Vevor K2E01011 - Grooming set

K2E01011 - Grooming set Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K2E01011 Vevor au format PDF.

📄 168 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor K2E01011 - page 23
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Baignoire de toilettage pour animaux
Marque Vevor
Modèle K2E01011
Dimensions (L × l × H) 59 × 27 × 45 pouces (environ 150 × 69 × 114 cm)
Capacité de charge maximale 440 lb (environ 200 kg)
Volume 0,88 m³
Matériau principal Plastique renforcé et acier inoxydable
Type de robinet Mélangeur eau chaude/froide avec interrupteur
Fonctionnalités principales Porte latérale avec loquet, rampe d'accès, élingue de sécurité, pommeau de douche flexible, panier de rangement, pieds réglables, bonde avec couvercle transparent
Sécurité Pieds antidérapants, loquet de porte, bague d'étanchéité, interdiction d'utilisation par les enfants
Entretien Nettoyage avec un chiffon doux après chaque utilisation, nettoyage régulier du drain et du couvercle transparent
Contenu de l'emballage Baignoire, porte, panneaux latéraux et arrière, robinet, pommeau de douche, tuyaux d'arrivée et de drainage, rampe, élingue, panier de rangement, support de douche, pieds réglables, clé, gants, ruban d'étanchéité, vis et écrous

FOIRE AUX QUESTIONS - K2E01011 Vevor

Quelle est la capacité maximale de la baignoire ?
La capacité de charge maximale est de 440 lb (environ 200 kg). Ne dépassez jamais cette limite pour éviter d'endommager l'appareil.
Comment installer la baignoire ?
Suivez les étapes d'installation dans la notice : fixez les pieds réglables, assemblez les panneaux, la porte, le robinet, et raccordez les tuyaux d'eau. Utilisez les outils recommandés (tournevis, clé M4, niveau à bulle) et portez des gants et lunettes de protection.
Peut-on utiliser la baignoire pour les humains ?
Non, cette baignoire est uniquement destinée au bain des animaux de compagnie (chats, chiens). Ne l'utilisez jamais pour des humains ou des enfants.
Comment nettoyer la baignoire après utilisation ?
Après chaque utilisation, videz l'eau, nettoyez la baignoire avec un chiffon doux ou une éponge imbibée d'un produit nettoyant doux. Nettoyez régulièrement le drain et le couvercle transparent pour éviter les colmatages.
Comment raccorder l'arrivée d'eau ?
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau (600 mm) à la source d'eau chaude et froide en respectant les marquages « H » (chaud) et « C » (froid) sur l'interrupteur du robinet. Utilisez un adaptateur si nécessaire et vérifiez que les bagues d'étanchéité sont intactes.
Que faire si le robinet fuit ?
Vérifiez si le joint d'étanchéité en caoutchouc est correctement installé. S'il est endommagé, remplacez-le rapidement. Un ruban d'étanchéité peut également être utilisé sur les filetages pour éviter les fuites.
Quelle est la taille recommandée pour les animaux ?
La baignoire convient aux animaux de compagnie de taille moyenne, jusqu'à environ 59 × 27 × 45 pouces de volume. Pour les chiens de grande taille, assurez-vous qu'ils ne sautent pas violemment pour ne pas dépasser la capacité.
La baignoire est-elle sûre pour les chats ?
Oui, mais surveillez toujours l'humeur de votre chat. Utilisez l'élingue de sécurité et la rampe d'accès pour faciliter l'entrée. Ne laissez jamais la baignoire sans surveillance pendant l'utilisation.
Comment installer les pieds réglables ?
Vissez les quatre pieds réglables à la même profondeur (au moins 12 mm) dans les supports inférieurs. Utilisez un niveau à bulle pour ajuster la hauteur, le côté de sortie d'eau devant être 1 à 2 cm plus bas. Serrez l'écrou de rechange après réglage.
Puis-je utiliser des produits chimiques dans la baignoire ?
N'ajoutez que des savons doux ou shampoings pour animaux standard. Pour le nettoyage, utilisez un agent non toxique. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface ou irriter la peau de l'animal.

Questions des utilisateurs sur K2E01011 Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Grooming set au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K2E01011 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K2E01011 de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI K2E01011 Vevor

Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégrage du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne plus vous informer des mises à jour technologiques ou logicielles de notre procédie.

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Vevor K2E01011 - MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - 1

AVERTISSEMENT : Veuillez lire attentivement et comprendr l'intégralité de ce manuel avant d'utiliser ou d'entretenir ce produit. Le non-respect de ces avertissements et instruction peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages

matériels.

- Évitez que les enfants n'utilisent la baignoire de toilettage. Ce prod

n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec.

  • Tenir à l'écart des objets pointus, des lames et autres objets.
  • Veuillez essuyer le cylindre avec un chiffon après utilisation pour prolonger sa durée de vie.
  • Précautions de montage

  • Assembler uniquement conformément à ces instructions. Un assemblage incorrect peut créer des dangers.

  • Portez des lunettes de sécurité approuvées ANSI et des gants de robustes pendant l'assemblage.
  • Gardez la zone de montage propre et bien éclairée.
  • Gardez les spectateurs hors de la zone pendant le montage.
  • Ne vous assemblez pas lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influer l'alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Les capacités du produit s'appliquent uniquement au produit correctement et complètement assemblé.
  • Pour plus d'informations sur les pièces listées dans les pages suiv veuillez consulter le schéma d'assemblage de ce manuel. Déballez et séparez toutes les pièces dans un espace de travail propre. Veuillez conserver les petites pièces hors de portée des enfants.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Vevor K2E01011 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - 1

Attention ! Les produits sont uniquement destinés au bain des animaux .

PREPARATIONS BEFORE INSTALLATION

  1. Outils recommandés :

Tournevis cruciforme, clé M4, niveau à bulle,

  1. Équipement de sécurité nécessaire :

Gants, lunettes.

Attention : avant d'installer le produit, portez des gants et des lunett protection pour éviter d'éventuels dommages physiques lors de l'installation.

INSTRUCTIONS

Merci d'avoir choisi cette baignoire pour animaux. Veuillez lire attentivement les instructions avant utilisation. Ces informations vous aideront à obtenir les meilleurs résultats possibles.

Liste des pièces:

Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 1Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 2Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 3Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 4
1 pièce1 pièce1 pièce1 pièce
1 : Boîtier de pédalier2 : Baignoire2-1 : Banded'étanchéité3 : Panneau latéral droit4 : Panneau latéral gauche
Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 5Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 6Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 7Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 8
1 pièce2 pièces1 pièce1 pièce
5 : Porte6 : Grille de en plastique7 : Panneau arrière8 : Interrupteu de robinet
Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 9Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 10Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 11Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 12
1 pièce1 pièce1 pièce2 pièces (600 mm)
9 : Panier de rangement10 : Pommeau de douche11 : Tuyau d douche12 : Tuyau d'admission
Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 13Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 14Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 15Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 16
1 pièce18 pièces (M4*16mm)4 pièces (M4)2 pièces
13 : Passoire13-1 : Tuyau de drainage13-2 : Couverture transparente14 : Vis15 : Écrou à bride hexagonal16 : Noix
Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 17Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 18Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 19Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 20
1 pièce1 pièce6 pièces2 pièces
17 : Support d douche18 : Peigne19 : Pied réglable20 : Élingue
Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 21Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 22Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 23Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 24
2 pièces20 pièces (M6* 6 mm)6 pièces (M8*16mm)1 paire
21 : Jouer au ballon22 : Vis23 : Vis24 : Gants e plastique
[BY25]2 piècesVevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 251 pièceVevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 261 pièce
25 : Rondelle26 : Barre transversale27 : Rampe
Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 27Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 28Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 29Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 30
2 pièces1 pièce1 ensemble1 pièce
28 : Noix29 : Ruban d'étanchéité30 : Base 30-1 : Base basse 30-2 : Base supérieure 30-3 : Tapis antidérapant31 : Clé à molette
Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 31Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 32Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 33Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 34
2 pièces1 paire1 pièce4 pièces (M8 2 0 mm)
32 : Loquet33 : Gants er nylon34 : Essuie-glace3 5 : Vis
Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 35Vevor K2E01011 - INSTRUCTIONS - 36
1 pièce2 pièces
36 : Tampon récurer37 : Adaptateu (G1/2 à NPT9/16)

Étapes d'installation

19 1

  1. Installez les pieds réglables sur le rack H.

Attention : Assurez-vous que la profondeur des pied réglables ne soit pas inférieure à 12 mm et viss les quatre pieds réglables même profondeur. Veuillez serrer l'écrou de rechange lors de l'installation et l'ajus ultérieurement.

Support de porte gauche Support de porte droite
Vevor K2E01011 - Étapes d'installation - 2

② Retournez le support inférieur, ajustez la hauteur des pieds assurer que la hauteur du côté de sortie d'eau est de 1 à 2 inférieure à celle de l'autre côté (utilisez un niveau à bulle pou

Vevor K2E01011 - Étapes d'installation - 33 Utilisez une vis pour fi le support inférieur et la baignoire.
Vevor K2E01011 - Étapes d'installation - 44 Utilisez la vis et la charnière pour fixer la port la baignoire et installez le loquet avec la vis.
Vevor K2E01011 - Étapes d'installation - 55 Installez la crépine, assurez-vous que la bague d'étanchéité est exempte de luxation et de plis.Attention : Lors de l'installation, vérifiez que le joint d'étanchéité est correctement placé afin d'éviter toute fuite d'eau du à une mauvaise installation du joint. Vérifiez également que le couvercle transparer de la bonde est bien serre
Vevor K2E01011 - Étapes d'installation - 66. Utilisez la vis pour fixer buffet gauche et droit, puis utilisez la vis pour fixer le panneau arrière, enfin utilis la vis pour fixer le buffet panneau arrière.
Vevor K2E01011 - Étapes d'installation - 77. Installez le support inférieur sur la plaque du à eau.
Vevor K2E01011 - Étapes d'installation - 8Vevor K2E01011 - Étapes d'installation - 98 Placez la plaque filtrante eau dans la baignoire.9 Installez les pieds réglables au bas de la rar Attention : Assurez-vous que la profondeur des pied réglables n'est pas inférieur à 12 mm et essayez de les deux pieds réglables à même profondeur. et serrez l'écrou de rechange pendar l'installation.
Vevor K2E01011 - Étapes d'installation - 1010 Installez la rampe dans rails du châssis
Vevor K2E01011 - Étapes d'installation - 1111 Utilisez une vis et un é à bride hexagonale pour installer le panier de rangement et le support de douche sur le panneau laté droit.

31 16 25 8 C H 11 28 12 10 37

⑫ Installez l'interrupteur de douche chaude et froide et l'arrivée d'eau.

Attention : Avant de procéder, assurez-vous que votre arrivée d'eau s trouve à gauche ou à dr de la baignoire et sélectionnez le sens d'installation de l'interrupteur du robinet.

Étape 1 : Passez le connecteur tout en cuivre droit à travers le panneau latéral (extrémité de 1/2 po tournée vers l'extérieur), vissez l'écrou dans l'autre extrémité du connecteur et utilisez une clé pour visser

Étape 2 : Alignez l'interrupteur du robinet avec le connecteur, serrez les deux écrous sur l'interrupteur et notez que la bague d'étanchéité à l'intérieur de l'écrou est intacte.

Étape 3 : Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau au flexible de do sortie du robinet. Lors du serrage de l'écrou, vérifiez que le jo d'étanchéité est intact.

Étape 4 : L'autre extrémité du tuyau est connectée à la sourd faites attention aux marques d'eau chaude et froide sur l'interru robinet, « H » représente l'eau chaude, et connectez le tuyau à la source d'eau chaude, tandis que l'autre côté est connecté faites également attention à savoir si la bague d'étanchéité à l' de l'écrou d'extrémité du tuyau est intacte.

Attention : le tuyau d'arrivée d'eau ne mesure que 600 mm d vous souhaitez l'allonger, veuillez l'acheter séparément (Calibre : mm).

Attention : L'utilisation d'un ruban d'étanchéité est facultative lors l'installation de l'écrou. Cela permet d'assurer une meilleure étan

et d'éviter les fuites d'eau au niveau du joint.

Attention : veuillez déterminer si vous devez installer l'adaptation fonction des spécifications réelles du tuyau d'eau.

22 26 20 22

⑬ Utilisez une vis pour fixe la barre transversale au panneau latéral gauche et droit, puis installez l'élingue

Modèle#Volume (CBM)Capacité de chargement (lb s)Animal de compagnie recommandé (dans)
K 2 E01030,8844 0L×I×H : 59×27×45
K 2 E0100,8844 0L×I×H : 59×27×45

OPERATION

  1. Assurez-vous que le raccordement des conduites d'eau est complet que l'eau coule normalement. (Connectez les conduites d'eau chaude d'eau froide conformément aux indications de l'interrupteur du robinet.)

C H

« C » : Eau froide ; « H » : Eau chaude

  1. Sortez les escaliers et ouvrez la porte, laissez l'animal entrer seul la baignoire ou tenez-le vous-même à l'intérieur de la baignoire, puis fermez la porte.
  2. Commencez à prendre le bain.
  3. Après le bain, videz l'eau de la baignoire et sortez l'animal.
  4. Nettoyez la baignoire avec un chiffon.

MAINTENANCE

  1. Entre chaque utilisation, la baignoire doit être nettoyée avec un ch doux ou une éponge imbibée d'un produit nettoyant doux.
  2. Veillez à nettoyer régulièrement les cheveux du drain pour éviter le colmatage.
  3. Veuillez nettoyer régulièrement le couvercle transparent du drain, ap le démontage comme un écrou, il peut être facilement nettoyé, et vei ne pas laisser la bague d'étanchéité lors de sa réinstallation.

Vevor K2E01011 - MAINTENANCE - 1

Ne placez pas la baignoire sur une surface inégale.

Ne laissez pas tomber et ne maltraitez pas la baignoire.

Ne surchargez pas la balance. Cela l'endommagerait définitivement !

COMMON MALFUNCTIONS

Si le robinet fuit, vérifiez si le bouchon en caoutchouc étanche est b installé. S'il est endommagé, remplacez-le rapidement.

Informations de sécurité

Vevor K2E01011 - Informations de sécurité - 1

Warning

Consignes générales de sécurité

Une installation et/ou une utilisation incorrectes peuvent entraîner des dommages matériels ou des blessures, à vous-même ou à votre anim

Suivez attentivement les instructions et contactez le service client ou l'entrepreneur local si un point est confus, trop difficile à réaliser seul nécessite des modifications particulières pour votre domicile. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Remettez-les à toute personne qui utilisera cet appareil et remettez-lui l'appareil en cas de cession d'vente à un tiers.

  • Utilisez cette baignoire UNIQUEMENT pour l'usage auquel elle est destinée, à savoir pour baigner des animaux de compagnie de taille moyenne tels que des chats et des chiens.
  • NE PAS l'utiliser avec des animaux qui dépassent la capacité de p ce produit, dont la prédisposition devient violente au contact de l'eau dont les caractéristiques physiologiques empêchent un bain régulier et sans danger (par exemple, le rat chinchilla).
  • NE JAMAIS utiliser cette baignoire pour des humains, en particulier enfants, et ne pas leur permettre de jouer dessus ou avec.
  • NE PAS courir ni laisser personne courir autour de cette baignoire. pas laisser les enfants ni les animaux domestiques rester sous la bai Limiter l'accès à cette zone si nécessaire.

Assurez-vous que tous les composants et fixations sont intacts et bien serrés avant utilisation. N'utilisez pas cette baignoire si une pièce est endommagée ou présente des signes de dysfonctionnement. Réparez d'remplacez les composants défectueux avant toute nouvelle utilisation. N remplacez JAMAIS de pièces par des pièces non identiques.

Consultez un vétérinaire avant utilisation si votre animal pourrait souffrir d'une maladie ou d'une affection, comme des allergies cutanées, qui pourraient être aggravées par un bain. Utilisez ce produit uniquement suivant les recommandations du vétérinaire (par exemple, en utilisant des shampoings spécialement conçus).

- Soyez attentif à l'humeur de votre animal lorsqu'il utilise cette baign. Si le refus est inévitable, prenez des précautions pour empêcher l'anim de vous faire du mal, de se faire du mal ou de faire du mal aux pendant le bain.

Offrez une récompense par la suite.

- Ne chargez JAMAIS cette baignoire avec plus de 130 kg (286 livre Surtout pour les animaux de grande taille, veillez à ce qu'ils ne saut ou ne bougent pas de manière à provoquer des chocs violents, car pourrait dépasser la capacité.

- NE PAS laisser cette baignoire sans surveillance pendant son utilisa Consignes de sécurité électrique

- Assurez-vous que toutes les prises électriques et les connexions électriques exposées se trouvent à au moins 3 m (10 pieds) de cette baignoire ou soient entièrement protégées des éclaboussures possibles pendant le bain. N'utilisez PAS de chargeurs ni de rallonges à une c inférieure à cette distance sans protection similaire.

Les appareils électriques tels que les transformateurs, les téléviseurs, l lampes et les téléphones doivent être maintenus à au moins 2 m (6 de la baignoire en tout temps. En particulier, n'approchez jamais de téléphone portable en charge à proximité de la baignoire et ne laisse jamais un appareil électrique être placé ou utilisé de manière à ce quuisse tomber dans l'eau, quelles que soient les circonstances.

Pour plus de sécurité, installez cette baignoire à au moins 2 m (6 p de toute autre surface métallique conductrice afin de réduire le risque choc électrique dû aux projections d'eau. Toute surface métallique plus proche doit être reliée en permanence à un boîtier de connexion déd avec un conducteur en cuivre massif d'au moins 3,3 m (calibre 8).

Consignes de sécurité aquatique

- Installez cette baignoire UNIQUEMENT sur des surfaces fermes, plan et antidérapantes, capables de supporter son poids lorsqu'elle est remp d'eau et de votre animal. Les surfaces doivent être imperméables et l'espace environnant doit pouvoir supporter l'humidité générée par l'eau. - Un système de drainage adéquat doit être prévu pour gérer en tous sécurité tout débordement et permettre une vidange facile de cette baignoire.

- Assurez-vous que l'alimentation en eau de cette baignoire est coupé

pendant l'installation.

  • NE JAMAIS laisser le niveau d'eau dépasser le niveau du menton votre animal pendant l'utilisation.
  • NE PAS installer ni laisser cette baignoire à une température inférie 0 °C (32 °F). Ne pas ouvrir la douche si l'eau risque d'avoir gelé d conduites.
  • N'ajoutez PAS de produits chimiques autres que des savons doux « shampoings pour animaux standard à l'eau du bain. Après utilisation, appliquez uniquement un agent nettoyant non toxique sur la surface interne de la baignoire et rincez-la complètement. Pour la stérilisation, utilisez uniquement des désinfectants non toxiques et sans danger pour les animaux.
  • NE PAS laisser d'eau sale et stagnante dans cette baignoire penda période prolongée. Vider, nettoyer et sécher complètement la baignoire après chaque utilisation.

Consignes de sécurité contre la chaleur

  • Une ventilation adéquate doit être assurée pour gérer en toute sécu chaleur et l'humidité attendues.
  • La température de l'eau doit être proche de celle du corps de votre une eau trop froide ou trop chaude peut provoquer une gène, irriter peau et même provoquer des blessures ou des maladies. Avant utilisée renseignez-vous sur les températures d'eau appropriées pour le bain de votre animal. Pour un résultat optimal, réglez la température maximale votre chauffe-eau en conséquence, si possible. Si vous utilisez de l'eau préchauffée, assurez-vous qu'elle soit à la température appropriée pour votre animal avant de le laisser entrer.

Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi

Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN.

Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTV NSW 2122 Australie

Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : K2E01011

Catégorie : Grooming set