Vevor K2E01015 - Grooming set

K2E01015 - Grooming set Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K2E01015 Vevor au format PDF.

📄 145 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor K2E01015 - page 19
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Set de toilettage complet pour animaux de compagnie
Utilisation Idéal pour le toilettage des chiens et des chats, comprend divers outils pour le brossage, la coupe et le soin des griffes.
Maintenance et réparation Nettoyer les outils après chaque utilisation, vérifier régulièrement l'état des lames et remplacer si nécessaire.
Sécurité Utiliser les outils avec précaution, éviter les blessures en manipulant les lames et les ciseaux avec soin.
Informations générales Vérifier la compatibilité des outils avec la taille et le type de pelage de votre animal avant l'achat.

FOIRE AUX QUESTIONS - K2E01015 Vevor

Qu'est-ce que le Vevor K2E01015 ?
Le Vevor K2E01015 est un set de toilettage complet conçu pour le soin des animaux de compagnie, incluant des outils pour le brossage, la coupe et le nettoyage.
Comment utiliser les outils de toilettage inclus dans le set ?
Chaque outil est conçu pour une fonction spécifique. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur l'utilisation de chaque outil.
Comment entretenir les outils de toilettage ?
Après chaque utilisation, nettoyez les outils avec de l'eau tiède et du savon doux, puis séchez-les soigneusement pour éviter la rouille.
Que faire si un outil est cassé ou défectueux ?
Veuillez contacter le service client de Vevor avec les détails de votre problème pour obtenir des conseils sur les réparations ou les remplacements.
Le set convient-il à tous les types de poils d'animaux ?
Oui, le Vevor K2E01015 est conçu pour s'adapter à différents types de poils, mais il est recommandé de choisir les outils appropriés en fonction de la texture des poils de votre animal.
Y a-t-il une garantie pour le Vevor K2E01015 ?
Oui, le produit est généralement couvert par une garantie limitée. Consultez les conditions de garantie fournies avec le produit pour plus d'informations.
Comment ranger les outils de toilettage ?
Il est préférable de ranger les outils dans un endroit sec et frais, de préférence dans un étui ou une trousse pour les protéger et éviter tout dommage.
Puis-je utiliser les outils de toilettage sur des animaux autres que les chiens ou les chats ?
Certains outils peuvent être utilisés sur d'autres animaux, mais assurez-vous de vérifier que les outils sont adaptés à l'espèce et à la taille de l'animal.
Comment savoir si l'outil de coupe est bien aiguisé ?
Pour vérifier si l'outil de coupe est bien aiguisé, essayez de couper un petit brin de poil. Si cela nécessite un effort, il est peut-être temps de l'affûter.

Questions des utilisateurs sur K2E01015 Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Grooming set au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K2E01015 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K2E01015 de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI K2E01015 Vevor

Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégrage du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne plus vous informer des mises à jour technologiques ou logicielles de notre procédie.

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Vevor K2E01015 - MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - 1

AVERTISSEMENT : Veuillez lire attentivement et comprendr l'intégralité de ce manuel avant d'utiliser ou d'entretenir ce produit. Le non-respect de ces avertissements et instruction

peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels.

  • que les enfants n'utilisent la baignoire. Ce produit n'est pas un jo laissez pas les enfants jouer avec.
  • Tenir à l'écart des objets pointus, des lames et autres objets.
  • Veuillez essuyer le cylindre avec un chiffon après utilisation pour prolonger sa durée de vie.
  • Précautions de montage

  • Assembler uniquement conformément à ces instructions. Un assemblage incorrect peut créer des dangers.

  • Portez des lunettes de sécurité approuvées ANSI et des gants de robustes pendant l'assemblage.
  • Gardez la zone de montage propre et bien éclairée.
  • Gardez les spectateurs hors de la zone pendant le montage.
  • Ne vous assemblez pas lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influér l'alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Les capacités du produit s'appliquent uniquement au produit correctement et complètement assemblé.
  • Pour plus d'informations sur les pièces listées dans les pages suiv veuillez consulter le schéma d'assemblage de ce manuel. Déballez et séparez toutes les pièces dans un espace de travail propre. Veuillez conserver les petites pièces hors de portée des enfants.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Vevor K2E01015 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - 1

Attention ! Les produits sont uniquement destinés au bain des animaux .

PREPARATIONS BEFORE INSTALLATION

  1. Outils recommandés :

Tournevis cruciforme, clé M4, niveau à bulle,

  1. Équipement de sécurité nécessaire :

Gants, lunettes.

Attention : avant d'installer le produit, portez des gants et des lunett protection pour éviter d'éventuels dommages physiques lors de l'installation.

INSTRUCTIONS

Merci d'avoir choisi cette baignoire pour animaux. Veuillez lire attentivement les instructions avant utilisation. Ces informations vous aideront à obtenir les meilleurs résultats possibles.

Liste des pièces:

Vevor K2E01015 - INSTRUCTIONS - 1Vevor K2E01015 - INSTRUCTIONS - 2Vevor K2E01015 - INSTRUCTIONS - 3Vevor K2E01015 - INSTRUCTIONS - 4
2 pièces1 pièce1 pièce1 pièce
1 : crémaillère en H2 : Baignoire3 : Panneau latéral droit4 : Panneau latéral gauche
Vevor K2E01015 - INSTRUCTIONS - 5Vevor K2E01015 - INSTRUCTIONS - 6Vevor K2E01015 - INSTRUCTIONS - 7Vevor K2E01015 - INSTRUCTIONS - 8
1 pièce3 pièces1 pièce1 pièce
5 : Clé à mole6 : Tube horizontal7 : Panneau arrière8 : Interrupteu de robinet
Vevor K2E01015 - INSTRUCTIONS - 9Vevor K2E01015 - INSTRUCTIONS - 10Vevor K2E01015 - INSTRUCTIONS - 11Vevor K2E01015 - INSTRUCTIONS - 12
1 pièce1 pièce1 pièce2 pièces (600 mm)
9 : Panier de rangement10 : Pommeau de douche11 : Tuyau d douche12 : Tuyau d'admission
Vevor K2E01015 - INSTRUCTIONS - 13Vevor K2E01015 - INSTRUCTIONS - 14Vevor K2E01015 - INSTRUCTIONS - 15Vevor K2E01015 - INSTRUCTIONS - 16
1 pièce4 pièces (M4*16mm)4 pièces (M 42 pièces (M32
13 : Passoire13-1 : Tuyau de drainage13-2 : Couverture transparente14 : Vis15 : Écrou à bride hexagonal16 : Noix
Vevor K2E01015 - INSTRUCTIONS - 17Vevor K2E01015 - INSTRUCTIONS - 18Vevor K2E01015 - INSTRUCTIONS - 19Vevor K2E01015 - INSTRUCTIONS - 20
1 pièce1 pièce4 pièces2 pièces
17 : Support d douche18 : Peigne19 : Pied réglable20 : Jouer a ballon
Vevor K2E01015 - INSTRUCTIONS - 21Vevor K2E01015 - INSTRUCTIONS - 22Vevor K2E01015 - INSTRUCTIONS - 23Vevor K2E01015 - INSTRUCTIONS - 24
14 pièces (M6*16mm)10 pièces (M8*50mm)4 pièces (M8)10 pièces
21 : VisVevor K2E01015 - INSTRUCTIONS - 2522 : VisVevor K2E01015 - INSTRUCTIONS - 2623 : Écrou à brideVevor K2E01015 - INSTRUCTIONS - 2724 : RondelleVevor K2E01015 - INSTRUCTIONS - 28
2 pièces2 pièces1 pièce1 paire
25 : Rondelle26 : Interface conversion27 : Ruban d'étanchéité28 : Gants e plastique
Vevor K2E01015 - INSTRUCTIONS - 29Vevor K2E01015 - INSTRUCTIONS - 30Vevor K2E01015 - INSTRUCTIONS - 31Vevor K2E01015 - INSTRUCTIONS - 32
1 paire1 pièce1 pièce2 pièces
29 : Gants en nylon30 : Essuie-glace31 : Tampon récurer32 : Adaptateu (G1/2 à NPT9/16)

Étapes d'installation

* Attention : avant d'installer le produit, portez des gants et des lun protection pour éviter d'éventuels dommages physiques lors de l'installation.

Vevor K2E01015 - Étapes d'installation - 1

  1. Installez les pieds réglables sur le rack H Attention : Assurez-vous que la profondeur des pied réglables ne soit pas inférieure à 12 mm et viss les quatre pieds réglables la même profondeur. Veuillez serrer l'écrou de rechange lors de l'installation et l'ajuster ultérieurement.

  2. Installez le cadre en H la baignoire avec des vis, écrous à bride et des rondelles, puis fixez les tut horizontaux au support en avec des vis, des écrous bride et des rondelles.

③ Ajustez la hauteur des pieds pour vous assurer qu la hauteur du côté de son d'eau est de 1 à 2 degré inférieure à celle de l'autre côté (utilisez un niveau à bulle pour montrer).

Vevor K2E01015 - Étapes d'installation - 2

④ Installez la crépine, assurez-vous que la bague d'étanchéité est exempte de luxation et de plis.

Attention : Lors de l'installation, vérifiez que le joint d'étanchéité est correctement placé afin d'éviter toute fuite d'eau du à une mauvaise installation du joint. Vérifiez également que le couvercle transparent de la bonde est bien serre

Vevor K2E01015 - Étapes d'installation - 3

⑤ Utilisez la vis pour fixer buffet gauche et droit, puis utilisez la vis pour fixer le panneau arrière, enfin utilis la vis pour fixer le buffet panneau arrière

Vevor K2E01015 - Étapes d'installation - 4

text_image 14 15 9
  1. Utilisez une vis et un é à bride hexagonale pour installer le panier de rangement sur le panneau arrière

Vevor K2E01015 - Étapes d'installation - 5

text_image 14 0 17 0 15
  1. Utilisez une vis et un é à bride hexagonale pour installer le support de douc sur le panneau latéral droit

Vevor K2E01015 - Étapes d'installation - 6

text_image 5 16 25 8 C H 11 26 12 10

Vevor K2E01015 - Étapes d'installation - 7

⑧ Installer l'interrupteur de douche chaude et froide e l'arrivée d'eau.

Attention : Avant de procéder, assurez-vous que votre arrivée d'eau s trouve à gauche ou à dr de la baignoire et sélectionnez le sens d'installation de l'interrupteur du robinet.

Étape 1 : Passez le connecteur tout en cuivre droit à travers le panneau latéral (extrémité de 1/2 po tournée vers l'extérieur), vissez l'écrou dans l'autre extrémité du connecteur et utilisez une clé pour visser

Étape 2 : Alignez l'interrupteur du robinet avec le connecteur, serrez les deux écrous sur l'interrupteur et notez que la bague d'étanchéité à l'intérieur de l'écrou est intacte.

Étape 3 : Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau au flexible de do sortie du robinet. Lors du serrage de l'écrou, vérifiez que le jo d'étanchéité est intact.

Étape 4 : L'autre extrémité du tuyau est connectée à la sourc faites attention aux marques d'eau chaude et froide sur l'interru robinet, « H » représente l'eau chaude, et connectez le tuyau à la source d'eau chaude, tandis que l'autre côté est connecté faites également attention à savoir si la bague d'étanchéité à l' de l'écrou d'extrémité du tuyau est intacte.

Attention : le tuyau d'arrivée d'eau ne mesure que 600 mm d vous souhaitez l'allonger, veuillez l'acheter séparément (Calibre : mm).

Attention : L'utilisation d'un ruban d'étanchéité est facultative lors l'installation de l'écrou. Cela permet d'assurer une meilleure étant

et d'éviter les fuites d'eau au niveau du joint.

Attention : veuillez déterminer si vous devez installer l'adaptateufonction des spécifications réelles du tuyau d'eau.

Modèle#Volume (CBM)Capacité de chargement ( livres )Animal de compagni recommandé (dans)
K2E010150,21220L×I×H : 33×16×18

OPERATION

  1. Assurez-vous que le raccordement des conduites d'eau est complet que l'eau coule normalement. (Connectez les conduites d'eau chaude d'eau froide conformément aux indications de l'interrupteur du robinet.)

Vevor K2E01015 - OPERATION - 1

text_image C H

« C » : Eau froide ; « H » : Eau chaude

  1. Sortez les escaliers et ouvrez la porte, laissez l'animal entrer seul la baignoire ou tenez-le vous-même à l'intérieur de la baignoire, puis fermez la porte.
  2. Commencez à prendre le bain.
  3. Après le bain, videz l'eau de la baignoire et sortez l'animal.
  4. Nettoyez la baignoire avec un chiffon.

MAINTENANCE

  1. Entre chaque utilisation, la baignoire doit être nettoyée avec un ch

doux ou une éponge imbibée d'un produit nettoyant doux.

  1. Veillez à nettoyer régulièrement les cheveux du drain pour éviter le colmatage.
  2. Veuillez nettoyer régulièrement le couvercle transparent du drain. Àp le démontage comme un écrou, il peut être facilement nettoyé et veil ne pas laisser la bague d'étanchéité lors de sa réinstallation.

Vevor K2E01015 - MAINTENANCE - 1

Ne placez pas la baignoire sur une surface inégale.

Ne laissez pas tomber et ne maltraitez pas la baignoire.

Ne surchargez pas la balance. Cela l'endommagerait définitivement !

COMMON MALFUNCTIONS

Si le robinet fuit, vérifiez si le bouchon en caoutchouc étanche est b installé. S'il est endommagé, remplacez-le rapidement.

Informations de sécurité

Vevor K2E01015 - Informations de sécurité - 1

Warning

Consignes générales de sécurité

Une installation et/ou une utilisation incorrectes peuvent entraîner des dommages matériels ou des blessures, à vous-même ou à votre anim

Suivez attentivement les instructions et contactez le service client ou l'entrepreneur local si un point est confus, trop difficile à réaliser seul nécessite des modifications particulières pour votre domicile. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Remettez-les à toute personne qui utilisera cet appareil et remettez-lui l'appareil en cas de cession d'vente à un tiers.

  • Utilisez cette baignoire UNIQUEMENT pour l'usage auquel elle est destinée, à savoir pour baigner des animaux de compagnie de taille moyenne tels que des chats et des chiens.
  • NE PAS l'utiliser avec des animaux qui dépassent la capacité de p ce produit, dont la prédisposition devient violente au contact de l'eau dont les caractéristiques physiologiques empêchent un bain régulier et sans danger (par exemple, le rat chinchilla).
  • NE JAMAIS utiliser cette baignoire pour des humains, en particulier enfants, et ne pas leur permettre de jouer dessus ou avec.
  • NE PAS courir ni laisser personne courir autour de cette baignoire. pas laisser les enfants ni les animaux domestiques rester sous la bai Limiter l'accès à cette zone si nécessaire.

Assurez-vous que tous les composants et fixations sont intacts et bien serrés avant utilisation. N'utilisez pas cette baignoire si une pièce est endommagée ou présente des signes de dysfonctionnement. Réparez d'remplacez les composants défectueux avant toute nouvelle utilisation. N remplacez JAMAIS de pièces par des pièces non identiques.

Consultez un vétérinaire avant utilisation si votre animal pourrait souffrir d'une maladie ou d'une affection, comme des allergies cutanées, qui pourraient être aggravées par un bain. Utilisez ce produit uniquement suivant les recommandations du vétérinaire (par exemple, en utilisant des shampoings spécialement conçus).

- Soyez attentif à l'humeur de votre animal lorsqu'il utilise cette baign. Si le refus est inévitable, prenez des précautions pour empêcher l'anim de vous faire du mal, de se faire du mal ou de faire du mal aux pendant le bain.

Offrez une récompense par la suite.

- Ne chargez JAMAIS cette baignoire avec plus de 130 kg (286 livre Surtout pour les animaux de grande taille, veillez à ce qu'ils ne saut ou ne bougent pas de manière à provoquer des chocs violents, car pourrait dépasser la capacité.

- NE PAS laisser cette baignoire sans surveillance pendant son utilisa Consignes de sécurité électrique

- Assurez-vous que toutes les prises électriques et les connexions électriques exposées se trouvent à au moins 3 m (10 pieds) de cette baignoire ou soient entièrement protégées des éclaboussures possibles pendant le bain. N'utilisez PAS de chargeurs ni de rallonges à une c inférieure à cette distance sans protection similaire.

Les appareils électriques tels que les transformateurs, les téléviseurs, l lampes et les téléphones doivent être maintenus à au moins 2 m (6 de la baignoire en tout temps. En particulier, n'approchez jamais de téléphone portable en charge à proximité de la baignoire et ne laisse jamais un appareil électrique être placé ou utilisé de manière à ce quuisse tomber dans l'eau, quelles que soient les circonstances.

Pour plus de sécurité, installez cette baignoire à au moins 2 m (6 p de toute autre surface métallique conductrice afin de réduire le risque choc électrique dû aux projections d'eau. Toute surface métallique plus proche doit être reliée en permanence à un boîtier de connexion déd avec un conducteur en cuivre massif d'au moins 3,3 m (calibre 8).

Consignes de sécurité aquatique

- Installez cette baignoire UNIQUEMENT sur des surfaces fermes, plan et antidérapantes, capables de supporter son poids lorsqu'elle est remp d'eau et de votre animal. Les surfaces doivent être imperméables et l'espace environnant doit pouvoir supporter l'humidité générée par l'eau. - Un système de drainage adéquat doit être prévu pour gérer en tous sécurité tout débordement et permettre une vidange facile de cette baignoire.

  • Assurez-vous que l'alimentation en eau de cette baignoire est coupé pendant l'installation.
  • NE JAMAIS laisser le niveau d'eau dépasser le niveau du menton votre animal pendant l'utilisation.
  • NE PAS installer ni laisser cette baignoire à une température inférie 0 °C (32 °F). Ne pas ouvrir la douche si l'eau risque d'avoir gelé de conduites.
  • N'ajoutez PAS de produits chimiques autres que des savons doux « shampoings pour animaux standard à l'eau du bain. Après utilisation, appliquez uniquement un agent nettoyant non toxique sur la surface interne de la baignoire et rincez-la complètement. Pour la stérilisation, utilisez uniquement des désinfectants non toxiques et sans danger pou les animaux.
  • NE PAS laisser d'eau sale et stagnante dans cette baignoire penda période prolongée. Vider, nettoyer et sécher complètement la baignoire après chaque utilisation.

Consignes de sécurité contre la chaleur

  • Une ventilation adéquate doit être assurée pour gérer en toute séci chaleur et l'humidité attendues.
  • La température de l'eau doit être proche de celle du corps de votre une eau trop froide ou trop chaude peut provoquer une gène, irriter peau et même provoquer des blessures ou des maladies. Avant utilisée renseignez-vous sur les températures d'eau appropriées pour le bain d'oeuvre votre animal. Pour un résultat optimal, réglez la température maximale votre chauffe-eau en conséquence, si possible. Si vous utilisez de l'eau préchauffée, assurez-vous qu'elle soit à la température appropriée pour votre animal avant de le laisser entrer.

Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi

Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN.

Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTV NSW 2122 Australie

Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : K2E01015

Catégorie : Grooming set