Tognana Iridea D2DFA10IRCH - Freidora

Iridea D2DFA10IRCH - Freidora Tognana - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Iridea D2DFA10IRCH Tognana en formato PDF.

📄 140 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Tognana Iridea D2DFA10IRCH - page 50
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Iridea D2DFA10IRCH Tognana

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Iridea D2DFA10IRCH - Tognana y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Iridea D2DFA10IRCH de la marca Tognana.

MANUAL DE USUARIO Iridea D2DFA10IRCH Tognana

gracias por elegir nuestra Air Fryer para cocinar y calendar alimentos para el consumo en el hogar. Tognana Porcellane S.p.A. declina toda responsabilidad por cualquier dano que pueda derivarse directo o indirectamente a personas, cosas y animales domesticos como consecuencia de la inobservancia de todas las prescricciones indicadas en el "Manual del usuario" relativas a la instalacion, uso y mantenimiento del aparato.

SIMBOLOS EN EL MANUAL/PRODUCTO Y SU SIGNIFICADO

Este símbolo indica que se debe leer atentamente este manual antes de utiliser el aparato. Prestar especial atencion a las instrucciones de seguridad. Conservar estemanual con cuidado, ya que forma parte integrante del producto.
PELIGRO: la palabra indica un peligro potencial inminente con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, tiene una alta probabilidad de causar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: la palabra indica un peligro potencial con un nivel de riesgo medio que, si no se evita, tiene una alta probabilidad de causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCION: la palabra indica un peligro potencial con un nivel de riesgo bajo que, si no se evita, tiene la probabilidad de provocar lesiones leves o moderadas.
Clase I: Este símbolo indica que la proteccion del aparato no se basa únicamente en el aislamento principal, sino que requiere una medida de sécurité adicular.
ATENCION – ;SUPERFICIE CALIENTE!: El símbolo indica que la temperatura superficial de la zona sobre la que se aplicca能把 alcantar valores peligrosos, por lo que debe evaporarse el contacto directo con la piel y tejidos/materiales sensibles al calor.
NOTA IMPORTANTE: las palabras indican informacion UTIpara el uso correcto del producto.
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que el aparato, al final de su vida util,Debe recogerse por分开ado deOthers residuos para su correcto tratamiento y reciclado.
Este símbolo indica que el aparato cumple los requisitos de sécurité de los reglamentos/directivas de la Comunidad Europea.

SEGURIDAD DEL PRODUCTO

Tognana Iridea D2DFA10IRCH - SEGURIDAD DEL PRODUCTO - 1

NOTAS IMPORTANTES SOBRE EL USO CORRECTO

  1. Este aparato está destinado exclusivamente para cocinar y calentar alimentos para consumo domestico.
  2. Este aparato está destinado al uso dométrico y a aplicaciones similares, como:

*zonas de cocina del personal de tiendas,.Oficinas y otros lugares de trabajo;

*agroturismos;
*clientes de hoteles, pensiones ythers entornos de tipo residencial; *ambientes tipo bed and breakfast.

  1. Este produit no es un juguete.
  2. Nocede el aparato desatendido durante su funcionaimiento.
  3. No deje partes del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, etc.) al alcance de niños o personas no autosuficientes, ya que这些东西 son fuentes poteciales de peligro (por exemple, riesgo de asfixia).
  4. Utilizar el producto solo para el fin para el que fue Diseñado. El fabricante no se hace responsable de los días y heridas causados por un uso incorrecto.
  5. Las reparaciones o modificaciones no autorizadas invalidaten la garantía.
  6. No/utilizar al abierto.
  7. NoURTARnunca el aparato encendido sin vigilancia.

  8. No colocar sobre o cerca de una casa de gas o electrica caliente o en unorno caliente.

  9. Antes de usar el aparato, colocarlo sobre una superficie solida, plana, horizontal no inflamable.
  10. Para apagar el aparato manualmente, pulsar el botón de encendido/apagado.
  11. No colocar nunca el aparato en el lavavajillas.
  12. No sumergir el aparato en agua o enjuagarlo bajo el grifo, ya que contiene componentes electrónicos y elementos calefactores.

  13. Utilizar únicamente accesorios y piezas de repuesto originales o recomendados por el fabricante.

!EL PELIGRO!

PRODUCTO

  1. Antes de conectar la freidora a la red electrica, comprobar que la tension indica en el aparato se corresponde con el de su vivienda.
    Conectar el aparato a una toma de corriente con una toma de tierra eficaz. El fabricante no可以选择 ser considerado responsable de los accidentes causados por la falta de conexión a tierra del sistema.
  2. El aparato pueda ser utilisé por niños de al menos 8 años deidad y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o de los conocimientos necessarios, siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y comprendan losPEGROS que conlleva. Los niños no deben hacer jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser realizados por niños sin vigilancia.
  3. Vigilar a los niños para que no juguen con el aparato.
  4. No introducir objetos metalicos en las ranuras del aparato.
  5. No cubrir la entrada ni la calidad de aire cuando el producto está en funciona y se encufado.
  6. No colocar el producto contra la pared u otros objetivos: la parte posterior del producto, el centro y los lados superfiores del producto deben tener un espacio libre de al menos 10~cm .
  7. No.agregue aceite a la airfryer, ya que thiso peutcaesar un riesgo de incendio.
  8. Para evaporar cortocircuitos, no inserte alimentos voluminosos que pueda tenerlas resistencias ni envueltos en aluminio, ni utensilios metálicos.
  9. Desconecte el aparato del enchufe cuando se mueva y no está en uso.
  10. Deje que el aparato se enfré durante aproximadamente 30 Minutes antes de limparlo.
  11. Retirerialquierresiduo de alimentosquemados.
  12. El uso Incorrecto del producto pueda causar daños o heridas.
  13. Para evaporar descargas electricas, no sumerja el cuerpo del producto

en agua u或者其他liquidos.

  1. Este aparato no contiene piezas reparables. No intente repararloasted甚么. Haga que elostenimiento sea技术水平 a cabo por un centro de serviceciorialificado,utilizandounicamentepiezas de recambio identicas.esto garantizaraelemostenimientode laseguidad del producto.

  2. No usar el aparato en ambientes con alta temperatura, muy humedes, mojados o cerca de material inflamable (cortinas, manteles, etc.).

  3. No utilizeso si el aparato se ha caido o ha sufrido algo n tipo de daño. No intente repararlo usted mesmo. Ponerse en contacto con el distribuidor para la reparacion/sustitucion, si está en garantia, o con el service de atencion al cliente.

  4. Si el producto emite humano negro, desconectar inmediamente la fuente de alimentación. Espere hasta que el producto haya sido de emitir humano antes de retiring la canasta de la freidora.

Tognana Iridea D2DFA10IRCH - PRODUCTO - 1

jEL PELIGRO DE QUEMADURAS!

  1. No toque las partes calientes del aparato paraatarquermaduras (Ver A, B, C Sobre y Fig. 1).Utilice asas, pinzas o equipo protector adecuado para sacar alimentos de la cesta.

Tognana Iridea D2DFA10IRCH - jEL PELIGRO DE QUEMADURAS! - 1

  1. Este aparato puede liberar calor, vapor o condensacion durante y antes del functionamento. Mantenga las manos y la cara a una distancia segura del vapor y de las aberturas de ventilacion. también preste atencion al vapor caliente y al calor al retiring los accesorios paraatar el riesgo de quemaduras, escaldaduras u otheras lesiones, asi como daños a la propidad.

  2. Cuando el aparato está en funciona y durante algunos Minutes antes de finalizar la cocción, la temperatura de la superficie externa y de la calidad de aire puede ser muy elevada. No toque ni mueva el aparato para estar el peligro de quemaduras.

  3. Para la air fryer, puede usar papel de hornear o papel de aluminio de時間ADECUAD. No utilise hojas demasiado grandes para

evitar que toquen los elementos calefactores durante el funcionaimiento.

CABLE Y ENCHUFE

  1. El cable de alimentación debe enchufarse a una toma de corriente de CA (corriente domestica estandar). No utiliser otheras tomas electricas.
  2. En caso de incompatibiliidad entre el enchufe y la clavija del aparato, haga sustituir el enchufe por除外 de tipo adecuado por personalrial significado. No se recomienda el uso de adaptadores, tomas multiples, y/o alargadores. En caso de que seanecessaryutilizarlos, utilizing unicolemente adaptadores y cables alargadores simples o multiples que cumplan las normas de seguidad vigentes, procurando no superar el limite de potencia marcado en el adaptorador y/o el cable alargador.
  3. No usar el cable de alimentación si está dañado.
  4. Utilizar únicamente el cable de alimentación incluido en el embalaje.
  5. Para evaporar descargas electricas, no sumergir el cable de alimentacion en agua u或者其他 liquidos.
  6. El cable de alimentación debe utilizes en un lugar seco y limpio. El uso en enterros humedes o suciosgue provocar riesgo de incendio, descarga electrica oelectrocución.
  7. No tocar el cable o el enchufe de corriente con las manos mojadas.
  8. No colgar el cable de la superficie de trabajo.
  9. Atencion a no tirar o tropezar con el cable de alimentacion. Mantener el cable alejado de fuentes de calor, objetos calientes o llamas abiertas.
  10. Desconectar el cable de la red electrica antes de limpiarlo y cuando no se utilizes. Para desconectar el aparato, apagarlo y desenchufarlo de la toma de corriente. Non tirar el cable, sujetar el enchufe.
  11. Conectar siempre primero el enchufe al aparato y, después, enchubar el cable a la toma de corriente. Asegurar de que el cable está Completely extendido.
  12. El cable no debe retorcerse ni enrollarse alrededor del aparato.
  13. Non utiliser el aparato si el cable de alimentación está dañado. No intente repararloasted miso. Ponerse en contacto con el distribuidor para la reparación/sustitución, si está en garantía, o con el servicios de atencion al cliente.
  14. No utiliser alargadores, regletas o dispositivos con temporizador.

El fabricante Tognana Porcellane S.p.A. declar que el producto Air fryer 10L Mod. IRIDEA cumple con la Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, del 26 de febrero de 2014, relativa a la aproximacion de las legislaciones de los Estados miembrs sobre compatibilidad electromagnética.

El fabricante Tognana Porcellane S.p.A. declar que el producto Air fryer 10L Mod. IRIDEA cumple con la Directiva 2014/35/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, del 26 de febrero de 2014, relativa a la aproximacion de las legislaciones de los Estados miembrs sobre la commercializacion de material electrico destinado a utiliserse con determinados dentro de ciertos limites de voltaje.

El fabricante Tognana Porcellane S.p.A. declara que el producto Air fryer 10L Mod. IRIDEA cumple con la Directiva 2009/125/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, del 21 de octubre de 2009, por la que se instaura un marco para el establishimiento de requisitos de diseno ecologico aplicables a los productos relacionados con la energia.

El fabricante Tognana Porcellane S.p.A. declares que el producto Air fryer 10L Mod. IRIDEA cumple con la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, del 8 de junio de 2011, y a la posterior Directiva Delegada 2015/863 de la Comisión sobre restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos.

DATOS TECNICOS

  • Potencia: 2300 W
  • Capacidad: 10L
  • Voltaje de entrada: 220-240 Vac ~ 50-60 Hz
  • Dimensiones (mm): 32.5 × 44.5 × 34 cm
  • Peso neto: 6200 g

CONSUMO DE ENERGÍA

Información del producto sobre el Consumo de energia y el tiempo máximo para alcanzar el modo de bajo Consumo aplicable.

Estado de vida Modo de espera0.16 W
Tiempo máximo Neededo para que el aparato alcance automatically el modo o condicion de bajo consumo correspondiente.1 minuto

ANTES DEL PRIMER USO

  1. Retire losDistinctos componentedes embalaje,verifique su integridad y su integridad,retire con cuidado las protecciones y las etiquetas.El paquete contiene:

N.1 Air fryer
N.1 Rejilla de cocción
N.1 Manual de usuario

  1. Asegürese de que todas las piezas estén ensambladas correctamente y en su lugar antes de usar.
  2. Si está utilizing la freidora por primera vez, se recomienda que lave todas las piezas extraíbles que entrada en contacto con los alimentos siguiendo las instrucciones en laSECTION "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO".
  3. Opere el electrodomestico vacio a 200^ sin alimentos durante 10 - 15 Minutes. El aparato可以选择 emitir humano y olores debido a los residuos del proceso de fabricacion. Esto es normal y no indica ningún defecto o peligro.

COMPONENTES

Tognana Iridea D2DFA10IRCH - COMPONENTES - 1

Tognana Iridea D2DFA10IRCH - COMPONENTES - 2

Tognana Iridea D2DFA10IRCH - COMPONENTES - 3

A. Rejilla de cocina en acero SPCC recubierta con Teflon, con patas de silicona
B. Cesta en acero SPCC recubierta con Teflon, con ventana de vidrio
C. Asa de plástico PP (Polipropileno) y acero
D. Tapa superior de plástico PP (Polipropileno)
E. Panel de control táctil digital
F. Rejilla de calidad de aire
G. Cable de alimentación
H. Elementos calefactores

DESCRIPCION DE LOS BOTONES DEL DISPLAY

Tognana Iridea D2DFA10IRCH - DESCRIPCION DE LOS BOTONES DEL DISPLAY - 1

  1. Programa "Papas fritas"
  2. Programa "Carne"
  3. Programa "Muslos de pollo"
  4. Programa "Barbacoa"
  5. Programa "Pez"
  6. Programa "Verduras"
  7. Programa "Camarón"
  8. Programa "Alitas de Pollo"
  9. Programa "Pollo"
  10. Programa "Pizza"
  11. Programa "Deshidratador"
  12. Programa "Tartas"
  13. Botón de encendido/apagado de la luz interior
  14. Botón de selección de Temperatura/Tiempo
  15. Botón de ajuste de Temperatura/Tiempo -
  16. Botón de ajuste de Temperatura/Tiempo +
  17. Botón de selección de Menu preestablecido
  18. Botón de Inicio
  19. Indicador de temperatura establecida (^)
  20. Indicador de tiempo establecido (min)
  21. Botón de encendido/apagado
  22. Botón de parada/anulación STOP/CANCEL

13. Botón de encendido/apagado de luz interior

Tognana Iridea D2DFA10IRCH - Botón de encendido/apagado de luz interior - 1

Presionando este botónoulda comparbar el progreso de la cocción cuando el aparato está enfuncimiento.

Abrir la cesta durante el proceso de cocción paugará el aparato.

14. Botón de selección de temperatura/ tiempo

Tognana Iridea D2DFA10IRCH - Botón de selección de temperatura/ tiempo - 1

Este boton le permite ajustar la temperatura o el tiempo de cocción.

Presione el botón una vez TIME pantalla indicará la temperatura preestablecida.

Presione los botones - / + (15,16) para ajustar la temperatura deseada en intervalos de 5^

Presione el botón;nuevamente TIME pantalla做不到a hora preestablecida.

Presione los botones - / + (15,16) para和睦ar el tiempo de cocción眼看 por minuto, de 1 a 60 horas en todos los modos.

17. Botón de selección de menu preestablecido

Tognana Iridea D2DFA10IRCH - Botón de selección de menu preestablecido - 1

Selección el menu desedo presionando este botón; El indicator del programa selecciónado parpadeará y la pantalla做不到a la hora y la temperatura predeterminadas. Estos values se pueda携带 presionando los botones de ajuste de temperatura y tiempo (15,16). Confirme el programa presionando

el botón de inicio

Tognana Iridea D2DFA10IRCH - Botón de selección de menu preestablecido - 2

18. Botón Inicio

Tognana Iridea D2DFA10IRCH - Botón Inicio - 1

Confirme la configuración presionando este botón y el aparato comenzará a funciona.

21. Botón de encendido/apagado

Tognana Iridea D2DFA10IRCH - Botón de encendido/apagado - 1

Una vez que el aparato está enchufado a la toma de corriente, se iluminará la luz indicadora del botón de encendido/apagado. Presione el botón y todo el panel de control se iluminará.

22. Botón de parada/analulación

Tognana Iridea D2DFA10IRCH - Botón de parada/analulación - 1

Presione este botón para poder en paura la función durante el ciclo de coccción; el ventilador se detendra durante 30seguidos y, si no se realizan más做的事情 durante 5minutos, el aparato volverá al modo de

espera. Presione una segunda vez el botón de parada/anulación para volver directamente al modo de esper.

INSTRUCCIONES DE USO

  1. Cologne el aparato sobre una superficie plana, estable, resistente al calor y seca.
  2. Inserte el enchufe en un tomacorriente de pared con connexion a tierra; Se emitirá una seals audible, indicando que el freidora está en modo de espera, y la pantalla做不到 el indicator del botón de
    encendido/apagado. ). Si no se realizaacular operation, vuelv al mode de esperas附加值es de 1 minuto.
  3. Saque la cesta e inserte la rejilla correctamente, asegurándose de que la flecha apunte hacía la parte posterior de la freidora.
  4. Cologne alimentos en la cesta.
  5. Inserte la cesta correctamente en su compartmento.

  6. Presione el botón de encendido/apagado (21), y la temperatura y el tiempo preestablecidos se做不到. Mostraran alternativamente en la pantalla, y los botones de encendido/apagado (21) y el botón de Inicio (18).

  7. En este punto, pueda ajustar manualmente el tiempo y lathernatura usingo los botones de ajuste de tiempo y temperatura - / + (15,16) o seleccionar una de las functions del menu presionando el boton de seleccion del menu preestablecido (17)
  8. Presione el boton de inicio (18) para empezar a cocinar. La luz se volverá fija y todos los programas restantes se apagarán.
  9. Al final del ciclo de cocción, la pantalla se apagará, aparecerá la palabra END y sonará una Signals acústica. El aparato pasado al modo de espera y sera possible abrir la cesta.

TABLE DE MENU PREESTABLECIDA

MenúPeso sugerido (g)Tiempo establishido (minutos)Temperatura esablecida (°C)NOTE
1Papas fritas100-60020-25200Agitar durante la cocción
2Carne100-60010-15200Se pueda girar durante la cocción
3Muslos de pollo100-50025-30190Se pueda girar durante la cocción
4Barbacoa100-50010-15180Se pueda girar durante la cocción
5Pez100-50020-25190Se pueda girar durante la cocción
6Verduras100-50018-23200Agitar durante la cocción
7Camarón100-50015-20180Se pueda girar durante la cocción
8Alitas de Pollo100-50015-20180Se我能 girar durante la cocción
9Pollo100-50040-45200Se我能 girar durante la cocción
10Pizza500-100010-15180Se我能 girar durante la cocción
11Deshidratador100-5002H50Se我能 girar durante la cocción
12Tartas100-50030-35160No agitar durante la cocción

La tabla de "menu preestablecido" es orientativa, el tiempo y la temperatura de coccción dependen del tipo, consistencia y calidad del alimento. Por lo tanto, los values preestablecidos deben entendarse solo como referencia.

NOTAS:

  • Le recomendamos que nunca utilise la cesta sin la rejilla en ella.
  • Evite voltaar la cesta con la bandeja aún insertada, ya querialquier exceso de aceite acumulado en el fondo de la cesta podra gotear sobre los ingredientes.
  • El rango de ajuste de temperatura está entre 80 y 200^ .
  • El rango de ajuste del tiempo está entre 1 y 60 horas.
  • El aparato se apaga automatistically cuando se abre la puerta. Una vez cerrada la puerta, el aparato se reinicia y continua el proceso de coccción.
  • Durante el uso, puedaEAR vapor del aparato. Esto es normal y no indica ningun defecto o peligro.
  • Al final de la cocción, el motor puedaContinuar configurando durante aproximamente 1 minuto, bajo el aparato comenzará a enfiarse y entrada en modo de espera.
  • El tiempo de coccción en la air Fryer es diferente al de unorno traditional.
  • Los alimentos más(IC)sequeiros y en menorcantidad requieren tiempos de preparacion solo ligeramente mas cortos que los mas grandes.

  • Para Obtener Resultados optimos, se recomienda utiliser patatas fritas precocidas (la cantidad ideal es 500g). Siquires preparar patatas fritas caseras, sigue los pasos indicados en el recetario.

  • No prepare alimentos muy grasos en el aparato.
  • Para hornear un pastel/quinche o freir alimentos delicados o rellenos, colque una bandeja o plato para hornear en la cesta.
    Si los alimentos aun no estan listos, simplemente vuelva a insertar la cesta en el electrodomestico y cocine porunos微量元素mas.

CONSEJOS UTILES:

  • Durante el uso, pueda ajustar el tiempo de coccción y la temperatura en cualquier momento.
  • Puede ser besoino revisar y agitar algunos alimentos durante el ciclo de cocción. Agitar los alimentos de時間你需要 optimiza el Ergebnado final y evita una cocción desigual. Retire la cesta de la unidad principal y agitela ligeramente. Vuelva a insertar la cesta en la unidad principal para continuar el proceso de cocción.

Tognana Iridea D2DFA10IRCH - CONSEJOS UTILES: - 1

ATENCION: La cesta puede estar muy caliente.

Recomendamos que siempre sostenga la cesta por su asa.

CONSEJOS DE COCINA

AlimentoCantidad (gr) min-maxTiempo de coccción (min)Temperatura (°C)ShakeNotas
Patatas y patatas fritas
Papas fritas congeladas delgadas300- 70012-16200
Papas fritas congeladas gruesas300-70012-20200
Papas fritas caseras (8x8 milimetros)300- 80018- 20200Agrega 1/2cucharade aceite
Gajos de patatas caseros300- 80018- 22180Agrega 1/2cucharade aceite
Dados de patata caseros300- 75012- 18200Agrega 1/2cucharade aceite
Gratinado de patatas50018- 22180-
Carne y aves de corral
Bife100- 5008- 12180
Costillas de cerdo100- 50010- 14180
Hamburguesa100- 5007- 14180
Embutido100- 50013- 15200
Nuggets de pollo100- 50018- 22180
Pechuga de pollo100- 50010- 15180
Tocino100- 50010- 12180
Bocadillos
Rollitos de primavera100- 4008- 10200-
Nuggets de pollo congelados100- 5006- 10200
Palitos de pescado congelados100- 4006- 10200-
Bocadillos de queso congelados100- 4008- 10180-
Verduras Rellenas100- 4001- 10160-
Tortas
Tortas30020- 25160-Utilice un recipientade adecuado
Quiche40020- 22180-Utilice un recipientade adecuado
Muffins30015- 18200-Utilice un recipientade adecuado
Bocadillos dulces4001- 20160-Utilice un recipientade adecuado

Notas:

  • El tiempo y la temperatura de coccción son orientativos, el tiempo y la temperatura de coccción dependen del tipo, consistencia y calidad del alimento dependen del tipo de alimento y de su consistencia. Por lo tanto, los values indicados deben considerarse únicamente como referencia.
  • Agrega un máximo de 12 cuchar de aceite. Cantildades excessivas peuvent compensar la integridad del aparato.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Antes de proceder con la limpieza, desconnecte siempre la plac de la toma de corriente y permita que se enfrie completenesse durante al menos 30 minutes.

Retire la cesta de coccción para acelerar el enfiambre del electrodoméstico.

El electrodoméstico debe limpiarse antes de cada uso.

1. LIMPIEZA

Limpie el exterior:

Utilice un paño suave o una esponja ligeramente humedecida y seque con un paño.

!iEL PELIGRO! NO COLOQUE LA UNIDAD DEL MOTOR Y LA BASE EN EL LAVAVAJILLAS NI LOS SUMERJA EN LIQUIDOS.

Limpiar la cesta y la rejilla de cocción

Limpie la cesta y la rejilla de coccion utilizinga agua tibia, detergente suave para platos y una esponja no abrasiva. De lo contrario, se dañará el revestimiento antiadherente.
La rejilla y la cesta son aptas para lavavajillas a temperatas que no exceedan los 55^

NOTA IMPORTANTE No utilise limpiadores químicos, lana de acero o limpiadores abrasivos para limpar.

Limpie el elemento calefactor:

Use un cepillo para eliminarrialquier residuo de comida.

2. ALMACENAMIENTO

Deje que el aparato se enfré Completely antes de guardarlo o enrollar el cable de alimentación alrededor de él.

Compruebe que no queden residuos de comida en el interior del aparato.

Asegürese de que todas las piezas estén limpias y secas antes de guardarlas.

No guardar nunca el aparato cuando aun este humedo.

Se recomienda guardar el aparato en un lugar seco, limpio y alejado de la humedad y el polvo.

SOLUTION DE LOS PROBLEMAS

ProblemaPossible causaSolución
El aparato no funciona:La clavija no se ha insertadocorrectamente.Conecte el enchufe al toma de corriente
La cesta de coccción no está insertadaInserte la cesta de cocccióncorrectamente
No se han seleccióndo el tiempo y la temperatura de coccciónConfigure el tiempo y la temperatura de cocccióndesaños.
La protección contra el sobrecalentimiento se ha activado.Apague el aparato y espere a que se enfríe Completely antes de encenderlo de nuevo.
La comida no está bien;cocidaLa�性 de alimentos es excesivaReduzca la�性 de comida.
La temperatura configurada esdemasiado bajo.Ajuste una temperatura más alta.
El tiempo de coccción establecido esdemasiado tardo.Ajuste un tiempo de coccción más largo.
La comida no se cocinauniformamenteLos alimentos deben ser agitados a lamitad del proceso de coccción.Agite los alimentos y compruebe siestán listedos.
Los bocamillos noquean crujientes.Asegúrese de que se hayan utilisébocamillos adecuados para freir al aire.Utilice bocamillos listedos para el air fryer o unite un poco de aceite sobrelos bocamillos.
La cesta de coccción noencaja correctamente enlaunidad principalHay demasiada comida en la cestaNo sobrecargue la cesta
Desde el aparato elhumo blanco saleyel exterior del aparato esmás calido de lo habitualSe está cocinando alimentos grasos.Fenómeno normal que no afecta al aparato ni alresultado de la coccción.
La cesta de coccción contiene grasa de la coccción anteriorLimpie la cesta cuando secedasde cadauso.
Las patatas fritas frescasse cocinan de formaderesigual o no estácrujientesLos palitos de papa no se enjuagaronni secaron adeuadamente antes dedocinarlos.Enjuague bien los palitos de patata para quitarles el almidón ysecarcompletamente
Los palitos de patatas son demasiadograndes.Cortar los palitos en trozos máspequeños.
Aceite insufienteAgrega un poco más de aceite
El problema no resuelve.Póngase en contacto con su distribuidor o servicios de atencional cliente

LIBRO DE COCINA

1. Papas fritas con patatas frescas

Tognana Iridea D2DFA10IRCH - Papas fritas con patatas frescas - 1

Ingredients:

Papas
Aceite
Sal
Pimienta

500g
2 cucharaditas
probar
probar

a. Pelar las patatas y cortarlas en bastones.
b. Remojar los palitos de patata en agua con sal durante al menos 20 horas y hervir durante 2 horas, luego secar los palitos con papel de cucina.
c. Vierta 1/2 cucharada de aceite de oliva en un bol, vierta los palitos y revuelva hasta que estén cubiertos de aceite.
d. Retira los palitos del bol con los dedos o con un utensilio de cocina para que quede el excesso de aceite en el bol.
e. Coloque los palitos de patata de manière uniforme en la rejilla bajo de la cesta, inserte la cesta en el electrodomestico y ajuste el programa de "Papas fritas", o ajuste el tiempo y la temperaturea según el時間 y la cantidad de papas fritas, o hasta que estén doradas.
f. Al final de la cocción, colocar las patatas en un bol, salpimentar al gusto y servir.

CONSEJO: para Obtenerelines resultados,agite la cesta con las papas fritas a la mitad de la cocción.

2. Alitas de pollo fritas

Tognana Iridea D2DFA10IRCH - Alitas de pollo fritas - 1

Ingredients:

Alitas de pollo

350g

Ajo

2 dientes

Aceite

2 cucharaditas

Sal

1 cucharadita

Pimienta

1 cucharadita

a. Mezcla las alitas con aceite, ajo, sal y pimiento ydea marinar por 20 instantos.
b. Coloque las alitas de pollo de forma uniforme en la cesta de cocción en la rejilla bajo el centro de la cesta, inserte la cesta en el electrodométrico y ajuste el programa de "Alitas de pollo" o configure el tiempo y la temperatura según el时间和 y la calidad de las alitas o hasta que las alitas estén doradas.
c. Al final de la cocción, coloque las alitas en un bol y sirva.

CONSEJO: Para Obtenerelines resultados,agite la cesta con las alitas a la mitad de la cocccion.

3. Filete de ternera

Ingredients:

Tognana Iridea D2DFA10IRCH - Ingredients: - 1

Filete de ternera

350g

  • Polvo de ajo

1 cucharadita

  • Aceite

2 cucharaditas

Sal

1/2 cucharadita

Pimienta

1 cucharadita

  • Soy sauce

probar

a. Mezclar el bistec con aceite, ajo, salsa de soja, sal y pimiento ydeoar marinar durante 20 minutes.
b. Coloque el bistec en la rejilla bajo de la cesta, inserte la cesta en el electrodomestico y ajuste el programa de "Carne" o ajuste el tiempo y la temperatura según el時間 y la cantidad de los bistecs hasta que estén dorados.
c. A mitad de cocción, dar la vuelta al filete, reducir la temperatura a 150^ y cocinar durante除外 4 minutos o hasta que estén doradas.

CONSEJO: Para Obtenerelines resultados, volteel bistec a la mitad de la coccion.

4. Salchicha a la parrilla

Tognana Iridea D2DFA10IRCH - Salchicha a la parrilla - 1

Ingredients:

Salchicha fresca

250g

  • Aceite

1 cucharadita

a. Mezclar las salchichas con el aceite.

b. Coloque las salchichas de manière uniforme en la rejilla bajo de la cesta, inserte la cesta en el electrodomestico y ajuste el programa a "Carne" o ajuste el tiempo y la temperatura según el時間 y la calidad de salchichas hasta que estén doradas.
c. Al final de la cocción, colocar las salchichas en un bol y servir.

CONSEJO: Para Obtenerelines resultados,agite la cesta con las salchichas a la mitad del tiempo de cocción.

5. Camarones fritos

Tognana Iridea D2DFA10IRCH - Camarones fritos - 1

Ingredients:

  • Camarones frecos

300g

  • Aceite

1 cucharadita

Harina de sémola

según sea necesario

Sal

según sea Neededo

a. Limpiar los camarones, lavarlos y secarlos muy bien con papel toalla.
b. Coge un bol y pon las gambas en el.
c. Condimentar con un poco de aceite y rebozar con harina de sémola.
d. Espolvorea un poco de aceite sobre las gambas.
e. Coloque los camarones deforma uniforme en la rejilla bajo de la cesta, colocque la cesta en el electrodomestico y ajuste el programa a "Camarones" o ajuste el tiempo y la temperatura según el時間 y lacantidad de los camarones, o hasta que estén dorados.

f. Al final de la cocción, Coloque los camarones en un bol, agregue sal y sirva.

CONSEJO: Para Obtenerelines resultados, agite los camarones a la mitad de proceso de cocción.

INFORMACION SOBRE LA ELIMINACION DEL PRODUCTO

PRODUCTO

Tognana Iridea D2DFA10IRCH - PRODUCTO - 1

De conformidad con el Art. 26 del Decreto Legislativo 14 de mayo de 2014, N.² 49 "Aplicación de la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE)", la presencia del significo del conteditor con ruedas tachado indica que este aparato no debe considerarse como residuo urbano: La eliminación realizada deforma no Separada pueda

representar un potencial daño para el medio ambiente y la salute. Este producto puede devolverse al distribuidor al comprar tras la compra de un nuevo aparato.

La eliminación inadequada del equipo constituye una conducta fraudulenta y está sujeta a sanciones por parte de la Autoridad de Seguidad Pública. Para más información es possible dirigirse a la administración local competente en materia ambiental.

EMBALAJE

Para Obtener información sobre como desearchar correctamente el embalaje que protege este producto y sus piezas y/o accesorios, siga las instrucciones del embalaje.

GARANTÍA DE PEQUENOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA

"TOGNANA"

La Empresa Tognana Porcellane S.p.A. agradece a sus clientses su elección y garantiza que sus equipos son el的结果ado de las ultimas technologías e investigaciones.

Esta garantía se aplica únicamente a los niños electrodomesticos identificados con la marca "Tognana" y es valida como garantía convencional de conformidad con el art. 135-quinquies del Codigdo de Consumo italiano (Decreto Legislativo 6 de septiembre de 2005, num. 206).Esta garantía no afecta en modo algo n a

los derechos expresamente previstos a favor del consumidor por la normativa sobre la vente de bienes muebles de consumo, italiana o del País de residencia del consumidor: por lo tanto, el consumidor siempre podra hacer valer sus derechos frente al minorista al que ha comprado el aparato, en las conditiones y en los关键时刻 previstos por dicha normativa.

En virtud de esta garantía, el aparato está cubierto por la garantía convencional durante un periodo de dos años a partir de la Fecha de compra por parte del primer usuario.

Corresponde al consumidor - a través de un documento de entrega emitido por el minorista (o por la propia Tognana Porcellane S.p.A., en el caso de compra realizada por el consumidor directamente en la tienda en linea de esta) o de otro documento probatorio (por exemple, recibo fiscal, recibo de caja o similar,orden de compra, etc.), que indique el nombre del minorista y la Fecha en que se realizó la vente - demostrar que esta garantía vigue cuando está valida en el momento de la presentación de la reclamación por defecto del aparato. En caso de defecto del aparato, en virtud de esta garantía, el consumidoroulda poner de relieve这么做fecto ponieNDose en contacto con el distribuidor del aparato oponiendose en contacto directamente con Tognana Porcellane S.p.A. en la dirección de correto electrónico support@tognana.com, o en el número de téléphone +39 0422 6721.

Tognana Porcellane S.p.A. garantiza la reparacion o sustituation gratuite del aparato y/o de sus componentes que presenten defectos por causas comprobadas de fabricacion y/o functionamente anomalousos, directamente o a工程技术 de asistencia autorizados (compruebe los posibles contactos en el situ web de Tognana Porcellane S.p.A.: www.tognana.com). Tognana Porcellane S.p.A. se reserva el derecho de efectuar la satisfultacion integral del aparato, si la reparabilitad resultara imposible o demasiado costosa, por other aparato igual o similar (o que presente caracteristicas funcales y estéticas análogas a las del aparato adquirido), sin que el consumidor pueda, en este segundo supuesto, impugnar la eleccion realizada por Tognana Porcellane S.p.A.

El consumidor, en la presentación de la reclamación, además de específicar el defecto暑ado, proportionsando también documentación fotografica, si es indispensable para la comprobación del defecto del aparato,deferá comunicar sus datos personales - nombre y apellidos, dirección de residencia, correto electrónico y número de téléphone - para cada contacto posterior. Para el exito de la sustitución o reparación del aparato, el consumidordeferá seguir las instrucciones proportionadas al respecto por los empleados de Tognana Porcellane S.p.A. o del centro de asistencia encargado.

Todo los costes de reparacion y entrega del aparato de sustitucion o de componentes sin defectos correran en su totalidad a cargo de Tognana Porcellane S.p.A., que también asumirá los costes de devolucion del aparato o componente defectuoso, si asi lo Solicita expresamente el consumidor.

Cabe SCNalar que,despues de la sustitucion o reparacion del aparato,la vigencia de esta garantia sique.
siendo la de la prima compra: por lo tanto, el serviceo realizado en virtud de la garantia no prolonga el
periodo de su validez.

A efectos de la eficacia de esta garantia, se especifica que: el aparato ha sido diseado y fabricado para un uso exclusivamente domestico, lo que anula cualquier(othero uso diferente de la presente garantia. Además, el aparato nunca se considerará defectuoso si debe adaptarse o modificarse para cumplir con las normas de seguidad y/o Tecnicas naciones o locales vigentes en el País del consumidor, si está fuera de la Unión Europea.

Enequalquiercaso,esta garantia no cubre:

  • las piezas susjetas a desgaste o deterioro, ni las que requiren una sustitución y/o mantenimiento periodico;
  • negligencia o descuido en el uso del aparato (por exemple, incumplimiento de las instruciones para el funciona del aparato);
  • el uso profesional del aparato;
  • los defectos debidos a una instalacion, configuracion yactualizacion Incorrectas del software/BIOS/firmware no realizadas por personal autorizo de Tognana Porcellane S.p.A;
  • reparaciones o intervenciones realizadas por personal no autorizzato por Tognana Porcellane S.p.A.;
  • manipulaciones de componentes del aparato o, en su caso, del software;
  • otheras circunstancias que, enequalier caso, no pueen attribuirse a defectos de fabricacion del aparato.

Tognana Porcellane S.p.A. declina toda responsabilidad por eventuales daños que pueda, directa o indirectamente, derivarse a personas, cosas y animales domesticos como consecuencia del incumplimiento de todas las prescrições indicadas en el correspondiente manual de instrucciones y relativas especialmente a las advertencias en materia de instalación, uso y mantenimiento del aparato.

Se excluyen othera reclamaciones, en particular si estan relacionadas con reclamaciones de indemnizacion, a menos que la responsabilitad se derive de dispositions legales expresas. Al final del periodo de validez de esta garantia, o para bienes que no esten cubiertos por la mesma, Tognana Porcellane S.p.A. queda a disposicion del cliente paraequalquier pregunta or informacion.Mas informacion está disponible en el situ web:

www.tognana.com..

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Tognana

Modelo : Iridea D2DFA10IRCH

Categoría : Freidora