Iridea D2DFA10IRCH - Fritteuse Tognana - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Iridea D2DFA10IRCH Tognana als PDF.
Benutzerfragen zu Iridea D2DFA10IRCH Tognana
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Fritteuse kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Iridea D2DFA10IRCH - Tognana und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Iridea D2DFA10IRCH von der Marke Tognana.
BEDIENUNGSANLEITUNG Iridea D2DFA10IRCH Tognana
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für unseren Airfryer zum Kochen und Erwärmen von Lebensmitteln für den Hausgebrauch entschieden haben. Tognana Porcellane S.p.A. lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die direkt oder indirect für Personen, Gegenstände und Haustiere aufgrund der Nichteinhaltung aller im entsprechenden „Benutzerhandbuch" angegebenen Anforderungen in Bezug auf die Installation, Verwendung und Wartung des Geräts entstehen können.
SYMBOLE IM HANDBUCH/PRODUKT UND DEREN BEDEUTUNG
|  | Dieses Symbol zeigt an, dass Sie theses Handbuch vor der Verwendung sorgfältiglesen,müssen.Achten Sie besonderss auf die Sicherheitshinweise.Bewahren Sie theses Handbuch als integralen Bestandteil des Produkts auf. |
|  | GEFAHR: das Wort deutet auf eine potenzielle unmittelbar bevorstehende Gefahr mit einem hohen Risiko hin,das, wenn sie nicht vermieden wird,eine hohe Wahrscheinlichkeit hat, schwere Verletzungen oder Tod zu verursachen. |
|  | WARNUNG: das Wort weist auf eine potenzielle Gefahr mit einem durchschnittlichen Risiko hin,das, wenn sie nicht vermieden wird,eine hohe Wahrscheinlichkeit hat, schwere Verletzungen oder Tod zu verursachen. |
|  | ACHTUNG: das Wort weist auf eine potenzielle Gefahr mit einem geringen Risiko hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu gingfuigen oder mäßigen Verletzungen führen können. |
|  | dieses Symbol zeigt an,dass der Schutz des Geräts nicht nur auf der Hauptisolierung beruht,sonderne eine zusätzliche Sicherheitsmaßnahme erfordert. |
|  | ACHTUNG - HEISSE OBERFLÄCHE!: Das Symbol zeigt an, dass die Oberflächentemperatur des Anwendungsbereichs gefährlich hoch werden kann und dazu ein direkter Kontakt mit der Haut und hitzeempfindlichen Stoffen/Materialien vermieden werden sollen. |
|  | WICTIGER HINWEIS: die Wörter geben nützliche Informationen für die korrekte Verwendung des Produkts an. |
|  | Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist daraufuf hin,dass das Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von anderen Abfallen für die ordnungsgemäße Behandlung und das Recycling gesammelt werden muss. |
| CE | Dieses Symbol zeigt an, dass das Gerät die in den EU-Vorschriften/Richtlinien festgelegten Sicherheitsanforderungen erfüllt. |
| Dieses Symbol zeigt an, dass Materialien und Gegenstände, die mit Lebensmitteln in Berührung kommt (MOCA), für den Kontakt mit Lebensmitteln geeignet sind. |
PRODUKTSICHERHEIT

WICHTIGE HINWEISE ZUR KORREKTEN VERWENDUNG
- Dieses Gerät ist ausschließlich für die Kochen und Erwärmen von Lebensmitteln für den Hausgebrauch bestimmt.
- Dieses Gerät ist für den tatsächlichen Gebrauch und ähnliche Anwendungen bestimmt, wie z. B.:
*Küchenbereiche von Ladenmitarbeitern, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
Agrotourismus
Kunden in Hotels, Pensionen und anderen Wohnumgebungen;
* Zimmer wie Bed & Breakfast.
- Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
- Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
- Lassen Sie Teile der Verpackung (Kunststoffbeutel, Polystyrolschaum usw.) nicht in Reichweite von Kindern oder abhängigen Personen, da diese Produkte potenzielle Gefahrenquellen darstellen (z. B.: Erstickungsgefahr).
- Verwenden Sie das Produkt nur für den einzigen Zweck, für den es entworfen wurde. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäß Verwendung verursacht werden.
- Nicht autorisierte Reparaturen oder Änderungen erlischt die Garantie.
- Verwenden Sie nicht im Freien.
-
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
-
Stellen Sie nicht auf oder in der Nähe eines Gas- oder Elektroherds oder eines heissen Ofens.
- Stellen Sie das Gerät vor Gebrauch auf eine feste, flache, horizontale und nicht brennbare Oberfläche.
-
Um das Gerät manuell auszuschalten, drücken Sie die Abschalttaste.
-
Stellen Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
- Das Gerät nicht in Wasser einweichen oder unter dem Wasserhahn spulen, da es elektronische Komponenten und Heizelemente enthalt.
- Verwenden Sie nur Original- oder vom Hersteller empfohlene Ersatzteile und Zubehör.
! GEFAHR
PRODUKT
- Bevor Sie das Gerät an das Netzteil anschließen, überprüfen Sie, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung der in Ihr Hem Verfügbaren Spannung entspricht.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die mit einer effizienten Erdung ausgestattet ist. Der Hersteller kann nicht für Unfälle verantwortlich gemacht werden, die durch die fehlende Erdung des Systems verursacht werden. - Das Gerät kann von Kindern ab mindestens 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung oder Wissen verwendet werden, sofern sie überwacht werden oder Anweisungen über die sichere Verwendung des Geräts und das Verständnis der damit verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder sollenn nicht mit dem Gerät speien. Reinigung und Wartung, die vom Benutzer durchgeführt werden sollen, dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Beaufsichtigen Sie die Kinder so, dass sie nicht mit dem Gerätheiten playen.
- Legen Sie keine Metallgegenstände in die Schlitze des Geräts ein.
- Decken Sie den Luftlein- und -auslass nicht ab, wenn das Gerät in Betrieb ist oder wenn es an die Steckdose angeschlossen ist.
- Stellen Sie das Produkt nicht an die Wand oder andere Gegenstände: die Rückseite, die Mittelseite und die Oberseite des Produkts müssen einen Freiraum von mindestens 10 cm haben.
- Füllen Sie kein Öl in die Airfryer, da dies zu Brandgefahr führen kann.
- Um Kurzschlusses zu vermeiden, legen Sie keine sperrigen Lebensmittel, die die Widerstände in den Ofen berühren können. Außen dem sollenn Sie keine in Aluminium- oder Metallwerkzeuge
eingewickelten Lebensmittel in den Ofen legen.
- Trennen Sie das Gerät nicht in Gebrauch und beim Bewegen von der Steckdose.
- Das Gerät vor der Reinigung 30 Minuten abkühlen setzen.
- Entfernen Sie alle verbrannten Lebensmittelrückstände.
- Eine falsche Verwendung des Produkts kann Schaden oder Verletzungen verursachen.
- Um Elektroschocks zu vermeiden, tauchen Sie das Korpus des Produkts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
- Dieses Produkt enthalt keine reparierbaren Teile. Versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. Lassen Sie die Wartung durch ein qualifiziertes Servicecenter mit nur identischen Ersatzteilen durchführren. Dadurch wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Produkts erhalten bleibt.
- Verwenden Sie das Gerät nicht bei hohen Temperaturen, in sehr feuchten oder nassen Umgebungen oder in der Nähe von brennbarem Material (Vorhänge, Tischdecken usw.).
- Verwenden Sie nicht das Gerät wenn es in irgendeiner Weise gefallen ist oder beschädigt wurde. Versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie ihren Handler für Reparatur/Ersatz, wenn unter Garantie, oder Kundensupport.
- Wenn das Produkt schwarzen Rauch ausstrahlt, trennen Sie das Netzteil(sofort.Warten Sie,bis das Produkt keinen Rauch mehr ausstobt,behvor Sie die TurÖffnen und den Inhalt aus der Fritteuse entnehmer.

GEFAHR DER VERBRUHUNG!
- Berühren Sie nicht die bereits Teile des Geräts, um Verbrennungen zu vermeiden (siehe A, B, C Das und Abb. 1). Verwenden Sie Griffe, Zangen oder geeignete Schutzausrüstung, um Lebensmittel aus dem Ofen zu entfernen.


Abb.1
- Dieses Gerät kann Wärme, Dampf oder Kondensation während und nach dem Betrieb abgeben. Höhe und Gesicht sollen vor Dampf-und Luftelnläsen geschützt werden. Achten Sie auch beim
Abnehmer des Zubehörs auf freißen Dampf und Hitze, um Verbrennungen, Verbrühenungen oder anderen Verletzungen sowie Sachschäden vorzubeugen.
- Wenn das Gerät in Betrieb ist und eine Minute nach dem Ende des Betriebs, kann die Temperatur der Außenfläche und des Luftauslasses sehr hoch sein. Berühren oder bewegen Sie das Gerät nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
- Für den Airfryer konnen Sie Backpapier oder Alu-/Zinnfolie geeigneter Höhe verwenden. Verwenden Sie nicht zu große Platten, um zu verhindern, dass sie während des Betriebs die Heizelemente berühren.
KABEL UND STECKER
- Das Netzkabel muss an eine Netzsteckdose mit AC angeschlossen werden (Standard-Haushaltsstrom). Verwenden Sie keine anderen Steckdosen.
- Bei Unvereinbarkeit zwischen Steckdose und Stecker des Geräts, halten Sie die Steckdose durch einen geeigneten Typ durch qualifiziertes Personal ersetzen. Die Verwendung von Adaptern, mehreren Steckdosen und/oder Erweiterungen wird nicht empfohlen. Wenn ihre Verwendung erforderlich ist, verwenden Sie nur einfache oder mehrere Adapter und Erweiterungen, die den aktuellen Sicherheitsstandards entsprechen, wobei darauf geachtet wird, dass die auf dem Adapter und/oder der Verlängerung angegebene Leistungsgrenze nicht übersritten wird.
- Verwenden Sie das Netzkabel nicht, wenn es beschädigt sind.
- Verwenden Sie nur das mit dem Verpackung mitgelieferte Netzkabel.
- Um Elektroschocks zu vermeiden, tauchen Sie das Netzkabel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
- Das Netzkabel muss an einem Ort verwendet werden das trocken und sauber ist. Die Verwendung in nassen oder schmutzigem Umgebungen kann zu Brandgefahr, Stromschlag oder Stromschlag führen.
- Berühren Sie das Kabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Handen.
- Lassen Sie das Kabel nicht baumeln oder fallen von einer Arbeitsplatte.
- Achten Sie darauf, nicht zuziehen oder zu fahren über das
Netzkabel. Halten Sie das Kabel von Wärmequellen, bereits Gegenständen oder offenen Flammen fern.
- Trennen Sie das Kabel von der Steckdose vor der Reinigung und wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist. Um zu trennen, schalten Sie das Gerät aus, dann entfern den Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht das Kabel, sondern greifen Sie den Stecker.
- Schlieben Sie den Stecker immer zuerst an das Gerät an, dann schlieben Sie das Kabel an die Steckdose an. Stellen Sie safer, dass das Kabel vollständig verlangert ist.
- Das Kabel sollte nicht verdrecht oder um das Gerät gewickelt werden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie ihren Handler für Reparatur/Ersatz, wenn unter Garantie, oder Kundensupport.
- Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Timergeräte.
Der Hersteller Tognana Porcellane S.p.A. erklart, dass das Produkt Airfryer 10 L Mod.IRIDEA entspricht der Richtlinie 2014/30/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über elektron magnetische Verträgelichkeit.
Der Hersteller Tognana Porcellane S.p.A. erklart, dass das Produkt Airfryer 10 L Mod.IRIDEA entspricht der Richtlinie 2014/35/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstatesen über die Bereitstellung elektrischer Betriebsmittel auf dem Markt, die zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen bestimmt innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen.
Der Hersteller Tognana Porcellane S.p.A. erklart, dass das Produkt Airfryer 10 L Mod.IRIDEA entspricht der Richtlinie 2009/125/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. Oktober 2009 über die Schaffung eines Rahmens für die Ausarbeitung von Spezifikationen für die Ökodesign energiabezogener Produkte
Der Hersteller Tognana Porcellane S.p.A. erklart, dass das Produkt Airfryer 10 L Mod.IRIDEA entspricht der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 und anschließende Delegierte Richtlinie 2015/863 der Kommission zur Beschänkung Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
TECHNISCHE DATEN
Leistung: 2300 W
- Kapazität: 10L
- Eingangsspannung: 220–240 Vac ~ 50–60 Hz
Abmessungen: 32,5 × 44,5 × 34 ~cm
- Nettogewicht: 6200g
ENERGIEVERBRAUCH
Produktinformationen zum Stromverbrauch und zur maximalen Zeit bis zum Erreichen des entsprechenden Energiesparmodus.
| Standby-Modus | 0.16 W |
| Maximale Zeit, die das Gerät besteht, um automatisch in den entsprechenden Energiesparmodus oder -zustand zu wechseln. | 1 minute |
KOMPONENTEN

A. Kochgitter aus Stahl, beschichtet mit SPCC und SilikonfuBen
B. Korb aus Stahl, beschichtet mit SPCC mit Glasfenster.
C. Griff aus PP (Polypropylen) und Stahl
D. Obere Abdeckung aus PP (Polypropylen) Kunststoff
E. Digitales TouchBedienfeld
F. Luftauslassgitter
G. Stromkabel
H. Heizelemente
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
- Entfernen Sie die verschiedene Komponenten aus der Verpackung, überprüfen Sie, ob sie vollständig und intakt sind, entfern den Sie sorgfältig Schutz und Etiketten. Das Paket enthalt:
No 1 Airfryer
NO1 Kochgrill
- NQ 1 Benutzerhandbuch
- Stellen Sie sicher, dass alle Teile vor der Verwendung korrekt montiert sind.
- Es wird empfohlen, alle hersausnehmbaren Teile zu waschen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommt, gemäß den Anweisungen im Abschnitt „REINIGUNG UND WARTUNG".
- Betreiben Sie das leere Gerät 10-15 Minuten lang bei 200^ ohne Lebensmittel. Das Gerät kann aufgrund der Rückstände des Herstellungsgrozesses Rauch und Gerüche emittieren. Dies ist normal und weist nicht auf einen Mangel oder eine Gefahr hin.
BESCHREIBUNG DER DISPLAY-TASTEN

- Programm „Pommes Frites"
- Programm „Fleisch"
- Programm „Hähnchenkeulen"
- Programm „Barbecue"
- Programm „Fisch"
- Programm „Gemüse"
- Programm „Garnelen"
- Programm „Hähnchenflügel"
- Programm „Hähnchen"
- Programm „Pizza"
- Programm „Dörrgerät"
- Programm „Kuchen"
- Taste zum Ein-/Ausschalten der Innenbeleuchtung
- Temperatur-/Zeitauswahltaste
- Temperatur-/Zeit-Einstelltaste -
- Temperatur-/Zeit-Einstelltaste +
- Voreingestellte Menütaste
- Taste zum Starten
- Temperaturanzeige einstellen (°C)
- Zeitanzeige einstellen ( (min)
- Taste zum Ein-/ Ausschalten
- Taste zum Stoppen / Abbrechen STOP / CANCEL

13. Taste zum Ein-/Ausschalten der Innbeleuchting
Durch Drücken dieser Taste konnen Sie den Garportschrift überwachen, während das Gerät in Betrieb ist. Durch Öffnen der Tur während des Garvorgangs wird das Gerät angehalten.
14. Temperatur-/Zeit -Einstelltaste

Mit dieser Taste können Sie die Gartemperatur oder -zeit anpassen.
Drucken Sie die Taste einzel mit Temp TILTEigt das Display die voreingestelle Temperatur an.
Drucken Sie die Tasten - / + (15,16), um die gewünschte Temperatur in 5^ -Sritten einzustellen.
Drucken Sie die Taste erneut Temp TIme as Display zeigt die voreingestelle Zeit an.
Drücken Sie die Tasten - / + (15,16), um die gewünschte Garzeit pro Minute einzustellen, von 1 bis 60 Minuten in allen Modi.
17. Auswahltaste für voreingestelltes Menu

Wahlen Sie durch Drücken dieser Taste das gewünschte Menu aus; Die Anzeige für das ausgewählte Programm blinkt und auf dem Display werden die Standardzeit und -temperatur angezeigt. Diese Werte können durch Drucken der Temperatur- und Zeiteinstelltasten (15,16) geändert werden. Bestätigen Sie
das Programm durch Drucken der Starttaste

18. Start-Taste

Bestätigen Sie die Einstellung durch Drücken dieser Taste und das Gerät nimmt den Betrieb auf.
21. Ein-/Aus-Taste

Sobald das Gerat an die Steckdose angeschlossen ist, leuchtet die Kontrolleuchte fur die Ein-/Aus-Taste auf. Drucken Sie die Taste und das gesamte Bedienfeld leuchtet auf.
22.Taste zum Stoppen / Abbrechen

Drucken Sie diese Taste, um die Funktion während des Kochvorgangs zu pausieren. Der Ventilator stoppt für 30 Sekunden, und wenn innerhalb von 5 Minuten keine weiteren Aktionen erfolgen, kehrt das Gerät in
den Standby-Modus zurück. Drücken Sie die Taste „Stoppen / Abbrechen" ein zweites Mal, um direkt in den Standby-Modus zu wechseln.
GEBRAUCHSANWEISUNG
- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile, hitzebestandige und trockene Oberfläche.
- Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose; Es ertont ein akustisches Signal, das anziegt, dass sich der HeiBluftfritteuse-Ofen im Standby-Modus befindet, und auf dem Display erscheint die Ein-/Aus-Taste (21) blinken. Wenn keine Bedienung erfolgt, kehr das Gerät nach 1 Minute in den Standby-Modus darüber.
- Nehmen Sie den Korb hereaus und setzen Sie den Grill richtig ein. wobei der Pfeil nach hinten zur Fritteuse zeigt.
- Legen Sie Lebensmittel in den Korb.
- Setzen Sie den Korb richtig in sein Fach ein.
- Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (21), und die voreingestellte Temperatur und Zeit werden auf dem Bildschirm angezeigt, und die Ein-/Ausschalt-Taste (21) sowie die Start-Taste (18) blinken.
- An thisem Punkt konnen Sie die Zeit und Temperatur manuell mit den Zeit- und Temperatur-Einstelltasten -/ (15,16) einstellen oder eine der Menüfunktionen auswahlen, indem Sie die voreingestellte Menuauswahltaste (17) drücken M
- Drücken Sie die Starttaste (18) um mit dem Kochen zu beginnen. Das Licht leuchtet konstant und alle anderen Programme werden ausgeschelt.
- Am Ende des Kochvorgangs schaltet sich das Display aus, die Anzeige "END" erscheint und ein akustisches Signal wird abgegeben. Das Gerät gehen in den Standby-Modus und der Korb kann geöffnet werden.
PRESET-MENU-TABELLE
| MENÜ | Empfohlenes Gewicht (g) | Satz Zeit (Min.) | Temperatur einstellen (°C) | NOTIZ | |
| 1 | Pommes frites | 100-600 | 20-25 | 200 | Während des Kochens schütteln |
| 2 | Fleisch | 100-600 | 10-15 | 200 | Kann während des Kochens gewendet werden. |
| 3 | Hähnchenkeulen | 100-500 | 25-30 | 190 | Kann während des Kochens gewendet werden. |
| 4 | Barbecue | 100-500 | 10-15 | 180 | Kann während des Kochens gewendet werden. |
| 5 | Fisch | 100-500 | 20-25 | 190 | Kann während des Kochens gewendet werden. |
| 6 | Gemüse | 100-500 | 18-23 | 200 | Während des Kochens schütteln |
| 7 | Garthenen | 100-500 | 15-20 | 180 | Kann während des Kochens gewendet werden. |
| 8 | Hähnchenflügel | 100-500 | 15-20 | 180 | Kann während des Kochens gewendet werden. |
| 9 | Hähnchen | 100-500 | 40-45 | 200 | Kann während des Kochens gewendet werden. |
| 10 | Pizza | 500-1000 | 10-15 | 180 | Kann während des Kochens gewendet werden. |
| 11 | Dörgerät | 100-500 | 2H | 50 | Kann während des Kochens gewendet werden. |
| 12 | Kuchen | 100-500 | 30-35 | 160 | Während des Kochens nicht schütteln. |
Die Tabelle „Voreingestelltes Menu“ dient als Anhaltspunkt. Garzeit und Temperatur hängen von der Art, Konsistenz und Menge der Lebensmittel ab. Daher sind die voreingestellten Werte nur als Referenz zu verstehen.
ANMERKUNGEN:
- Wir empfehlen Ihnen, den Korb niemals ohne den darin befindlichen Grill zu verwenden.
- Vermeiden Sie es, den Korb umzudrehen, während das Tablett noch eingesetzt ist, da überschüssiges Öl, das sich am Boden des Korbs angesammelt hat, auf die Zutaten tropfen kann.
- Der Temperatur-Einstellbereich liegt zwischen 80 und 200^ .
- Der Zeiteinstellbereich liegt zwischen 1 und 60 Minuten.
Das Gerat schaltet sich automatisch ab, wenn die Tur geöffnet wird. Sobald die Tur geschlossen ist, startet das Gerat neu und setzen den Garvorgang fort. - Wahlend des Gebrauchs kann Dampf aus dem Gerät austreten. Dies ist normal und weist nicht auf einen Mangel oder eine Gefahr hin.
- Am Ende des Garvorgangs lauft der Motor möglichwerse noch etwa 1 Minute weiter, dann beginnt das Gerat abzukühlen und gehen in den Standby-Modus.
Die Garzeit in der HeiBluftfritteuse unterscheidet sich von der eines herkommlichen Ofens. - Kleinere Lebensmittel und keinere Lebensmittelmengen erfordern nur gingfugig kürzere Zubereitungszeiten als großere.
- Für optimale Ergebnisse empfeihlt sich die Verwendung vorgekochter Pommes Frites (ideale Menge 500g). Wenn Sie hausgemachte Pommes Frites zubereiten möchten, befolgen Sie die im Rezeptbuch beschrieben Schritte.
- Bereiten Sie im Gerät keine sehr fetthaltigen Speisen zu.
Um einen Kuchen/eine Quiche zu backen oder empfindliche oder gefüllte Speisen zu braten, stellen Sie ein Backblech oder eine Form in den Behälter. - Wenn das Essen noch nicht fertig ist, setzen Sie den Korb einfach wieder in das Gerät ein und kochen Sie es noch ein paar Minuten.
NUTZLICHES VORSCHLAGE:
-
Wahlend des Gebrauchs konnen Sie die Garzeit und Temperatur jederzeit anpassen.
-
Es kann erforderlich sein, einige Lebensmittel während des Garvorgangs zu überprüfen und zu schütteln. Das Schütteln kleiner Lebensmittel optimiert das Endergebnis und verhindert ein ungleichmäßiges Garen. Nehmen Sie den Korb vom Hauptgerät ab und schütteln Sieihn leicht. Setzen Sie den Korb wieder in das Hauptgerät ein, um den Garvorgang fortzusetzen.

BACHTUNG: Der Korb kann sehr heißt sein. Wir empfehlen den, den Korb immer am Griff zu halten.
KOCHTIPPS
| Essen | Menge (gr) min-max | Kochzeit (Min.) | Temperatur (°C) | Shake | Notiz |
| Kartoffeln und Pommes | |||||
| Dünne gefrorene Pommes | 300-700 | 12-16 | 200 | Ja | |
| Dicke gefrorene Pommes | 300-700 | 12-20 | 200 | Ja | |
| Hausgemachte Pommes Frites (8x8mm) | 300-800 | 18-20 | 200 | Ja | ½ Esslöffel Öl ninzufügen |
| Hausgemachte Kartoffelecken | 300-800 | 18-22 | 180 | Ja | ½ Esslöffel Öl ninzufügen |
| Hausgemachte Kartoffelwürfel | 300-750 | 12-18 | 200 | Ja | ½ Esslöffel Öl ninzufügen |
| Kartoffelgratin | 500 | 18-22 | 180 | - | |
| Fleisch und Geflügel | |||||
| Steak | 100-500 | 8-12 | 180 | Ja | |
| Schweinerippen | 100-500 | 10-14 | 180 | Ja | |
| Hamburger | 100-500 | 7-14 | 180 | Ja | |
| Wurst | 100-500 | 13-15 | 200 | Ja | |
| Hühnernuggets | 100-500 | 18-22 | 180 | Ja | |
| Hühnerbrust | 100-500 | 10-15 | 180 | Ja | |
| Speck | 100-500 | 10-12 | 180 | Ja | |
| Snacks | |||||
| Frühlingsrollen | 100-400 | 8-10 | 200 | - | |
| Gefrorene Chicken Nuggets | 100-500 | 6-10 | 200 | Ja | |
| Gefrorene Fischstäbchen | 100-400 | 6-10 | 200 | - | |
| Gefrorene Käsesnacks | 100-400 | 8-10 | 180 | - | |
| Gefülltes Gemüse | 100-400 | 1-10 | 160 | - | |
| Kuchen | |||||
| Kuchen | 300 | 20-25 | 160 | - | Geeigneten Behälter verwenden |
| Quiche | 400 | 20-22 | 180 | - | Geeigneten Behälter verwenden |
| Muffins | 300 | 15-18 | 200 | - | Geeigneten Behälter verwenden |
| Süße Snacks | 400 | 1-20 | 160 | - | Geeigneten Behälter verwenden |
Anmerkungen:
- Garzeit und Temperatur richten sich nach Art, Konsistenz und Menge der Lebensmittel. Daher sind die angegebenen Werte nur als Referenz zu betrachten.
Maximal 12 Essloffel Öl hinzufugen. Zu große Mengen können die Integrität des Geräts beeinträchtigen.
REINIGUNG UND WARTUNG
Bevor Sie mit der Reinigung fortfahren, trennen Sie die Platte immer von der Steckdose und halten Sie die Platte mindestens 30 Minuten lang vollständig abkühlen.
Entfernen Sie den Garkorb, um das Abkühlen des Geräts zu beschleunigen.
Das Gerät sollte nach jedem Gebrauch gereinigt werden.
1. REINIGUNG
Reinigung der Außenseite des Airfryer Ofen
Die Außenseite des Ofens mit einem weichen Tuch oder einem leicht angefeuchteten Schwamm reinigen und mit einem Tuch trocknen.

GEFAHR! NICTT IN DIE SPULMASCHINE GEBEN ODER INSSIGKEITEN EINWEICHEN.
Reinigen Sie den Korb und den Grill
Reinigen Sie den Korb und den Grill mit warmem Wasser, mildem Spülmittel und a nicht scheuernder Schwamm. Andernfalls wird die Antihaftbeschäftigung beschädigt.
Der Grill und der Korb sind spülmaschinenfest bei Temperaturen bis zu 55^
WICHTIGER HINWEIS: Verwenden Sie keine chemischen Waschmittel, Stahlputzwolle oder Schleifreiniger für die Reinigung.
Reinigung des Heizelements
Reinigen Sie mit einer Bürste, um alle Lebensmittelreiste zu entfernen.
2. LAGERUNG
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es lagern oder das Netzkabel darum wickeln.
Stellen Sie sicher, dass sich im Inneren des Geräts keine Speisereste befinden.
Stellen Sie sicher, dass alle Teile sauber und trocken sind, bevor Sie sie lagern.
Bewahren Sie das Gerät niemals auf, wenn es noch nass ist.
Es wird empfohlen, das Gerät an einem trockenen Ort zu lagern, sauber und weg von Feuchtigkeit und Staub.
FEHLERSUCHE
| Problem | Mögliche Ursache | Lösung |
| Das Gerät Funktioniert nicht | Der Stecker wurde nicht korrekt eingefügt | Stecken Sie den Stecker in den Steckdose |
| Der Garkorb ist nicht eingesetzt | Setzen Sie den Garkorb ein richtig | |
| Die Garzeit und Temperatur wurden nicht ausgewähl. | Stellen Sie die Zeit und die gewünschte Kochtemperatur | |
| Schutz vor Überhitzung wurde aktiviert | Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie, bis es vollständig abgekühlt ist, bevor Sie es wieder einschalten | |
| Das Essen ist nicht gut durchgekocht. | Die Menge an Lebensmitteln ist übertrieben | Reduzieren Sie die Menge an Lebensmitteln |
| Die Temperatur ist zu niedrig | Stellen Sie eine höhere Temperatur ein | |
| Die Kochzeit ist zu kurz | Stellen Sie eine längerere Kochzeit ein | |
| Das Essen wird nicht:gleichmäßig gegart | Das Essen sollte nach der Häufe des Garvorgangs geschüttelt werden | Schütteln Sie das Essen um und prüfen Sie, ob es gar ist |
| Die Snacks sind nicht knusprig | Stellen Sie safer, dass zum HeiBluftfrittieren geeignete Snacks verwendet wurden | Verwenden Sie ofenfertige Snacks oder bestreichen Sie die Snacks mit etwas Öl |
| Der Garkorb passst nicht richtig in das Hauptgerät | Zu viel Essen im Korb | Überfüllen Sie den Korb nicht |
| Vom Gerät Es kommt weißter Rauch aus dem Gerät, und das Gerät ist wärmer als gewöhnlich | Fettige Lebensmittel werden gekocht. | Normalerscheinung, die das Gerät oder das Kochergebnis nicht beeinträchtigt. |
| Der Garkorb enthalt Fett vom vorherigen Garten | Reinigen Sie den Behälter nach jedem Gebrauch | |
| Frische Pommes sind ungleichmäßig gegart oder nicht knusprig | Die Kartoffelsticks wurden vor dem Garten nicht richtig abgesetzt und getrocknet | Spülen Sie die Kartoffelstifte gut ab, um Stärke zu entfernen gründlich trocknen |
| Die Kartoffelstübchen sind zu groß | Schneiden Sie die Stäbchen in keinere Stücke | |
| Zu weniger Öl | Etwas mehr Öl hinzufügen | |
| Das Problem ist nicht gelöst | Kontaktieren Sie ihren Handler oder Kundenservice |
KOCHBUCH
1. Pommes frites mit frischen Kartoffeln
Zutaten:

- Kartoffeln 500 g
- OI 2 Teelöffel
Salz zu schmecken
Pfeffer zu schmecken
a. Die Kartoffeln schälen und in Stifte schneiden.
b. Die Kartoffelstiffe mindestens 20 Minuten in Salzwasser einweichen und 2 Minuten kochen lassen, dann die Stiffe mit Kuchenpapier trocknen.
c. Geben Sie einen halben Esslöfel Olivenöl in eine Schüssel, geben Sie die Stäbchen hinein und rühren Sie, bis sie mit Öl bedeckt sind.
d. Entfernen Sie die Stäbchen mit den Fingern oder einem Kuchengerät aus der Schüssel, sodass überschüssiges Öl in der Schüssel verbleibt.
e. Ordnen Sie die Kartoffelsticks gleichmäßig auf dem Grill im Korb an, setzen Sie den Korb in das Gerät ein und stellen Sie das Programm „Pommes Frites" ein oder passen Sie Zeit und Temperatur entsprechend der Höhe und Menge der Pommes Frites an oder bis sie goldbraun sind.
f. Am Ende der Garzeit die Kartoffeln in eine Schüssel geben, mit Salz und Pfeffer abschmecken und servieren. TIPP: Um bessere Ergebnisse zu erzielen, schütteln Sie den Korb mit den Pommes Frites nach der Häufe der Garzeit.
2. Gebratene Hahnchenflügel

Zutaten:
Huhnerflugel
350g
Knblauch
2 Nelken
O
2 Teelöffel
Salz
1 Teelöffel
Pfeffer
1 Teelöffel
a. Die Flügel mit Öl, Knoblauch, Salz und Pfeffer vermischen und 20 Minuten marinieren lessen.
b. Ordnen Sie die Hahnchenflügel gleichmäßig im Garkorb auf dem Grill im Korb an, setzen Sie den Korb in das Gerät ein und stellen Sie das Programm „Hahnchenschenkel" ein oder stellen Sie die Zeit und Temperatur entsprechend der Höhe und Menge der Flügel ein oder bis die Flügel fertig sind goldbraun werden.
c. Am Ende des Garvorgangs die Flügel in eine Schüssel geben und servieren.
TIPP: Um optimale Ergebnisse zu erzielen, schütteln Sie den Korb mit den Flügeln zur Häfte der Garzeit.
3. Rindersteak

Zutaten:
Rindersteak 350g
Knblauchpulver 1 Teelöffel
2 Teelöffel
Salz 1/2 Teelöffel
Pfeffer 1 Teelöffel
Jch bin Weide zu schmecken
a. Das Steak mit Öl, Knoblauch, Sojasauce, Salz und Pfeffer vermischen und 20 Minuten marinieren setzen.
b. Legen Sie das Steak auf den Grill im Korb, setzen Sie den Korb in das Gerät ein und stellen Sie das Programm „Fleisch" ein oder passen Sie Zeit und Temperatur entsprechend der Höhe und Menge der Steaks an, bis sie goldbraun sind.
c. Nach der Hälfte der Garzeit das Steak wenden, die Temperatur auf 150^ reduzieren und noch einmal garen
4 Minuten oder bis sie goldbraun sind.
TIPP: Um optimale Ergebnisse zu erzielen, wenden Sie die Steak nach der Hälfte des Garvorgangs.
4. Gegrillte Wurst

Zutaten:
- Frische Wurst 250 g
- OI 1 Teelöffel
a. Die Würstchen mit dem Öl vermischen.
b. Ordnen Sie die Würstchen gleichmäßig auf dem Rost im Korb an, setzen Sie den Korb in das Gerät ein und stellen Sie das Programm auf „ Fleisch" oder passen Sie Zeit und Temperatur entsprechend der Höhe und Menge der Würstchen an, bis sie goldbraun sind.
c. Am Ende des Garvorgangs die Wurste in eine Schüssel geben und servieren.
TIPP: Um optimale Ergebnisse zu erzielen, schütteln Sie den Korb mit den Würstchen zur Häfte der Garzeit.
5. Gebratene Garnelen

Zutaten:
- Frische Garnelen
- OI
GrieBmehl
Salz
300g
1 Teelöffel
wiebenotigt
wiebenotigt
a. Die Garnelen saubern, waschen und mit Kuchenpapier gut trocknen.
b. Nehmen Sie eine Schüssel und geben Sie die Garnelen hinein.
c. Mit etwas Öl würzen und mit Grießmehl bestreuen.
d. Etwas Öl über die Garnelen streuen.
e. Ordnen Sie die Garnelen gleichmäßig auf dem Grill im Korb an, stellen Sie den Korb in das Gerät und stellen Sie das Programm „Garnelen“ ein oder passen Sie Zeit und Temperatur entsprechend der Höhe und Menge der Garnelen an oder bis sie goldbraun sind.
f. Am Ende des Garvorgangs die Garnelen in eine Schüssel geben, salzen und servieren.
TIPP: Um optimale Ergebnisse zu erzielen, schütteln Sie die Garnelen nach der Hälfte des Garvorgangs.
INFORMATIONENÜBER DIE ENTSORGUNG DES PRODUKTS
PRODUKT

Gemäß Anteile 26 des Gesetzesvertretenden Dekrets Nr. 49 vom 14. März 2014 „Durchführung der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)" bedeutet das Vorhandensein des Abfalltonnesymbols, dass these Produkt nicht als Siedlungsabfälle anzusehen ist: Eine Entsorgung die nicht getrennt ist kann ein potenzieller Schaden für Umwelt und Gesundheit. Diese Produkt kann beim Kauf eines neuen Geräts an den Handlagergegeben Gerät.
Eine unsachgemäß Entsorgung des Produkts stellt ein betrügerisches Verhalten dar und unterliegt Sanktionen der Behörde für öffentliche Sicherheit. Für weitere Informationen wenden Sie sichitte an die lokale Umweltbehörde.
VERPACKUNG
Für Informationen darüber, wie die Verpackung, die diesen Produkt und seine Teile und/oder Zubehör schützt, ordnungsgemäß entsorgt werden kann, befolgen Sie die Anweisungen in der Verpackung.
GARANTIE FÜR KLEINGERÄTE DER MARKE „TOGNANA“
Die Gesellschaft Tognana Porcellane S.p.A. dankt ihren Kunden für die Wahl und garantiert, dass ihre Geräte das Ergebnis der neuesten Technologien und Forschungen sind.
These Garantie gilt nur für keine Haushaltsgeräte, die mit der Marke „Tognana" gekennzeichnet sind, und gilt als konventionelle Garantie gemäß Art. 135-quinquies des italienischen Verbraucherschutzgesetzes
(Gesetzesdekret 6. September 2005, No 206). These Garantie berührt in keiner Weise die Rechte, die dem Verbraucher ausrücklich durch die italienischen oder das Wohnsitzland des Verbrauchers
Rechtsvorschriften über den Verkauf von beweglichen Verbrauchsgutern gewährt werden: Der Verbraucher kann dazu jederzeit seine Rechte gegenüber dem Handler geltend machen, bei dem er das Gerät gekauft hat, und darüber zu den Bedingungen und innerhalb der Fristen, die in diesen Rechtsvorschriften vorgesehen sind.
Im Rahmen dieser Garantie ist das Gerät für die Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum durch den Erstbenutzer durch die herkömmliche Garantie abgedeckt.
Es liegt in der Verantwortung des Verbrauchers - durch ein vom Handler ausgestelltes Lieferdokument (oder von Tognana Porcellane S.p.A. im Falle eines Kaufs, den der Verbraucher direkt im Online-Shop des Handlers tätigt) oder durch ein anderes Beweisdokument (z. B. Steuerbeleg, Kassenbon oder ähnliches, Bestellung usw.), das den Name des Handlers und das Datum des Verkaufs enthalt - nachzuweisen, dass diese Garantie zum Zeitpunkt der Einreichung der Mängelrüge des Geräts noch gültig ist.
Im Falle eines Defekts des Geräts im Sinne dieser Garantie kann der Verbraucher diesen Defekt durch Kontaktaufnahme mit dem Handlcer des Geräts oder durch direkte Kontaktaufnahme mit Tognana Porcellane S.p.A. unter der E-Mail-Adresse support@tognana.com oder unter der Telefonnummer +39 0422 6721 anzeigen.
Tognana Porcellane S.p.A. garantiert die kostenlose Reparatur oder den Austausch des Geräts und/oder seiner Komponenten, die Defekte aufgrund festgestellter Herstellungs- und/oder Funktionstörungen aufweisen, direkt oder über Partner-Servicezentren (überprüfen Sie die eventuellen Kontakte auf der Website von Tognana Porcellane S.p.A.: www.tognana.com). Tognana Porcellane S.p.A. besteht sich das Recht vor, das Gerät, wenn eine Reparatur unmöglich oder zu kostspiel ist, vollständig durch ein anderes identisches oder ähnliches Gerät (oder durch eines mit ähnlichen Funktionellen und ästhetischen Eigenschaften wie das gekaufte Gerät) zu ersetzen, ohne dass der Verbraucher im zweiten Fall die Möglichkeit hat, die von Tognana Porcellane S.p.A. getroffene Wahl anzufechten.
Der Verbraucher muss bei der Einreichung der Reklamation nicht nur den festgestelltten Mangel angegeben, sondern auch fotografische Unterlagen vorlegen, wenn dies für die Feststellung des Defekts des Geräts unerlässlich ist, sondern auch seine persönlichen Daten (Vor- und Nachname, Wohnadresse, E-Mail-Adresse und Telefonnummer) für jeder weitere Kontaktaufnahme mitteilen. Für den erfolgreichen Abschluss des Austauschs oder der Reparatur des Geräts ist der Verbraucher in jedem Fall verpflichtet, die diesbezüglich den Anweisungen des Personen von Tognana Porcellane S.p.A. oder des beauftragten Servicezentrums zu befolgen.
Alle Reparatur- und Lieferkosten für das Ersatz gerät oder fehlerfreie Komponenten werden vollständig von Tognana Porcellane S.p.A. getragen, die auch die Kosten für die Rücksendung des defekten Geräts oder der defekten Komponenteträgt, wenn dies ausdrücklich vom Verbraucher verlangt wird.
Es wird darauf hingewiesen, dass nach dem Austausch oder der Reparatur des Geräts die Gültigkeit dieser Garantie die des ersten Kaufs bleibt: Daher verlangert die im Rahmen der Garantie erbrachte Leistung die Gültigkeitsdauer nicht.
Für die Zwecke der Wirksamkeit dieser Garantie wird darauf hingeswiesen, dass: das Gerät ausschließlich für den tatsächlichen Gebrauch konzipiert und gebaut wurde, wodurch die vorliegende Garantie für jeder andere Verwendung entfällt. Darüber hinaus kann das Gerät niemals als defekt angesehen werden, wenn es angepasst oder modifiziert werden muss, um den nationalen oder lokalen Sicherheits- und/oder technischen Vorschriften zu entsprechen, die im Land des Verbrauchers gelten, wenn es außerhalb der Europäischen Union liegt.
In jeder FalldeckttheseGarantienicht:
-
Teile, die Verschleib oder Abnutzung unterliegen, sowie solche, die regelmäßig ausgetauscht und/oder gewartet werden müssen;
-
Fahrlässigkeit oder Nachlässigkeit bei der Verwendung des Geräts (z. B. Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung des Geräts);
-
die professionelle Nutzung des Gerätes;
-
Mangel aufgrund falscher Installation, Konfiguration, Software-/BIOS-/Firmware-Updates, die nicht von autorisiertem Personal von Tognana Porcellane S.p.A. durchgeführt wurden;
-
Reparaturen oder Eingriffe durch nicht von Tognana Porcellane S.p.A. autorisiertes Personal;
-
Manipulation von Komponenten des Geräts oder gegebenenfalls der Software;
-
sonstige Umstände, die jeder nicht auf Herstellungsehler des Geräts zusückzuführen sind.
Tognana Porcellane S.p.A. lehtne Haftung fur Schaden ab, die direkt oder indirectt an Personen, Sachen und Haustieren aufgrund der Nichteinhaltung aller in der entsprechenden Bedienungsanleitung angegebenen Vorschriften und insbesondere der Hinweise zur Installation, Verwendung und Wartung des Gerats entstehen konnen.
Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Schadensersatzansprüche, sind ausgeschlossen, es sei dess, die Haftung ergibt sich aus ausdrücklicher gesetzlicher Bestimmung. Nach Ablauf der Gültigkeitsdauer dieser Garantie oder für Waren, die nicht durch diese Garantie abgedeckt sind, steht Tognana Porcellane S.p.A. dem Kunden für Fragen oder Informationen zur Verfügung. Weitere Informationen finden Sie auf der Website: www.tognana.com.
Dragi klijenti,
hvala vam što ste odabrali naš air fryer za kuhanje i grijanje hrane za kućnu upotrebu. Tognana Porcellane S.p.A. ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu koja moze nastati, izravno ili neizravno, za osobe, stvari i kućne ljubimce kao rezultat neispunjavanja svih zahtjeva navedenih u odgovarajućem „Korisnickom prirucniku" u vezi s ugradnjom, uporabom i održavanjem ureðaja.
SIMBOLI U PRIRUČNIKU/NA PROIZVODU I NJIHOVO ZNACENJE
| Ovaj simbol upićuje na to da morate pažljivo pročitati ovaj prisirucnik prije uporabe. Oblatite posebnu pozornost na smjernice o sigurnosti. Zadržite ovaj prisirucnik kao sastavni dio proizvoda. | |
| OPASNOST: riječ označava potencijalnu neposrednu opasnost s visokom razinom rizika koja, ako se ne izbjegne, ima veliku vjerojatnost daće prouzročiti ozbiljnu ozljedu ili smrt. | |
| UPOZORENJE: riječ označava potencijalnu opasnost s prosječnom razinom rizika koja, ako se ne izbjegne, ima veliku vjerojatnost daće prouzročiti tešku ozljedu ili smrt. | |
| PAZNJA: riječ označava potencijalnu opasnost s niskom razinom rizika koja bi, ako se ne izbjegne, mogla dovesti do manjih ili umjerenih ozljeda. | |
| ovaj simbolPokazuje da se zašita urežda je temelji isključivo na glavnoj izolaciji, već zahtijeva dodatnu sigurnosnu mjeru. | |
| PAZNJA - VRUĆA POVRŠINA!: Simbol upićuje na to temperatura površine može postati opasno visoka i zbog toga treba izbjegavati izravan kontakt s kožom i toplinski osjetljivim tkaninama/materijalima. | |
| VAŽNA NAPOMENA: upićuje na korisne informacije za pravilnu uporabu proizvoda. | |
| Ovaj simbol na proizvodu ili ambalaži označava da se urežaj na kraju svojega vijeka trajanja mora zbrinuti odvojeno od drugog OTPada zbog pravilne obrade i recikliranja. | |
| Ovaj simbol označava da urežaj ispunjava sigurnosne zahtjeve utvržene u propisima/direktivama EU-a. | |
| Ovaj simbol označava da su materijali i predmeti ukontaktu s hranom (MOCA) prikladni zakontakt s hranom. |

VAŽNE NAPOMENE O ISPRAVNOJ UPORABI
Cischenje zunanjosti
Zunanjost očistite z mehko krpo ali rahlo navlaženo gobico in posušite s krpo.

NEVARNOST! NE POMIVAJTE V POMIVALNEM STROJU IN NE
NAMAKAJTE V TEKOÇINAH.
Ocistite kosaro in rešetko za peko
Kosaro in resetko očistite z topo vodo, blagim detergentom za pomivanje posode in neabrazivno gobico.