SDE-055YS - Purificateur d'eau Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SDE-055YS Vevor au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Non catégorisé |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Alimentation | Non spécifiée |
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - SDE-055YS Vevor
Questions des utilisateurs sur SDE-055YS Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SDE-055YS - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SDE-055YS de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI SDE-055YS Vevor
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
PURIFICATEUR D'EAU ULTRAVIOLET
MODÈLE : SDE-055YS
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
« Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous ne représente qu'une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne vise pas nécessairement à couvrir toutes les catégories d'outils proposées par nous. Nous vous rappelons de bien vouloir vérifier attentivement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économisent en fait la moitié par rapport aux grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
ULTRA-VIOLET PURIFICATEUR D'EAU
MODÈLE : SDE-055YS
CE FC

Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin d'assistance technique ? N'hésitez pas à nous
contacter : Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser.
VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous
avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logicielle de notre produit.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
- Le purificateur d'eau UV est destiné à une utilisation en intérieur uniquement. Le purificateur d'eau UV doit être protégé des éléments et des températures inférieures à zéro. La température ambiante, dans la zone entourant le purificateur d'eau, doit être de 2 à 40 (36 à 104 °F).
- L'alimentation électrique fournie au purificateur d'eau UV DOIT correspondre aux exigences d'alimentation électrique indiquées sur le purificateur d'eau. L'utilisation d'un parasurtenseur est recommandée.
- ATTENTION : Le purificateur d'eau UV doit être installé dans une prise de courant avec disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) homologuée. Si une prise à 2 broches ou à 3 broches non protégée est rencontrée, elle doit être remplacée par une prise de courant avec disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) correctement mise à la terre. L'installation doit être conforme au Code national de l'électricité et à tous les codes et ordonnances locaux par un électricien qualifié.
- Le purificateur d'eau UV doit être placé dans un endroit sec et bien éclairé, offrant suffisamment d'espace pour effectuer l'entretien de routine. Cela comprend une distance minimale d'une longueur de chambre à partir de l'extrémité de la chambre, pour permettre le nettoyage et/ou le changement de la lampe et du manchon en quartz.
- Le purificateur d'eau UV doit toujours être placé le plus près possible du point d'utilisation. Cela réduit le risque de recontamination de l'eau purifiée par des bactéries. Le purificateur d'eau UV doit être placé après tous les autres appareils à eau, tels que les déioniseurs, les adoucisseurs d'eau, les filtres à charbon, les préfiltres, l'osmose inverse, les réservoirs sous pression et les pompes. Cela réduit le risque de recontamination de l'eau purifiée par des bactéries dans l'une de ces unités.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
RISQUES POTENTIELS : Lisez toutes les étiquettes apposées sur le système. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages au système.
ATTENTION : La lampe et le manchon en quartz peuvent être facilement endommagés. Soyez prudent lors de la manipulation.

Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective des déchets dans l'Union européenne. Ce symbole s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne peuvent pas être jetés avec les déchets ménagers normaux mais doivent être déposés dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.

Ce symbole indique que l'opérateur doit lire toute la documentation disponible pour effectuer les procédures requises.

Ce symbole indique que des lunettes de sécurité avec protection latérale sont nécessaires pour se protéger contre l'exposition aux UV.

Ce symbole indique que des gants doivent être portés

Ce symbole indique que des bottes de sécurité doivent être portées

Ce symbole indique la présence de mercure.

Il s'agit du symbole d'alerte de sécurité. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter toute blessure potentielle. Lorsque vous utilisez l'équipement, reportez-vous à Consultez le manuel d'utilisation et de maintenance pour obtenir des informations de sécurité supplémentaires.

Ce symbole indique qu'il existe un risque de choc électrique et/ou d'électrocution.

Ce symbole indique que l'équipement marqué peut contenir un composant qui peut s'éjecter de force. Respectez toutes les procédures pour dépressuriser en toute sécurité.

Ce symbole indique que le système est sous pression.

Ce symbole indique qu'il existe un risque potentiel lié aux UV. Une protection adéquate doit être portée.

Ce symbole indique que l'élément marqué peut être chaud et ne doit pas être touché sans précaution.

Ce symbole indique qu'il existe un risque d'eau TRÈS chaude au démarrage du débit.

Ce symbole indique qu'il ne faut stocker aucun matériau combustible ou inflammable à proximité du système.

Ce symbole indique que le contenu de l'emballage de transport est fragile et que le colis doit être manipulé avec précaution.

Ce symbole indique que le plombier doit utiliser des tuyaux en cuivre.

Ce symbole indique que le système doit être connecté uniquement à une prise de contrôleur de type mise à la terre correctement protégée par un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI).

Risque de rayonnement ultraviolet. Évitez l'exposition des yeux et de la peau. Ne regardez pas directement la lumière.
Lisez et suivez les instructions d'installation et le manuel d'utilisation avant l'utilisation.
Avertissement : ce produit peut contenir des produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme pouvant provoquer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.
INFORMATIONS GÉNÉRALES


DANGER
Le non-respect de ces instructions entraînera des blessures graves, voire la mort.
- Choc électrique : pour éviter tout risque de choc électrique, des précautions particulières doivent être prises en raison de la présence d'eau à proximité de l'équipement électrique. Sauf si une situation explicitement abordée dans les sections de maintenance et de dépannage fournies est rencontrée.
N'essayez PAS d'effectuer les réparations vous-même, contactez un centre de service agréé.
N'utilisez PAS le système si le cordon ou la fiche sont endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé ou a été endommagé de quelque manière que ce soit. - N'utilisez PAS ce système pour un usage autre que celui prévu (applications d'eau potable). L'utilisation d'accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant/distributeur peut entraîner une situation dangereuse.
- N'installez PAS ce système dans un endroit où il sera exposé aux intempéries ou à des températures inférieures à zéro.
- NE stockez PAS ce système dans un endroit où il sera exposé aux intempéries.
- NE PAS stocker ce système dans un endroit où il sera exposé à des températures inférieures à

WARNING
- Ce système contient une lampe UV. N'utilisez pas la lampe UV lorsqu'elle est retirée de la chambre. Une utilisation involontaire ou un endommagement du système peut entraîner une exposition à des rayons UV dangereux. Les rayons UV peuvent, même à faible dose, endommager les yeux et la peau.
- Les changements ou modifications apportés à ce système sans le consentement du fabricant pourraient rendre le système dangereux à utiliser et annuler la garantie du fabricant.


CAUTION
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
- Examinez soigneusement le système après l'installation. Il ne doit pas être branché s'il y a de l'eau sur des pièces qui ne sont pas destinées à être mouillées, comme le contrôleur ou le connecteur de la lampe. En raison des problèmes de dilatation thermique et de dégradation potentielle du matériau due à l'exposition aux UV, il est recommandé d'utiliser des raccords métalliques et au moins 10" de tuyau en cuivre sur la sortie de votre chambre UV.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
EXPOSITION AU Hg : La lampe UV contient du mercure. Si la lampe se brise, évitez d'inhaler ou d'ingérer les débris et évitez tout contact avec les yeux et la peau. N'utilisez jamais d'aspirateur pour nettoyer une lampe cassée, car cela pourrait disperser le mercure renversé. Respectez les réglementations et directives locales concernant l'élimination et l'élimination du mercure déchets.

NOTICE
La lampe UV à l'intérieur du système a une durée de vie utile d'environ 8 000 heures. Pour garantir une protection continue, remplacez la lampe UV chaque année.
- Le système UV ne doit pas être utilisé ou utilisé par des enfants. Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, ne doivent pas non plus manipuler le système UV sans surveillance ou instruction.
Ce système est destiné à être connecté en permanence aux conduites d'eau.
- Ce système n'est pas destiné à être utilisé dans ou au-dessus de l'eau ou à l'extérieur, ni utilisé dans les piscines lorsque des personnes se trouvent dans la piscine.
RALLONGES ÉLECTRIQUES : Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement des rallonges à 3 fils dotées de fiches à 3 broches avec mise à la terre et de connecteurs à 3 pôles qui acceptent la fiche de ce système. Utilisez uniquement des rallonges destinées à une utilisation en extérieur. Utilisez uniquement des rallonges dont la puissance nominale électrique n'est pas inférieure à celle du système. Un cordon dont la puissance nominale est inférieure à celle du système peut surchauffer. Faites preuve de prudence lorsque vous disposez le cordon afin de ne pas trébucher ou tirer dessus. N'utilisez PAS de rallonges endommagées. Examinez la rallonge avant de l'utiliser et remplacez-la si elle est endommagée. N'utilisez PAS de rallonge abusivement. Gardez la rallonge éloignée de la chaleur et des bords tranchants.
- Débranchez toujours la rallonge de la prise avant de débrancher ce système de la rallonge. Ne tirez jamais sur le cordon pour retirer la fiche de la prise. Saisissez toujours la fiche et tirez pour débrancher.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou de son agent de service.
Lisez et comprenez le manuel du propriétaire avant d'utiliser et d'effectuer tout entretien sur cet équipement.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Le rayonnement a été soigneusement conçu pour fournir un dosage UV adéquat dans toute la chambre UV. Le dosage, tel qu'il s'applique au rayonnement ultraviolet, est une fonction du temps et de l'intensité du rayonnement ultraviolet auquel l'eau est exposée. Le temps d'exposition, en secondes, est le temps total nécessaire à l'eau pour s'écouler à travers la chambre de purification en l'exposant à la lampe UV. Le temps d'exposition est lié au débit ; plus le débit est élevé, plus le temps d'exposition est faible ou plus le débit est faible, plus le temps d'exposition est élevé. Le fonctionnement de la série SSE&SDE est le suivant :
L'eau pénètre dans le purificateur et s'écoule dans l'espace annulaire entre le manchon en quartz et la paroi de la chambre.
Le voyant LED, situé sur le ballast, fournit une indication visuelle du fonctionnement de la lampe UV.
L'eau sortant du purificateur est instantanément prête à l'emploi, aucun temps de contact supplémentaire n'est nécessaire.
Limitation d'utilisation :
Le purificateur d'eau est destiné à être utilisé avec de l'eau visuellement claire, non colorée, trouble ou trouble. Voir la section « Qualité de l'eau ». Le purificateur d'eau UV n'est PAS destiné au traitement de l'eau qui présente une contamination évidente ou une source intentionnelle, comme les eaux usées brutes ; l'appareil n'est pas non plus destiné à convertir les eaux usées en eau potable.
Applications : eau potable, purification de l'eau résidentielle et commerciale, etc.
Qualité de l'eau :
La qualité de l'eau joue un rôle majeur dans la transmission des rayons ultraviolets. Il est recommandé de ne pas dépasser les concentrations maximales suivantes dans l'eau :
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
ATTENTION : Comme pour tout appareil de traitement de l'eau, le purificateur d'eau UV doit être placé dans une zone où toute condensation ou fuite éventuelle du système, de tout accessoire de purificateur et/ou de la plomberie n'endommagera pas la zone entourant le purificateur d'eau. Pour une protection supplémentaire, il est recommandé d'installer un bac de récupération approprié sous le purificateur. Le bac de récupération doit être raccordé à un drain adéquat et à écoulement libre pour éviter les dégâts d'eau en cas de fuite. Il existe aujourd'hui sur le marché de nombreux dispositifs de détection de fuite/arrêt d'inondation conçus pour arrêter l'écoulement de l'eau, réduisant ainsi les risques de dégâts d'eau dus aux fuites. Pour plus de détails sur la prévention des fuites et/ou la limitation des dommages dus aux fuites, veuillez contacter votre plombier le
MODÈLE ET PARAMÈTRES
| Maximum Concentration Levels | |
| Modèle | SDE-055YS |
| Saisir | CA 230 V 50 Hz (EUR/AUS)CA 120 V 60 Hz (États-Unis) |
| Lampe UV | UVT5-455, 55 W |
| Débit | 12 GPM |
| Port d'entrée/sortie | 3/4"NPT mâle (États-Unis) ;R3/4" mâle (EUR/AUS) |
| Pression de service max. | 8 bars (116 psi) |
| Température de l'eau ambiante | 2-40°C (36-104°F) |
| Matériau de la chambre | Acer houycetio 304 |
LISTE DES PIÈCES
![]() | ![]() | |
| x 2 (un de plus) | x 1 | x4 (deux de plus)![]() |
x 4 (deux de plus)![]() | x 2![]() | x 1![]() |
INSTALLATION
Ouvrir l'emballage pour vérifier tous les composants à l'intérieur :
Chambre de réacteur, lampe UV, tube de quartz, joints toriques, ballast électronique
Assurez-vous que le tube à quartz et la lampe UV sont propres avant l'installation (nettoyez-les avec de l'alcool ou un détergent doux). Portez des gants doux et non abrasifs pour éviter toute trace de doigt.

Retirez l'écrou d'extrémité fermé de l'extrémité fermée de la chambre du réacteur.

Retirez l'écrou d'extrémité fermé de l'extrémité fermée de la chambre du réacteur.

Installez le joint torique sur l'extrémité ouverte du tube de quartz (-12 mm du bord).

Insérez le tube de quartz dans la chambre du réacteur.

Installez le joint torique sur l'extrémité fermée du tube de quartz.

Vissez à la main l'écrou fermé sur la chambre du réacteur (extrémité fermée du tube de quartz) pour protéger le joint torique, ne serrez pas trop.

Connectez fermement la douille de la lampe aux broches de la lampe UV.

Insérez soigneusement la lampe UV dans le tube de quartz à travers l'écrou ouvert.

Installez le capuchon et serrez-le à la main sur l'écrou à extrémité ouverte.

Retirez une bague d'étanchéité et installez-la au niveau de la connexion entre l'interrupteur de débit d'eau en laiton et la sortie d'eau du corps du tube UV.

Serage dans le centre des aguilles d'une moire
12
Choisissez un emplacement facilement accessible et bien éclairé pour réparer le système. Le système doit toujours être situé au plus près du point d'utilisation et peut être installé horizontalement ou verticalement.
13
Une fois tous les raccordements de plomberie terminés, ouvrez lentement l'alimentation en eau et vérifiez s'il y a des fuites.
14
Laissez couler l'eau pendant quelques minutes pour éliminer l'air ou la poussière qui pourrait se trouver dans la chambre du réacteur. Branchez l'alimentation pour le démarrage.
CONNEXION DE LA LAMPE
Connectez la douille de lampe de la ligne de sortie du ballast aux quatre broches de la lampe. L'interface entre la douille de lampe G10Q et le connecteur de lampe est une méthode de connexion infaillible. Faites attention à la distance du trou et alignez-le de manière à pouvoir l'insérer. Ou le support de lampe pivote à 90 degrés. Lors de la connexion de la lampe à la douille de lampe, tenez la partie connecteur de lampe en céramique de la lampe avec votre main et ne touchez pas le verre de la lampe pour éviter qu'il ne se brise.

Réglage du temps de synchronisation :
Appuyez sur le bouton en état de veille, les chiffres commencent à clignoter, puis appuyez sur le bouton pour configurer les chiffres de 0 à 9, et ainsi de suite.
Une fois les 3 chiffres réglés, il n'y a plus de clignotement et le réglage est terminé. Les utilisateurs peuvent ajuster le temps de synchronisation en fonction des besoins.

text_image
UVC BALLAST UVC BALLAST Delay Time SET EEI=42
text_image
UVC BALLAST UVG GAVELIX MOLD & SING KONOMICS DINJALIA & IN JUNIOR 1 24 Display Time SET EER+A2Réglage automatique de l'heure de démarrage :
Appuyez d'abord sur le bouton SET, le panneau d'affichage apparaît avec « H », et H signifie heure, puis réglez le et pour le réglage de l'heure de démarrage automatique, la méthode est la même que le réglage de l'heure de la minuterie, mais le nombre devient deux chiffres, et le maximum peut être réglé à 99 heures.
DÉPANNAGE
| Symptôme | Causes possibles | Solutions |
| Haut Bactéries Compte | Le manchon en quartz est taché ou sale. | Nettoyez le manchon en quartz et éliminez la source du problème de coloration. |
| Modification de la qualité de l'eau d'alimentation. | Faites tester l'eau de source pour vous assurer que la qualité de l'eau est toujours dans les limites autorisées pour le système UV. | |
| Contamination dans eau après système UV. | Il est impératif que le flux d'eau usée soit choqué avec du chlore (eau de Javel) avant que l'eau ne quitte le système de purification UV. Le système distribution doit avoir un système de distribution sans bactéries pour fonctionner efficacement. | |
| Chauffé Eau produite | Problème courant causé par une utilisation peu fréquente de l'eau. | Laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle revienne à température ambiante. |
| L'eau apparaît Laiteux | Causé par la présence d'air dans les conduites d'eau. | Laissez couler l'eau jusqu'à ce que l'air soit purgé. |
| Unité qui fuit Eau | Problème avec le joint torique. | Assurez-vous que le joint torique et la rondelle sont en place. Nettoyez-les puis réinstallez-les, remplacez-les si nécessaire. |
| Condensation dans la chambre du réacteur causée par une humidité excessive et de l'eau froide. | Vérifiez l'emplacement du système de désinfection et contrôlez l'humidité. | |
| Connexions inadéquates des ports d'entrée/sortie. | Vérifiez les connexions filetées, rescellez avec du ruban Téflon et resserrez. | |
| Arrêt du système Vers le bas par intermittence | Alimentation électrique interrompue | Assurez-vous que le système a été installé par lui-même circuit, car d'autres équipements peuvent consommer de l'énergie provenant des UV (par exemple, une pompe ou un réfrigérateur) |
| Le système UV ne doit pas être installé sur un circuit intégré à un interrupteur d'éclairage | ||
| Défaillance de la lampe Alarme sur-Nouvelle lampe | Connexion lâche entre la base de la lampe et la douille | Débranchez la lampe de la douille et rebranchez-la en vous assurant qu'elle est bien ajustée. |
| L'accumulation d'humidité dans le connecteur peut empêcher la lampe et la douille de se former, établissant ainsi une connexion solide | Élimine le risque que de l'humidité pénètre dans la douille et/ou les broches de la lampe |
DIRECTIVES
Directives supplémentaires
- Revérifiez l'installation avant de brancher le purificateur d'eau UV sur l'alimentation.
- Ne procédez pas à l'installation de l'équipement lorsque la lampe UV ou le tube à manchon est cassé, achetez-en un à nouveau et continuez.
Le système de purification d'eau UV est conçu pour un fonctionnement continu et une commutation fréquente réduira le rayonnement ultraviolet et la durée de vie.
Si cet appareil tombe dans l'eau, coupez l'alimentation principale, puis récupérez-le. N'essayez pas d'utiliser ce système s'il a été immergé.
N'utilisez pas cet appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé ou a été endommagé de quelque manière que ce soit. - Le système UV doit être installé après le filtre sur la ligne de retour.
- Débranchez toujours l'alimentation en eau et vidangez complètement le purificateur d'eau s'il doit être soumis à des températures inférieures à zéro pendant des périodes prolongées.
Remarque : pour économiser de l'énergie, coupez l'alimentation électrique et l'alimentation en eau si vous n'utilisez pas l'équipement pendant une longue période.
ENTRETIEN ET INSPECTION
ENTRETIEN:
Le purificateur d'eau est conçu pour fonctionner avec un minimum d'entretien, à condition que la qualité de l'eau ne dépasse pas les niveaux de concentration maximum, voir « Qualité de l'eau » dans la section « Principe de fonctionnement ». Entretien ordinaire se compose de:
- Le remplacement de la lampe est recommandé toutes les 8 000 heures de fonctionnement, environ 12 mois de service continu.
Nettoyage du manchon en quartz, lorsque les conditions le justifient. Il est recommandé d'effectuer l'inspection du manchon en quartz après un mois d'utilisation. Si le manchon en quartz s'avère recouvert (non transparent), la fréquence de nettoyage doit être plus fréquente.
Les dépôts ou décolorations sur la surface du manchon en quartz sont causés par des niveaux excessifs du contaminant en question dans l'eau qui est en contact avec le manchon en quartz. Le plus souvent, les faux dépôts sur le manchon en quartz sont causés par un excès de calcium (dureté), de fer ou de manganèse.
INSPECTION:
- Inspectez régulièrement le purificateur d'eau pour vous assurer que la lampe UV fonctionne toujours.
- Un voyant lumineux à LED, situé sur le ballast, fournit une indication visuelle du fonctionnement de la lampe UV. Cela fournit une indication du fonctionnement de la lampe et n'indique pas le niveau d'intensité ultraviolette ou de transmission à travers l'eau.
- Les ballasts disposent d'une alarme audio intégrée qui indique une défaillance de la lampe.
- Pour assurer le bon fonctionnement du purificateur d'eau, des tests biologiques réguliers doivent être effectués selon un calendrier recommandé par les autorités locales de santé publique ou minimum; à l'installation, trimestriellement pendant la première année de service et annuellement, lors du remplacement de la lampe, pendant toute la durée de vie du purificateur d'eau.
- Des tests supplémentaires doivent être effectués chaque fois que des modifications, des changements ou des ajouts sont apportés au système de plomberie, aux pompes, à l'eau de source du puits, etc. pour garantir des performances adéquates dans de nouvelles conditions.
- Comme pour toute installation de purificateur d'eau, un entretien de routine est nécessaire pour garantir le bon fonctionnement de votre équipement. Une inspection régulière doit également inclure l'inspection de la terre pour s'assurer que les fils de mise à la terre sont bien fixés au purificateur d'eau et au point de mise à la terre tels qu'ils ont été installés à l'origine. Une inspection régulière doit également inclure la confirmation que la prise de courant de fuite à la terre (GFCI) approuvée est toujours opérationnelle et que le purificateur d'eau est branché sur ce GFCI. Tous les composants endommagés ou cassés doivent être remplacés.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support





