Iridea D2DFA10IRCH - Friteuse Tognana - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Iridea D2DFA10IRCH Tognana au format PDF.
| Type de produit | Friteuse sans huile (Airfryer) |
| Marque | Tognana |
| Modèle | Iridea D2DFA10IRCH |
| Capacité | 10 L |
| Puissance | 2300 W |
| Tension d'alimentation | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Dimensions (L × P × H) | 32,5 × 44,5 × 34 cm |
| Poids net | 6,2 kg |
| Plage de température | 80 à 200 °C |
| Minuterie | 1 à 60 minutes |
| Programmes préréglés | 12 modes : Frites, Viande, Cuisses de poulet, Barbecue, Poisson, Légumes, Crevettes, Ailes de poulet, Poulet, Pizza, Déshydrateur, Gâteau |
| Éclairage intérieur | Oui, commande par bouton |
| Matériau du panier | Métal avec revêtement antiadhésif |
| Grille de cuisson | Incluse, amovible |
| Sécurité | Arrêt automatique à l'ouverture de la porte, protection contre la surchauffe |
| Nettoyage du panier et de la grille | Lavage au lave-vaisselle possible (max 55 °C) ou à la main avec éponge non abrasive |
| Nettoyage de l'extérieur | Chiffon doux légèrement humide |
| Consommation en veille | 0,16 W |
| Temps pour mode basse consommation | 1 minute |
| Accessoires inclus | Grille de cuisson, manuel d'utilisation |
| Garantie | 2 ans (garantie conventionnelle) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Iridea D2DFA10IRCH Tognana
Questions des utilisateurs sur Iridea D2DFA10IRCH Tognana
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Iridea D2DFA10IRCH - Tognana et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Iridea D2DFA10IRCH de la marque Tognana.
MODE D'EMPLOI Iridea D2DFA10IRCH Tognana
merc i d'avoir choisi notre friteuse sans hule Airfryer pour la cuisson et le chauffage des alimentes pour la consommation domestique. Tognana Porcellane S.p.A. decline toute responsabilité pour tout dommage pouvant survenir directement ou indirectement aux personnes, aux biens et aux animaux domestiques en raison du non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le « Manuel d'utilisation » approprié en matière d'installation, d'utilisation et d'entretien de l'appareil.
SYMBOLES PRÉSENTS DANS LE MANUEL/PRODUIT ET LEUR SIGNIFICATION
| Ce symbole indique qu'il faut dire attentivement ce manuel avant de l'utiliser. Préter une attention particulière aux instructions de sécurité. Conserver ce manuel avec précaution car il fait partie intégrante du produit. | |
| DANGER: le mot indique un danger potentiel imminent avec un niveau de risque élevé qui, s'il n'est pas évité, est susceptible de cause des blessures graves ou la mort. | |
| AVERTISSEMENT: le mot indique un danger potentiel avec un niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas évité, est susceptible de cause des blessures graves ou la mort. | |
| ATTENTION: indique un danger représentant un faisible niveau de risque qui peut entraîner des blessures mineures ou modérées s'il n'est pas évité. | |
| Classe I: Ce symbole indique que la protection de l'appareil ne repose pas uniquement sur l'iso1ation principale, mais nécessite une mesure de sécurité supplémentaire. | |
| ATTENTION — SURFACE CHAUBE!: Le symbole indique que la tempéuration de surface de la zone d'application peut devenir dangereusement élevé et, pour cette raison, il convient d'éviter tout contact direct avec la peau et les tissus/matériaux sensibles à la chaleur. | |
| REMARQUE IMPORTANTE: les mots indiquent des informations utiles pour une utilisation correcte du produit. | |
| Ce symbole sur le produit ou l'emballage indique que l'appareil doit être collecté séparément des autres déchets en fin de vie afin de permettre un traitement et un recyclage adéquats. | |
| € | Ce symbole indique que l'appareil est conforme aux exigences de sécurité prévues par les règlements/directives communautaires européens. |

Ce symbole indique que les MOCA (matériaux et objets en contact avec les aliments) sont aptes au contact alimentaire.
SECURITE DU PRODUIT

REMARQUES IMPORTANTES SUR L'UTILISATION CORRECTE
- Cet apparéil est destiné exclusivement à la cuisson et au chauffage des alimentés à usage domestique.
-
Cet apparéil est destiné à un usage domestique et à des applications similaires, telles que:
-
les espaces de cuisine du personnel de la boutique, des bureaux et d'autres environnements de travail;
-
les gîtes de vacances ;
- les clients des hôtels, des pensions de famille et d'autres environnements de type résidentiel ;
-
les environnements de type «,chambre d'hôtes »
-
Ce produit n'est pas un jouet.
-
Ne laisses pas l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
- Ne laisser pas des pieces d'emballage (sachets en plastique, polystyrene expansé, etc.) à la portée des enfants ou des personnes non autonomes, car ces objets sont des sources potentielles de danger (ex.: risque d'étouffement).
- N'utilisez le produit que pour l'usage pour lequel il a eté concu. Le fabricant n'est pas responsable des dommages ou des blessures causés par une utilisation incorrecte.
- Les réparations ou modifications non autorisées invalideront la garantie.
- N'utilisez pas le produit à l'extérieur.
-
Ne laissez jamais l'appareil allumé sans surveillance.
-
Ne pas placer au-dessus ou à proximé de cusinières à gaz ou électriques chaudes ou dans un four chaud.
-
Avant utilisation, placer l'appareil sur une surface solide, plate et non inflammable.
- Pour éteindre manuellement l'appareil, appuyer sur le bouton marche/arrêt.
-
Ne jamaisMETTE l'appareil au lave-vaisselle.
-
Ne pas tremper l'appareil dans l'eau ou le rincer sous le robinet, car il contient des composants électroniques et des éléments chauffants.
- Utiliser uniquement des accessoires et des pieces de rechange d'origine ou recommends par le fabricant.

DANGER
PRODUIT
- Avant de connecter l'appareil à l'alimentation électrique, vérifie que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension disponible dans votre maison.
Connectez l'appareil à une prise de courant équipée d'une mise à la terre efficace. Le fabricant ne peut être tenu responsable des accidents causés par l'absence de mise à la terre du système. - L'appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans experience ou sans les connaissances nécessaires, à condition qu'ils soient surveillés ou après que ces personnes ont reçu des instructions relatives à l'utilisation sure de l'appareil et à la compréhension des dangers afférients. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance, destinés à être effectués par l'utilisateur, ne doit pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Surveiller les enfants pour qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Ne pas insérer d'objects métalliques dans les fentes de l'appareil.
- Ne pas obstruer les entrées et sorties d'air lorsque le produit est en fonctionnement ou connecté à la prise électrique.
- Ne pas placer le produit contre le mur ou d'autres objets : l'arrière du produit, le côté du milieu et le côté supérieur du produit doivent dispose d'un espace libre d'au moins 10 cm. Ne placez pas d'objets sur le dessus du produit.
- Ne pas ajouter d'huile à la friteuse à air car cela peut provoquer un risque d'incendie.
- Pour éviter les courts-circuits, ne pas insérer d'aliments volumieux qui pourrait toucher les résistances ou qui sont enveloppés dans de l'aluminium, ni d'ustensiles métalliques.
- Débranche l'appareil de la prise lorsqu' il se déplace et n'est pas
utilisé.
- Laissez refroidir l'appareil pendant environ 30 minutes avant de le nettoyer.
- Enlever tout résidu de nourriture brûlée.
- Une mauvaise utilisation du produit peut cause des dommages ou des blessures.
- Afin d'éviter les chocs électriques, n'immergez pas le corps du produit dans l'eau ou d'autres liquides.
- Cet apparéil ne contient aucune piece réparables. N'essayez pas de le réparer vous-même. Faites effectuer l'entretien par un centre de service qualifié en n'utilisant que des pieces de rechange identiques. Cela permettra de conserver la sécurité du produit.
- N'utilisez pas l'appareil dans des environnements à haute température, très humides ou mouillés ou à proximé de matériaux inflammables (couches, nappes, etc.).
- N'utilisez pas l'appareil s'il est tombé ou s'il a été endommagé de chaque manière que ce soit. N'essayez pas de le réparer vous-même. Contacter le revendeur pour la réparation/remplacement, si sous garantie, ou le service à la clientèle.
- Si le produit émet de la fumée noire, débranchez immédiatement l'alimentation électrique. Attendeze que le produit ait cessé d'émettre de la fumée avant dePTRirer le panier de la friteuse.

DANGER D'ÉCHAUDAGE!
- Ne touchez pas les parties chaudes de l'appareil pour éviter les brûlures. (Voir A, B, C sur Fig. 1). Utilisez des poignées, des pinces ou des dispositifs de protection appropriés pour retarder la nourriture du panier.

Fig.1
- Cet apparéil peut libérer de la chaleur, de la vapeur ou de la condensation pendant et après son fonctionnement. Les mains et le visage doivent être maintainus à une distance de sécurité de la vapeur et des prises d'air. Faites également attention à la vapeur
chaude et à la chaleur lors du retrait des accessoires pour prévenir le risque de brûlures, d'échaudures ou d'autres blessures, ainsi que de dommages matériels.
- Lorsque l'appareil est en fonctionnement et pendant quelques minutes après la fin de la cuisson, la température de la surface externe et de la sortie d'air peut être très élevé. Ne touche pas et ne déplacez pas l'appareil pour éviter le danger de brûlures.
- Pour la friteuse à air, vous pouvez utiliser du papier sulfurisé ou du papier d'aluminium/de l'aluminium de taille appropriée. N'utilisez pas de feuilles trop grandes pour éviter qu'elles ne touchent les éléments chauffants pendant le fonctionnement.
CABLE ET FICHE
- Le cable d'alimentation doit être connecté à une prise électrique AC (courant domestique standard). Ne pas utiliser d'autres prises électriques.
- En cas d'incompatibilité entre la prise et la fiche de l'appareil, faites replacer la prise par un另一种 type plus ajustat, par un personnel qualifié. L'utilisation d'adaptateurs, de prises multiples et/ou de rallonges est déconseillée. Si leur utilisation devient nécessaire, utilisez exclusivement des adaptateurs simples ou multiples et des rallonges conformes aux normes de sécurité en vigueur, en faisant attention à ne pas dépasser la limite de puissance marquee sur l'adaptateur et/ou la rallonge.
- Ne pas utiliser le cable d'alimentation si celui-ci est endommagé.
- Utilisez uniquement le cable d'alimentation fourni dans l'emballage.
- Afin déviter les chocs électriques, ne plongez pas le cordon d'alimentation dans de l'eau ou d'autres liquides.
- Le cable d'alimentation doit être utilisé dans un endroit sec et propre. L'utilisation dans des environnements humides ou sales peut entraîner des risques d'incendie, de chocolélectrique ou d'électrocution.
- Ne pas toucher le cable d'alimentation ou la fiche avec les mains mouillées.
- Ne faites pasPENDREle cable du plan de travail.
- Veillez à ne pas tirer ou trabucher sur le cable d'alimentation. Tenez le cable à l'ecart des sources de chaleur, des objets chauds ou des flammes.nues.
- Debranchez le cable de la prise de courant avant le nettoyage et
lorsque l'appareil n'est pas utilisé. Pour déconnecter, éteignez l'appareil, puis retirez la fiche de la prise murale. Ne tirez pas sur le cable mais saisissez la fiche.
- Branchez toujours la fiche avant l'appareil, puis branchez le cable à la prise murale. Assurez-vous que le cable est entièrement déployé.
- Le cable ne doit pas etre tordu ou enroule autour de l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil si le cable d'alimentation est endommagé. N'essayez pas de le réparer vous-même. Contacter le revendeur pour la réparation/remplacement, si sous garantie, ou le service à la clientèle.
- N'utilisez pas de rallonges, de prises multiples ou de temporisateurs.
Le fabricant Tognana Porcellane S.p.A. déclare que le produit Friteuse sans huile Airfryer de 10L Mod. IRIDEA est conforme à la directive 2014/30/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 Février 2014 sur l'harmonisation des législations des États membres relatives compatibilité electromagnétique.
Le fabricant Tognana Porcellane S.p.A. déclare que le produit Friteuse sans huile Airfryer de 10L Mod. IRIDEA est conforme à la directive 2014/35/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 Février 2014 sur l'harmonisation des législations des États membres relatives la mise à disposition sur le marché d'équipements électriques destinés à être utilisés dans certaines limites de tension.
Le fabricant Tognana Porcellane S.p.A. déclare que le produit Friteuse sans huile Airfryer de 10L Mod. IRIDEA est conforme à la directive 2009/125/UE du Parlement européen et du Conseil du 21 Octobre 2009 sur la mise en place d'un cadre pour l'élaboration de cahiers des charges écoconception des produits liés à l'énergie
Le fabricant Tognana Porcellane S.p.A. déclare que le produit Friteuse sans huile Airfryer de 10L Mod. IRIDEA est conforme à la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 Juin 2011 et directive déleguable 2015/863 de la Commission relative à la restriction l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et Electroniques.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Puissance: 2300 W
- Capacité: 10L
Tension d'entrée: 220-240 Vac 50-60 Hz
- Dimensions: 32.5 × 44.5 × 34 cm
- Poids net: 6200 g
CONSOMMATION D'ENERGIE
Informations sur le produit concernant la consommation d'énergie et le temps maximal pour atteindre le mode basse consommation applicable.
| Mode veille | 0.16 W |
| Temps maximal requis pour que l'appareil atteigne automatiquement le mode ou la condition de faible consommation applicable. | 1 minute |
COMPOSANTS

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
- Sortez les différents composants de l'emballage, vérifie leur intégrité et leur exhaustivité, retirez delicatement les évventuelles protections et étiquettes. Le paquet contient:
N.1 Airfryer
N.1Grille de cuisson
N.1 Manuel d'utilisation
- S'assurer que toutes les pieces sont correctement assemblées et en position avant utilisation.
- Il est recommandé de laver toutes les pieces amovibles qui entreront en contact avec les alimentés en suivant les indications du paragraphe "NETTOYAGE ET ENTRETIEN".
- Faites fonctionner l'appareil vide à 200 °C sans alimentents pendant 10 à 15 minutes. L'appareil peut dégager de la fumée et des odeurs en raison des résidus du processus de fabrication. Cela est normal et n'indique aucun défaut ou danger.
DESCRIPTION DES BOUTONS DE L'ÉCRAN

- Programme "Frites"
- Programme "Viande"
- Programme "CuisSES de poulet"
- Programme "Barbecue"
- Programme "Poisson"
- Programme "Légumes"
- Programme "Crevettes"
- Programme "Ailes de poulet"
- Programme "Poulet"
- Programme "Pizza"
- Programme "Déshydrateur"
- Programme "Gâteau"
- Bouton d'allumage/extinction de la lumière interieure
- Bouton de selection de la temperature/temps
- Bouton de réglage de la température/temps -
- Bouton de réglage de la température/temps +
- Bouton de selection du menu préréglé
- Bouton de démarrage
- Indicateur de température régée (^)
- Indicateur de temps régle (min)
- Bouton d'allumage/extinction
- Bouton de pause/arrêt STOP/CANCEL
13. Bouton marche/arrêt de lumière interne

En appuyant sur ce bouton, vous pouvez surveiller l'avancement de la cuisson pendant que l'appareil est en fonctionnement.
L'ouverture de la portependant le processus de cuisson mettra en pause l'appareil.
14. Bouton de sélection de température/temps

Ce bouton vous permet d'ajuster la température ou le temps de cuisson.
Temp Appuyez une fois sur le bouton ffichage indiquera la température prédéfinie.
Appuyez sur les boutons - / + (15,16) pour ajuster la températe désirée par intervalles de 5^
Temp Appuyez a nouveau sur le bouton ffichage affichera le temps prdefini.
Appuyez sur les boutons - / + (15,16) pour ajuster le temps de cuisson désiré par minute, de 1 à 60 minutes dans tous les modes.
17. Bouton de selection pre-set

Selectionnez le menu souhaité en appuyant sur ce bouton ; l'indicateur du programme sélectionné clignotera, et l'affichage affichera le temps et la température par défaut. Ces valeurs peuvent être modifiées en appuyant sur les boutons de réglage de température et de temps (15,16). Confirmez le
programme en appuyant sur le bouton de demarrage

18. Start bouton
Confirmez le réglage en appuyant sur ce bouton, et l'appareil commencerà à fonctionner.
21. On/Off bouton

Une fois que l'appareil est branché sur la prise de courant, le voyant lumineux du bouton marche/arrêt s'allumera. Appuyez sur le bouton, et l'ensemble du panneau de commande s'allumera.
22. Bouton d'arrêt/annuler

Appuyez sur ce bouton pourmettre la fonction en pause pendant le cycle de cuisson.Le ventilateur s'arretera pendant 30 secondes et, si aucune autre operation n'est effectuee pendant 5 minutes,l'appareil
revienda en mode veille. Appuyez une seconde fois sur le bouton d'arrêt/annule pour revenir directement en mode veille.
INSTRUCTIONS D'EMPLOI
- Placez l'appareil sur une surface plane, stable, résistante à la chaleur et sèche.
- Insérez la fiche d'alimentation dans une prise murale mise à la terre ; un signal sonore sera émis, indiquant que la friteuse à air est en mode veille, et l'affichage affichera l'indicateur du bouton On/Off
clignotante (21) aucune operation n'est effectuee, il revient en mode veille après 1 minute.
- Sortez le panier et inserez correctement la grille en veillant à ce que la flèche pointe vers l'arrière de la friteuse.
- Placez les aliments dans le panier.
- Insérez correctement le panier dans son compartment.
- Appuyez sur le bouton On/Off (21), et la température et le temps prédéfinis seront affichés en
alternance à l'écran. et les boutons On/Off (21) et le bouton Demarrer (18) toteront.
- À ce stade, vous pouvez ajuster manuellement le temps et la température en utilisant les boutons de réglage du temps et de la température - / + (15,16) ou sélectionner l'une des fonctions de menu en
appuyant sur le bouton de selection de menu pre-set (1).
- Appuyez sur le bouton Start (18) pour commencer la cuisson. Levoyant devendra fixe et tous les programmes restants s'eteindront.
- À la fin du cycle de cuisson, l'écran s'éteint, le mot END apparait et un signal sonore retentit. L'appareil se mettra en veille et il sera possible d'ouvrir le panier.
TABLEAU DES MENUS PRESET
| Menu | Poids suggéré (g) | Indicateur de temps (min) | Indicateur de températe (°C) | NOTE | |
| 1 | Frites | 100-600 | 20-25 | 200 | Agiter pendant la cuisson |
| 2 | Vande | 100-600 | 10-15 | 200 | Peut être returnependant la cuisson |
| 3 | Cuisses de poulet | 100-500 | 25-30 | 190 | Peut être returnependant la cuisson |
| 4 | Barbecue | 100-500 | 10-15 | 180 | Peut être returnependant la cuisson |
| 5 | Poisson | 100-500 | 20-25 | 190 | Peut être returnependant la cuisson |
| 6 | Légumes | 100-500 | 18-23 | 200 | Agiter pendant la cuisson |
| 7 | Crevettes | 100-500 | 15-20 | 180 | Peut être returne pendant la cuisson |
| 8 | Ailes de poulet | 100-500 | 15-20 | 180 | Peut être returne pendant la cuisson |
| 9 | Poulet | 100-500 | 40-45 | 200 | Peut être returne pendant la cuisson |
| 10 | Pizza | 500-1000 | 10-15 | 180 | Peut être returne pendant la cuisson |
| 11 | Déshydrateur | 100-500 | 2H | 50 | Peut être returne pendant la cuisson |
| 12 | Gâteau | 100-500 | 30-35 | 160 | Ne pas secouverpendant la cuisson |
Le tableau « menu prédéfini » est indicatif, le temps et la température de cuisson dépendent du type, de la constance et de la quantité des alimentés. Par conséquent, les valeurs prédéfinies ne doivent être comprises que comme une ↔reference.
REMARQUES:
- Nous vous conseillons de ne jamais utiliser le panier sans le grill à l'intérieur.
- Evitez de renverser le panier avec le plateau encore inséré, car toute l'excess d'huile accumulée au fond du panier pourrait goutter sur les ingrédients.
- La plage de réglage de la température est comprise entre 80 et 200^ .
- La plage de réglage du temps est comprise entre 1 et 60 minutes.
L'appareil s'est automatiquement lorsque la porte est ouverte. Une fois la porte fermée, l'appareil redémarre et continue le processus de cuisson. - Pendant l'utilisation, de la vapeur peut s'échapper de l'appareil. Cela est normal et n'indique aucun défaut ou danger.
- À la fin de la cuisson, le moteur peut continuer à fonctionner pendant environ 1 minute, puis l'appareil commencerà à se refroidir et entraera en mode veille.
Le temps de cuisson dans la friteuse a air est different de celui d'un four traditionnel. - Les alimentents plus petits et les quantités plus petites nécessitent des temps de préparation légèrement plus courts que les plus grands.
Pour des résultats optimaux, il est recommandé d'utiliser des frites précuites (la quantité ideale est de 500g). Si vous souhaitez préparer des frites maison, suivez les étapes décrites dans le livre de recettes. - Ne préparez pas de plats très gras dans l'appareil.
Pour cuire un gâteau/une quiche ou frire des alimentés délicats ou replis, placez un plateau ou un plat dans le panier.
Si les alimentes ne sont pas encore prêts, réinsérez simplement le panier dans l'appareil et cuisez quelques minutes supplémentaires.
CONSEILS UTILES :
- Pendant l'utilisation, vous pouvez ajuster le temps de cuisson et la température à tout moment.
- Il peut être nécessaire de vérifier et de secouer certains alimentés pendant le cycle de cuisson. Secouer les alimentés de petite taille optimise le résultat final et empêche une cuisson inégale. Retirez le panier de l'unité principale et secouez-le légèrement. Réinsérez le panier dans l'unité principale pour continuer le processus de cuisson.

ATTENTION: Le panier peut être très chaud. Nous vous commandons de plusieurs jours tener le panier par sa poignée.
CONSEILS DE CUISSON
| Aliment | Quantité (gr) min-max | Temps de cuisson (min) | Température (°C) | Shake | Remarques |
| Pommes de terre et frites | |||||
| Frites minces congelées | 300- 700 | 12- 16 | 200 | Oui | |
| Frites minces congelées | 300- 700 | 12- 20 | 200 | Oui | |
| Pommes de terre frites maison (8x8 mm) | 300- 800 | 18- 20 | 200 | Oui | Ajoutez 1/2 cuillère àSoupe d'huile |
| Quartiers de pommes de terre maison | 300- 800 | 18- 22 | 180 | Oui | Ajoutez 1/2 cuillère àSoupe d'huile |
| Cubes de pommes de terre maison | 300- 750 | 12- 18 | 200 | Oui | Ajoutez 1/2 cuillère àSoupe d'huile |
| Gratin de pommes de terre | 500 | 18- 22 | 180 | - | |
| Viande et volaille | |||||
| Steak | 100- 500 | 8- 12 | 180 | Oui | |
| Côtes de porc | 100- 500 | 10- 14 | 180 | Oui | |
| Hamburger | 100- 500 | 7- 14 | 180 | Oui | |
| Saucisse | 100- 500 | 13- 15 | 200 | Oui | |
| Nuggets de poulet | 100- 500 | 18- 22 | 180 | Oui | |
| Blanc de poulet | 100- 500 | 10- 15 | 180 | Oui | |
| Lard | 100- 500 | 10- 12 | 180 | Oui | |
| En-cas | |||||
| Rouleaux de printemps | 100- 400 | 8- 10 | 200 | - | |
| Nuggets de poulet surgelés | 100- 500 | 6- 10 | 200 | Oui | |
| Bâtonnets de poisson surgelés | 100- 400 | 6- 10 | 200 | - | |
| Encas de fromage surgelés | 100- 400 | 8- 10 | 180 | - | |
| Légumes farcis | 100- 400 | 1- 10 | 160 | - | |
| Gâteaux | |||||
| Gâteaux | 300 | 20- 25 | 160 | - | Utiliser unconteneur approprié |
| Quiche | 400 | 20- 22 | 180 | - | Utiliser unconteneur approprié |
| Muffins | 300 | 15- 18 | 200 | - | Utiliser unconteneur approprié |
| Encas sucrés | 400 | 1- 20 | 160 | - | Utiliser unconteneur approprié |
Remarques:
- Le temps et la température de cuisson dépendent du type, de la constance et de la quantité des alimentés. Par conséquent, les valeurs prédéfiniées ne doivent être comprises que comme une référence.
- Ajouter au maximum 12 cuillère à soupe d'huile. Des quantités plus élevées peuvent comprometer l'intégrité de l'appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de proceder au nettoyage, débranchez toujours la plaque de la prise de courant et laissez-la refroidir complètement pendant au moins 30 minutes.
Retirez le panier de cuisson pour accelerer le refroidissement de l'appareil.
L'appareil doit être nettoyé après chaque utilisation.
1. NETTOYAGE
Nettoyage de l'extérieur de la friteuse sans huile Airfryer
Nettoyez l'extérieur de la friteuse sans huile Airfryer avec un chiffon doux ou une éponge légarement humidifiée et secher avec un chiffon.
DANGER! NE PAS METTRE AU LAVE-VAISSELLE OU TREMPER DANS DES LIQUIDES.
Nettoyage du panier et de la grille de cuisson
Nettoyez le panier et la grille de cuisson en utilisant de l'eau tiède, un dénergent doux et une éponge non abrasive. Sinon, le revêtement antiadhésif pourrait être endommagé.
La grille et le panier peuvent etre lavés au lave-vaiselle à des températures ne dépassant pas 55^
REMARQUE IMPORTANTE : Nutilisez pas de produits chimiques, de laine d'accier ou de déterments abrasifs pour le nettoyage.
Nettoyage de I'element chauffant
Nettoyez à l'aide d'une Brosse pour éliminer les résidus d'aliments.
2. CONSERVATION
Laisser l'appareil refroidir complètement avant de le ranger ou d'enrouler le cable d'alimentation autour d'elle.
Vérifiez qu'il n'y a pas de résidus alimentaires à l'intérieur de l'appareil.
Assurez-vous que toutes les pieces sont propres et seches avant de les ranger.
Ne rangez jamais l'appareil lorsqu'il est encore humide.
Il est recommandé de ranger l'appareil dans un endroit sec, propre, à l'abri de l'humidité et de la poussière.
RÉSOLUTION DES PROBLEMES
| Problème | Cause possible | Solution |
| L'appareil n'est pas travailler | La fiche n'est pas correctement insérée | Branchez la fiche dans la prise. |
| Le panier de cuisson n'a pas été inséré. | Insérez le panier de cuisson correctement. | |
| Le temps de cuisson et la température n'ont pas été sélectionnés | Définir l'heure et le température de cuisson souhaiétée | |
| La protection contre la surchauffe s'est déclenchée | Éteignez l'appareil et attendez qu'il refroidisse complètement avant de le rallumer | |
| La nourriture n'est pas bien cuite | La quantité de nourriture est excessive | Réduire la quantité de nourriture |
| La température réglée est trop BASSE | Réglez une température plus élevé | |
| Le temps de cuisson régèle est trop court | Réglez un temps de cuisson plus long | |
| La nourriture n'est pas cuite uniformément | La nourriture doit être secouée à mi-cuisson | Secouez la nourriture et vérifie si elle est cuite |
| Les snacks ne sont pas croustillants | Assurez-vous d'utiliser des snacks adaptés à la cuisson à l'air | Utilissez des snacks prêts à l'emploi ou badigeonnez-les légersement d'huile |
| Le panier de cuisson ne s'insère pas correctement dans l'unité principale | Trop de nourriture dans le panier | Ne surchargez pas le panier |
| Depuis l'appareil la fumée blanche sort et l'extérieur | Les alimentents gras sont en train de cuire. | Phénomène normal qui ne affecter l'appareil ou le résultat de la cuisson |
| de l'appareil est plus chaud que d'habitude | Le panier de cuisson contient de laGRAISSÉ de cuisson précédente | Nettoyez le panier après chaqueutilisation |
| Les frites fraîches sont mal cuites ou ne sont pas croustillantes | Les bâtonnets de pomme de terre n'ontpas été correctement rincés et séchésv antioxidantla cuisson | Rincez bien les bâtonnets depomme de terre pour éliminerl'amidon et séchez- lessoigneusement |
| Les bâtonnets de pomme de terre sont trop gros | Coupez les bâtonnets enmorceaux plus petits | |
| Huile insuffisante | Ajoutez un peu plus d'huile | |
| Le problème persisté | Contactez votre revendeur oule service client. |
LIVRE DE RECETTES
1. Frites maison avec des pommes de terre fraîches

Ingredients:
Pommes de 500 g terre 2 cuilleres a café Huile au gout Sel au gout Poivre
a. Eplucher les pommes de terre et les couper en batonnets.
b. Tremper les bâtonnets de pomme de terre dans de l'eau salée pendant au moins 20 minutes et les faire bouillir pendant 2 minutes, puis les secher avec du papie absorbant.
c. Verser 1/2 cuillere àSoupe d'huile d'olive dans un bol, y verser les batonnets et les melanger jusqu'à ce quils soient bien enrobés d'huile.
d. Retirer les batonnets du bol avec les doigts ou un ustensile de cuisine pour que l'exces d'huile reste dans le bol.
e. Disposer les bâtonnets de pomme de terre uniformément sur la grille à l'intérieur du panier, insérer le panier dans l'appareil et régler le programme "Frites", ou ajuster le temps et la température en fonction de la taille et de la quantité des frites, ou jusqu'à ce qu'elle soient dorées.
f. À la fin de la cuisson,mettre les pommes de terre dans un bol,ajouter du sel et du poivre au goût,et servir.
CONSEIL : pour de plusieurs résultats, secouer le panier avec les frites à mi-cuisson.
2. Ailes de poulet frites

Ingredients:
Ailes de poulet 350g
Ail 2 gousses
Huile 2 cuilleres a café
Sel 1 cuillere a café
Poivre 1 cuillere a café
a. Mélanger les ailes avec de l'huile, de l'ail, du sel et du poivre, et laisser mariner pendant 20 minutes.
b. Disposer les ailes de poulet uniformément dans le panier de cuisson sur la grille à l'intérieur du panier, insérer le panier dans l'appareil, et régler le programme " Ailes de poulet " ou régler le temps et la température en fonction de la taille et de la quantité des ailes, ou jusqu' ce qu'elles soient dorées.
c. À la fin de la cuisson,mettre les ailes dans un bol et servir.
CONSEIL : pour deromeilleurs résultats,secouer le panier avec les ailes à mi-cuisson.
3. Steak de bœuf

Ingredients:
- Steak de bœuf
- Poudre d'ail
Huile
Sel - Poivre
- Sauce soja
350g
1 cuillere à café
2 cuilleres à café
1/2 cuillere a café
1 cuillere à café
au goût
a. Mélanger le steak avec de l'huile, de l'ail, de la sauce soja, du sel et du poivre, et laisser mariner pendant 20 minutes.
b. Placer le steak sur la grille à l'intérieur du panier, insérer le panier dans l'appareil et régler le programme "Viande" ou ajuster le temps et la température en fonction de la taille et de la quantité des steaks jusqu'à ce qu'ils soient dorés.
c. À mi-cuisson, returner le steak, réduire la température à 150^ et cuire pendant encore 4 minutes ou jusqu'à ce qu'ils soient dorés.
CONSEIL : pour deromeilleurs résultats,returner le steak a mi-cuisson.
4. Saucisses grillées

Ingredients:
- Saucisses fraîches
250g 1 cuillere a café
Huile
a. Melanger les saucisses avec l'huile.
b. Disposer les saucisses uniformément sur la grille à l'intérieur du panier, insérer le panier dans l'appareil et régler le programme sur "Viande" ou ajuster le temps et la température en fonction de la taille et de la quantité de saucisses jusqu'à ce qu'elle soient dorées.
c. À la fin de la cuisson,mettre les saucisses dans un bol et servir.
CONSEIL : pour de plusieurs résultats, secouer le panier avec les saucisses à mi-cuisson.
5. Crevettes frites

Ingredients:
- Crevettes fraîches
Huile
Farine de semoule
Sel
300g 1 cuillere a café selon les besoines selon les besoin
a. Nettoyez les crevettes, lavez-les et sechez-les très bien avec du papier absorbant.
b. Prenez un bol et mettez-y les crevettes.
c. Assaisonnez avec un peu d'huile et enrobez de farine de semoule.
d. Arrosez les crevettes d'un peu d'huile.
e. Disposez les crevettes uniformément sur la grille à l'intérieur du panier, placez le panier dans l'appareil et reglez le programme " Crevettes" ou ajustez le temps et la température en fonction de la taille et de la quantité des crevettes, ou jusqu'à ce qu'elles soient dorées.
f. A la fin de la cuisson, mettez les crevettes dans un bol, ajoutez du sel et servez.
CONSEIL : pour de plusieurs résultats, securez les crevettes à mi-cuisson.
INFORMATIONS RELATIVES À L'ELIMINATION
PRODUIT

Aux termes de l'art. 26 du Decret Legislatif n° 49 du 14 mars 2014 « Mise en œuvre de la Directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et Electroniques (DEEE) » , la présence du symbole de la poubelle barrée indique que cet apparéil ne doit pas être considéré comme un déchet domestique : Son élimination doit donc être effectuee par collecte l'environnement et la
sante. Ce produit peut etre returne au distributeur lors de I'achat d'un nouvel appeareil.
L'élimination inappropriée de l'appareil constitue un comportement frauduleux et est passible de sanctions de la part de l'Autorité de sécurité publique. Pour de plus amples informations, veuilles contacter votre administration locale compétente en matière d'environnement.
EMBALLAGE
Pour plus d'informations sur la façon d'éliminer correctement les emballages qui protégent ce produit et ses parties et/ou accessoires, suivre les indications figurant sur l'emballage.
GARANTIE DES PETITS APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS DE MARQUE
« TOGNANA »
La société Tognana Porcellane S.p.A. remercise ses clients pour leurchiox et garantit que ses apparciels sont le fruit des dernières technologies et recherches.
Cette garantie s'applique uniquement aux petits-appareils electroménagers portant la marque « Tognana » et constitue une garantie conventionnelle au sens de l'article 135 quinques du Code de la consommation italien (décret législatif 6 septembre 2005, n° 206). La présente garantie neporte enaucun casatteinteauxdroits expressement prevus en faveur du consommateur par la législation sur les ventes de biens de consommation mobiliers, italieenne ou du pays de residence du consommateur : le consommateur pourra donc tousjours faire valorisdsroitsaI'encontredu revendeureapresseduquelilachetel'appareil,danslesconditionsetdelais prevuspar cettelegislation.
En vertu de la presente garantie, l'appareil est couvert par la garantie conventionnelle pour la période de deux ans à compter de la date d'achat par le premier utilisateur.
Il apparient au consommateur - au moyen d'un document de livreon délivré par le revendeur (ou par Tognana Porcellane S.p.A. elle-même, dans le cas d'un achat effectué par le consommateur directement
Dans la boutique en ligne de celle-ci) ou d'un autre document probant (par exemple, un reçu fiscal, un ticket de caisse ou similaire, un bon de commande, etc.), indiquant le nom du revendeur et la date à laquelle la vente a été effectuee - de demontrer que la presente garantie est always valuable au moment de la presentation de la reclamation pour defaut de l'appareil.
En cas de défaut de l'appareil, conformément à la presente garantie, le consommateur peutmettre en évidence ce défaut en contactant le revendeur de l'appareil ou en contactant directement Tognana Porcellane S.p.A. à l'adresse e-mail support@tognana.com, ou au numero de téléphone +39 0422 6721.
Tognana Porcellane S.p.A. garantit la réparation ou le remplacement gratuite de l'appareil et/ou de ses composants représentant des defaults dus à des causes de fabrication avérées et/ou à des dysfonctionnements, directement ou par l'intémidaire de centres d'assistance partenaires (verifier les évventuels contacts sur le site de Tognana Porcellane S.p.A.: www.tognana.com). Tognana Porcellane S.p.A. se reserve le droit d'effectuer le remplacement intégral de l'appareil, si la réparabilité s'avéré impossible ou trop onèreuse, par un autre appareil identique ou similaire (c'est-à-dire représentant des caractéristiques fonctionnelles et esthétiques similaires à celles de l'appareil acheté), sans que le consommateur puisse, dans cette deuxieme hypothèse, contester le choix fait par Tognana Porcellane S.p.A.
Le consommateur, lors de la presentation de la réclamation, en plus de spécifique le défaut constaté, en fournissant également une documentation photographique, si nécessaire aux fins de la constatation du défaut de l'appareil, devra communiquer ses données personnelles - nom et prénom, adresse de résidence, e-mail et numéro de téléphone - pour chaque contact ultérieur. Pour la bonne fin du remplacement ou de la réparation de l'appareil, le consommateur sera toujours tenu de suivre les instructions fournies à cet égard par les employés de Tognana Porcellane S.p.A. ou du centre de service en charge.
Tous les frais de réparation et de livraison de l'appareil de remplacement ou de composants exempts de defaults seront entièrement pris en charge par Tognana Porcellane S.p.A., qui prendra également en charge les frais de return de l'appareil ou du composant défectueux, si expressément demandé au consommateur. Il est précisé qu'à la suite du remplacement ou de la réparation de l'appareil, la date d'effet de la présente garantie restée celle du premier achat : par conséquent, la prestation effectuée en vertu de la garantie ne prolonge pas la durée de sa validité.
Aux fins de l'efficacité de la présente garantie, il est précisé que : l'appareil a été concu et construit pour un usage exclusivement domestique, la présente garantie n'était pas applicable à toute autre utilisation différente. En outre, l'appareil ne pourrait jamais être considéré comme défectueux s'il avait été adapté ou modifié pour se conformer aux normes de sécurité et/ou techniques nationales ou locales, en vigueur dans le pays du consommateur, s'il se trouve en dehors de l'Union Européenne.
En tout état de cause, la présente garantie ne couvre pas:
- les pieces sujettes à l'usure ou à l'usure, ni celles qui nécessitent un remplacement et/ou un entretien périodique ;
- la négligence ou la négligence dans l'utilisation de l'appareil (par exemple, le non-respect des instructions pour le fonctionnement de l'appareil) ;
- l'utilisation professionnelle de l'appareil ;
- les defaults dus à une mauvaise installation, configuration, mise à jour du logiciel/BIOS/micrologiciel non effectue par du personnel autorisé Tognana Porcellane S.p.A ;
- réparations ou interventions effectuees par du personnel non autorisé par Tognana Porcellane S.p.A.;
- manipulations de composants de l'appareil ou, le cas échéant, du logiciel;
- d'autres circunstances qui, en tout etat de cause, ne peuvent etre attribuées a des defaults de fabrication de l'appareil.
Tognana Porcellane S.p.A. decline toute responsabilité pour tout dommage pouvant, directement ou indirectement, estre cause aux personnes,aux biens et aux animaux domestiques en raison du non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le manuel d'instructions et concernant en particulier les avertissements concernant l'installation, l'utilisation et I'entretien de I'appareil.
D'autres réclamations, en particulier celles relatives aux demandes d'indemnisation, sont exclues, sauf dans le cas où la responsabilité découle d'une disposition expressée de la loi. À la fin de la période de validité de la présente garantie, ou pour les biens qui ne sont pas couverts par celle-ci, Tognana Porcellane S.p.A. reste à la disposition du client pour toute question ou information. De plus amples informations sont disponibles sur le site internet : www.tognana.com.