Vevor K2E01011 - Grooming set

K2E01011 - Grooming set Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K2E01011 Vevor au format PDF.

📄 168 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor K2E01011 - page 23
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Set de toilettage complet incluant divers accessoires pour le soin des animaux.
Utilisation Conçu pour le toilettage des animaux domestiques, idéal pour les chiens et les chats.
Maintenance et réparation Nettoyer les accessoires après chaque utilisation, vérifier régulièrement l'état des lames et des outils.
Sécurité Utiliser uniquement sur des animaux en bonne santé, éviter les blessures en manipulant les outils avec précaution.
Informations générales Produit léger et facile à manipuler, idéal pour les propriétaires d'animaux souhaitant réaliser eux-mêmes le toilettage.

FOIRE AUX QUESTIONS - K2E01011 Vevor

Comment utiliser le set de toilettage Vevor K2E01011 ?
Pour utiliser le set de toilettage, commencez par sélectionner l'outil approprié selon le type de toilettage requis. Assurez-vous que l'animal est calme et à l'aise. Utilisez doucement l'outil en suivant le sens du pelage.
Comment nettoyer les outils après utilisation ?
Après chaque utilisation, nettoyez les outils avec de l'eau tiède et du savon doux. Rincez bien et laissez sécher à l'air libre pour éviter la corrosion.
Les lames sont-elles remplaçables ?
Oui, certaines lames de ce set de toilettage sont remplaçables. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour connaître les références des lames compatibles.
Quel type d'alimentation nécessite le set de toilettage ?
Le set de toilettage Vevor K2E01011 fonctionne sur secteur. Assurez-vous de le brancher à une prise compatible avant utilisation.
Y a-t-il une garantie pour le produit ?
Oui, le set de toilettage Vevor K2E01011 est livré avec une garantie de 1 an contre les défauts de fabrication. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Est-ce que le set est adapté aux animaux à poils longs ?
Oui, le set de toilettage est conçu pour être utilisé sur tous les types de pelage, y compris les poils longs. Utilisez les outils appropriés pour un meilleur résultat.
Comment résoudre un problème de surchauffe de l'appareil ?
Si l'appareil surchauffe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le réutiliser. Assurez-vous qu'il y a une bonne ventilation lors de l'utilisation.
Quelles précautions dois-je prendre lors de l'utilisation des tondeuses ?
Veillez à ne pas tondre trop près de la peau pour éviter les coupures. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance et gardez-le hors de portée des enfants.

Questions des utilisateurs sur K2E01011 Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Grooming set au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K2E01011 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K2E01011 de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI K2E01011 Vevor

Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégrage du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne plus vous informer des mises à jour technologiques ou logicielles de notre procédie.

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Vevor K2E01011 - MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - 1

AVERTISSEMENT : Veuillez lire attentivement et comprendr l'intégralité de ce manuel avant d'utiliser ou d'entretenir ce produit. Le non-respect de ces avertissements et instruction peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages

matériels.

- Évitez que les enfants n'utilisent la baignoire de toilettage. Ce prod

n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec.

  • Tenir à l'écart des objets pointus, des lames et autres objets.
  • Veuillez essuyer le cylindre avec un chiffon après utilisation pour prolonger sa durée de vie.
  • Précautions de montage

  • Assembler uniquement conformément à ces instructions. Un assemblage incorrect peut créer des dangers.

  • Portez des lunettes de sécurité approuvées ANSI et des gants de robustes pendant l'assemblage.
  • Gardez la zone de montage propre et bien éclairée.
  • Gardez les spectateurs hors de la zone pendant le montage.
  • Ne vous assemblez pas lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influer l'alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Les capacités du produit s'appliquent uniquement au produit correctement et complètement assemblé.
  • Pour plus d'informations sur les pièces listées dans les pages suiv veuillez consulter le schéma d'assemblage de ce manuel. Déballez et séparez toutes les pièces dans un espace de travail propre. Veuillez conserver les petites pièces hors de portée des enfants.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Vevor K2E01011 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - 1

Attention ! Les produits sont uniquement destinés au bain des animaux .

PREPARATIONS BEFORE INSTALLATION

  1. Outils recommandés :

Tournevis cruciforme, clé M4, niveau à bulle,

  1. Équipement de sécurité nécessaire :

Gants, lunettes.

Attention : avant d'installer le produit, portez des gants et des lunett protection pour éviter d'éventuels dommages physiques lors de l'installation.

INSTRUCTIONS

Merci d'avoir choisi cette baignoire pour animaux. Veuillez lire attentivement les instructions avant utilisation. Ces informations vous aideront à obtenir les meilleurs résultats possibles.

Liste des pièces:

Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 1Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 2Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 3Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 4
1 pièce1 pièce1 pièce1 pièce
1 : Boîtier de pédalier2 : Baignoire2-1 : Banded'étanchéité3 : Panneau latéral droit4 : Panneau latéral gauche
Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 5Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 6Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 7Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 8
1 pièce2 pièces1 pièce1 pièce
5 : Porte6 : Grille de en plastique7 : Panneau arrière8 : Interrupteu de robinet
Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 9Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 10Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 11Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 12
1 pièce1 pièce1 pièce2 pièces (600 mm)
9 : Panier de rangement10 : Pommeau de douche11 : Tuyau d douche12 : Tuyau d'admission
Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 13Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 14Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 15Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 16
1 pièce18 pièces (M4*16mm)4 pièces (M4)2 pièces
13 : Passoire13-1 : Tuyau de drainage13-2 : Couverture transparente14 : Vis15 : Écrou à bride hexagonal16 : Noix
Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 17Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 18Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 19Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 20
1 pièce1 pièce6 pièces2 pièces
17 : Support d douche18 : Peigne19 : Pied réglable20 : Élingue
Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 21Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 22Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 23Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 24
2 pièces20 pièces (M6* 6 mm)6 pièces (M8*16mm)1 paire
21 : Jouer au ballon22 : Vis23 : Vis24 : Gants e plastique
[BY25]2 piècesVevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 251 pièceVevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 261 pièce
25 : Rondelle26 : Barre transversale27 : Rampe
Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 27Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 28Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 29Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 30
2 pièces1 pièce1 ensemble1 pièce
28 : Noix29 : Ruban d'étanchéité30 : Base 30-1 : Base basse 30-2 : Base supérieure 30-3 : Tapis antidérapant31 : Clé à molette
Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 31Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 32Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 33Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 34
2 pièces1 paire1 pièce4 pièces (M8 2 0 mm)
32 : Loquet33 : Gants er nylon34 : Essuie-glace3 5 : Vis
Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 35Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 36
1 pièce2 pièces
36 : Tampon récurer37 : Adaptateu (G1/2 à NPT9/16)

Étapes d'installation

Vevor K2E01011 - Étapes d'installation - 1

text_image 19 1
  1. Installez les pieds réglables sur le rack H.

Attention : Assurez-vous que la profondeur des pied réglables ne soit pas inférieure à 12 mm et viss les quatre pieds réglables même profondeur. Veuillez serrer l'écrou de rechange lors de l'installation et l'ajus ultérieurement.

Support de porte gauche Support de porte droite
Vevor K2E01011 - Étapes d'installation - 2

② Retournez le support inférieur, ajustez la hauteur des pieds assurer que la hauteur du côté de sortie d'eau est de 1 à 2 inférieure à celle de l'autre côté (utilisez un niveau à bulle pou

Vevor K2E01011 - Étapes d'installation - 33 Utilisez une vis pour fi le support inférieur et la baignoire.
Vevor K2E01011 - Étapes d'installation - 44 Utilisez la vis et la charnière pour fixer la port la baignoire et installez le loquet avec la vis.
Vevor K2E01011 - Étapes d'installation - 55 Installez la crépine, assurez-vous que la bague d'étanchéité est exempte de luxation et de plis.Attention : Lors de l'installation, vérifiez que le joint d'étanchéité est correctement placé afin d'éviter toute fuite d'eau du à une mauvaise installation du joint. Vérifiez également que le couvercle transparer de la bonde est bien serre
Vevor K2E01011 - Étapes d'installation - 66. Utilisez la vis pour fixer buffet gauche et droit, puis utilisez la vis pour fixer le panneau arrière, enfin utilis la vis pour fixer le buffet panneau arrière.
Vevor K2E01011 - Étapes d'installation - 77. Installez le support inférieur sur la plaque du à eau.
Vevor K2E01011 - Étapes d'installation - 8Vevor K2E01011 - Étapes d'installation - 98 Placez la plaque filtrante eau dans la baignoire.9 Installez les pieds réglables au bas de la rar Attention : Assurez-vous que la profondeur des pied réglables n'est pas inférieur à 12 mm et essayez de les deux pieds réglables à même profondeur. et serrez l'écrou de rechange pendar l'installation.
Vevor K2E01011 - Étapes d'installation - 1010 Installez la rampe dans rails du châssis
Vevor K2E01011 - Étapes d'installation - 1111 Utilisez une vis et un é à bride hexagonale pour installer le panier de rangement et le support de douche sur le panneau laté droit.

Vevor K2E01011 - Étapes d'installation - 12

text_image 31 16 25 8 C H 11 28 12 10 37

⑫ Installez l'interrupteur de douche chaude et froide et l'arrivée d'eau.

Attention : Avant de procéder, assurez-vous que votre arrivée d'eau s trouve à gauche ou à dr de la baignoire et sélectionnez le sens d'installation de l'interrupteur du robinet.

Étape 1 : Passez le connecteur tout en cuivre droit à travers le panneau latéral (extrémité de 1/2 po tournée vers l'extérieur), vissez l'écrou dans l'autre extrémité du connecteur et utilisez une clé pour visser

Étape 2 : Alignez l'interrupteur du robinet avec le connecteur, serrez les deux écrous sur l'interrupteur et notez que la bague d'étanchéité à l'intérieur de l'écrou est intacte.

Étape 3 : Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau au flexible de do sortie du robinet. Lors du serrage de l'écrou, vérifiez que le jo d'étanchéité est intact.

Étape 4 : L'autre extrémité du tuyau est connectée à la sourd faites attention aux marques d'eau chaude et froide sur l'interru robinet, « H » représente l'eau chaude, et connectez le tuyau à la source d'eau chaude, tandis que l'autre côté est connecté faites également attention à savoir si la bague d'étanchéité à l' de l'écrou d'extrémité du tuyau est intacte.

Attention : le tuyau d'arrivée d'eau ne mesure que 600 mm d vous souhaitez l'allonger, veuillez l'acheter séparément (Calibre : mm).

Attention : L'utilisation d'un ruban d'étanchéité est facultative lors l'installation de l'écrou. Cela permet d'assurer une meilleure étan

et d'éviter les fuites d'eau au niveau du joint.

Attention : veuillez déterminer si vous devez installer l'adaptation fonction des spécifications réelles du tuyau d'eau.

Vevor K2E01011 - Étapes d'installation - 13

text_image 22 26 20 22

⑬ Utilisez une vis pour fixe la barre transversale au panneau latéral gauche et droit, puis installez l'élingue

Modèle#Volume (CBM)Capacité de chargement (lb s)Animal de compagnie recommandé (dans)
K 2 E01030,8844 0L×I×H : 59×27×45
K 2 E0100,8844 0L×I×H : 59×27×45

OPERATION

  1. Assurez-vous que le raccordement des conduites d'eau est complet que l'eau coule normalement. (Connectez les conduites d'eau chaude d'eau froide conformément aux indications de l'interrupteur du robinet.)

Vevor K2E01011 - OPERATION - 1

text_image C H

« C » : Eau froide ; « H » : Eau chaude

  1. Sortez les escaliers et ouvrez la porte, laissez l'animal entrer seul la baignoire ou tenez-le vous-même à l'intérieur de la baignoire, puis fermez la porte.
  2. Commencez à prendre le bain.
  3. Après le bain, videz l'eau de la baignoire et sortez l'animal.
  4. Nettoyez la baignoire avec un chiffon.

MAINTENANCE

  1. Entre chaque utilisation, la baignoire doit être nettoyée avec un ch doux ou une éponge imbibée d'un produit nettoyant doux.
  2. Veillez à nettoyer régulièrement les cheveux du drain pour éviter le colmatage.
  3. Veuillez nettoyer régulièrement le couvercle transparent du drain, ap le démontage comme un écrou, il peut être facilement nettoyé, et vei ne pas laisser la bague d'étanchéité lors de sa réinstallation.

Vevor K2E01011 - MAINTENANCE - 1

Ne placez pas la baignoire sur une surface inégale.

Ne laissez pas tomber et ne maltraitez pas la baignoire.

Ne surchargez pas la balance. Cela l'endommagerait définitivement !

COMMON MALFUNCTIONS

Si le robinet fuit, vérifiez si le bouchon en caoutchouc étanche est b installé. S'il est endommagé, remplacez-le rapidement.

Informations de sécurité

Vevor K2E01011 - Informations de sécurité - 1

Warning

Consignes générales de sécurité

Une installation et/ou une utilisation incorrectes peuvent entraîner des dommages matériels ou des blessures, à vous-même ou à votre anim

Suivez attentivement les instructions et contactez le service client ou l'entrepreneur local si un point est confus, trop difficile à réaliser seul nécessite des modifications particulières pour votre domicile. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Remettez-les à toute personne qui utilisera cet appareil et remettez-lui l'appareil en cas de cession d'vente à un tiers.

  • Utilisez cette baignoire UNIQUEMENT pour l'usage auquel elle est destinée, à savoir pour baigner des animaux de compagnie de taille moyenne tels que des chats et des chiens.
  • NE PAS l'utiliser avec des animaux qui dépassent la capacité de p ce produit, dont la prédisposition devient violente au contact de l'eau dont les caractéristiques physiologiques empêchent un bain régulier et sans danger (par exemple, le rat chinchilla).
  • NE JAMAIS utiliser cette baignoire pour des humains, en particulier enfants, et ne pas leur permettre de jouer dessus ou avec.
  • NE PAS courir ni laisser personne courir autour de cette baignoire. pas laisser les enfants ni les animaux domestiques rester sous la bai Limiter l'accès à cette zone si nécessaire.

Assurez-vous que tous les composants et fixations sont intacts et bien serrés avant utilisation. N'utilisez pas cette baignoire si une pièce est endommagée ou présente des signes de dysfonctionnement. Réparez d'remplacez les composants défectueux avant toute nouvelle utilisation. N remplacez JAMAIS de pièces par des pièces non identiques.

Consultez un vétérinaire avant utilisation si votre animal pourrait souffrir d'une maladie ou d'une affection, comme des allergies cutanées, qui pourraient être aggravées par un bain. Utilisez ce produit uniquement suivant les recommandations du vétérinaire (par exemple, en utilisant des shampoings spécialement conçus).

- Soyez attentif à l'humeur de votre animal lorsqu'il utilise cette baign. Si le refus est inévitable, prenez des précautions pour empêcher l'anim de vous faire du mal, de se faire du mal ou de faire du mal aux pendant le bain.

Offrez une récompense par la suite.

- Ne chargez JAMAIS cette baignoire avec plus de 130 kg (286 livre Surtout pour les animaux de grande taille, veillez à ce qu'ils ne saut ou ne bougent pas de manière à provoquer des chocs violents, car pourrait dépasser la capacité.

- NE PAS laisser cette baignoire sans surveillance pendant son utilisa Consignes de sécurité électrique

- Assurez-vous que toutes les prises électriques et les connexions électriques exposées se trouvent à au moins 3 m (10 pieds) de cette baignoire ou soient entièrement protégées des éclaboussures possibles pendant le bain. N'utilisez PAS de chargeurs ni de rallonges à une c inférieure à cette distance sans protection similaire.

Les appareils électriques tels que les transformateurs, les téléviseurs, l lampes et les téléphones doivent être maintenus à au moins 2 m (6 de la baignoire en tout temps. En particulier, n'approchez jamais de téléphone portable en charge à proximité de la baignoire et ne laisse jamais un appareil électrique être placé ou utilisé de manière à ce quuisse tomber dans l'eau, quelles que soient les circonstances.

Pour plus de sécurité, installez cette baignoire à au moins 2 m (6 p de toute autre surface métallique conductrice afin de réduire le risque choc électrique dû aux projections d'eau. Toute surface métallique plus proche doit être reliée en permanence à un boîtier de connexion déd avec un conducteur en cuivre massif d'au moins 3,3 m (calibre 8).

Consignes de sécurité aquatique

- Installez cette baignoire UNIQUEMENT sur des surfaces fermes, plan et antidérapantes, capables de supporter son poids lorsqu'elle est remp d'eau et de votre animal. Les surfaces doivent être imperméables et l'espace environnant doit pouvoir supporter l'humidité générée par l'eau. - Un système de drainage adéquat doit être prévu pour gérer en tous sécurité tout débordement et permettre une vidange facile de cette baignoire.

- Assurez-vous que l'alimentation en eau de cette baignoire est coupé

pendant l'installation.

  • NE JAMAIS laisser le niveau d'eau dépasser le niveau du menton votre animal pendant l'utilisation.
  • NE PAS installer ni laisser cette baignoire à une température inférie 0 °C (32 °F). Ne pas ouvrir la douche si l'eau risque d'avoir gelé d conduites.
  • N'ajoutez PAS de produits chimiques autres que des savons doux « shampoings pour animaux standard à l'eau du bain. Après utilisation, appliquez uniquement un agent nettoyant non toxique sur la surface interne de la baignoire et rincez-la complètement. Pour la stérilisation, utilisez uniquement des désinfectants non toxiques et sans danger pour les animaux.
  • NE PAS laisser d'eau sale et stagnante dans cette baignoire penda période prolongée. Vider, nettoyer et sécher complètement la baignoire après chaque utilisation.

Consignes de sécurité contre la chaleur

  • Une ventilation adéquate doit être assurée pour gérer en toute sécu chaleur et l'humidité attendues.
  • La température de l'eau doit être proche de celle du corps de votre une eau trop froide ou trop chaude peut provoquer une gène, irriter peau et même provoquer des blessures ou des maladies. Avant utilisée renseignez-vous sur les températures d'eau appropriées pour le bain de votre animal. Pour un résultat optimal, réglez la température maximale votre chauffe-eau en conséquence, si possible. Si vous utilisez de l'eau préchauffée, assurez-vous qu'elle soit à la température appropriée pour votre animal avant de le laisser entrer.

Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi

Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN.

Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTV NSW 2122 Australie

Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : K2E01011

Catégorie : Grooming set