Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil COOLPIX AW100 NIKON au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique étanche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice COOLPIX AW100 - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil COOLPIX AW100 de la marque NIKON.
• Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc. • Les logos SDXC, SDHC et SD sont des marques de SD-3C, LLC. • PictBridge est une marque commerciale. • HDMI, le logo et HighDefinition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. • Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. AVC Patent Portfolio License Ce produit est accordé sous licence conformément à l’AVC Patent Portfolio License pour une utilisation personnelle et non lucrative par un consommateur en vue de (i) encoder des vidéos selon la norme AVC (« vidéo AVC ») et/ou (ii) décoder des vidéos AVC qui ont été encodées par un consommateur dans le cadre d’une activité personnelle et non lucrative et/ou qui ont été obtenues auprès d’un fournisseur de vidéos possédant une licence l’autorisant à fournir des vidéos AVC. Aucune licence n’est accordée effectivement ou implicitement pour tout autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, L.L.C. Visitez http://www.mpegla.com.
Vérification du contenu de l’emballage S’il manque des pièces, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil photo.
Appareil photo numérique Pour connaître les différents composants de l’appareil photo et les fonctions de base, reportez-vous à la section « Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base » (A1). Autres informations • Symboles et conventions Pour faciliter la recherche des informations dont vous avez besoin, les symboles et conventions ci-après sont utilisées dans ce manuel : Description
• Les noms des éléments de menu affichés sur le moniteur de l’appareil photo, et les noms des commandes ou les messages affichés sur l’écran de l’ordinateur s’affichent en caractères gras. • Dans ce manuel, les images sont parfois omises dans les exemples d’affichage du moniteur afin que les indicateurs du moniteur soient plus clairement visibles. • Les illustrations et le contenu du moniteur présentés dans ce manuel peuvent différer de ce que vous verrez effectivement sur votre produit.
Consultez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Consultez le site ci-dessous pour pour savoir où vous adresser : http://imaging.nikon.com/
Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (comprenant chargeurs d’accumulateur, accumulateurs et adaptateurs secteur) certifiés par Nikon et compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon sont construits et prouvés être utilisables dans les conditions d’usage et de sécurité des circuits électroniques de ces appareils. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON PEUT PROVOQUER UN DYSFONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL PHOTO ET ENTRAÎNER L’ANNULATION DE VOTRE GARANTIE NIKON. L’utilisation d’accumulateurs Liion tiers ne portant pas le sceau holographique Nikon peut affecter le fonctionnement de l’appareil photo ou provoquer la surchauffe, la casse ou la fuite des accumulateurs, ou un incendie. Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignezvous auprès d’un revendeur agréé Nikon. Sceau holographique : identifie un produit Nikon authentique.
Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profit provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans la documentation sans avis préalable. • Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de la documentation pour qu’elle soit précise et complète. Si, ce pendant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être répréhensible. Introduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons d’État, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite. Sauf accord gouvernemental préalable, la copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou de cartes postales émises par l’État est interdite. La copie ou la reproduction de timbres émis par l’État et des documents certifiés stipulés par la loi est interdite. • Attention à certaines copies et reproductions Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèquecadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l’exception du minimum de photocopies à fournir pour les besoins de son entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports émis par l’État, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant. • Conformezvous aux avis de droit de reproduction La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la musique, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photos est régie par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour la réalisation de copies illégales ou toute autre infraction aux lois sur les droits d’auteur.
Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de stockage des données tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’efface pas l’intégralité des données images d’origine. Des logiciels vendus dans le commerce permettent de récupérer des fichiers effacés sur des périphériques usagés, ce qui peut conduire à une utilisation malveillante des données images personnelles. Il incombe à l’utilisateur d’assurer la protection de ses données personnelles. Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre, effacez toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou formatez le périphérique puis remplissezle entièrement avec des images ne contenant aucune information privée (des photos d’un ciel sans nuages, par exemple). Assurez-vous également de remplacer toutes les images sélectionnées pour l’option Choisir une image dans la configuration de l’écran d’accueil (A94). La destruction matérielle des périphériques de stockage des données devra être effectuée avec le plus grand soin, afin d’éviter toute blessure ou tout dommage matériel.
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations cidessous avant d’utiliser votre matériel. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de ce matériel. Introduction
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de votre appareil photo ou adaptateur secteur, débranchez immédiatement le chargeur d’accumulateur et retirez l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer à utiliser son matériel dans ce cas peut être dangereux. Une fois la source d’alimentation retirée ou déconnectée, confiez immédiatement votre matériel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. Ne démontez pas votre matériel Toucher les parties internes de l’appareil photo ou du chargeur d’accumulateur peut être extrêmement dangereux. Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si l’appareil photo ou le chargeur d’accumulateur s’ouvre à la suite d’une chute ou de toute autre accident, rapportez le produit à un représentant Nikon agréé, après avoir débranché le produit et/ou retiré l’accumulateur. N’utilisez pas l’appareil photo ou le chargeur d’accumulateur en présence de gaz inflammable L’utilisation de l’appareil photo en présence de gaz ou de liquides inflammables, comme le propane ou l’essence, de gaz sous pression ou de poussière peut provoquer une explosion ou un incendie.
Tenez le matériel hors de portée des enfants Tenez les produits hors de portée des enfants, sous peine de provoquer des blessures. Faites extrêmement attention à ce que les bébés ne mettent pas à la bouche l’accumulateur ou d’autres petites pièces. Ne restez pas au contact de l’appareil photo, du chargeur d’accumulateur ou de l’adaptateur secteur pendant des périodes prolongées lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours d’utilisation. Certains éléments de ces produits se mettant à chauffer, laisser la peau à leur contact direct pendant de longues périodes peut entraîner des brûlures superficielles.
Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau. Le nonrespect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Retirez la poussière se trouvant sur ou près des parties métalliques de la fiche à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée pourrait provoquer un incendie. Ne manipulez pas le câble d’alimentation et ne vous approchez pas du chargeur en cas d’orage. Le nonrespect de cette consigne de sécurité vous expose à un risque de décharge électrique. Vous ne devez pas endommager, modifier, tordre le câble d’alimentation ou tirer brutalement dessus. Ne le placez pas sous des objets lourds et ne l’exposez pas à la chaleur ou aux flammes. Si l’isolation est endommagée et que les câbles sont exposés, apportez le chargeur à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. Le nonrespect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne manipulez pas la fiche ou le chargeur d’accumulateur avec les mains humides. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une décharge électrique. N’utilisez pas ce produit avec des convertisseurs de voyage ou des adaptateurs conçus pour convertir d’une tension à une autre, ni avec des transformateurs CC à CA. Le nonrespect de cette consigne de sécurité pourrait endommager le produit ou entraîner une surchauffe ou un incendie.
• Avant de remplacer l’accumulateur, assurez-vous que l’appareil photo est bien hors tension. Si vous utilisez le chargeur d’accumulateur/adaptateur secteur, vérifiez qu’il est bien débranché. • Utilisez uniquement un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL12 (fourni). Chargez l’accumulateur en l’insérant dans un chargeur d’accumulateur MH-65 (fourni). • Faites attention de ne pas insérer l’accumulateur à l’envers. • Ne courtcircuitez pas/ne démontez pas l’accumulateur et ne tentez pas de retirer ou de rompre l’isolation. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ou à des chaleurs excessives. • Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau. • Remettez en place le cache-contacts en cas de transport de l’accumulateur. Ne le transportez pas ou ne le stockez pas à proximité d’objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux. • L’accumulateur a tendance à fuir lorsqu’il est complètement déchargé. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’aspect de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation. • En cas de contact du liquide provenant de l’accumulateur endommagé avec des
Manipulez les pièces mobiles avec le plus grand soin Faites attention à ne pas coincer vos doigts ou des objets dans le volet de protection de l’objectif ou dans d’autres pièces mobiles. CD-ROMs Les CD-ROM fournis avec ce matériel ne doivent pas être lus sur un lecteur de CD audio. Leur lecture sur un tel équipement peut entraîner une perte d’audition ou endommager l’équipement. Faites attention lors de l’utilisation du flash L’utilisation du flash à proximité des yeux du sujet peut provoquer une altération temporaire de la vision. Faites tout particulièrement attention, lorsque vous photographiez des bébés, à éloigner le flash d’au moins un mètre du sujet. N’utilisez pas le flash si la fenêtre du flash est en contact avec une personne ou un objet Le nonrespect de cette consigne de sécurité peut provoquer des brûlures ou un incendie. Évitez tout contact avec les cristaux liquides Si le moniteur venait à se casser, veillez à ne pas vous blesser avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Lorsque vous vous trouvez dans un avion, coupez l’alimentation au décollage et à l’atterrissage. De plus, avant d’embarquer, désactivez la fonction d’enregistrement des informations de suivi GPS. Lors d’une utilisation dans un hôpital, suivez les recommandations de l’établissement. Les ondes électromagnétiques émises par cet appareil photo risquent en effet d’interférer avec les systèmes électroniques de l’avion ou des instruments de l’hôpital. Ne touchez pas l’appareil photo directement après l’avoir exposé pendant une période prolongée à une température inférieure ou égale à 0 °C Tout contact entre la peau et des pièces métalliques peut alors provoquer des lésions cutanées. Portez des gants ou tout autre type de protection. N’utilisez pas l’appareil photo en conduisant. Vous pourriez provoquer un accident. Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’éclairage vidéo Ne le dirigez pas directement dans les yeux, cela pouvant provoquer des lésions oculaires.
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol.
• Connecter l’appareil à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Consulter le fournisseur ou un technicien en radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
Communications Commission) sur les interférences radioélectriques Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux restrictions des périphériques numériques de classe B, conformément à l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces restrictions visent à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, il risque de causer des interférences néfastes avec les communications radio. Il n’y a toutefois
La FCC impose que l’utilisateur soit averti que toute modification apportée à cet appareil et qui n’a pas été expressément approuvée par Nikon Corporation est de nature à annuler le droit d’utiliser l’appareil. Câbles d’interface Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut entraîner un dépassement des limites de la classe B, article 15 du règlement de la FCC.
Ce qui suit ne s’applique qu’aux utilisateurs dans les pays européens : • Ce matériel est conçu pour une collecte séparée dans un lieu de collecte approprié. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. • Pour plus d’informations, prenez contact avec le détaillant ou les autorités locales responsables de la gestion des déchets. Ce symbole sur la batterie indique que la batterie doit être collectée séparément. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Toutes les batteries, qu’elles portent ce symbole ou non, doivent être recueillies séparément dans un point de collecte approprié. Elles ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
<Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière, condensation, GPS/boussole numérique • Lisez attentivement les instructions suivantes ainsi que celles données dans « Entretien des produits » (F2).
Ce test ne garantit pas la résistance aux chocs de l’appareil photo, ni qu’il ne présentera aucun dommage ou anomalie de fonctionnement en toutes circonstances. Les changements d’apparence tels qu’un écaillement de la peinture et une déformation de la zone de choc n’entrent pas dans le cadre du test interne Nikon. * Norme de test du Département de la défense américain. Ce test de chute consiste à faire tomber 5 appareils photo dans 26 directions (8 bords, 12 angles et 6 faces) d’une hauteur de 122 cm pour vérifier qu’un à cinq appareils réussi(ssen)t le test (si un défaut est décelé pendant le test, cinq autres appareils sont testés pour vérifier que les critères du test sont remplis par un à cinq appareils). b Ne soumettez pas l’appareil photo à un choc, vibration ou pression excessif
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une infiltration d’eau et un dysfonctionnement de l’appareil photo. • N’utilisez pas l’appareil photo à une profondeur d’eau supérieure à 10 m. • Ne soumettez pas l’appareil photo à un écoulement ou jet d’eau. • Ne vous asseyez pas avec l’appareil photo dans une poche de votre pantalon. Ne fourrez pas l’appareil photo à la force dans un sac.
IEC/JIS. Il permet de prendre des photos sous l’eau jusqu’à une profondeur de 10 m pendant une durée ne dépassant pas 60 minutes.* Ce classement ne garantit pas l’étanchéité à l’eau de l’appareil photo, ni qu’il ne présentera aucun dommage ou anomalie de fonctionnement en toutes circonstances. *
- Ne soumettez pas l’appareil photo à un écoulement ou jet d’eau. - Votre garantie Nikon peut ne pas couvrir les anomalies dues à l’infiltration d’eau consécutive à une mauvaise utilisation de l’appareil photo.
• Les accessoires ne sont pas résistants à l’eau. • Ne manipulez pas l’appareil photo avec les mains mouillées. N’insérez pas une carte mémoire ou une pile (ou accumulateur) mouillée dans l’appareil photo. • Si un liquide (des gouttes d’eau par ex.) tombe sur l’extérieur de l’appareil photo ou à l’intérieur du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire, essuyez-le immédiatement avec un chiffon doux et sec. Si le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire est ouvert ou fermé dans des conditions humides, en bord de mer ou sous l’eau, de l’eau peut pénétrer à l’intérieur de l’appareil photo et entraîner un dysfonctionnement. N’ouvrez et ne fermez pas le volet avec les mains mouillées. De l’eau pourrait pénétrer à l’intérieur de l’appareil photo et entraîner un dysfonctionnement. • Si un corps étranger adhère à la surface de l’appareil photo ou à l’intérieur du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire (à des endroits tels que la garniture d’étanchéité jaune, les charnières, le logement pour carte mémoire ou les bornes), éliminez-le immédiatement avec une soufflette ou une brosse. • Si une substance telle que crème solaire, eau chaude, poudre de bain, détergent, savon, solvant organique, huile ou alcool adhère à la surface de l’appareil photo, éliminez-la immédiatement. • Ne laissez pas l’appareil photo durablement exposé à des basses températures dans les régions froides ou à des températures élevées de 40 °C ou plus (notamment dans un endroit exposé au rayonnement direct du soleil, à l’intérieur d’un véhicule, sur un bateau, sur la plage ou près d’un appareil de chauffage). Ces températures pourraient en effet entraîner une détérioration de l’étanchéité à l’eau.
1. Assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étrangers à l’intérieur du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. • Tout corps étranger tel que grain de sable, poussière ou cheveu à l’intérieur du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire doit être éliminé à l’aide d’une soufflette ou d’une brosse. • Toute goutte d’eau ou autre trace de liquide à l’intérieur du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire doit être essuyée avec un chiffon doux et sec.
• L’étanchéité à l’eau de la garniture d’étanchéité peut commencer à se détériorer après un an. Il vous est recommandé de vous rendre une fois par an chez votre revendeur ou représentant Nikon agréé pour faire remplacer la garniture d’étanchéité par une neuve (cette opération vous sera facturée).
N’immergez pas l’appareil photo dans de l’eau chaude (bain ou source chaude par ex.) à une température supérieure à 40 °C. • N’ouvrez pas et ne fermez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire sous l’eau. • Ne soumettez pas l’appareil photo à un choc lorsque vous l’utilisez sous l’eau. Ne sautez pas dans l’eau avec l’appareil photo et ne l’exposez pas à la pression d’eau élevée produite par des rapides ou chutes d’eau. • Cet appareil photo ne flotte pas. Ne le laissez pas tomber dans l’eau.
• Après avoir utilisé l’appareil photo sous l’eau, nettoyez-le dans les 60 minutes qui suivent. Si vous laissez l’appareil photo mouillé, avec des particules de sel, de source chaude ou autres corps étrangers collés à la surface, des problèmes de détérioration, décoloration, corrosion, mauvaise odeur ou diminution de l’étanchéité peuvent apparaître. • Avant de nettoyer l’appareil photo, éliminez complètement les gouttes d’eau, le sable, les particules de sel, les particules de source chaude ou autres impuretés de vos mains, cheveux et autres parties du corps. • Il est recommandé de nettoyer l’appareil photo à l’intérieur pour éviter tout risque de projection d’eau ou de sable. • N’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire avant d’avoir rincé à l’eau tous les corps étrangers puis essuyé toute trace d’humidité.
• Lorsque l’appareil photo est immergé, quelques bulles d’air peuvent s’échapper des trous d’évacuation de l’eau tels que les ouvertures dans le microphone ou les haut-parleurs. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
• Placez l’appareil photo sur un chiffon sec pour le laisser sécher. De l’eau s’écoulera des ouvertures dans le microphone ou les haut-parleurs. • Ne séchez pas l’appareil photo avec l’air chaud d’un sèche-cheveux ou autre. • N’utilisez pas des produits chimiques (tels que benzène, diluant, alcool ou nettoyant), du savon ou des détergents neutres. Toute déformation de la garniture d’étanchéité ou du corps de l’appareil détériorera son étanchéité.
Les gouttes d’eau peuvent aussi passer à l’intérieur du volet du logement pour accumulateur/ carte mémoire (au niveau de la garniture d’étanchéité, des charnières, du logement pour carte mémoire ou des bornes). Dans ce cas, essuyez l’eau avec un chiffon doux et sec. • Si vous fermez le volet alors que l’intérieur est encore humide, de la condensation peut apparaître et un dysfonctionnement peut se produire. • Si les ouvertures du microphone ou des haut-parleurs sont colmatées par des gouttes d’eau, le son pourra être de moins bonne qualité ou déformé. - Essuyez l’eau avec un chiffon doux et sec. - Évitez de percer les ouvertures du microphone ou des haut-parleurs avec un objet pointu. Un endommagement de l’intérieur de l’appareil photo peut affecter l’étanchéité de celui-ci.
• Si l’appareil est très froid, ses performances pourront être brièvement affectées. Le moniteur pourra ainsi être plus sombre que d’habitude immédiatement après la mise sous tension de l’appareil ou une image résiduelle pourra apparaître. • Si des flocons de neige ou des gouttes d’eau sont présents sur l’extérieur de l’appareil, essuyez-les immédiatement. - Si les commandes sont gelées, elles pourront être dures à actionner. - Si les ouvertures du microphone ou des haut-parleurs sont colmatées par des gouttes d’eau, le son pourra être de moins bonne qualité ou déformé. b Les conditions d’utilisation ambiantes telles que la
(condensation) sur l’intérieur du moniteur ou de l’objectif. Il ne s’agit pas d’un défaut ou d’une anomalie de fonctionnement de l’appareil.
De la buée (condensation) peut apparaître sur l’intérieur du moniteur ou de l’objectif dans les conditions ambiantes suivantes caractérisées par des variations importantes de la température ou un haut degré d’humidité. • L’appareil photo est brusquement immergé dans une eau à basse température alors que la température extérieure est élevée. • L’appareil photo est amené dans un endroit chauffé, dans un bâtiment par exemple, alors que la température extérieure est froide. • Le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire est ouvert ou fermé dans un environnement à haut niveau d’humidité. b Élimination de la buée
Pour éliminer la buée, retirez l’accumulateur et la carte mémoire, et laissez ouvert le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire pour permettre à l’appareil de s’adapter à la température ambiante. • Si la buée ne disparaît pas, consultez votre revendeur ou représentant Nikon agréé.
Les données cartographiques et de noms de lieux ne seront pas mises à jour. • Les détails des formations géologiques sont représentés de manière simplifiée en fonction de l’échelle de la carte. L’échelle d’une carte et le niveau de détail des informations de positionnement dépendent du pays et de la région. Si la latitude augmente, les échelles horizontale et verticale affichées sur le moniteur varient et par conséquent, les formations géologiques indiquées diffèrent des formations réelles. Utilisez les cartes et les informations sur le nom des emplacements comme guide uniquement. b Remarques concernant le GPS et la boussole numérique
• Utilisez les informations (de direction et de distance par ex.) mesurées par l’appareil photo à titre indicatif seulement. Ces informations ne doivent pas être utilisées pour assurer le guidage d’un aéronef, d’un véhicule automobile ou d’une personne ou à des fins d’arpentage. • Si vous utilisez l’appareil dans le cadre d’activités d’alpinisme, randonnée ou plongée, emportez toujours une carte, un dispositif de navigation ou un instrument de mesure séparé. • Lorsque l’objectif de l’appareil photo est orienté vers le haut, la boussole numérique ne s’affiche pas. • Une personne peut être identifiée à partir des images fixes ou des vidéos enregistrées avec des informations de positionnement. Soyez vigilant lorsque vous transférez des images fixes ou des vidéos contenant des informations de positionnement, ou encore des fichiers journaux GPS, à un tiers ou que vous les chargez sur un réseau accessible au public tel qu’Internet. Lisez « Élimination des périphériques de stockage des données » (Av). b Lorsque Enreg. données GPS du menu Options GPS est défini sur Activé, la
Lorsque l’utilisation de l’appareil photo est interdite pendant les décollages ou atterrissages ou à l’intérieur d’un hôpital, définissez Enreg. données GPS sur Désactivé et éteignez l’appareil photo. • Lorsque Enreg. données GPS est défini sur Activé, il y a une consommation de courant d’accumulateur, même si l’appareil photo est hors tension. b Utilisation de l’appareil photo à l’étranger
Par exemple, vous ne pouvez pas enregistrer des journaux d’informations de positionnement sans l’autorisation du gouvernement chinois. Définissez Enreg. données GPS du menu Options GPS sur Désactivé. • Le GPS peut ne pas fonctionner correctement en Chine et dans les régions frontalières des pays voisins (situation au mois de décembre 2010).
DANGER vi Remarques ix <Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière, condensation, GPS/boussole numérique xi Remarques concernant la résistance aux chocs xi Remarques concernant l’étanchéité à l’eau et à la poussière xi Avant d’utiliser l’appareil photo sous l’eau xii Remarques concernant l’utilisation sous l’eau de l’appareil photo xiii Nettoyage après une utilisation sous l’eau de l’appareil photo xiii Remarques concernant la température d’utilisation, l’humidité et la condensation xv Remarques concernant le GPS et la boussole numérique xvi
Descriptif de l’appareil photo 2 Boîtier de l’appareil photo 2 Commandes utilisées en mode de prise de vue 4 Commandes utilisées en mode de visualisation 5 Moniteur 6 Fonctions de base 9 Basculement entre le mode de prise de vue et le mode de visualisation 9 Utilisation du sélecteur multidirectionnel 10 Utilisation des menus (la commande d) 11 Utilisation du bouton d’action 13 Fixation de la courroie de l’appareil photo pour une utilisation terrestre 14 Utilisation de l’adaptateur pour filtre et procédure de fixation 14
Étape 2 Sélectionnez un mode de prise de vue 26 Modes de prise de vue disponibles 27 Étape 3 Cadrez une photo 28 Utilisation du zoom 29 Étape 4 Effectuez la mise au point et la prise de vue 30 Étape 5 Visualisez les photos 32 Modification de l’affichage des photos 33 Étape 6 Supprimez les photos inutiles 34
Mode G (auto simplifié) Mode 38 Modification des paramètres du mode G (auto simplifié) 38 Mode Scène (prise de vue adaptée à la scène) 39 Modification des paramètres du mode Scène 39 Caractéristiques de chaque scène 40 Mode d’effets spéciaux (application d’effets lors de la prise de vue) 47 Caractéristiques de chaque effet spécial 47 Modification des paramètres du mode d’effets spéciaux 48 Mode Portrait optimisé (prise de vue de visages souriants) 49 Modification des paramètres du mode Portrait optimisé 50 Options disponibles dans le menu Portrait optimisé 50 Mode A (auto) 51 Modification des paramètres du mode A (auto) 51 Options disponibles dans le menu Prise de vue (mode A (auto)) 51 Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel 53 Fonctions disponibles 53 Modes de flash (utilisation du flash) 54 Utilisation du retardateur 56 Utilisation du mode macro 57 Correction d’exposition (réglage de la luminosité) 58 Réglages par défaut 59
Modes de visualisation disponibles 70 Navigation entre les modes de visualisation 70 Fonctions disponibles en mode de visualisation (menu Visualisation) 71 Connexion de l’appareil photo à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante 73 Installation de ViewNX 2 74 Installation de ViewNX 2 74 Transfert d’images vers l’ordinateur 76 Affichage des images 77 Retouche des photos 78 Édition de vidéos 78 Impression d’images 78
Utilisation de la détection des visages 65 Utilisation de l’option Maquillage 66 Mémorisation de la mise au point 67
Enregistrement de vidéos 80 Modification des réglages d’enregistrement d’une vidéo (menu Vidéo) 83 Lecture de vidéos 84
Activation de l’enregistrement des données GPS 86 Affichage des cartes 88 Lorsque vous utilisez le mode de prise de vue 88 Lorsque vous utilisez le mode de visualisation 88 Modification des paramètres du GPS ou de la boussole électronique (menu Carte) 90
Menu configuration 94 Utilisation de la fonction Panoramique assisté E5 Visualisation et suppression d’images prises en mode de prise de vue en continu (séquence) E7 Lecture des images d’une séquence E7 Suppression des images d’une séquence E8 Mode Photos favorites E9 Ajout d’images à des albums E9 Visualisation des images dans des albums E10 Suppression d’images dans des albums E10 Modification de l’icône de l’album de vos photos favorites E11 Mode Tri automatique E12 Mode Classement par date E14 Édition d’images (images fixes) E15 Fonctions d’édition E15 k Retouche rapide : amélioration du contraste et de la saturation E17 I D-Lighting : amélioration de la luminosité et du contraste E17 s Retouche glamour : adoucir les tons chair du visage, diminuer la taille du visage ou augmenter la taille des yeux E18 p Filtres : application des effets du filtre numérique E19 g Mini-photo : réduction de la taille d’une image E20 a Recadrage : création d’une copie recadrée E21 Connexion de l’appareil photo à un téléviseur (lecture sur un téléviseur) E22 Connexion de l’appareil photo à une imprimante (impression directe) E24 Connexion de l’appareil photo à une imprimante E25 Impression d’images individuelles E26 Impression d’images multiples E27 Édition de vidéos E30 Extraction des séquences souhaitées de la vidéo uniquement E30 Menu Portrait optimisé E32 Taille d’image (taille et qualité d’image) E32 Maquillage E32 Détecteur de sourire E32 Mode de zones AF E38 Mode Suivi du sujet (mise au point sur un sujet en mouvement) E40 Mode autofocus E41 Menu Visualisation E42 a Commande d’impression (création d’une commande d’impression DPOF) E42 b Diaporama E45 d Protéger E46 L’écran de sélection des images E47 f Rotation image E48 E Annotation vocale E49 h Copier (copie entre la mémoire interne et la carte mémoire) E50 Calculer la distance E59 Points d’intérêt (POI) (enregistrement et affichage des informations sur le nom du lieu) E60 Créer un journal (enregistrer le journal des données de déplacement) E61 Voir le journal (afficher le journal sur une carte) E63 Boussole électronique E64
Ce chapitre décrit les composants de l’appareil photo, explique les principales fonctions de chaque composant, ainsi que les fonctions de base de l’appareil photo.
Boîtier de l’appareil photo2 Commandes utilisées en mode de prise de vue4 Commandes utilisées en mode de visualisation 5 Moniteur 6
Basculement entre le mode de prise de vue et le mode de visualisation..9 Utilisation du sélecteur multidirectionnel10 Utilisation des menus (la commande d) 11 Utilisation du bouton d’action13 Fixation de la courroie de l’appareil photo pour une utilisation terrestre14 Utilisation de l’adaptateur pour filtre et procédure de fixation14
« Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation » (A15).
26 de sélection du mode de prise de vue).
Commandes de effectuer un zoom avant et sur f (h) zoom (grand-angle) pour effectuer un zoom arrière.
• Passe des planches d’imagettes ou de l’affichage de la photo zoomée au mode de visualisation plein écran.
36 25 détection des visages et la détection des animaux domestiques) 46, 52, 65
Informations sur le nom du lieu 19 (points d’intérêt)91 20 Icône D-Lighting71
Basculement entre le mode de prise de vue et le mode de visualisation
Appuyez sur la commande c (visualisation) pour passer en mode de visualisation. Appuyez sur la commande A (mode de prise de vue) pour passer en mode de prise de vue. • Lorsque vous utilisez le mode de visualisation, vous pouvez aussi passer en mode de prise de vue en appuyant sur le déclencheur ou la commande b (e enregistrement vidéo). Mode de visualisation 15/11/2011 15:30 0004.JPG
• Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner un mode de prise de vue ou un mode de visualisation (A10).
Lorsque vous utilisez le mode de prise de vue Affichez le menu m (mode de flash) (A54), sélectionnez l’option supérieure Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
(retardateur) (A56) Sélectionnez l’image précédente, déplacez la zone affichée lorsque l’image est agrandie (A33)
(appliquer la sélection)
Mode de prise de vue
15/11/2011 15:30 0004.JPG (réglages de base de l’appareil photo).
Si les onglets ne s’affichent pas
Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur multidirectionnel pour choisir un onglet, puis appuyez sur la commande k ou K.
Une fois que vous avez modifié les paramètres, appuyez sur d (Menu) pour quitter le menu.
• Afficher des cartes. • Exécuter la fonction en bougeant l’appareil photo (contrôle actif). Affichez l’emplacement actuel sur une carte lors de la prise de vue (uniquement lorsque Enreg. données GPS dans Options GPS du menu Carte (A86) est défini sur Activé). Affichez l’emplacement de prise de vue d’une image sur une carte lors de la visualisation (seulement les images sur lesquelles des informations de position sont enregistrées).
• Démarrer enreg. vidéo : appuyez sur la commande d’action pour commencer la prise de vue. Appuyez de nouveau sur la commande pour arrêter la prise de vue. • Visualisation rapide : affichez les images en mode de visualisation plein écran. • Position actuelle : affichez le lieu actuel sur une carte (uniquement lorsque Enreg. données GPS dans Options GPS du menu Carte (A86) est défini sur Activé). Appuyez sur la commande d’action pour sélectionner la fonction. En mode Visualisation rapide ou de visualisation plein écran, agitez l’appareil photo dans le sens haut/bas ou avant/arrière pour afficher l’image précédente.
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
Utilisez l’adaptateur pour filtre fourni pour fixer un filtre φ 40,5 mm disponible dans le commerce. L’adaptateur pour filtre est utilisé par exemple pour fixer un filtre couleur ou polarisant. Fixez l’adaptateur pour filtre à la courroie à l’aide d’un cordon.
14 Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation Étapes préliminaires
Étape 1 Mettez l’appareil photo sous tension 22 Réglage de la langue, de la date et de l’heure (Première utilisation uniquement) 24 Étape 2 Sélectionnez un mode de prise de vue 26 Étape 3 Cadrez une photo 28 Étape 4 Effectuez la mise au point et la prise de vue 30
Étape préliminaire 2 Introduisez l’accumulateur 18 Étape préliminaire 3 Insérez une carte mémoire 20 • Le témoin CHARGE commence à clignoter au début du chargement. • Un accumulateur totalement déchargé est rechargé en environ deux heures et 30 minutes. • Le chargement est terminé lorsque le témoin CHARGE arrête de clignoter. • Reportez-vous à « Description du témoin CHARGE » (A17).
Loquet de l’accumulateur
Vérifiez que l’orientation de l’accumulateur est correcte.
• Tournez le loquet du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire jusqu’à ce qu’il se verrouille en émettant un déclic.
18 Ouverture/fermeture du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire
• Si des impuretés pénètrent dans le volet ou l’appareil photo, éliminez-les immédiatement avec une soufflette ou une brosse. • Si un liquide (de l’eau par ex.) pénètre dans le volet ou l’appareil photo, essuyez-le immédiatement avec un chiffon doux sec.
Si la courroie ou le cordon de l’adaptateur pour filtre se coince dans le volet du logement pour carte mémoire/ accumulateur à la fermeture de ce dernier, le volet risque d’être endommagé. Avant de fermer le volet du logement pour carte mémoire/accumulateur, veillez à ne pas y coincer la courroie ou le cordon.
20 Appuyez légèrement sur la carte mémoire avec le doigt (1) pour l’éjecter partiellement, puis retirez-la tout droit (2).
Les données de l’appareil photo, ainsi que les images et les vidéos, peuvent être enregistrées soit dans la mémoire interne de l’appareil photo (environ 83 Mo) soit sur une carte mémoire. Retirez d’abord la carte mémoire avant d’utiliser la mémoire interne de l’appareil pour la prise de vue ou la lecture.
Les cartes mémoire flash Secure Digital (SD) suivantes ont été testées et approuvées conformes à l’utilisation avec cet appareil photo. • Lors de l’enregistrement d’une vidéo sur une carte mémoire, il est recommandé d’utiliser une carte mémoire SD de classe 6 ou plus. Si la vitesse de transfert de la carte est lente, l’enregistrement de la vidéo peut s’interrompre brusquement. Cartes mémoire SD1
Avant d’utiliser un lecteur de cartes ou un périphérique similaire, assurez-vous que ce périphérique prend en charge des cartes de 2 Go. Compatible SDHC. Avant d’utiliser un lecteur de cartes ou un périphérique similaire, assurez-vous que ce périphérique est compatible SDHC. Compatible SDXC. Avant d’utiliser un lecteur de cartes ou un périphérique similaire, assurez-vous que ce périphérique est compatible SDXC.
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
• Le nombre de photos pouvant être stockées dépend de la capacité disponible dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire, ainsi que de la qualité et de la taille de l’image (taille d’image) (A61). • Le nombre de vues restantes indiqué sur l’illustration diffère de la valeur réelle.
• Pour valider la configuration : sélectionnez minute, puis appuyez sur k ou K. • Une fois la configuration terminée, l’écran de prise de vue s’affiche.
J 15 • Avec le réglage Fuseau horaire de Fuseau horaire et date dans le menu configuration z, lorsque la fonction d’heure d’été est activée, l’horloge de l’appareil photo est avancée d’une heure, et retardée d’une heure lorsqu’elle est désactivée. Lorsque la destination x est sélectionnée, l’appareil photo calcule automatiquement le décalage horaire entre la destination et le fuseau horaire du domicile w, et enregistre les images en utilisant la date et l’heure de la destination. • Si vous quittez sans régler la date et l’heure, O clignote lorsque l’écran de prise de vue apparaît. Utilisez l’option Fuseau horaire et date dans le menu configuration (A94) pour régler la date et l’heure.
Lorsque la fonction d’heure d’été est activée, l’icône W apparaît en haut du moniteur. Appuyez sur I pour désactiver la fonction d’heure d’été.
• La pile de secours se recharge en approximativement dix heures lorsque l’accumulateur principal est inséré dans l’appareil photo ou lorsque ce dernier est connecté à un adaptateur secteur en option. Elle peut stocker la date et l’heure réglées pendant plusieurs jours. • Lorsque la pile de secours de l’appareil photo est épuisée, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche lorsque l’appareil photo est mis sous tension. Réglez de nouveau la date et l’heure. Reportez-vous à l’étape 2 de « Réglage de la langue, de la date et de l’heure » (A24) pour plus d’informations.
• Vous pouvez imprimer la date de prise de vue sur des images au moment où elles sont prises en réglant l’option Imprimer la date dans le menu configuration (A94). • Pour imprimer la date de prise de vue sans utiliser l’option Imprimer la date, faites-le à l’aide du logiciel ViewNX 2 (A74).
• Pour sélectionner un effet, appuyez sur la commande K du sélecteur multidirectionnel dans le menu de sélection du mode de prise de vue, appuyez sur la commande H, I, J ou K pour sélectionner des effets, puis appuyez sur k.
Reportez-vous à « Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel » (A53) pour d’informations. • Appuyez sur d pour afficher le menu du mode de prise de vue sélectionné. Reportez-vous à « Fonctions de prise de vue » (A38) pour plus d’informations sur les réglages disponibles dans le menu pour le mode de prise de vue actuel.
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
56s bordure jaune (zone de mise au point) s’affiche. Reportez-vous à « Utilisation de la détection des visages » (A65) pour plus 21 d’informations. • Lorsque vous ne photographiez pas des personnes ou lorsque aucun visage n’est détecté lors du cadrage d’un sujet, la zone de mise au point ne s’affiche pas. Le sujet principal doit être positionné vers le centre du moniteur.
– Lors de prises de vue en position téléobjectif • Pour prendre une photo avec l’appareil photo fixé à un trépied, réglez l’option Réduction vibration dans le menu configuration (A94) sur Désactivée.
Appuyez sur les commandes de zoom pour activer le zoom optique. • Le sujet couvre une plus grande partie du cadre : Appuyez sur g (zoom avant). • La zone visible dans le cadre est étendue : Appuyez sur f (zoom arrière). • Lorsque l’appareil photo est mis sous tension, le zoom est en position grand-angle maximale. • Une position du zoom apparaît en haut du moniteur lorsque vous appuyez sur la commande de zoom.
V se déplace vers la droite lorsque la taille d’image diminue, ce qui vous permet de confirmer la position du zoom pouvant être utilisée pour prendre des images fixes sans dégradation de l’image avant la prise de vue avec le réglage actuel de la taille d’image.
• L’option Zoom numérique du menu configuration (A94) permet de régler le zoom numérique de façon à ce qu’il ne fonctionne pas.
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil photo règle la mise au point et l’exposition (vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture). La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course. • Lorsqu’un visage est détecté : l’appareil photo effectue la mise au point sur le visage encadré par la double bordure (zone de mise au point) (reportez-vous à « Utilisation de la détection des visages » (A65) pour plus d’informations). Dès que l’appareil photo a effectué la mise au point sur ce visage, cette double bordure devient verte. 1/250
Modifiez la composition et appuyez à nouveau sur le déclencheur à mi-course.
• Si vous appuyez trop fort sur le déclencheur, l’appareil photo risque de bouger et les photos risquent d’être floues. Appuyez doucement sur le déclencheur.
• La scène contient des objets de luminosité différente (par exemple, lorsque le sujet est très sombre, car il tourne le dos au soleil) • Le contraste est inexistant entre le sujet et son environnement (par exemple, le sujet en orientation Portrait porte une chemise blanche et se tient devant un mur blanc) • Plusieurs objets se situent à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, un animal se trouve dans une cage) • Les sujets reprennent le même modèle (par exemple, des stores ou des bâtiments alignés avec des fenêtres présentant toutes la même forme) • Le sujet se déplace rapidement Dans de tels cas, essayez d’appuyer sur le déclencheur à mi-course pour effectuer plusieurs fois la mise au point, si nécessaire. Si la mise au point n’est toujours pas effectuée sur le sujet, sélectionnez le mode auto et utilisez la mémorisation de la mise au point (A67) pour prendre la photo en effectuant d’abord la mise au point sur un objet situé à la même distance de l’appareil photo que le sujet souhaité.
• Pour afficher les images précédentes : H ou J • Pour afficher les images suivantes : I ou K • Il est aussi possible de choisir l’image en sélectionnant Contrôle actif (A13) et en agitant l’appareil photo. • Pour revenir en mode de prise de vue, appuyez sur la commande A, sur le déclencheur ou sur la commande b (e enregistrement vidéo). • Pour visualiser des photos enregistrées 15/11/2011 15:30 dans la mémoire interne, retirez la carte 0004.JPG mémoire. C s’affiche autour du message « Numéro de la photo Numéro de la actuelle/nombre total de photos » sur photo actuelle l’écran de visualisation. Nombre total 4 ޓ4 de photos
Prise de vue (A51)). • Lorsque les photos prises avec la fonction de prise de vue en continu s’affichent, chaque série est traitée comme un groupe, et seule l’« image représentative » du groupe est affichée (reportez-vous à « Visualisation de photos prises en mode de prise de vue en continu (séquence) » (A72) pour plus d’informations). • Les images peuvent s’afficher à faible définition immédiatement après le passage à l’image précédente ou suivante.
• Reportez-vous à « Sélection de certains types d’images pour la visualisation » (A70) pour plus d’informations.
Lorsque vous utilisez le mode de visualisation, vous pouvez modifier l’affichage des photos en appuyant sur la commande de zoom f (h)/g (i).
15/11/2011 15:30 Un zoom avant est de visualisation plein écran. effectué sur la photo. • Vous pouvez régler le facteur de zoom en appuyant sur la commande de zoom f (h)/g (i). Vous pouvez effectuer un zoom sur les photos jusqu’à 10×. • Pour afficher une zone différente de la photo, appuyez sur la commande H, I, J, ou K du sélecteur multidirectionnel. • Les photos prises avec la fonction de détection des visages (A65) ou de détection des animaux domestiques (A46) sont agrandies au centre du visage détecté lors de la prise de vue (excepté pour les photos prises avec l’option Rafale définie dans le menu Prise de vue (A51)). Si plusieurs visages sont détectés lorsque la photo est prise, utilisez la commande H, I, J, ou K pour afficher un autre visage. Pour effectuer un zoom avant sur une zone de la photo où il n’y a aucun visage, modifiez d’abord le facteur de zoom, puis appuyez sur la commande H, I, J, ou K. • Vous pouvez recadrer la zone affichée de la photo et l’enregistrer en tant que photo distincte en appuyant sur d (E21). • Appuyez sur k pour revenir au mode de visualisation plein écran.
15/11/2011 15:30 0004.JPG Vous pouvez afficher plusieurs photos à l’écran, pour trouver plus facilement celle que vous recherchez. Vous pouvez modifier le nombre de photos affichées en appuyant sur la commande de zoom f (h)/g (i). Appuyez sur la commande H, I, J, ou K du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une photo, puis appuyez sur k pour l’afficher en mode de visualisation plein écran. Lorsque 16 images sont affichées, appuyez sur la commande de zoom f (h) pour passer à l’affichage en mode calendrier. Lorsque vous utilisez l’affichage en mode calendrier, appuyez sur la commande H, I, J, ou K du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une date, puis appuyez sur k pour afficher la première photo prise à cette date.
• Effacer la sélection : plusieurs photos peuvent être sélectionnées et effacées. Reportez-vous à « Utilisation de l’écran Effacer la sélection » (A35) pour plus d’informations. • Toutes les images : toutes les photos sont effacées. • Pour quitter sans effacer la photo, appuyez sur d.
• Appuyez sur la commande H ou I pour sélectionner Non, puis appuyez sur k.
• Les photos protégées ne peuvent pas être effacées (A71).
• Pour supprimer les photos d’une séquence une à une, appuyez sur la commande k pour afficher chaque photo de la séquence individuellement avant d’appuyer sur l
34 • Appuyez sur la commande de zoom (A29) g (i) pour revenir en mode de visualisation plein écran ou sur f (h) pour afficher des imagettes.
C Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
Consultez ces informations pour savoir comment sélectionner différents modes de prise de vue et régler les paramètres en fonction des conditions de prise de vue et du type d’images à prendre.
Scène qui convient le mieux, pour une prise de vue plus facile. Affichez l’écran de prise de vue M Commande A (mode de prise de vue) M Mode G (auto simplifié) (A26, 27)
• e : Portrait • f : Paysage • h : Portrait de nuit • g : Paysage de nuit • Le mode Scène souhaité risque de ne pas être sélectionné dans certaines conditions. Dans ce cas, sélectionnez un autre mode de prise de vue.
« Nettoyage après une utilisation sous l’eau de l’appareil photo » (Axiii) pour plus d’informations sur l’entretien de l’appareil photo.
• Reportez-vous à « Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel » (A53) pour plus d’informations sur le mode de flash (A54), le retardateur (A56) et la correction d’exposition (A58). • Fonctions pouvant être réglées à l’aide de la commande d : La combinaison de qualité et de taille de l’image (taille d’image) peut être définie à l’aide de la commande d (A61).
38 Lorsque vous sélectionnez l’une des scènes suivantes, les photos sont prises en utilisant les paramètres qui sont optimisés pour la scène sélectionnée. Affichez l’écran de prise de vue M Commande A (mode de prise de vue) M b (deuxième icône en partant du haut*) M K M Sélectionnez une scène (A26, 27) * L’icône correspondant au dernier mode Scène sélectionné s’affiche. Le réglage par défaut est b (portrait). k Gros plan (A42)
• Fonctions pouvant être réglées à l’aide de la commande d : La combinaison de qualité et de taille de l’image (taille d’image) peut être définie en appuyant sur la commande d en mode de prise de vue (A61, sauf Panoramique simplifié).
L’utilisation d’un pied est recommandée dans les scènes avec lesquelles O est indiqué. Définissez l’option Réduction vibration du menu configuration (A94) sur Désactivée lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l’appareil photo. b Portrait Utilisez ce mode pour les portraits. • L’appareil photo détecte un visage et effectue la mise au point dessus (reportez-vous à « Utilisation de la détection des visages » (A65) pour plus d’informations). • Après que l’option Maquillage a adouci les tons chair des sujets, l’appareil photo enregistre l’image (A66). • Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • Le zoom numérique n’est pas disponible.
Utilisez ce mode pour des paysages aux couleurs vives et des paysages urbains. • Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la zone de mise au point ou l’indicateur de mise au point (A6) s’allume toujours en vert. d Sport Utilisez ce mode lors de la prise de vue d’événements sportifs. L’appareil photo prend une série d’images fixes qui vous permet de voir clairement les mouvements détaillés dans un sujet en mouvement. • L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • Pour prendre une série de photos, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Jusqu’à 12 photos sont prises à une cadence d’environ 1,4 vues par seconde (vps) (lorsque la taille d’image est réglée sur P 4608×3456). • L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet même lorsque le déclencheur n’est pas enfoncé à mi-course. Le bruit inhérent à la mise au point peut être audible. • La mise au point, l’exposition et la teinte sont mémorisées avec les valeurs de la première image de chaque série. • La cadence de prise de vue avec la prise de vue en continu risque de diminuer selon le paramètre de taille d’image actuel, la carte mémoire utilisée, ou les conditions de prise de vue.
• L’appareil photo détecte un visage et effectue la mise au point dessus (reportez-vous à « Utilisation de la détection des visages » (A65) pour plus d’informations). • Après que l’option Maquillage a adouci les tons chair des sujets, l’appareil photo enregistre l’image (A66). • Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • Le zoom numérique n’est pas disponible. f Fête/intérieur
• L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • Lors de prises de vue dans des environnements sombres, maintenez l’appareil photo fermement pour éviter les effets de bougé d’appareil. Pour prendre une photo avec l’appareil photo fixé à un trépied, réglez l’option Réduction vibration dans le menu configuration (A94) sur Désactivée.
étendues d’eau éclairées par le soleil. • L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
Capture la luminosité de la neige éclairée par le soleil. • L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
• L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
• Vous pouvez déplacer la zone sur laquelle l’appareil photo effectue la mise au point. Appuyez sur k, puis sur la commande H, I, J ou K du sélecteur multidirectionnel pour déplacer la zone de mise au point. Pour régler les paramètres suivants, appuyez sur k pour annuler temporairement la sélection de la zone de mise au point, puis réglez chaque paramètre. - Mode de flash, retardateur ou correction d’exposition • L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet même lorsque le déclencheur n’est pas enfoncé à mi-course. Le bruit inhérent à la mise au point peut être audible.
Utilisez ce mode en intérieur lorsque le flash est interdit (par exemple, dans les musées et les galeries d’art) ou lorsque vous ne souhaitez pas utiliser le flash. • L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • L’appareil photo prend jusqu’à dix photos lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de course, et l’image la plus nette de la série est sélectionnée et enregistrée automatiquement (sélecteur de meilleure image (BSS)) (A52). m Feux d’artifice
1342 • Mode macro (A57) est activé et l’appareil photo effectue automatiquement un zoom jusqu’à la distance de mise au point la plus proche. • Vous pouvez régler la teinte en appuyant sur la commande H ou I du sélecteur multidirectionnel. Le paramètre du réglage des teintes est enregistré dans la mémoire de l’appareil photo même après sa mise hors tension. • Vous pouvez déplacer la zone sur laquelle l’appareil photo effectue la mise au point. Appuyez sur k, puis sur la commande H, I, J ou K du sélecteur multidirectionnel pour déplacer la zone de mise au point. Pour régler les paramètres suivants, appuyez sur k pour annuler temporairement la sélection de la zone de mise au point, puis réglez chaque paramètre. - Teinte, retardateur ou correction d’exposition • L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet même lorsque le déclencheur n’est pas enfoncé à mi-course. Le bruit inhérent à la mise au point peut être audible.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. • Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la zone de mise au point ou l’indicateur de mise au point (A6) s’allume toujours en vert. n Reproduction N&B Produit une image nette de textes ou de dessins tracés sur fond blanc ou de tout document imprimé. • L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • Pour prendre un sujet proche, utilisez le mode macro (A57).
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par derrière, plaçant ainsi en zone d’ombre les détails de celui-ci. Dans l’écran qui s’affiche lorsque le mode Scène o Contre-jour est sélectionné, Activé ou Désactivé peut être sélectionné dans la composition HDR (high dynamic range). • Désactivé (réglage par défaut) : Le flash se déclenche pour éviter que le sujet en contre-jour soit masqué en zone d’ombre. - L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. - Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre une seule photo.
- L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. - Lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de course, l’appareil photo prend des photos en continu et enregistre les deux images suivantes. - Une image traitée par D-Lighting (A71) au moment de la prise de vue - Une image composite HDR (la perte de détails est réduite dans les hautes lumières et les ombres) - La seconde image enregistrée est une image composite HDR. Si une seule image peut être enregistrée, une image traitée par D-Lighting est la seule image enregistrée. - Une fois que le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de course, tenez l’appareil photo fermement sans bouger jusqu’à ce qu’une image fixe soit affichée. Après avoir pris une photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension avant que le moniteur n’ait basculé sur l’écran de prise de vue. - L’utilisation d’un pied est recommandée. Définissez l’option Réduction vibration du menu configuration (A94) sur Désactivée lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l’appareil photo. - Le zoom numérique n’est pas disponible.
Dans l’écran qui s’affiche lorsque le mode Scène p Panoramique est sélectionné, sélectionnez Panoramique simplifié ou Panoramique assisté.
- Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course et relâchez-le, puis déplacez l’appareil photo lentement dans le sens horizontal ou vertical. - Lorsque la prise de vue commence, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. - Le zoom est fixé sur la position grand-angle - Affichez une photo enregistrée avec Panoramique simplifié en mode de visualisation plein écran et appuyez sur k. L’appareil photo affiche le côté court de la photo remplissant entièrement l’écran et fait défiler la photo automatiquement. Reportez-vous à « Utilisation de la fonction Panoramique simplifié (prise de vue et visualisation) » (E2). • Panoramique assisté : utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront ensuite regroupées sur ordinateur en un panoramique unique. - Appuyer sur la commande H, I, J ou K du sélecteur multidirectionnel pour indiquer le sens dans lequel les photos seront regroupées, puis appuyez sur k. - Après avoir pris la première photo, prenez le nombre requis de photos tout en confirmant les points de séparation. Pour terminer la prise de vue, appuyez sur k. - Transférez les images sur un ordinateur et utilisez le logiciel Panorama Maker 5 fourni (A76, E6) pour les regrouper en un panoramique unique. Reportez-vous à « Panoramique assisté » (E5) pour plus d’informations.
Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de votre imprimante ou contactez un service d’impression numérique.
- Vue par vue : une seule photo est prise à la fois. - Rafale (réglage par défaut) : lorsque l’appareil photo effectue la mise au point sur le visage détecté en mode Déclenchement auto (réglage par défaut), trois photos sont prises successivement (cadence de prise de vue en Rafale : environ 1,4 vue par seconde lorsque la taille d’image est définie sur P 4608×3456). Si la fonction Déclenchement auto n’est pas utilisée, jusqu’à 12 photos sont prises à une cadence d’environ 1,4 vues par seconde lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé (lorsque la taille d’image est définie sur P 4608×3456). • L’appareil photo détecte un museau de chien ou de chat et effectue la mise au point dessus. Avec le réglage par défaut, lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, le déclenchement s’effectue automatiquement (déclenchement auto). • Jusqu’à cinq museaux d’animaux sont détectés simultanément. • Si aucun museau d’animal n’est détecté, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • Appuyez sur la commande J (n) du sélecteur multidirectionnel pour modifier les paramètres de déclenchement auto. - Déclenchement auto (réglage par défaut) : Lorsque l’appareil photo effectue la mise au point sur le museau détecté, le déclenchement s’effectue automatiquement. Lorsque Déclenchement auto est sélectionné, d s’affiche sur l’écran de prise de vue. OFF : appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. • Dans les situations suivantes, Déclenchement auto est automatiquement défini sur OFF. - Lorsque Déclenchement auto est répété cinq fois - Lorsque la capacité disponible de la mémoire interne ou de la carte mémoire est faible Pour continuer à prendre des photos en mode Déclenchement auto, appuyez sur la commande J (n) du sélecteur multidirectionnel pour recommencer le réglage. • Le zoom numérique n’est pas disponible. • Dans certaines conditions de prise de vue (distance entre l’animal et l’appareil photo, vitesse de déplacement de l’animal, orientation de l’animal et luminosité des museaux), l’appareil photo peut ne pas parvenir à détecter un chien ou un chat, ou une bordure peut s’afficher autour d’une zone autre que le chien ou le chat. C Photo sous-marine Utilisez ce mode pour prendre des photos sous-marines. • L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • Le zoom numérique n’est pas disponible. • Reportez-vous à « <Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière, condensation, GPS/boussole numérique » (Axi) pour plus d’informations sur les prises de vue sous-marines.
Sélectionnez un des six effets spéciaux pour la prise de vue. L’effet s’applique aux photos lors de la prise de vue. Affichez l’écran de prise de vue M Commande A (mode de prise de vue) M D (troisième icône en partant du haut*) M K M Sélectionnez l’effet (A26, 27) * La dernière icône sélectionnée s’affiche. Le réglage par défaut est D (Flou).
Caractéristiques de chaque effet spécial
Pour régler les paramètres suivants, appuyez sur k pour annuler temporairement la sélection de couleur, puis réglez chaque paramètre. Enregistrer - Mode de flash (A54) - Mode macro (A57) Pour revenir à l’écran de sélection de couleur, appuyez à nouveau sur k.
(A53) pour plus d’informations sur le mode de flash (A54), le retardateur (A56), le mode macro (A57) et la correction d’exposition (A58). • Fonctions pouvant être réglées à l’aide de la commande d : La combinaison de qualité et de taille de l’image (taille d’image) peut être définie à l’aide de la commande d (A61).
Affichez l’écran de prise de vue M Commande A (mode de prise de vue) M Mode F Portrait optimisé (A26, 27)
• L’appareil photo peut détecter jusqu’à trois visages. Si l’appareil photo détecte plusieurs visages, le visage le plus proche du centre de l’image est indiqué par une double bordure, les autres par des bordures simples. • Si l’appareil photo détecte que le visage encadré par une double bordure sourit, la fonction Détecteur de sourire (A50) est activée et le déclenchement s’effectue automatiquement. • La prise de vue automatique avec détection des visages et des sourires est répétée à chaque déclenchement. • Pour terminer la prise de vue automatique de visages souriants, appuyez sur A pour basculer vers un autre mode de prise de vue.
• Dans certaines conditions de prise de vue, les visages et les visages souriants ne sont pas détectés correctement. • Reportez-vous à « Remarques sur la détection des visages » (A65) pour plus d’informations.
• L’appareil photo ne détecte aucun visage. • L’appareil photo a détecté un visage mais ne peut pas détecter de sourire.
• Reportez-vous à « Options disponibles dans le menu Portrait optimisé » (ci-dessous) pour plus d’informations sur les fonctions pouvant être définies à l’aide de la commande d.
En mode Portrait optimisé, les paramètres suivants peuvent être modifiés.
E33 ouverts est enregistrée. Vous ne pouvez pas utiliser le flash lorsque Activée est sélectionné. Le réglage par défaut est Désactivée.
Les opérations de base pour la prise de vue peuvent être effectuées. Par ailleurs, les options du menu Prise de vue peuvent être réglées en fonction des conditions de prise de vue et du type d’images que vous souhaitez capturer. Affichez l’écran de prise de vue M Commande A (mode de prise de vue) M Mode A (auto) (A26, 27)
• Reportez-vous à « Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel » (A53) pour plus d’informations sur le mode de flash (A54), le retardateur (A56), le mode macro (A57) et la correction d’exposition (A58). • Reportez-vous au menu Prise de vue ci-dessous pour plus d’informations sur les fonctions pouvant être définies à l’aide de la commande d.
• Lorsque Mode de zones AF est défini sur Priorité visage (réglage par défaut), l’appareil photo effectue la mise au 29m 0s point comme suit : 1342 -L’appareil photo détecte un visage et effectue la mise au point sur les visages (reportez-vous à « Utilisation de la détection des visages » (A65) pour plus d’informations). -Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo sélectionne automatiquement une ou plusieurs des neuf zones de mise au point contenant le sujet le plus proche. Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, la zone mise au point (active) s’affiche en vert (neuf zones maximum).
En mode A (auto), les réglages suivants peuvent être modifiés.
Taille d'image Balance des blancs Rafale Sensibilité Mode de zones AF Mode autofocus
• Pour un réglage de balance des blancs autre que Automatique ou Flash, réglez le mode de flash sur (A54) sur W (désactivé).
Automatique est sélectionné, E (A28) s’affiche dans l’écran de prise de vue.
(réglage par défaut), le mode Automatique, Manuel, Zone centrale ou Suivi du sujet.
• Reportez-vous à « Réglages par défaut » (A59) pour plus d’informations sur les réglages par défaut dans chaque mode de prise de vue.
• Reportez-vous à « Modes de flash disponibles » (A55) pour plus d’informations. • Si vous n’appuyez pas sur k au bout de quelques secondes, la sélection est annulée. • Lorsque U (auto) est appliqué, D apparaît pendant quelques secondes, indépendamment des paramètres de Infos photos (A94).
• Le témoin du flash indique l’état du flash lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. - Allumé : Le flash se déclenche lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. - Clignote : Le flash est en cours de chargement. L’appareil photo ne peut pas prendre de photos. - Éteint : Le flash ne se déclenche pas lorsque vous prenez une photo. • Lorsque l’accumulateur est déchargé, le moniteur s’éteint alors que le flash est en cours de chargement.
54 Convient aux portraits de sujets humains pris de nuit ou par faible luminosité. Le flash éclaire le sujet principal. Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer l’arrière-plan.
(A 53) et « Réglages par défaut » (A 59) pour plus d’informations. • Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63). • Le réglage du mode de flash modifié appliqué dans le mode A (auto) est enregistré dans la mémoire de l’appareil photo même après sa mise hors tension.
• Le temps requis pour enregistrer la photo augmente légèrement. • Il est possible que le système évolué d’atténuation des yeux rouges ne produise pas les résultats escomptés dans certaines situations. • Dans des cas très rares, il est possible que le traitement de l’effet yeux rouges soit appliqué à des zones qui ne sont pas concernées par cet effet. Dans ces cas, choisissez un autre mode de flash et réessayez.
Le retardateur est idéal pour prendre des photos de groupe et pour réduire les vibrations lorsque le déclencheur est enfoncé. Lors de l’utilisation du retardateur, l’utilisation d’un pied est recommandée. Définissez l’option Réduction vibration du menu configuration (A94) sur Désactivée lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l’appareil photo.
2 • Le mode sélectionné pour le retardateur est affiché. • Si vous n’appuyez pas sur k au bout de quelques secondes, la sélection est annulée.
• La mise au point et l’exposition sont définies.
• Le retardateur est activé et le nombre de secondes restantes jusqu’au déclenchement est indiqué. Le témoin du retardateur clignote pendant le compte à rebours du retardateur. Environ une seconde avant le déclenchement, le témoin cesse de clignoter et reste allumé. • Après le déclenchement, le retardateur est défini sur OFF. • Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez de nouveau sur le déclencheur.
2 Lorsque le facteur de zoom est défini sur une position où F et l’indicateur de zoom apparaissent en vert, l’appareil photo peut effectuer la mise au point sur des sujets se trouvant à une distance de seulement 10 cm de l’objectif. Sur la position de zoom entre la position grandangle maximale et G, l’appareil photo peut effectuer la mise au point sur des sujets se trouvant à seulement 1 cm de l’objectif.
« Fonctions disponibles » (A 53) et « Réglages par défaut » (A 59) pour plus d’informations. • Le réglage du mode macro modifié appliqué dans le mode A (auto) est enregistré dans la mémoire de l’appareil photo même après sa mise hors tension.
• Pour assombrir l’image, appliquez une correction d’exposition négative (–).
• Même si le déclencheur est enfoncé sans appuyer sur la commande k, une photo peut être prise avec la valeur de correction sélectionnée. • Lorsqu’une valeur de correction d’exposition différente de 0.0 est appliquée, la valeur est affichée sur le moniteur avec l’icône H.
29m 0s 1342 • Vous trouverez à la page suivante des informations similaires sur le mode Scène. Mode de prise de vue
Fonctions de prise de vue 1 Lorsque HDR est réglé sur Désactivé, le mode de flash est fixé sur X (dosage flash/ambiance). Lorsque HDR est réglé sur Activé, le mode de flash est fixé sur W (désactivé). Ce réglage ne peut pas être modifié lorsque vous utilisez Panoramique simplifié. Le retardateur n’est pas disponible. L’option Déclenchement auto (A46) peut être activée ou désactivée.
Modification de la taille d’image Affichez le mode de prise de vue M Commande d (A11) M Menu Prise de vue M Taille d’image
Sélectionnez la taille d’image la mieux adaptée à la façon dont les images seront utilisées et à la capacité de la mémoire interne ou de la carte mémoire. Plus la taille d’image est élevée, plus la taille à laquelle elle peut être imprimée ou affichée sans présenter trop de grain est élevée, mais le nombre d’images pouvant être enregistrées est réduit.
Description La qualité des images est supérieure à P. Le taux de compression est d’environ 1:4.
(réglage par défaut) I 4000×3000 Les formats d’impression sont calculés en divisant le nombre de pixels par la résolution de l’imprimante (dpi), puis en multipliant le chiffre obtenu par 2,54 cm. Toutefois, pour un réglage identique de la taille d’image, les images imprimées à des résolutions plus élevées seront imprimées dans une taille inférieure à celle indiquée ; celles imprimées à des résolutions plus faibles seront imprimées dans une taille supérieure à celle indiquée.
Certains paramètres de prise de vue ne peuvent pas être utilisés avec d’autres fonctions. Fonction restreinte
Lorsque Suivi du sujet est utilisé pour la prise Mode de zones AF (A52) de vue, vous ne pouvez pas utiliser le mode macro.
Mode de zones AF (A52) de vue, vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique. Rafale (A52)
Utilisation de la détection des visages Avec les modes de prise de vue suivants, l’appareil photo utilise la détection des visages pour effectuer automatiquement la mise au point sur des visages humains. Si plusieurs visages sont détectés, une double bordure apparaît autour du visage sur lequel l’appareil photo effectue la mise au point, et des bordures simples apparaissent autour des autres visages. Mode de prise de vue
Le visage le plus proche du centre de la vue
• Lorsque vous utilisez Priorité visage, si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course alors qu’aucun visage n’est détecté, l’appareil photo sélectionne automatiquement au moins une des neuf zones de mise au point contenant le sujet le plus proche de l’appareil photo. • Si aucun visage n’est détecté lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course dans le mode Scène Portrait ou Portrait de nuit ou en mode portrait optimisé, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
- Lorsque les visages occupent une trop petite ou trop grande partie de la vue • Lorsqu’il y a plusieurs visages dans la vue, ceux détectés par l’appareil photo et celui sur lequel il effectue la mise au point dépendent d’une série de facteurs, notamment l’orientation du sujet. • Dans certains cas rares, tels que ceux décrits dans « Autofocus » (A31), la mise au point risque de ne pas être effectuée sur le sujet, même si la double bordure devient verte. Si l’appareil photo n’effectue pas la mise au point, utilisez « Mémorisation de la mise au point » (A 67).
• Lorsque vous effectuez un zoom avant sur une image affichée en mode de visualisation plein écran en appuyant sur la commande de zoom g (i), l’image est agrandie au centre du visage détecté lors de la prise de vue (A33). (les photos prises avec l’option Rafale (A52) ne s’affichent pas.)
• Dans certaines conditions de prise de vue, les résultats de la fonction Maquillage souhaités risquent de ne pas être obtenus, et la fonction peut être appliquée à des zones de l’image ne contenant aucun visage. Si les résultats attendus ne sont pas obtenus, sélectionnez un autre mode de prise de vue ou réglez Maquillage sur Désactivé si vous utilisez le mode Portrait optimisé, puis reprenez la photo. • Le niveau de maquillage ne peut pas être réglé lors de la prise de vue en mode G (auto simplifié) ou en mode Scène Portrait ou Portrait de nuit.
Utilisez la mémorisation de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un sujet décentré lorsque le réglage Zone AF centrale est sélectionné en tant que Mode de zones AF. Pour effectuer la mise au point sur des sujets décentrés lorsque le réglage Zone centrale est sélectionné pour Mode de zones AF dans le menu Prise de vue (A51) en mode A (auto), utilisez la mémorisation de la mise au point comme expliqué ci-dessous.
• La mise au point est mémorisée et la zone de mise au point s’allume en vert. • L’exposition est mémorisée également.
Classement pas date s’affiche. • Pour revenir au mode de visualisation actuel sans naviguer entre les modes de visualisation, appuyez sur c.
Mode Tri automatique (E14) pour plus d’informations. • Pour sélectionner de nouveau Photos favorites, Tri automatique ou Classement par date, répétez l’opération à partir de l’étape 1.
Lorsque vous affichez des images en mode de visualisation plein écran ou en mode de visualisation par planche d’imagettes, vous pouvez configurer les fonctions suivantes en appuyant sur d pour afficher le menu, puis en sélectionnant l’onglet c, h, F ou C (A11). Option
Cette fonction n’est pas disponible en mode Photos favorites, Tri automatique ou Classement par date. Lorsque ce réglage est modifié, sélectionnez la séquence souhaitée avant d’afficher le menu. Cette option ne s’affiche pas en mode Photos favorites. Cette option s’affiche uniquement en mode Photos favorites.
Visualisation » (E42) dans la section Référence pour plus d’informations sur chaque fonction.
Vous pouvez profiter davantage de vos photos et vidéos en reliant l’appareil photo à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante. • Avant de connecter l’appareil photo à un périphérique externe, assurez-vous que le niveau de charge de l’accumulateur est suffisant et mettez l’appareil photo hors tension. Pour plus d’informations sur les procédures de connexion et les opérations suivantes, reportez-vous à la documentation fournie avec le périphérique en plus du présent document.
Connecteur de sortie audio/vidéo/USB Ouverture du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire (A18)
Affichage et classement des images sur un ordinateur
Procédure de connexion : reliez l’appareil photo à la prise USB de l’ordinateur avec le câble USB UC-E6 fourni. • Avant d’effectuer la connexion à un ordinateur, installez ViewNX 2 sur l’ordinateur à l’aide du CD d’installation de ViewNX 2 fourni. Reportez-vous à A76 pour plus d’informations sur l’utilisation du CD d’installation de ViewNX 2 et le transfert d’images vers un ordinateur. Impression d’images sans recourir à un ordinateur
Procédure de connexion : reliez l’appareil photo directement à la prise USB de l’imprimante avec le câble USB UC-E6 fourni.
ViewNX 2 est une solution logicielle tout-en-un qui permet de transférer, d’afficher, d’éditer et de partager des images. Installez ViewNX 2 à l’aide du CD d’installation de ViewNX 2.
• Suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
Si un message vous invitant à choisir un programme s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2. • Avec Windows 7 Si la boîte de dialogue ci-contre s’affiche, suivez la procédure ci-dessous pour sélectionner Nikon Transfer 2. 1 Une boîte de dialogue de sélection du programme s’affiche ; sélectionnez Importer le fichier avec Nikon Transfer 2 puis cliquez sur OK. 2 Double-cliquez sur Importer le fichier.
• Mac OS : cliquez sur l’icône ViewNX 2 dans le Dock.
Cliquez sur Movie Editor dans la barre d’outils de ViewNX 2.
Fonctions de visualisation
Vous pouvez enregistrer des vidéos en appuyant sur b (D enregistrement vidéo).
9 Les réglages des couleurs, de la balance des blancs, etc. sont identiques lorsque vous enregistrez des vidéos et lorsque vous prenez des images fixes.
• L’icône Options vidéo indique le type de vidéo enregistré. Le réglage par défaut est d HD 1080pP (1920×1080) (A83). • Lorsque vous enregistrez des vidéos, l’angle de champ (c’està-dire la zone visible dans le cadre) est plus petit que celui des images fixes. Lorsque Infos photos (A94) est réglé sur Cadre vidéo+infos auto, vous pouvez confirmer la zone visible dans le cadre avant d’enregistrer des vidéos. * La durée maximale de la vidéo indiquée sur l’illustration diffère de la valeur réelle.
16:9 (Options vidéo est sur d HD 1080pP (1920×1080)), assurez-vous que l’affichage passe au rapport d’aspect 16:9 (la vidéo est enregistrée dans la plage affichée dans l’écran à droite). • La durée restante approximative de la vidéo s’affiche sur le 7m23s moniteur. C s’affiche lors de l’enregistrement dans la mémoire interne. • L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la durée maximale de la vidéo a été enregistrée.
• Le recours au zoom numérique risque de nuire à la qualité de l’image. Si vous commencez l’enregistrement d’une vidéo sans recourir au zoom numérique et si vous maintenez enfoncée la commande de zoom sur g, le zoom s’arrête une fois le facteur de zoom optique maximal atteint. Relâchez la commande de zoom et appuyez de nouveau sur g pour déclencher le zoom numérique. À la fin de l’enregistrement, le zoom numérique est désactivé. • Le son de la commande de zoom, de l’autofocus, de la fonction Réduction vibration ou de la commande d’ouverture en cas de changement de la luminosité peut être enregistré. • Les phénomènes suivants peuvent apparaître sur le moniteur lors de l’enregistrement de vidéos. Ces phénomènes sont sauvegardés dans les vidéos enregistrées. - Un effet de bande peut survenir sur les images sous des lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou à vapeur de sodium - Les sujets qui traversent rapidement le cadre (comme un train ou une voiture) peuvent apparaître déformés - La totalité du cadre peut être déformé lorsque l’appareil photo est déplacé - L’éclairage ou d’autres zones lumineuses peuvent créer des images résiduelles lorsque l’appareil photo est déplacé
(réglage par défaut). 2. Placez un sujet différent à la même distance au milieu de l’écran. Appuyez sur la commande b (e enregistrement vidéo) pour lancer l’enregistrement de la vidéo, puis changez la composition.
• Le flash ne se déclenche pas. • Appuyez sur d avant de lancer l’enregistrement de la vidéo afin d’afficher l’onglet e (vidéo), puis définissez les réglages du menu Vidéo (A83).
Lorsque AF permanent est sélectionné, le bruit inhérent à la mise au point peut être audible dans les vidéos enregistrées. Pour éviter que le bruit inhérent à la mise au point soit enregistré, sélectionnez AF ponctuel.
L’appareil photo bascule entre l’enregistrement de vidéos à vitesse normale et l’enregistrement de vidéos HS chaque fois que vous appuyez sur k.
Les commandes de lecture apparaissent dans la partie supérieure du moniteur. Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel J ou K pour choisir une commande de lecture, puis appuyez sur le bouton k pour effectuer l’opération sélectionnée. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes.
Permet de reprendre la lecture.
Ce chapitre décrit comment enregistrer les données de positionnement sur l’image à l’aide de la fonction GPS et comment afficher à l’écran la position actuelle et le lieu de la prise de vue à l’aide des informations de cartographie internes de l’appareil photo.
Le calcul de la position est appelé localisation. Les données de positionnement (latitude et longitude) peuvent être enregistrées sur les photos à prendre. Pour lancer l’enregistrement des données de positionnement, réglez Options GPS sur Enreg. données GPS. Affichez l’écran de prise de vue M Appuyez sur le bouton d’action pour afficher une carte* (A13) M Commande d (A11) M Options GPS M Enreg. données GPS * Pour afficher la carte à l’aide du bouton d’action, réglez Commande bouton d’action dans le menu configuration (A94) sur Afficher la carte.
• Le réglage par défaut est Désactivé. • Placez-vous dans un lieu ouvert pour commencer à recevoir des signaux des satellites GPS. • Si cela n’a pas été fait, réglez la date et l’heure de l’appareil photo avant d’utiliser la fonction GPS (A24). Les fonctions telles que Créer un journal ne peuvent pas être utilisées si la date et l’heure ne sont pas réglées.
- n : le système reçoit des signaux d’au moins quatre satellites et détermine la position de l’appareil. Les données de positionnement sont enregistrées sur l’image. - o : le système reçoit des signaux de trois satellites et détermine la position de l’appareil. Les données de positionnement sont 29m 0s enregistrées sur l’image. 1342 - z : le système reçoit des signaux du satellite, mais le positionnement est impossible. Les données de positionnement ne sont pas Points d’intérêt enregistrées sur l’image. - y : le système ne reçoit pas de signaux du satellite et le positionnement est impossible. Les données de positionnement ne sont pas enregistrées sur l’image. • Lorsque l’option Afficher les POI dans Points d’intérêt (POI) du menu Carte (A90) est définie sur Activé, les points d’intérêt s’affichent. Ils indiquent les noms des repères (sites) les plus proches, ainsi que d’autres détails. • « ---- » peut s’afficher selon le niveau défini dans Niveau de détail de Points d’intérêt (POI). Par ailleurs, certains noms de repères peuvent ne pas être enregistrés ou être différents. • Pour enregistrer les points d’intérêt sur une image, réglez Incorporer les POI dans Points d’intérêt (POI) sur Activé.
ViewNX 2 après le transfert de l’image sur un ordinateur (A74). • Le lieu réel de la prise de vue peut différer des données GPS enregistrées dans les fichiers image selon la précision des données de positionnement obtenues et le système géodésique utilisé.
• Les positions des satellites GPS changent en permanence. La localisation peut donc être impossible ou peut prendre un certain temps en fonction de votre position et de l’heure. Pour utiliser la fonction GPS, utilisez l’appareil photo autant que faire se peut dans un espace dégagé. La réception des signaux est facilitée si l’antenne GPS (A2) est orientée vers le ciel. • Si l’appareil photo doit être éteint dans un avion ou un hôpital, réglez l’option Enreg. données GPS sur Désactivé. • Les positions suivantes qui bloquent ou renvoient les signaux peuvent engendrer un dysfonctionnement du système ou une erreur de positionnement. - À l’intérieur de bâtiments ou en sous-sol - Entre des tours - Sous des passages surélevés - Dans des tunnels - À proximité de lignes électriques haute tension - Entre des bouquets d’arbres - Sous l’eau • L’utilisation d’un téléphone portable avec une bande de fréquence de 1,5 GHz à proximité de cet appareil photo peut gêner la localisation. • Lors du transport de cet appareil pendant la localisation, ne le placez pas dans un sac métallique. La localisation ne peut pas s’effectuer si l’appareil est recouvert de matériaux métalliques. • En cas d’écart important dans les signaux du satellite GPS, la précision peut être altérée de plusieurs centaines de mètres. • Faites attention à votre environnement lors de la localisation. • Si Enreg. données GPS est défini sur Activé et l’appareil photo est mis hors tension, la localisation s’effectuera toutes les 30 minutes pendant une durée maximale de six heures. Si la localisation ne réussit pas, elle est tentée toutes les 15 minutes pendant une heure maximum. La localisation est annulée si elle échoue après trois minutes. • La date et l’heure de l’horloge interne de l’appareil photo au moment de la prise de vue sont enregistrées dans les indicateurs Date d’enregistrement et Heure d’enregistrement qui s’affichent sur l’appareil photo pendant la visualisation. L’heure obtenue d’après les données de positionnement et enregistrée sur les images ne s’affiche pas sur l’appareil photo. • Les données de positionnement seront enregistrées sur la première vue des photos prises en mode rafale. • Le système géodésique de la fonction GPS de cet appareil photo recourt au système WGS 84 (World Geodetic System 1984).
Pour afficher la carte, appuyez sur le bouton d’action en mode de prise de vue ou en mode de visualisation.
Pour afficher la position actuelle à l’écran, appuyez sur le bouton d’action en mode de prise de vue lorsque les Enreg. données GPS dans Options GPS du menu Carte sont définies sur Activé. • Pour ajuster l’échelle de la carte, utilisez la commande de zoom (f (h)/g (i)).
• Pour ajuster l’échelle de la carte, utilisez la commande de zoom (f (h)/g (i)). • Pour déplacer l’affichage de la carte, appuyez sur la commande H, I, J ou K du sélecteur multidirectionnel. 500km
• Pour agrandir l’image, appuyez sur la commande de zoom g (i). Pour revenir à l’affichage de la carte, appuyez sur f (h).
• L’échelle de la carte peut varier en fonction du pays dans lequel la carte est affichée. • En mode de prise de vue, lorsque les Enreg. données GPS dans les Options GPS du menu Carte sont définies sur Désactivé ou lorsque la localisation est impossible, une carte du monde centrée sur la zone définie dans l’option Fuseau horaire de la fonction Fuseau horaire et date du menu configuration (A94) s’affiche. • Si les données de positionnement ne sont pas enregistrées sur l’image, la carte ne peut pas être affichée.
Boussole électronique
M Onglet U (A11) Mettre à jour A-GPS : une carte mémoire est utilisée pour mettre à jour le fichier A-GPS (assist GPS). Le recours à la dernière version du fichier A-GPS peut réduire la durée requise pour suivre les données de positionnement.
(yd) (miles (yards)).
E60 Niveau de détail : permet de définir le niveau d’affichage des informations sur le nom du lieu. Un niveau élevé affiche des informations régionales plus détaillées, tandis qu’un niveau faible affiche des informations régionales pour une zone plus vaste (telles que les noms des pays). Modifier les POI : le niveau d’informations sur le nom du lieu enregistré sur l’image peut être modifié et les informations régionales peuvent être supprimées.
E61 (uniquement lorsque Enreg. données GPS dans les Options GPS du menu Carte est défini sur Activé). • Pour afficher les données du journal, enregistrez-les sur une carte mémoire.
Correction boussole : permet de corriger la boussole lorsque la direction indiquée est incorrecte. Déplacez l’appareil photo dans l’air pour décrire un huit tout en jouant de votre poignet afin d’orienter l’appareil photo d’avant en arrière, d’un côté à l’autre ou de haut en bas.
Quadrillage+infos auto, un quadrillage apparaît lors de la prise de vue pour vous aider à cadrer la photo. Permet aussi de définir l’affichage des images après la prise de vue et la luminosité de l’écran.
• La date ne peut pas être imprimée lorsque le mode Scène est défini sur Sport, Musée, Contre-jour avec HDR réglé sur Activé, Panoramique, Animaux domestiques avec Rafale, ou lors de l’enregistrement de vidéos.
• Lorsque vous utilisez certains modes ou paramètres de prise de vue, le son est désactivé.
écran, la réaction d’opération de la sélection d’images est fixe.
• Toutes les données enregistrées dans la mémoire E78 interne ou sur la carte mémoire sont effacées lors du formatage et ne peuvent pas être restaurées. Assurezvous de transférer les images importantes sur un ordinateur avant le formatage.
Langue/Language ne sont pas réinitialisés.
Utilisation de la fonction Panoramique assisté E5
Visualisation et suppression d’images prises en mode de prise de vue en continu (séquence) E7 Mode Photos favorites E9 Édition de vidéos E30
Menu Prise de vue (mode A (auto)) E34 * L’icône correspondant au dernier mode Scène sélectionné s’affiche. Le réglage par défaut est b (portrait).
• Le repère de cadrage s’affiche sur le moniteur. 1342 • L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • La correction d’exposition (A58) peut être réglée. • Si la mise au point ou l’exposition ne peut pas être réglée pour le sujet principal, essayez la mémorisation de la mise au point (A67).
• Le repère qui indique le point de prise de vue actuel apparaît. • Lorsque le repère indiquant le point de prise de vue atteint la fin, la prise de vue se termine.
• Les photos panoramiques ne sont pas enregistrées lorsque la prise de vue s’arrête avant d’atteindre la moitié de la plage du panoramique. • Lorsque la prise de vue atteint plus de la moitié de la plage du panoramique mais qu’elle se termine avant le point de fin, la plage qui n’a pas été prise est enregistrée sous la forme d’une zone grise.
Passez en mode de visualisation (A32), affichez la photo enregistrée avec l’option Panoramique simplifié en mode de visualisation plein écran et appuyez sur k. L’appareil photo affiche le bord court de la photo remplissant l’écran dans sa totalité et fait défiler la zone affichée automatiquement.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes avec les commandes de visualisation situées en haut du moniteur lorsque la visualisation est suspendue.
* L’icône correspondant au dernier mode Scène sélectionné s’affiche. Le réglage par défaut est b (portrait).
• 1/3 de l’image apparaît transparent.
1342 • Appuyez à nouveau sur la commande k pour changer de direction.
Installez Panorama Maker 5 sur un ordinateur à partir du CD d’installation de ViewNX 2 fourni.
• Rafale H, Rafale L dans Rafale (E36) dans le menu de prise de vue • Sport (A40) ou Rafale en mode Scène Animaux domestiques (A46)
En mode de visualisation plein écran ou en mode de visualisation par planche d’imagettes (A33), la première image d’une séquence est utilisée comme l’« image représentative » du groupe et est affichée pour représenter les images dans la séquence. Lorsque l’image représentative d’une séquence apparaît en mode de visualisation plein écran, appuyez sur k pour afficher chaque image de la séquence individuellement. Pour revenir à l’affichage de l’image représentative uniquement, appuyez sur la commande H du sélecteur multidirectionnel.
0004.JPG Remarque concernant la séquence
- Effacer la sélection : lorsque l’image représentative est sélectionnée dans l’écran Effacer la sélection (A35), toutes les images de la séquence sont effacées. - Toutes les images : toutes les images, y compris la séquence affichée, sont effacées. • Si l’image représentative est sélectionnée et que vous appuyez sur k pour afficher chaque image individuelle dans la séquence avant d’appuyer sur l : Les méthodes d’effacement deviennent les suivantes. - Effacer l’image actuelle : permet d’effacer l’image affichée. Effacer - Effacer la sélection : permet de sélectionner plusieurs images dans la séquence à effacer dans l’écran Effacer la Effacer l'image actuelle sélection (A35). Effacer la sélection - Effacer toute la séquence : toutes les images de la Effacer toute la séquence séquence, y compris l’image affichée, sont effacées.
• Il est plus facile de trouver des images lorsqu’elles sont ajoutées à des albums séparés en fonction des événements ou des types de sujets. • Vous pouvez ajouter la même image à plusieurs albums. • Le nombre maximum d’images que vous pouvez ajouter à un album est 200.
Sélectionnez un mode autre que Photos favorites M Commande d M Menu Visualisation (A11) M h Photos favorites
• Pour ajouter la même image à plusieurs albums, sélectionnez h Photos favorites et recommencez à partir de l’étape 1.
• Pour annuler la sélection, appuyez sur I pour Retour supprimer y. • Appuyez sur la commande de zoom (A29) g (i) pour revenir en mode de visualisation plein écran ou sur f (h) pour afficher des imagettes.
Sélectionnez le mode Visualisation M Commande c (A70) M h Photos favorites
Photos favorites album et appuyez sur k pour visualiser uniquement les images ajoutées au même album. • Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur l’écran de la liste des albums. Choisir icône - Commande l (Effacer) : efface toutes les images de l’album actuellement sélectionné. - Commande d : modifie l’icône de l’album (couleur et conception) (E11). • Lorsque vous visualisez des images en mode de visualisation plein écran ou en mode de visualisation par planche d’imagettes, si vous appuyez sur d pour afficher le menu, puis sélectionnez l’onglet h (menu Photos favorites), vous pouvez ensuite sélectionner une fonction dans le menu Visualisation (A71).
Sélectionnez le mode Photos favorites M Sélectionnez un album dans lequel vous souhaitez supprimer des images (E10) M Commande k M Commande d M Onglet h (A11) M h Supprimer des favorites
• Pour annuler la sélection, appuyez sur I pour ON/OFF Retour supprimer y. • Appuyez sur la commande de zoom (A29) g (i) pour revenir en mode de visualisation plein écran ou sur f (h) pour afficher des imagettes.
• L’icône change et l’affichage du moniteur revient à l’écran de la liste des albums. Retour
• Vous ne pouvez pas visualiser en mode Tri automatique des images ou des vidéos enregistrées par un appareil photo autre que le COOLPIX AW100.
4 26/11/2011 visualisation » (A70), l’écran de sélection de la date de prise 11 20/11/2011 de vue apparaît. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour 8 18/11/2011 sélectionner une date, puis appuyez sur k pour visualiser 4 15/11/2011 des images prises à la date sélectionnée. • La première image prise à la date sélectionnée s’affiche. • Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque l’écran de classement par date de prise de vue apparaît. - Commande l (Effacer) : permet d’effacer toutes les images prises à la date sélectionnée. - Commande d : si vous sélectionnez l’onglet C (menu Classement par date) dans l’écran de menu pour afficher le menu Visualisation (A71), vous pouvez sélectionner l’une des fonctions suivantes et l’appliquer aux images prises à la date sélectionnée. ➝ Commande d’impression, diaporama, protéger et photos favorites • Lorsque vous visualisez des images en mode de visualisation plein écran ou en mode de visualisation par planche d’imagettes, si vous appuyez sur d pour afficher le menu puis sélectionnez l’onglet C (menu Classement par date), vous pouvez ensuite sélectionner une fonction dans le menu Visualisation (A71). • L’affichage en mode calendrier (A33) ne peut pas être utilisé en mode Classement par date. Section Référence
• Les photos prises lorsque la date de l’appareil photo n’est pas définie sont traitées comme des images prises le 1er janvier 2011.
• Les fonctions d’édition du COOLPIX AW100 ne sont pas disponibles pour des photos prises avec un appareil photo autre que le COOLPIX AW100. • Si vous visualisez une copie créée avec le COOLPIX AW100 sur un autre appareil photo numérique, il est possible que la photo ne s’affiche pas correctement ou que vous ne puissiez pas la transférer sur un ordinateur. • Les fonctions d’édition ne sont pas disponibles lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire ne dispose pas de suffisamment d’espace. • Pour les séquences pour lesquelles seule une image représentative s’affiche (E7), effectuez l’une des opérations suivantes avant l’édition. - Appuyez sur k pour afficher des images individuelles, puis sélectionnez une image dans la séquence - Réglez Options affichage séquence (E51) sur Chaque image pour que chaque image s’affiche individuellement, puis sélectionnez une image
à des photos prises avec la fonction Maquillage lors de la prise de vue.
• Les copies modifiées sont enregistrées avec la même date et heure de prise de vue que la photo d’origine. • Même si des photos marquées Commande d’impression (E42) ou Protéger (E46) sont utilisées pour l’édition, ces réglages ne sont pas repris sur les copies éditées. Section Référence
• Les copies modifiées avec la fonction Retouche rapide sont identifiées par l’icône s en mode Visualisation.
Niveau • Pour annuler, sélectionnez Annuler et appuyez sur k. • Les copies D-Lighting sont identifiées par l’icône c en mode Visualisation.
Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E85) pour plus d’informations.
• Pour annuler, appuyez sur J.
Enregistrer visage à l’autre. • Pour changer le type d’effet de la Retouche glamour, appuyez sur d, puis reprenez la procédure à l’étape 1. • Pour créer une copie éditée à l’aide de la fonction Retouche glamour, appuyez sur k. • Les copies créées à l’aide de la fonction Retouche glamour 15/11/2011 15:30 0004.JPG sont signalées par l’icône u qui s’affiche en mode Visualisation.
Permet de réduire le flou des images dû à des prises de vue sousmarines.
Pour annuler, choisissez Non puis appuyez sur k. La copie s’affiche avec un cadre noir.
• Appuyez sur la commande de zoom g (i) ou f (h) pour régler le facteur de zoom. • Appuyez sur la commande H, I, J ou K du sélecteur multidirectionnel pour faire défiler l’image jusqu’à ce que seule la partie à copier soit visible sur le moniteur.
C Recadrage de la photo dans son orientation portrait actuelle
Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur HDMI, vous pouvez le relier à l’appareil photo via un câble HDMI disponible dans le commerce pour lire vos vidéos.
• Nous vous recommandons de prendre des images fixes avec une Taille d’image (A61) définie sur M 2048×1536 (ou supérieure) et d’enregistrer des vidéos avec des Options vidéo (E52) définies sur f HD 720p (1280×720) (ou supérieure).
• Réglez Ctrl. via sortie HDMI (E79) de Réglages TV sur Activé (réglage par défaut) dans le menu configuration, et connectez l’appareil photo au téléviseur avec un câble HDMI. • Pointez la télécommande vers le téléviseur pour la faire fonctionner. • Consultez le manuel de votre téléviseur ou toute autre documentation connexe pour déterminer si votre téléviseur est compatible avec la norme HDMI-CEC.
Les utilisateurs d’imprimantes compatibles PictBridge (F23) peuvent connecter l’appareil photo directement à l’imprimante et imprimer des photos sans utiliser d’ordinateur. Les étapes de l’impression sont les suivantes. Prenez des photos Sélectionnez les photos à imprimer à l’aide de l’option Commande d’impression (Commande d’impression : E42) Connectez l’appareil photo à l’imprimante (E25)
• Insérer une carte mémoire dans le logement pour carte mémoire d’une imprimante compatible DPOF. • Apporter la carte mémoire à un service d’impression numérique. Dans ce cas, précisez les photos et le nombre de tirages pour chaque photo à l’aide de l’option Commande d’impression (E42) dans le menu Visualisation.
• Pour quitter le menu Impression, appuyez sur d.
Retour indiquées par une coche suivie du nombre de copies à imprimer. Si aucune copie n’a été spécifiée pour les images, la sélection est annulée. • Appuyez sur la commande de zoom g (i) pour revenir en mode de visualisation plein écran ou sur f(h) pour afficher 12 imagettes. • Une fois les réglages terminés, appuyez sur k. • Lorsque le menu présenté à droite s’affiche, Imprimer la sélection sélectionnez Lancer impression, puis appuyez sur k pour lancer l’impression. 010 image(s) • Sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k pour revenir au menu Impression. Lancer impression • Sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k pour revenir au menu Impression.
• Pour visualiser la commande d’impression en cours, sélectionnez Voir images, puis appuyez sur k. Pour imprimer les photos, appuyez à nouveau sur k.
010 image(s) • L’écran d’édition de vidéos s’affiche. 7m42s
• Appuyez sur J ou K pour régler la position de début. • Pour annuler, appuyez sur H ou I pour sélectionner L (Retour), puis appuyez sur k.
5m52s appuyez sur k. Lors d’une lecture prévisualisée, le volume peut être réglé à l’aide de la commande de zoom g/f. Pour arrêter cette prévisualisation, appuyez de nouveau sur k.
6 • Les fonctions d’édition ne sont pas disponibles lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire ne dispose pas de suffisamment d’espace.
• Vous ne pouvez pas utiliser le flash lorsque Activée est sélectionné. • Par défaut, l’option est définie sur Désactivée. • Lorsque l’option Sélect. yeux ouverts est activée, l’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur lors de la prise de vue (A6). Si Désactivée est sélectionné, aucune icône correspondant au réglage actuel ne s’affiche.
Balance des blancs (réglage de la teinte) Écran de prise de vue en mode A (Auto) (A51) M Commande d M Onglet A (A11) M Balance des blancs
Le cerveau humain est capable de s’adapter aux changements de couleur de la source lumineuse ; ainsi, les objets blancs paraissent blancs, qu’ils soient dans l’ombre, éclairés par le soleil ou par une lumière artificielle. Les appareils photo numériques reproduisent ce phénomène en traitant les images selon la couleur de la source lumineuse. C’est ce qu’on appelle la « balance des blancs ». Pour des couleurs naturelles, choisissez un paramètre de balance des blancs correspondant à la source lumineuse avant la prise de vue. Vous pouvez utiliser le paramètre par défaut, Automatique, avec la plupart des types d’éclairage ou appliquer le réglage de balance des blancs adapté à une source lumineuse particulière pour obtenir des résultats plus précis. Option
• Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément (A63) » pour plus d’informations.
2 Modifiez les réglages pour la prise de vue en rafale et le sélecteur de meilleure image (BSS). Option Vue par vue U (réglage par défaut) k Rafale H
12 images sont prises en continu à une cadence d’environ 1,4 vps (lorsque la taille d’image est Q 4608×3456). L’utilisation du sélecteur de meilleure image est recommandée lors de prises de vue sous un faible éclairage sans flash, avec l’appareil photo en position téléobjectif ou dans d’autres situations où il est probable que vos photos soient floues en raison du bougé d’appareil. Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’en fin de course, l’appareil photo prend jusqu’à dix photos. L’image la plus nette de la série (c’est-à-dire celle qui comporte le plus de détails) est automatiquement sélectionnée et enregistrée. Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, l’appareil photo prend 16 photos à une cadence d’environ 30 vues par seconde, puis les dispose sur une seule photo. • La taille d’image est fixée à L (2560 × 1920 pixels). • Le zoom numérique n’est pas disponible.
• La cadence de prise de vue peut ralentir en fonction de la taille d’image, du type de carte mémoire ou des conditions de prise de vue. • Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations.
éclairage qui scintille à haute vitesse, tel que des lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou à vapeur de sodium.
Plus la sensibilité est élevée, plus le sujet peut être photographié dans des conditions sombres. De plus, même avec des sujets de même luminosité, vous pouvez prendre des photos à des vitesses d’obturation plus rapides, et vous pouvez réduire l’effet de flou dû au bougé d’appareil et au mouvement du sujet. • La définition d’une sensibilité élevée est utile pour photographier des sujets sombres, sans flash, ou pour les prises de vue en position téléobjectif et les situations similaires, mais les photos prises peuvent alors présenter un léger grain. Option
• Lorsque Automatique est sélectionné, l’icône E ne s’affiche pas à 125 ISO mais apparaît si la sensibilité augmente automatiquement et atteint une valeur supérieure à 125 (A28). • Lorsque Plage fixe auto est sélectionné, l’icône U et la valeur maximale pour la sensibilité s’affichent.
Remarque concernant les réglages de sensibilité
« Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations.
9s 29m 0s Si plusieurs visages sont détectés, 1342 l’appareil photo effectue la mise au point sur le visage le plus proche de Zone de mise au point l’appareil photo. Lorsque vous ne photographiez pas des personnes ou lorsque aucun visage n’est détecté lors du cadrage d’un sujet, le mode de zones AF est réglé sur Automatique. L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point (jusqu’à neuf zones) contenant le sujet le plus proche.
Appuyez à mi-course sur le 29m 0s 9s déclencheur pour activer la zone de mise au point. 1342 Lorsque vous appuyez à mi-course sur Zones de mise au point le déclencheur, la zone de mise au point sélectionnée par l’appareil photo s’affiche sur le moniteur (neuf zones maximum).
Appuyez sur la commande H, I, J ou K du sélecteur multidirectionnel Zone de mise pour effectuer une sélection parmi les au point Zones 99 zones de mise au point affichées sélectionnables dans l’écran de sélection de zone de mise au point du moniteur, puis prenez la photo. • Pour régler les paramètres suivants, appuyez sur k pour annuler temporairement la sélection de la zone de mise au point, puis réglez chaque paramètre. - Mode de flash, mode macro ou retardateur - Correction d’exposition Pour revenir à l’écran de sélection de zone de mise au point, appuyez à nouveau sur k. L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. La zone de mise au point est toujours affichée au centre de la vue. 29m 0s 9s 1342
• Dans de rares cas de prises de vue de sujets pour lesquels l’autofocus ne fonctionne pas comme prévu (A31), il est possible que le sujet ne soit pas net. • Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations.
• Appuyez sur k pour annuler l’enregistrement du sujet. • Si l’appareil photo perd la trace du sujet, la zone de mise au point jaune disparaît. Vous devez réenregistrer le sujet.
• Dans de rares cas de prises de vue de sujets pour lesquels la mise au point automatique ne fonctionne pas comme prévu (A31), il est possible que le sujet ne soit pas net, bien que la zone de mise au point soit verte. Si vous ne pouvez pas effectuer la mise au point, modifiez le réglage du mode de zones AF sur Manuel ou Zone centrale, ou essayez de prendre des photos avec la mémorisation de la mise au point (A67) en effectuant de nouveau la mise au point sur un autre sujet à la même distance. • Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations.
Écran de prise de vue en mode A (Auto) (A51) M Commande d M Onglet A (A11) (F23) (E24). (Lorsque la carte mémoire est retirée de l’appareil photo, les commandes d’impression peuvent également être définies pour les photos enregistrées dans la mémoire interne.)
Choisir les images et appuyez sur k.
Retour une coche suivie du nombre de copies à imprimer. Si aucune copie n’a été spécifiée pour les images, la sélection est annulée. • Appuyez sur la commande de zoom g (i) pour revenir en mode de visualisation plein écran ou sur f(h) pour afficher 12 imagettes. • Une fois les réglages terminés, appuyez sur k.
Infos informations de prise de vue (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture) sur toutes les photos dans la commande d’impression. • Choisissez Terminé et appuyez sur k pour exécuter la commande d’impression.
• Il n’est pas possible d’imprimer les informations relatives à la prise de vue lorsque l’appareil est raccordé directement à une imprimante, via le câble USB fourni, pour l’impression DPOF (E29). • Les options Date et Infos sont réinitialisées chaque fois que vous affichez le menu Commande d’impression. • La date et l’heure imprimées sur la photo sont la date et l’heure enregistrées sur l’appareil photo au moment de la prise de vue. La date et l’heure imprimées à l’aide de cette option ne sont pas affectées lorsque vous modifiez le paramètre Fuseau horaire et date de l’appareil photo dans le menu configuration une fois les photos prises.
Commande d'impression
- Effets : permet de sélectionner l’effet pour un diaporama Intervalle 3s parmi Classique (réglage par défaut) ou Zoom. En boucle - Musique de fond : permet de sélectionner une musique de fond parmi Activé ou Désactivé (réglage par défaut). - Intervalle : permet de sélectionner Lecture manuelle ou d’afficher l’heure d’une image. • Pour que le diaporama se répète automatiquement, activez l’option En boucle, puis appuyez sur k avant de sélectionner Démarrer. La coche (w) est ajoutée à l’option En boucle une fois celle-ci activée.
• Les images enregistrées avec la fonction Panoramique simplifié s'affichent en mode de visualisation plein écran lorsqu'elles sont visualisées dans un diaporama. Elles ne défilent pas. • La durée maximale de visualisation d’un diaporama est limitée à 30 minutes, même si En boucle est sélectionné (E77).
Les photos protégées sont identifiées par l’icône s en mode de visualisation (A8).
Fonctions pour lesquelles une seule image peut être sélectionnée • Menu Visualisation : Rotation image (E48), • Pour les options pour lesquelles une seule image est sélectionnée, passez à l’étape 3.
• Lorsqu’une image est sélectionnée, une coche (y) s’affiche avec l’image. Répétez les étapes1 et 2 pour sélectionner d’autres images.
Rotation image. Appuyez sur la commande J ou K du sélecteur multidirectionnel pour faire pivoter l’image de 90°. Appuyez sur k pour définir l’orientation affichée, puis enregistrez les données d’orientation avec la photo.
• Appuyez sur la commande de zoom g ou f pendant la lecture pour régler le volume. • Appuyez sur la commande J avant ou après avoir lu une annotation vocale pour revenir au menu de lecture. Appuyez sur d pour quitter le menu de lecture.
• Toutes les images : permet de copier toutes les photos. Si vous sélectionnez une photo dans une séquence, cette option ne s’affiche pas. • Séquence actuelle : cette option s’affiche lorsque vous avez sélectionné une photo dans une séquence avant d’afficher le menu de visualisation. Toutes les photos de la séquence actuelle sont copiées.
• Les réglages Commande d’impression (E42) et le contenu de l’album (E9) ne sont pas copiés avec les photos. • Vous ne pouvez pas visualiser de photos ou de vidéos copiées de la mémoire interne ou d’une carte mémoire en mode Tri automatique (E12). • Si Options affichage séquence (E51) est réglé sur Image représentative seule, que vous sélectionnez une photo dans la séquence et que vous appuyez sur k pour afficher des photos individuelles (E7), seule la copie d’image r (carte mémoire vers mémoire interne) est disponible.
Appuyez sur c (mode de visualisation) M Commande d (A11) M C Options affichage séquence
(séquence, E7) lorsque vous les visualisez en mode de visualisation plein écran (A32) ou en mode de visualisation par planche d’imagettes (A33). Les réglages sont appliqués à toutes les séquences, et le réglage est enregistré dans la mémoire de l’appareil photo même après sa mise hors tension. Option
Reportez-vous à « L’écran de sélection des images » (E47) pour plus d’informations.
Toutefois, cela accroît également la taille du fichier.
Si vous utilisez la mémoire interne de l’appareil photo pour l’enregistrement, cette opération peut s’interrompre de manière inattendue en fonction de la composition de l’image. Il est recommandé d’utiliser une carte mémoire (classe 6 ou plus) pour réaliser des vidéos importantes.
• Débit binaire de la vidéo : 3 Mbit/s • Cadence de prise de vue : 30 vues par seconde
• Cadence de prise de vue : 120 vues par seconde
• Cadence de prise de vue : 60 vues par seconde
• Cadence de prise de vue : 15 vues par seconde
• Le débit binaire de la vidéo correspond à la quantité de données enregistrée chaque seconde. Étant donné qu’un système de débit variable a été adopté, le débit d’enregistrement de la vidéo varie automatiquement en fonction du sujet. Ainsi, un plus grand nombre de données est enregistré par seconde pour les vidéos avec des sujets se déplaçant beaucoup, ce qui accroît la taille du fichier de la vidéo.
Les zones de mise au point ne sont pas affichées pendant l’enregistrement. 7m23s • Lorsque vous enregistrez des vidéos avec i HS 60 vps Lors de l’enregistrement de (1280×720) ou j HS 15 vps (1920×1080), l’affichage du vidéos à vitesse normale moniteur passe au format 16:9. • Lorsque Commencer par la séq. HS (E53) est réglé sur Désactivé, des vidéos à vitesse normale sont enregistrées lorsque l’enregistrement démarre. Appuyez sur k pour passer à l’enregistrement de vidéos HS à l’endroit où l’appareil photo doit enregistrer pour la lecture au ralenti ou en accéléré. • L’appareil photo bascule entre l’enregistrement de vidéos à 9s vitesse normale et l’enregistrement de vidéos HS chaque fois Lors de l’enregistrement de que vous appuyez sur k. vidéos HS • Lorsque la durée d’enregistrement pour les vidéos (E53) est atteinte, l’appareil photo passe à l’enregistrement de vidéos à vitesse normale. • Lorsque vous enregistrez des vidéos HS, l’affichage de la durée maximale de la vidéo change et affiche la durée d’enregistrement restante pour l’enregistrement de vidéos HS. • Les options de vidéos HS indiquent le type de vidéo HS enregistrée et changent selon le type de vidéo enregistrée.
E54 Une vidéo de 15 secondes maximum est enregistrée lors de l’enregistrement à des fins de capture haute vitesse. Les vidéos enregistrées à haute vitesse peuvent être lues au ralenti à une vitesse quatre fois plus lente que la vitesse normale.
Mettre à jour A-GPS Une carte mémoire est utilisée pour mettre à jour le fichier A-GPS (assist GPS). Le recours à la dernière version du fichier A-GPS peut réduire la durée requise pour suivre les données de positionnement.
• Le fichier A-GPS pour COOLPIX AW100 n’est disponible que sur le site Web ci-dessus.
Utilisez un lecteur de carte ou un autre périphérique pour copier le fichier téléchargé vers le dossier « NCFL » de la carte mémoire. • Le dossier « NCFL » se trouve directement dans le répertoire racine de la carte mémoire. Si aucun dossier « NCFL » n’apparaît sur la carte mémoire, créez un nouveau dossier.
4 à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Sélectionnez Mettre à jour A-GPS et mettez à jour le fichier. E57
Fuseau horaire et date dans le menu configuration pour régler l’heure si elle n’est pas précise dans Synchroniser.
• Une fois la période de validité du fichier A-GPS expirée, le suivi des données de positionnement ne sera pas plus rapide. Il est recommandé de mettre à jour le fichier A-GPS avant d’utiliser la fonction GPS.
Affichez une carte (A88) M Commande d M Onglet U (A11) M Unités de distance
• Pour ajuster l’échelle de la carte, utilisez la commande de zoom (f (h)/g (i)).
• Appuyez sur k pour mettre fin au calcul de la distance.
• Les informations sur le nom du lieu peuvent être enregistrées sur une image fixe ou une vidéo.
• Par défaut, l’option est définie sur Désactivé.
Un niveau élevé affiche des informations régionales plus détaillées, tandis qu’un niveau faible affiche des informations régionales pour une zone plus vaste (telles que les noms des pays). Avec le niveau 1, les noms des pays s’affichent. Avec le niveau 6, les noms des repères (sites) s’affichent. Les informations affichées pour les niveaux 2 à 5 varient en fonction du pays dont la carte est affichée.
• Pour changer le niveau d’informations sur la carte, appuyez sur la commande H ou I du sélecteur multidirectionnel.
Synchroniser dans les Options GPS (E57) du menu Carte lors de l’enregistrement du journal, cet enregistrement est annulé. • L’enregistrement du journal est interrompu lors des opérations ci-dessous. Il reprend une fois ces opérations annulées. - Lors d’une prise de vue en Rafale - Lors de l’enregistrement d’une vidéo - Lors d’une connexion avec un câble USB • Même si la durée d’enregistrement du journal prend fin en fonction de l’horloge interne alors que vous avez retiré l’accumulateur de l’appareil photo, le journal est enregistré. • Les données du journal sont stockées provisoirement dans l’appareil photo. Aucun nouveau journal ne peut être enregistré si les données du journal sont conservées dans l’appareil photo. Une fois les données du journal enregistrées, enregistrez-les sur une carte mémoire. • Jusqu’à 36 événements peuvent être enregistrés dans une journée en tant que données du journal. • Jusqu’à 100 événements peuvent être enregistrés sur une seule carte mémoire en tant que données du journal.
• Pour effacer les données du journal stockées sur la carte mémoire, appuyez sur l dans Voir le journal (E63).
Créer un journal (E61) pour vérifier votre itinéraire.
• L’itinéraire est indiqué par une ligne bleue.
• Par défaut, l’option est définie sur Désactivé. • L’indicateur de la boussole change en fonction de la direction dans laquelle est orienté l’appareil photo (A6). • L’affichage de boussole renseigne sur la direction de la destination par rapport au lieu actuel à partir des informations de direction mesurées. - Style d’affichage : nord, est, sud et ouest - Plage d’affichage : 16 points cardinaux - La flèche rouge de l’affichage de boussole circulaire pointe vers le nord. Permet de corriger la boussole lorsque la direction indiquée est incorrecte. Lorsque l’écran de droite s’affiche, Correction boussole déplacez l’appareil photo dans l’air Exécutez un mouvement en pour décrire un huit tout en jouant de forme de huit avec l'appareil photo votre poignet afin d’orienter l’appareil photo d’avant en arrière, d’un côté à l’autre ou de haut en bas.
Section Référence • La direction peut ne pas être mesurée correctement à proximité des objets suivants : aimant, métal, moteur électrique, appareil électroménager ou câble d’alimentation. • La direction peut ne pas être mesurée correctement dans les endroits suivants : dans les automobiles, trains, bateaux, avions, bâtiments ou installations souterraines • La direction peut ne pas être mesurée correctement si les informations de positionnement ne sont pas enregistrées.
(réglage par défaut) l’écran d’accueil. Permet d’afficher l’écran d’accueil avant d’afficher l’écran de prise de vue ou de COOLPIX visualisation. Permet de sélectionner une image comme écran d’accueil. Accédez à l’écran de sélection des images, choisissez une image (E47), puis appuyez sur k pour l’enregistrer. • Comme l’image sélectionnée est enregistrée dans l’appareil photo, elle apparaît dans l’écran d’accueil même si l’image d’origine a été effacée. Choisir une image • Les photos prises avec une Taille d’image (A61) de g 4608×2592, enregistrées avec Panoramique simplifié (E2) ou créées avec la fonction Mini-photo (E20) ou Recadrage (E21) de taille inférieure ou égale à 320×240 ne peuvent pas être enregistrées.
• Pour sélectionner un élément : appuyez J M A 15 11 Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de l’année (Année/mois/ jour, Mois/jour/année ou Jour/mois/année). w Le fuseau horaire domicile peut être spécifié et l’heure d’été peut être activée ou désactivée. Lorsque la destination x est enregistrée, le décalage horaire (E69) par rapport au fuseau horaire du domicile w est calculé automatiquement et la date et l’heure locales sont enregistrées. Fonction utile pour voyager.
• Une fois le fuseau horaire de destination sélectionné, l’icône Z apparaît sur le moniteur lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vue.
Activé (réglage par défaut) : la photo s’affiche sur le moniteur immédiatement après la prise de vue et l’affichage du moniteur revient à l’écran de prise de vue. Désactivé : la photo ne s’affiche pas immédiatement après la prise de vue.
Reportez-vous à « Moniteur » (A6) pour plus d’informations sur les indicateurs affichés sur le moniteur. Mode de prise de vue
Section Référence Elles ne s’affichent pas lors de l’enregistrement de vidéos.
Infos auto ci-dessus, le cadre de la vidéo auto s’affichent. s’affiche avant l’enregistrement des vidéos. Section Référence
La date et l’heure de la prise de vue peuvent être imprimées sur les photos au moment de la prise de vue. Ces informations peuvent même être reproduites sur des imprimantes qui ne prennent pas en charge l’impression de la date et de l’heure (E43). 15/11/2011
Panoramique, ou Animaux domestiques avec Rafale - Lorsque Sélect. yeux ouverts (E33) en mode Portrait optimisé est réglé sur Activée - Lors de l’enregistrement d’une vidéo • Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations. • Les dates imprimées avec une Taille d’image (A61) de O 640×480 peuvent être difficiles à lire. Réglez la taille d’image sur N 1024×768 ou supérieure. • La date est enregistrée au format sélectionné dans l’option Fuseau horaire et date du menu configuration (A24, E67).
• Lorsque la vitesse d’obturation est inférieure à 1/60 seconde. • Lorsque le retardateur est désactivé • Lorsque l’option Vue par vue est sélectionnée pour le réglage Rafale
• Il est possible que la fonction Réduction vibration ne puisse pas totalement éliminer les effets de bougé d’appareil dans certaines situations. • Lorsque le bougé d’appareil est très prononcé ou extrêmement faible, la compensation des photos via la fonction Réduction vibration peut être impossible, même si Activée (hybride) est défini. • Lorsque la vitesse d’obturation est rapide ou extrêmement faible, la fonction VR électronique peut ne pas fonctionner, même si Activée (hybride) est défini. • Avec une VR électronique définie sur Activée (hybride), l’enregistrement d’une photo peut prendre plus de temps que d’habitude, car lorsque la photo est prise, le déclencheur est enclenché automatiquement deux fois pour effectuer la compensation. Son du déclencheur (E76) ne retentit qu’une seule fois. Une vue est enregistrée.
• Lorsque le flash se déclenche • Dans les modes Scène suivants : Sport, Portrait de nuit, Aurore/ crépuscule, Paysage de nuit, Musée, Feux d’artifice, Contre-jour et Animaux domestiques • Lorsque Rafale (E36) est défini sur Planche 16 vues • Lorsque Sensibilité (E37) est réglée sur une option autre que Automatique • Lorsque Mode de zones AF est défini sur Suivi du sujet La fonction Détection mouvement est inopérante.
L’icône Détection mouvement s’allume en vert lorsque l’appareil photo détecte une vibration et accroît la vitesse d’obturation.
• Les photos prises peuvent présenter un léger grain. • Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations.
• Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations.
• Signal sonore de réglage (un signal sonore est émis une fois lorsque les réglages sont terminés) • Signal sonore de mise au point (un signal sonore est émis deux fois lorsque l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet) • Signal sonore d’erreur (un signal sonore est émis trois fois lorsqu’une erreur est détectée) • Signaux sonores de démarrage
• Même lorsque Activé est défini, le son du déclencheur est désactivé pendant l’enregistrement d’une vidéo. • Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à la section « Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations.
Le formatage supprime définitivement toutes les données de la mémoire interne ou de la carte mémoire. Vous ne pouvez pas récupérer les données supprimées. Assurezvous de transférer les photos que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant le formatage.
Pour formater la mémoire interne, retirez la carte mémoire de l’appareil photo. L’option Formater la mémoire s’affiche dans le menu configuration.
Lorsque vous introduisez une carte mémoire dans l’appareil photo, la carte mémoire peut être formatée. L’option Formatage de la carte s’affiche dans le menu configuration.
(E11) reviennent aux icônes par défaut (icône de nombre). • N’éteignez pas l’appareil photo et n’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire lors du formatage. • Lors de la première insertion dans cet appareil photo d’une carte mémoire utilisée dans un autre appareil, veillez à la formater avec cet appareil. Section Référence
Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Langue/Language Quitter mode de visualisation plein écran, appuyez sur la commande de zoom f (h). • Lorsque l’appareil détecte qu’un ou plusieurs sujets ont fermé les yeux, appuyez sur H, I, J ou K pendant l’application de la fonction loupe pour afficher les autres visages. • Appuyez sur l pour supprimer la photo prise. • Appuyez sur k pour revenir à l’écran de prise de vue.
à 0001. • Les réglages suivants demeurent inchangés même si une Réinitialisation est effectuée. Menu Prise de vue : pré-réglage manuel de l’option Balance des blancs (E34) Menu Visualisation : Options affichage séquence (E51) et Choix image représentative (E51) Menu Configuration : Fuseau horaire et date (E67), Langue/Language (E78)
DSCN0001.JPG Identificateur (non affiché sur le moniteur de l’appareil photo) Images fixes originales (lien avec annotation vocale compris), vidéos Mini-photos (lien avec annotation vocale compris) Copies recadrées (lien avec annotation vocale compris) Photos créées avec une fonction d’édition autre que Par recadrage, Mini-photo et le lien avec les annotations vocales, vidéos créés avec une fonction d’édition
Images fixes • Avec la fonction Panoramique assisté (E5), un dossier est créé pour chaque session de prise de vue avec la nomenclature suivante : « Numéro du dossier + P_XXX » (par ex., « 101P_001 »). Les photos sont enregistrées sous la forme d’une séquence avec une numérotation des fichiers commençant par 0001.
- Les fichiers copiés à l’aide de la fonction Images sélectionnées sont copiés dans le dossier actuel (ou dans le dossier utilisé pour les photos suivantes) qui contient des numéros de fichiers attribués dans l’ordre croissant d’après le numéro de fichier le plus important dans la mémoire. - Les fichiers copiés à l’aide de l’option Toutes les images sont copiés ensemble, avec leur dossier. Les numéros de dossiers sont attribués dans l’ordre croissant, d’après le numéro de dossier le plus important sur le support de destination. Les noms de fichiers ne sont pas modifiés. • Si le dossier actuel est numéroté 999 et contient 200 fichiers, ou si un fichier est numéroté 9999, vous ne pouvez plus prendre de photos tant que la mémoire interne ou la carte mémoire n’est pas formatée (E78) ou tant que vous n’insérez pas une nouvelle carte mémoire.
La température de l’accumulateur est élevée.
23 scintillent. Une fois que les témoins ont clignoté pendant trois minutes, l’appareil s’éteint automatiquement, mais vous pouvez également appuyer sur le commutateur marche-arrêt pour l’éteindre manuellement.
L’appareil photo s’éteint automatiquement.
• Utilisez la mémorisation de la mise au 67 point.
P pas effectuer d’autres Le message disparaît automatiquement Patientez… image en cours opérations tant que lorsque l’enregistrement est terminé. d’enregistrement. l’enregistrement n’est pas terminé. N La carte mémoire est protégée en écriture. P Cette carte ne fonctionne pas. P Cette carte est illisible.
Une erreur s’est produite • Vérifiez que les contacts sont propres. lors de l’accès à la carte • Vérifiez que la carte mémoire est mémoire. correctement insérée.
• Supprimez des photos et des vidéos. • Remettez en place la carte mémoire. • Retirez la carte mémoire et utilisez la mémoire interne.
Formatez la mémoire interne ou la carte lors de l’enregistrement mémoire. de l’image.
34, 84 • Photos prises avec une Taille d’image de g 4608×2592 • Photos créées avec la fonction Miniphoto ou Par recadrage et dont la taille d’image est égale ou inférieure à 320 × 240 • Photos enregistrées avec la fonction Panoramique simplifié
Impossible d’effectuer la • Lorsque la prise de vue ne s’est pas prise de vue avec la terminée au bout d’un certain E2 fonction Panoramique moment assisté. • Lorsque la vitesse du mouvement de l’appareil photo est trop rapide • Lorsque l’appareil photo n’est pas droit par rapport à la direction du panoramique
– P Impossible de joindre annotations vocales à des vidéos. Impossible de sauvegarder une annotation vocale à • Sélectionnez une photo prise avec cet E49 le fichier son. ce fichier. appareil photo. Une personne avait N probablement les yeux Un sujet a fermé les yeux au fermés lorsque la photo moment de la prise de vue. a été prise. N Impossible de modifier l’image.
E33 de visualisation.
Impossible de modifier la • Ces options ne peuvent pas être – photo sélectionnée. utilisées avec les vidéos.
N temporisation s’est L’enregistrement de vidéos produite lors de est impossible. l’enregistrement de la vidéo.
21 vitesse d’écriture supérieure.
La mémoire ne contient pas mémoire interne ou la d’images. carte mémoire.
20 mémoire interne peuvent être visualisées uniquement lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée. • Pour copier des fichiers de la mémoire E50 interne vers la carte mémoire, appuyez sur d pour afficher l’écran Copier, puis copiez les fichiers de la mémoire interne vers la carte mémoire.
Le fichier n’a pas été créé Visualisez le fichier sur l’ordinateur ou le avec le COOLPIX AW100. périphérique utilisé pour créer ou P modifier ce fichier. Impossible de lire ce fichier.
être visualisée dans un diaporama.
N La destination est dans le fuseau horaire actuel.
à celui du domicile.
Mettez l’appareil photo hors tension et communication avec reconnectez le câble. l’imprimante.
N Impossible de définir la Impossible de déterminer la position actuelle lors du position actuelle calcul de la distance. Aucune carte mémoire n’est insérée. 36 événements ont déjà été enregistrés en un N seul jour en tant que Impossible d’enregistrer sur données du journal. la carte 100 événements ont déjà été enregistrés en tant que données du journal.
• Si le fichier A-GPS est enregistré sur la Fichier A-GPS pouvant N carte mémoire être mis à jour Aucun fichier A-GPS n’a été introuvable dans la carte • Si le fichier A-GPS enregistré sur la trouvé sur la carte carte mémoire est plus récent que mémoire. celui enregistré sur l’appareil photo • Si le fichier A-GPS est toujours valide
Téléchargez de nouveau le fichier depuis E57 le site Web. Changez la position ou l’heure et redéfinissez la position.
E64 d’orienter l’appareil photo d’avant en correctement. arrière, d’un côté à l’autre ou de haut en bas.
Affichage L’imprimante ne contient Erreur d’imprimante : il n’y a sélectionnez Reprendre et appuyez sur pas de papier. k pour reprendre l’impression.* plus de papier
Erreur d’imprimante : il n’y a sélectionnez Reprendre, puis appuyez vide. plus d’encre sur k pour reprendre l’impression.* PR Une erreur provoquée Erreur d’imprimante : fichier par le fichier image s’est corrompu produite.
* Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l’imprimante.
Assurez-vous de lire et de respecter les avertissements de la section « Pour votre sécurité » (Avi à viii) et « <Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière, condensation, GPS/boussole numérique » (Axi à xvi) dans leur intégralité avant d’utiliser les produits
• Lorsque le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire est fermé, assurez-vous que la courroie, des cheveux, des peluches, de la poussière, des grains de sable, tout autre corps étranger ou toute saleté ne se colle pas à l’enveloppe étanche et les parties en contact avec cette dernière. • N’ouvrez pas ni ne fermez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire dans des endroits exposés aux embruns, aux vents violents, à la poussière ou au sable. • L’application d’une force externe peut déformer l’appareil photo, endommager les joints et entraîner une infiltration d’eau. Ne placez pas un objet lourd sur l’appareil photo, ne le laissez pas tomber et n’exercez pas une force excessive dessus. • Si de l’eau pénètre à l’intérieur de l’appareil photo, cessez immédiatement de l’utiliser. Éliminez l’humidité avec un chiffon et confiez immédiatement l’appareil photo à votre représentant Nikon agréé.
• Lorsque vous utilisez l’appareil photo dans des environnements froids ou à des altitudes élevées, maintenez l’appareil au chaud dans un étui ou un vêtement.
Si le moniteur venait à se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques générés par des équipements tels que des émetteurs radio peuvent interférer avec le moniteur, corrompre les données stockées sur la carte mémoire ou endommager les circuits internes du produit.
N’exposez pas l’appareil photo à des températures élevées en le laissant sur la plage ou en plein soleil avant d’entrer dans l’eau.
• Le moniteur est éclairé grâce à un rétroéclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre centre agréé Nikon.
• Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur avant d’utiliser l’appareil photo et remplacez ou rechargez l’accumulateur, le cas échéant. Arrêtez la charge lorsque l’accumulateur est complètement chargé, pour ne pas risquer de réduire les performances de l’accumulateur. Lorsque cela est possible, gardez à disposition un accumulateur de rechange entièrement chargé au moment des grandes occasions photographiques. • N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à -10 °C ou supérieures à 40 °C. • Chargez l’accumulateur dans un environnement intérieur dont la température est comprise entre 5 °C et 35 °C avant utilisation. • Lorsque la température de l’accumulateur est comprise entre 0 °C et 10 °C ou 45 °C et 60 °C, la capacité de charge peut être réduite. • L’accumulateur n’est pas rechargé à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 60 °C. • L’accumulateur peut devenir chaud lors de l’utilisation ; laissez l’accumulateur refroidir avant de le recharger. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait endommager l’accumulateur, diminuer ses performances ou empêcher qu’il ne se recharge normalement. • Par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Assurez-vous que l’accumulateur est complètement chargé avant de prendre des photos en extérieur par grand froid. Gardez des accumulateurs de rechange au chaud et invertissez les deux dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur froid peut retrouver un certain niveau de charge. • Si les contacts de l’accumulateur sont sales, il se peut que l’appareil photo ne se mette pas en marche. Si les contacts de l’accumulateur sont sales, nettoyez-les avec un chiffon propre et sec avant utilisation. • Si l’accumulateur n’est pas utilisé pendant longtemps, introduisez-le dans l’appareil photo et déchargez-le entièrement avant de le retirer pour le ranger. L’accumulateur doit être rangé dans un endroit frais à température ambiante comprise entre 15 °C et 25 °C. Ne stockez pas l’accumulateur dans des endroits à température très chaude ou extrêmement froide
• Après avoir retiré l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur, fixez le cachecontact fourni sur l’accumulateur et conservez-le dans un endroit frais. • Une diminution marquée de la durée pendant laquelle un accumulateur entièrement chargé conserve sa charge lorsqu’il est utilisé à température ambiante indique que l’accumulateur a besoin d’être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL12. • Remplacez l’accumulateur lorsque vous n’arrivez plus à le recharger. Les accumulateurs usagés sont une ressource précieuse. Recyclezles en suivant les réglementations locales.
• Assurez-vous de lire et de respecter les avertissements de la section « Pour votre sécurité » (Avi à viii) dans leur intégralité avant d’utiliser le chargeur d’accumulateur. • Le chargeur d’accumulateur fourni doit uniquement être utilisé avec un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL12.
• Ne formatez pas la carte mémoire à l’aide d’un ordinateur. • Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois, il est recommandé de la formater à l’aide de l’appareil photo. Lors de la première insertion dans cet appareil photo d’une carte mémoire utilisée dans un autre appareil, veillez notamment à la formater avec cet appareil. • Le formatage supprime définitivement toutes les données de la carte mémoire. Assurezvous de transférer les photos que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant le formatage. • Si le message d’erreur « Carte non formatée. Formater la carte ? » s’affiche lorsque vous insérez une carte mémoire dans l’appareil photo, vous devez formater la carte. Si la carte mémoire contient des images que vous souhaitez conserver, sélectionnez Non et enregistrez-les sur votre ordinateur avant de formater la carte. Pour formater la carte mémoire, sélectionnez Oui et appuyez sur le bouton k. • N’effectuez aucune des opérations suivantes pendant le formatage de la carte, l’écriture ou la suppression de données de la carte mémoire ou le transfert des données vers un ordinateur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer la perte de données ou endommager la carte mémoire : - Ouverture du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire pour retirer l’accumulateur ou la carte mémoire. - Mise hors tension de l’appareil photo - Déconnexion de l’adaptateur secteur
• exposé à des températures inférieures à –10 °C ou supérieures à 50 °C • mal aéré ou soumis à une humidité supérieure à 60 % Pour éviter la formation de moisissure, sortez l’appareil photo de l’endroit où il est stocké au moins une fois par mois. Allumez l’appareil photo et appuyez sur le déclencheur plusieurs fois avant de stocker de nouveau l’appareil photo. Assurez-vous de lire et de respecter les avertissements de la partie « L’accumulateur » (F4) dans la section « Entretien des produits » pour stocker l’accumulateur.
(« Nikon ») et ses concédants de licence (y compris leurs concédants et fournisseurs). Pour plus d’informations sur les droits d’auteur et les concédants, reportez-vous à la section « Avis afférant aux détenteurs de droits d’auteurs d’un logiciel concédé sous licence. » (F11). Conditions générales
Nikon et sans limiter la portée du paragraphe précédent, vous ne pouvez pas utiliser ces Données (a) avec tout produit, système ou toute application installée, connectée à ou en communication avec des véhicules, offrant des capacités de navigation, de localisation, de régulation, de guidage routier en temps réel, de gestion de flotte ou autre fonction similaire ; ou (b) avec ou en communication avec tout dispositif de localisation ou tout appareil portable, électronique sans fil ou informatique, y compris mais sans limitation les téléphones portables, les ordinateurs de poche, les pagers et les assistants numériques personnels ou PDA. Avertissement. Les Données peuvent contenir des informations inexactes ou incomplètes en raison du temps écoulé, de changements de circonstances, des sources utilisées et du mode de collecte des données géographiques complètes, susceptibles de fausser les résultats.
« en l’état » et vous acceptez de les utiliser à vos propres risques. Nikon et ses concédants de licence (y compris leurs concédants et fournisseurs) ne fournissent aucune garantie et ne formulent aucune déclaration de quelque nature que ce soit, qu’elle soit expresse ou implicite, découlant d’une loi ou autre, concernant notamment mais sans s’y limiter, le contenu, la qualité, la précision, l’exhaustivité, l’efficacité, la fiabilité, l’adéquation à un but précis, l’utilité, l’utilisation ou les résultats obtenus grâce à ces Données, ou l’absence d’erreurs ou d’interruptions du serveur ou des données. Exclusion de garantie : NIKON ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE (Y COMPRIS LEURS CONCÉDANTS ET FOURNISSEURS) DÉCLINENT TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE QUALITÉ, DE PERFORMANCES, DE VALEUR MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN BUT PRÉCIS OU D’ABSENCE DE CONTREFAÇON. Il arrive que des États, des territoires ou des pays n’autorisent pas certaines exclusions de garantie. Le cas échéant, vous ne seriez pas concerné par l’exclusion ci-dessus. Limitation de responsabilité : NIKON ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE (Y COMPRIS LEURS CONCÉDANTS ET FOURNISSEURS) DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ : EU ÉGARD À TOUTE RÉCLAMATION, DEMANDE OU ACTION, QUELLE QUE SOIT LA NATURE OU LA CAUSE DE CETTE RÉCLAMATION, DEMANDE OU ACTION ALLÉGUANT TOUTE PERTE, BLESSURE OU TOUT DOMMAGE, DIRECT OU INDIRECT, SUSCEPTIBLE DE DÉCOULER DE L’UTILISATION OU DE LA POSSESSION DES INFORMATIONS OU TOUTE PERTE DE BÉNÉFICES, DE REVENUS, DE CONTRATS OU D’ÉCONOMIES, OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT, ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU IMMATÉRIEL DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DES PRÉSENTES INFORMATIONS, D’UNE INEXACTITUDE DES INFORMATIONS, OU DE LA VIOLATION DES PRÉSENTES CONDITIONS GÉNÉRALES, QUE CE SOIT POUR UNE FAUTE CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE OU BASÉE SUR UNE GARANTIE, MÊME SI NIKON OU SES CONCÉDANTS ONT ÉTÉ AVERTIS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Il arrive que des États, des territoires ou des pays n’autorisent pas certaines limitations de responsabilité ou de préjudice. Le cas échéant, vous ne seriez pas concerné par la limitation ci-dessus.
Données ni aucun produit dérivé direct, hormis conformément aux lois, réglementations et restrictions en vigueur relatives aux exportations, y compris mais sans s’y limiter aux lois, réglementations et restrictions gérées par l’Office of Foreign Assets Control et le Bureau of Industry and Security, rattachés au ministère du commerce américain. Dans la mesure où ces dispositions législatives ou réglementaires concernant l’exportation interdisent à Nikon et à ses concédants de licence de s’acquitter des obligations découlant des présents statuts de fournir ou de distribuer des Données, un tel manquement doit être excusé et ne constitue pas une violation du présent Accord. Accord intégral. Les présentes Conditions générales constituent l’intégralité de l’Accord entre Nikon (et ses concédants de licence, y compris leurs concédants et fournisseurs) et vous-même concernant l’objet des présentes et remplacent tout accord écrit ou oral précédemment conclu entre nous relativement au dit objet. Droit applicable. Les Conditions générales ci-dessus sont régies par le droit japonais, sans donner lieu à (i) un conflit de lois, ni à (ii) la Convention des Nations unies sur les contrats relatifs à la vente internationale de biens dont l’application est explicitement exclue. En cas d’inapplicabilité du droit japonais eu égard au présent Accord, pour quelque raison que ce soit dans le pays où vous avez obtenu les Données, cet Accord sera régi par la législation du pays concerné. En cas de litige, de réclamation ou d’action en justice découlant de ou afférant aux Données qui vous sont fournies par les présentes, vous acceptez de vous soumettre à la juridiction du Japon.
« ZENRIN » est une marque déposée de ZENRIN CO., LTD.
© 1993-2010 NAVTEQ. Tous droits réservés.
• L’accumulateur est déchargé. • Mode veille activé pour économiser l’énergie : appuyez sur le commutateur marche-arrêt, le déclencheur, la commande A, c ou b (e enregistrement vidéo). • L’appareil photo est relié à l’ordinateur via un câble USB. • L’appareil photo est relié au téléviseur via un câble A/V ou HDMI.
22 Réglages du moniteur du menu configuration.
• Un mode de prise de vue ne prenant pas en charge l’impression de 94 La date n’apparaît pas la date est sélectionné. sur les photos, même • Une autre fonction maintenant définie restreint l’impression 63 lorsque Imprimer la de la date. date est activé. • La date ne peut pas être imprimée sur une vidéo. – Les réglages de l’appareil photo sont réinitialisés.
25 sur leurs valeurs par défaut.
La température de l’appareil photo augmente.
Problèmes de prise de vue Problème Il est impossible de définir le mode de prise de vue.
Débranchez le câble HDMI ou USB.
• Si le témoin du flash clignote, le flash est en cours de charge.
• Définissez le réglage Assistance AF du menu configuration sur Automatique. • Le sujet ne se trouve pas dans la zone de mise au point lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. • Mettez l’appareil hors tension, puis sous tension.
57 Utilisez un pied pour stabiliser l’appareil photo (et combinez-le avec le retardateur pour obtenir de meilleurs résultats).
94 W (désactivé). apparaissent sur les photos prises au flash.
• Une autre fonction actuellement définie entraîne une utilisation limitée du flash.
Portrait de nuit, Contre-jour avec HDR défini sur Activé, Animaux domestiques ou Photo sous-marine est sélectionné en mode Scène. • D’autres fonctions qui entraînent une utilisation limitée du zoom numérique sont définies.
• Désactivé est sélectionné pour Son du déclencheur dans les Réglages du son du menu configuration. • Sport, Musée ou Animaux domestiques est sélectionné comme mode Scène. • Lorsque l’appareil photo enregistre une vidéo. • D’autres fonctions qui entraînent une utilisation limitée du déclencheur sont définies. • N’obstruez pas le haut-parleur.
– apparaître sur l’image. Changez la position de la source lumineuse ou supprimez-la de l’affichage, puis reprenez la photo.
• Utilisez le flash. • Définissez une sensibilité plus faible.
94 Le sujet est situé hors de portée du flash. Réglez la correction d’exposition. Augmentez la sensibilité. Le sujet est en contre-jour. Définissez le mode Scène sur Contrejour avec HDR défini sur Désactivé, ou réglez le mode de flash sur X (dosage flash/ambiance).
Les résultats de la fonction Maquillage ne sont pas ceux escomptés.
• Pour les photos comptant au moins quatre visages, essayez la fonction Maquillage dans le menu Visualisation.
• Lorsque la fonction de réduction du bruit est en cours d’exécution • Lorsque le flash est réglé sur V (auto atténuation yeux rouges) • Lorsque vous prenez des photos en utilisant les modes Scène suivants - HDR réglé sur Activé dans o (Contre-jour) - Panoramique simplifié dans Panoramique • Lorsque la fonction Maquillage est utilisée pendant la prise de vue
Impossible de lire une séquence.
• Les photos prises en continu avec un appareil photo autre que le COOLPIX AW100 ne peuvent pas être visualisées sous la forme d’une séquence. • Vérifiez le réglage Options affichage séquence. 71
Impossible d’effectuer photos ou les copies recadrées de 320 × 240 pixels (ou moins). un zoom avant sur • Il se peut que la fonction loupe ne soit pas disponible pour des – l’image. photos prises avec un appareil photo autre que le COOLPIX AW100. • Il est impossible de joindre des annotations vocales à des vidéos. Impossible • Les annotations vocales ne peuvent pas être jointes aux images d’enregistrer ou de lire prises avec un appareil photo autre que le COOLPIX AW100. De une annotation même, les annotations vocales prises avec un autre appareil photo vocale. ne peuvent pas être lues.
COOLPIX AW100 ne peuvent pas être éditées.
E16 écrasées par un ordinateur.
94 Réglages TV du menu configuration. • Les câbles sont connectés à la fois au connecteur HDMI mini et au 73 connecteur de sortie audio/vidéo/USB. • La carte mémoire ne contient aucune photo. Remettez en place la 20 carte mémoire. Retirez la carte mémoire pour visualiser des photos depuis la mémoire interne.
• Vous pouvez ajouter jusqu’à 999 images et vidéos au total dans chaque catégorie. Si la catégorie souhaitée contient déjà 999 images ou vidéos au total, vous ne pouvez pas en ajouter de nouvelles.
E12 L’appareil photo n’est pas reconnu par l’ordinateur. Vérifiez que le système d’exploitation est compatible avec l’appareil photo. • L’ordinateur n’est pas configuré pour lancer Nikon Transfer 2 automatiquement. Pour plus d’informations sur Nikon Transfer 2, reportez-vous aux rubriques d’aide dans ViewNX 2.
Les photos à imprimer ne sont pas affichées. • Retirez la carte mémoire pour imprimer des photos depuis la mémoire interne.
E13 Impossible de compatibles PictBridge. Utilisez l’imprimante pour sélectionner le sélectionner un format de papier. format de papier avec • Le format du papier sélectionné à l’aide de l’appareil photo n’est pas E26, E27 l’appareil photo. compatible avec l’imprimante. • Une imprimante qui sélectionne automatiquement le format du – papier est utilisée.
87 certaines conditions de prises de vue. En cas d’écart important dans les signaux du satellite GPS, la précision peut être altérée de plusieurs centaines de mètres.
- Si le fichier A-GPS est enregistré sur la carte mémoire - Si le fichier A-GPS enregistré sur la carte mémoire est plus récent Impossible de mettre que celui enregistré sur l’appareil photo à jour le fichier A-GPS. - Si le fichier A-GPS est toujours valide • Le fichier A-GPS est peut-être corrompu. Téléchargez de nouveau le E57 fichier depuis le site Web. • Assurez-vous qu’une carte mémoire est bien insérée dans l’appareil – photo. • Jusqu’à 36 événements peuvent être enregistrés dans une journée – en tant que données du journal. • Jusqu’à 100 événements peuvent être stockés sur une seule carte E63 mémoire en tant que données du journal. Supprimez les données du journal inutiles de la carte mémoire ou remplacez la carte mémoire par une nouvelle.
Moniteur Couverture de l’image (mode de prise de vue) Couverture de l’image (mode de visualisation) Stockage Support Système de fichiers Notes techniques et index
Moniteur ACL TFT de 7,5 cm/3 po, environ 460 k pixels, écran large avec anti-reflet et 5 niveaux de réglage de la luminosité Environ 98 % en horizontal et 98 % en vertical (par rapport à l’image réelle) Environ 100 % en horizontal et 100 % en vertical (par rapport à l’image réelle) Mémoire interne (environ 83 Mo), Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC Compatibles DCF, Exif 2.3 et DPOF Images fixes : JPEG Fichiers son (annotation vocale) : WAV Vidéos : MOV (Vidéo : H.264/MPEG-4 AVC, Audio : AAC stéréo) • Combinaison d’un obturateur mécanique et d’un obturateur électronique CMOS 1/1500 - 1 s, 4 s (mode Scène Feux d’artifice) Mode de sélection du filtre ND (–2 AV) contrôlé électroniquement -10 °C à 40 °C (pour une utilisation terrestre) 0 °C à 40 °C (pour une utilisation dans l’eau) 85 % et inférieure (sans condensation) Protection JIS/IEC équivalent à la classe 8 (IPX8) (sous nos propres conditions de test) Permet de prendre des photos sous-marines jusqu’à 10 m de profondeur pendant 60 minutes Protection JIS/IEC équivalent à la classe 6 (IP6X) (sous nos propres conditions de test) Conditions3 de test conformes à la méthode MIL-STD 810F 516.5-Shock réussies
1 Lorsque vous enregistrez une seule vidéo, la durée maximale d’enregistrement est de 29 minutes et la taille maximale du fichier est de 4 Go, même en cas d’espace libre suffisant sur la carte mémoire. Chute d’une hauteur de 152 cm sur une surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur (ce test ne s’intéresse pas aux changements d’apparence tels qu’un écaillement de la peinture et une déformation de la zone de choc après la chute ni à l’étanchéité). Ces tests ne garantissent pas que l’appareil photo ne sera pas endommagé ou défaillant en toutes circonstances.
Normes prises en charge
Reportez-vous au manuel de l’imprimante pour obtenir de plus amples détails. • PictBridge : norme développée en collaboration avec les industries des appareils photo numériques et des imprimantes, qui permet d’imprimer directement des photos sur une imprimante sans connecter l’appareil photo à un ordinateur.
Symboles Extraction de séquences de la vidéo 84
Sons émis par l'appareil photo 95 Sortie vidéo E79 Sport d 40 SSCN E85