas allumé et le contrôle de la température est normal | Le voyant lumineux est grillé | Remplacement des voyants lumineux |
| 04 | Impossible d'isoler automatiquement. | Dysfonctionnement du contrôleur de température | Remplacer le thermostat |
| 05 | La coque est dotée d'une isolation contre les fuites électriques et/ou les fils intérieurs sont insensibles au contact des mains avec le boîtier. | Envoyer au service de maintenance pour réparation. | |
Attention : les problèmes ci-dessus sont fournis à titre d'analyse et de référence uniquement. Ne les traitez pas vous-même. Des professionnels compétents sont tenus de les examiner et de les réparer. En cas d'anomalies de sécurité telles qu'une fuite électrique, l'alimentation électrique doit être coupée en temps opportun et l'utilisation doit être arrêtée!
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support








