COOLPIX AW100 - Appareil photo numérique étanche NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil COOLPIX AW100 NIKON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : COOLPIX AW100 - NIKON


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique étanche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice COOLPIX AW100 - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil COOLPIX AW100 de la marque NIKON.



FOIRE AUX QUESTIONS - COOLPIX AW100 NIKON

Comment allumer mon NIKON COOLPIX AW100 ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil. Si l'appareil ne s'allume pas, vérifiez que la batterie est correctement insérée et chargée.
Pourquoi mon appareil photo ne prend pas de photo ?
Assurez-vous que la carte mémoire est correctement insérée et qu'elle n'est pas pleine. Vérifiez également que l'objectif n'est pas obstrué et que l'appareil n'est pas en mode lecture.
Comment transférer mes photos sur un ordinateur ?
Vous pouvez transférer vos photos en connectant l'appareil photo à votre ordinateur via le câble USB fourni, ou en retirant la carte mémoire et en utilisant un lecteur de carte.
Mon NIKON COOLPIX AW100 est-il étanche ?
Oui, le NIKON COOLPIX AW100 est étanche jusqu'à 10 mètres. Assurez-vous que les couvercles sont bien fermés avant de l'utiliser dans l'eau.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine de l'appareil ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et suivez les instructions à l'écran pour restaurer les paramètres d'usine.
Pourquoi la qualité de l'image est-elle floue ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et qu'il n'y a pas de mouvement pendant la prise de vue. Utilisez un trépied si nécessaire.
Comment changer la batterie de mon appareil ?
Éteignez l'appareil, ouvrez le compartiment de la batterie situé à la base de l'appareil, retirez l'ancienne batterie et insérez la nouvelle en respectant les polarités.
Mon appareil photo ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez que le Wi-Fi est activé dans les paramètres de l'appareil. Assurez-vous également que vous êtes à portée du réseau et que le mot de passe est correct.
Comment activer le mode vidéo ?
Appuyez sur le bouton de mode situé sur le dessus de l'appareil et sélectionnez le mode vidéo. Ensuite, appuyez sur le bouton d'enregistrement pour commencer à filmer.
Quel type de carte mémoire est compatible avec le NIKON COOLPIX AW100 ?
Ce modèle est compatible avec les cartes SD, SDHC et SDXC. Assurez-vous d'utiliser une carte d'une capacité appropriée pour votre utilisation.

MODE D'EMPLOI COOLPIX AW100 NIKON

• Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc. • Les logos SDXC, SDHC et SD sont des marques de SD-3C, LLC. • PictBridge est une marque commerciale. • HDMI, le logo et High­Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. • Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. AVC Patent Portfolio License Ce produit est accordé sous licence conformément à l’AVC Patent Portfolio License pour une utilisation personnelle et non lucrative par un consommateur en vue de (i) encoder des vidéos selon la norme AVC (« vidéo AVC ») et/ou (ii) décoder des vidéos AVC qui ont été encodées par un consommateur dans le cadre d’une activité personnelle et non lucrative et/ou qui ont été obtenues auprès d’un fournisseur de vidéos possédant une licence l’autorisant à fournir des vidéos AVC. Aucune licence n’est accordée effectivement ou implicitement pour tout autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, L.L.C. Visitez http://www.mpegla.com.

Fonctions de prise de vue

Fonctions de visualisation

Enregistrement et lecture de vidéos

Utilisation du GPS/Affichage des cartes

Réglages généraux de l’appareil photo

Vérification du contenu de l’emballage S’il manque des pièces, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil photo.

Appareil photo numérique Pour connaître les différents composants de l’appareil photo et les fonctions de base, reportez-vous à la section « Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base » (A1). Autres informations • Symboles et conventions Pour faciliter la recherche des informations dont vous avez besoin, les symboles et conventions ci-après sont utilisées dans ce manuel : Description

B Cette icône indique les mesures de précaution et les informations à lire avant d’utiliser l’appareil photo.

• Les noms des éléments de menu affichés sur le moniteur de l’appareil photo, et les noms des commandes ou les messages affichés sur l’écran de l’ordinateur s’affichent en caractères gras. • Dans ce manuel, les images sont parfois omises dans les exemples d’affichage du moniteur afin que les indicateurs du moniteur soient plus clairement visibles. • Les illustrations et le contenu du moniteur présentés dans ce manuel peuvent différer de ce que vous verrez effectivement sur votre produit.

• En Asie, Océanie et au Moyen­Orient : http://www.nikon­asia.com/

Consultez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Consultez le site ci-dessous pour pour savoir où vous adresser : http://imaging.nikon.com/

N’utilisez que des accessoires électroniques de marque Nikon

Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (comprenant chargeurs d’accumulateur, accumulateurs et adaptateurs secteur) certifiés par Nikon et compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon sont construits et prouvés être utilisables dans les conditions d’usage et de sécurité des circuits électroniques de ces appareils. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON PEUT PROVOQUER UN DYSFONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL PHOTO ET ENTRAÎNER L’ANNULATION DE VOTRE GARANTIE NIKON. L’utilisation d’accumulateurs Li­ion tiers ne portant pas le sceau holographique Nikon peut affecter le fonctionnement de l’appareil photo ou provoquer la surchauffe, la casse ou la fuite des accumulateurs, ou un incendie. Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez­vous auprès d’un revendeur agréé Nikon. Sceau holographique : identifie un produit Nikon authentique.

Avant de prendre des photos importantes

Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profit provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo.

À propos des Manuels

• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans la documentation sans avis préalable. • Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de la documentation pour qu’elle soit précise et complète. Si, ce pendant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).

À lire impérativement

Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction

Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être répréhensible. Introduction

• Articles légalement interdits de copie ou de reproduction

Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons d’État, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite. Sauf accord gouvernemental préalable, la copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou de cartes postales émises par l’État est interdite. La copie ou la reproduction de timbres émis par l’État et des documents certifiés stipulés par la loi est interdite. • Attention à certaines copies et reproductions Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque­cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l’exception du minimum de photocopies à fournir pour les besoins de son entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports émis par l’État, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant. • Conformez­vous aux avis de droit de reproduction La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la musique, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photos est régie par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour la réalisation de copies illégales ou toute autre infraction aux lois sur les droits d’auteur.

Élimination des périphériques de stockage des données

Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de stockage des données tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’efface pas l’intégralité des données images d’origine. Des logiciels vendus dans le commerce permettent de récupérer des fichiers effacés sur des périphériques usagés, ce qui peut conduire à une utilisation malveillante des données images personnelles. Il incombe à l’utilisateur d’assurer la protection de ses données personnelles. Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre, effacez toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou formatez le périphérique puis remplissez­le entièrement avec des images ne contenant aucune information privée (des photos d’un ciel sans nuages, par exemple). Assurez-vous également de remplacer toutes les images sélectionnées pour l’option Choisir une image dans la configuration de l’écran d’accueil (A94). La destruction matérielle des périphériques de stockage des données devra être effectuée avec le plus grand soin, afin d’éviter toute blessure ou tout dommage matériel.

Pour votre sécurité

Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations ci­dessous avant d’utiliser votre matériel. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de ce matériel. Introduction

Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.

DANGER En cas de dysfonctionnement du matériel, éteignez­le immédiatement

Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de votre appareil photo ou adaptateur secteur, débranchez immédiatement le chargeur d’accumulateur et retirez l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer à utiliser son matériel dans ce cas peut être dangereux. Une fois la source d’alimentation retirée ou déconnectée, confiez immédiatement votre matériel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. Ne démontez pas votre matériel Toucher les parties internes de l’appareil photo ou du chargeur d’accumulateur peut être extrêmement dangereux. Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si l’appareil photo ou le chargeur d’accumulateur s’ouvre à la suite d’une chute ou de toute autre accident, rapportez le produit à un représentant Nikon agréé, après avoir débranché le produit et/ou retiré l’accumulateur. N’utilisez pas l’appareil photo ou le chargeur d’accumulateur en présence de gaz inflammable L’utilisation de l’appareil photo en présence de gaz ou de liquides inflammables, comme le propane ou l’essence, de gaz sous pression ou de poussière peut provoquer une explosion ou un incendie.

N’enroulez jamais la courroie autour du cou d’un bébé ou d’un enfant.

Tenez le matériel hors de portée des enfants Tenez les produits hors de portée des enfants, sous peine de provoquer des blessures. Faites extrêmement attention à ce que les bébés ne mettent pas à la bouche l’accumulateur ou d’autres petites pièces. Ne restez pas au contact de l’appareil photo, du chargeur d’accumulateur ou de l’adaptateur secteur pendant des périodes prolongées lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours d’utilisation. Certains éléments de ces produits se mettant à chauffer, laisser la peau à leur contact direct pendant de longues périodes peut entraîner des brûlures superficielles.

Pour votre sécurité

Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau. Le non­respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Retirez la poussière se trouvant sur ou près des parties métalliques de la fiche à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée pourrait provoquer un incendie. Ne manipulez pas le câble d’alimentation et ne vous approchez pas du chargeur en cas d’orage. Le non­respect de cette consigne de sécurité vous expose à un risque de décharge électrique. Vous ne devez pas endommager, modifier, tordre le câble d’alimentation ou tirer brutalement dessus. Ne le placez pas sous des objets lourds et ne l’exposez pas à la chaleur ou aux flammes. Si l’isolation est endommagée et que les câbles sont exposés, apportez le chargeur à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. Le non­respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne manipulez pas la fiche ou le chargeur d’accumulateur avec les mains humides. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une décharge électrique. N’utilisez pas ce produit avec des convertisseurs de voyage ou des adaptateurs conçus pour convertir d’une tension à une autre, ni avec des transformateurs CC à CA. Le non­respect de cette consigne de sécurité pourrait endommager le produit ou entraîner une surchauffe ou un incendie.

• Avant de remplacer l’accumulateur, assurez-vous que l’appareil photo est bien hors tension. Si vous utilisez le chargeur d’accumulateur/adaptateur secteur, vérifiez qu’il est bien débranché. • Utilisez uniquement un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL12 (fourni). Chargez l’accumulateur en l’insérant dans un chargeur d’accumulateur MH-65 (fourni). • Faites attention de ne pas insérer l’accumulateur à l’envers. • Ne court­circuitez pas/ne démontez pas l’accumulateur et ne tentez pas de retirer ou de rompre l’isolation. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ou à des chaleurs excessives. • Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau. • Remettez en place le cache-contacts en cas de transport de l’accumulateur. Ne le transportez pas ou ne le stockez pas à proximité d’objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux. • L’accumulateur a tendance à fuir lorsqu’il est complètement déchargé. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’aspect de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation. • En cas de contact du liquide provenant de l’accumulateur endommagé avec des

Pour votre sécurité

Manipulez les pièces mobiles avec le plus grand soin Faites attention à ne pas coincer vos doigts ou des objets dans le volet de protection de l’objectif ou dans d’autres pièces mobiles. CD-ROMs Les CD-ROM fournis avec ce matériel ne doivent pas être lus sur un lecteur de CD audio. Leur lecture sur un tel équipement peut entraîner une perte d’audition ou endommager l’équipement. Faites attention lors de l’utilisation du flash L’utilisation du flash à proximité des yeux du sujet peut provoquer une altération temporaire de la vision. Faites tout particulièrement attention, lorsque vous photographiez des bébés, à éloigner le flash d’au moins un mètre du sujet. N’utilisez pas le flash si la fenêtre du flash est en contact avec une personne ou un objet Le non­respect de cette consigne de sécurité peut provoquer des brûlures ou un incendie. Évitez tout contact avec les cristaux liquides Si le moniteur venait à se casser, veillez à ne pas vous blesser avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.

Coupez l’alimentation lors d’une utilisation dans un avion ou un hôpital

Lorsque vous vous trouvez dans un avion, coupez l’alimentation au décollage et à l’atterrissage. De plus, avant d’embarquer, désactivez la fonction d’enregistrement des informations de suivi GPS. Lors d’une utilisation dans un hôpital, suivez les recommandations de l’établissement. Les ondes électromagnétiques émises par cet appareil photo risquent en effet d’interférer avec les systèmes électroniques de l’avion ou des instruments de l’hôpital. Ne touchez pas l’appareil photo directement après l’avoir exposé pendant une période prolongée à une température inférieure ou égale à 0 °C Tout contact entre la peau et des pièces métalliques peut alors provoquer des lésions cutanées. Portez des gants ou tout autre type de protection. N’utilisez pas l’appareil photo en conduisant. Vous pourriez provoquer un accident. Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’éclairage vidéo Ne le dirigez pas directement dans les yeux, cela pouvant provoquer des lésions oculaires.

Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• Connecter l’appareil à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Consulter le fournisseur ou un technicien en radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.

Avis de la FCC (Federal

Communications Commission) sur les interférences radioélectriques Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux restrictions des périphériques numériques de classe B, conformément à l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces restrictions visent à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, il risque de causer des interférences néfastes avec les communications radio. Il n’y a toutefois

ATTENTION Modifications

La FCC impose que l’utilisateur soit averti que toute modification apportée à cet appareil et qui n’a pas été expressément approuvée par Nikon Corporation est de nature à annuler le droit d’utiliser l’appareil. Câbles d’interface Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut entraîner un dépassement des limites de la classe B, article 15 du règlement de la FCC.

Ce qui suit ne s’applique qu’aux utilisateurs dans les pays européens : • Ce matériel est conçu pour une collecte séparée dans un lieu de collecte approprié. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. • Pour plus d’informations, prenez contact avec le détaillant ou les autorités locales responsables de la gestion des déchets. Ce symbole sur la batterie indique que la batterie doit être collectée séparément. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Toutes les batteries, qu’elles portent ce symbole ou non, doivent être recueillies séparément dans un point de collecte approprié. Elles ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.

<Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière, condensation, GPS/boussole numérique • Lisez attentivement les instructions suivantes ainsi que celles données dans « Entretien des produits » (F2).

Remarques concernant la résistance aux chocs

Ce test ne garantit pas la résistance aux chocs de l’appareil photo, ni qu’il ne présentera aucun dommage ou anomalie de fonctionnement en toutes circonstances. Les changements d’apparence tels qu’un écaillement de la peinture et une déformation de la zone de choc n’entrent pas dans le cadre du test interne Nikon. * Norme de test du Département de la défense américain. Ce test de chute consiste à faire tomber 5 appareils photo dans 26 directions (8 bords, 12 angles et 6 faces) d’une hauteur de 122 cm pour vérifier qu’un à cinq appareils réussi(ssen)t le test (si un défaut est décelé pendant le test, cinq autres appareils sont testés pour vérifier que les critères du test sont remplis par un à cinq appareils). b Ne soumettez pas l’appareil photo à un choc, vibration ou pression excessif

sous l’effet d’une chute ou d’un choc.

Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une infiltration d’eau et un dysfonctionnement de l’appareil photo. • N’utilisez pas l’appareil photo à une profondeur d’eau supérieure à 10 m. • Ne soumettez pas l’appareil photo à un écoulement ou jet d’eau. • Ne vous asseyez pas avec l’appareil photo dans une poche de votre pantalon. Ne fourrez pas l’appareil photo à la force dans un sac.

Remarques concernant l’étanchéité à l’eau et à la poussière

Cet appareil photo présente une étanchéité à l’eau équivalente à la classe 8 (IPX8) de la norme IEC/JIS et une étanchéité à la poussière équivalente à la classe 6 (IP6X) de la norme

IEC/JIS. Il permet de prendre des photos sous l’eau jusqu’à une profondeur de 10 m pendant une durée ne dépassant pas 60 minutes.* Ce classement ne garantit pas l’étanchéité à l’eau de l’appareil photo, ni qu’il ne présentera aucun dommage ou anomalie de fonctionnement en toutes circonstances. *

Ce classement indique seulement que l’appareil photo a été conçu pour résister à la pression d’eau spécifiée pendant la durée spécifiée dans les conditions d’utilisation définies par Nikon.

b L’étanchéité à l’eau de l’appareil photo n’est plus garantie si celui-ci a été soumis

à un choc, vibration ou pression excessif à l’occasion d’une chute ou d’un coup.

- Ne soumettez pas l’appareil photo à un écoulement ou jet d’eau. - Votre garantie Nikon peut ne pas couvrir les anomalies dues à l’infiltration d’eau consécutive à une mauvaise utilisation de l’appareil photo.

<Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière, condensation, GPS/boussole numérique

• Les accessoires ne sont pas résistants à l’eau. • Ne manipulez pas l’appareil photo avec les mains mouillées. N’insérez pas une carte mémoire ou une pile (ou accumulateur) mouillée dans l’appareil photo. • Si un liquide (des gouttes d’eau par ex.) tombe sur l’extérieur de l’appareil photo ou à l’intérieur du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire, essuyez-le immédiatement avec un chiffon doux et sec. Si le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire est ouvert ou fermé dans des conditions humides, en bord de mer ou sous l’eau, de l’eau peut pénétrer à l’intérieur de l’appareil photo et entraîner un dysfonctionnement. N’ouvrez et ne fermez pas le volet avec les mains mouillées. De l’eau pourrait pénétrer à l’intérieur de l’appareil photo et entraîner un dysfonctionnement. • Si un corps étranger adhère à la surface de l’appareil photo ou à l’intérieur du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire (à des endroits tels que la garniture d’étanchéité jaune, les charnières, le logement pour carte mémoire ou les bornes), éliminez-le immédiatement avec une soufflette ou une brosse. • Si une substance telle que crème solaire, eau chaude, poudre de bain, détergent, savon, solvant organique, huile ou alcool adhère à la surface de l’appareil photo, éliminez-la immédiatement. • Ne laissez pas l’appareil photo durablement exposé à des basses températures dans les régions froides ou à des températures élevées de 40 °C ou plus (notamment dans un endroit exposé au rayonnement direct du soleil, à l’intérieur d’un véhicule, sur un bateau, sur la plage ou près d’un appareil de chauffage). Ces températures pourraient en effet entraîner une détérioration de l’étanchéité à l’eau.

Avant d’utiliser l’appareil photo sous l’eau

Retirez la courroie conçue pour une utilisation terrestre avant d’utiliser l’appareil photo sous l’eau.

1. Assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étrangers à l’intérieur du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. • Tout corps étranger tel que grain de sable, poussière ou cheveu à l’intérieur du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire doit être éliminé à l’aide d’une soufflette ou d’une brosse. • Toute goutte d’eau ou autre trace de liquide à l’intérieur du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire doit être essuyée avec un chiffon doux et sec.

2. Vérifiez que la garniture d’étanchéité du volet du logement pour accumulateur/ carte mémoire n’est pas fissurée ou déformée.

• L’étanchéité à l’eau de la garniture d’étanchéité peut commencer à se détériorer après un an. Il vous est recommandé de vous rendre une fois par an chez votre revendeur ou représentant Nikon agréé pour faire remplacer la garniture d’étanchéité par une neuve (cette opération vous sera facturée).

3. Assurez-vous que le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire est bien fermé.

N’immergez pas l’appareil photo dans de l’eau chaude (bain ou source chaude par ex.) à une température supérieure à 40 °C. • N’ouvrez pas et ne fermez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire sous l’eau. • Ne soumettez pas l’appareil photo à un choc lorsque vous l’utilisez sous l’eau. Ne sautez pas dans l’eau avec l’appareil photo et ne l’exposez pas à la pression d’eau élevée produite par des rapides ou chutes d’eau. • Cet appareil photo ne flotte pas. Ne le laissez pas tomber dans l’eau.

Nettoyage après une utilisation sous l’eau de l’appareil photo

• Après avoir utilisé l’appareil photo sous l’eau, nettoyez-le dans les 60 minutes qui suivent. Si vous laissez l’appareil photo mouillé, avec des particules de sel, de source chaude ou autres corps étrangers collés à la surface, des problèmes de détérioration, décoloration, corrosion, mauvaise odeur ou diminution de l’étanchéité peuvent apparaître. • Avant de nettoyer l’appareil photo, éliminez complètement les gouttes d’eau, le sable, les particules de sel, les particules de source chaude ou autres impuretés de vos mains, cheveux et autres parties du corps. • Il est recommandé de nettoyer l’appareil photo à l’intérieur pour éviter tout risque de projection d’eau ou de sable. • N’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire avant d’avoir rincé à l’eau tous les corps étrangers puis essuyé toute trace d’humidité.

<Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière, condensation, GPS/boussole numérique

• Lorsque l’appareil photo est immergé, quelques bulles d’air peuvent s’échapper des trous d’évacuation de l’eau tels que les ouvertures dans le microphone ou les haut-parleurs. Il ne s’agit pas d’une anomalie.

2. Essuyez les gouttes d’eau avec un chiffon doux et laissez sécher l’appareil photo dans un endroit ombragé et bien ventilé.

• Placez l’appareil photo sur un chiffon sec pour le laisser sécher. De l’eau s’écoulera des ouvertures dans le microphone ou les haut-parleurs. • Ne séchez pas l’appareil photo avec l’air chaud d’un sèche-cheveux ou autre. • N’utilisez pas des produits chimiques (tels que benzène, diluant, alcool ou nettoyant), du savon ou des détergents neutres. Toute déformation de la garniture d’étanchéité ou du corps de l’appareil détériorera son étanchéité.

3. Après vous être assuré(e) qu’il ne restait pas de gouttes d’eau sur l’appareil, ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire et éliminez délicatement toute trace d’humidité ou tout grain de sable présent à l’intérieur avec un chiffon doux et sec.

• Si vous ouvrez le volet avant d’avoir soigneusement séché l’appareil, des gouttes peuvent tomber sur la carte mémoire ou l’accumulateur.

Les gouttes d’eau peuvent aussi passer à l’intérieur du volet du logement pour accumulateur/ carte mémoire (au niveau de la garniture d’étanchéité, des charnières, du logement pour carte mémoire ou des bornes). Dans ce cas, essuyez l’eau avec un chiffon doux et sec. • Si vous fermez le volet alors que l’intérieur est encore humide, de la condensation peut apparaître et un dysfonctionnement peut se produire. • Si les ouvertures du microphone ou des haut-parleurs sont colmatées par des gouttes d’eau, le son pourra être de moins bonne qualité ou déformé. - Essuyez l’eau avec un chiffon doux et sec. - Évitez de percer les ouvertures du microphone ou des haut-parleurs avec un objet pointu. Un endommagement de l’intérieur de l’appareil photo peut affecter l’étanchéité de celui-ci.

<Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière, condensation, GPS/boussole numérique

• Si l’appareil est très froid, ses performances pourront être brièvement affectées. Le moniteur pourra ainsi être plus sombre que d’habitude immédiatement après la mise sous tension de l’appareil ou une image résiduelle pourra apparaître. • Si des flocons de neige ou des gouttes d’eau sont présents sur l’extérieur de l’appareil, essuyez-les immédiatement. - Si les commandes sont gelées, elles pourront être dures à actionner. - Si les ouvertures du microphone ou des haut-parleurs sont colmatées par des gouttes d’eau, le son pourra être de moins bonne qualité ou déformé. b Les conditions d’utilisation ambiantes telles que la

température et l’humidité peuvent faire apparaître de la buée

(condensation) sur l’intérieur du moniteur ou de l’objectif. Il ne s’agit pas d’un défaut ou d’une anomalie de fonctionnement de l’appareil.

b Conditions ambiantes susceptibles d’entraîner l’apparition de condensation à

l’intérieur de l’appareil

De la buée (condensation) peut apparaître sur l’intérieur du moniteur ou de l’objectif dans les conditions ambiantes suivantes caractérisées par des variations importantes de la température ou un haut degré d’humidité. • L’appareil photo est brusquement immergé dans une eau à basse température alors que la température extérieure est élevée. • L’appareil photo est amené dans un endroit chauffé, dans un bâtiment par exemple, alors que la température extérieure est froide. • Le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire est ouvert ou fermé dans un environnement à haut niveau d’humidité. b Élimination de la buée

• Après avoir mis hors tension l’appareil photo, ouvrez le volet du logement pour accumulateur/ carte mémoire dans un endroit où la température ambiante est stable (évitez tout endroit très chaud/très humide, sableux ou poussiéreux).

Pour éliminer la buée, retirez l’accumulateur et la carte mémoire, et laissez ouvert le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire pour permettre à l’appareil de s’adapter à la température ambiante. • Si la buée ne disparaît pas, consultez votre revendeur ou représentant Nikon agréé.

• Les données cartographiques et de noms de lieux (point d’intérêt : POI) sont valides à la date de décembre 2010.

Les données cartographiques et de noms de lieux ne seront pas mises à jour. • Les détails des formations géologiques sont représentés de manière simplifiée en fonction de l’échelle de la carte. L’échelle d’une carte et le niveau de détail des informations de positionnement dépendent du pays et de la région. Si la latitude augmente, les échelles horizontale et verticale affichées sur le moniteur varient et par conséquent, les formations géologiques indiquées diffèrent des formations réelles. Utilisez les cartes et les informations sur le nom des emplacements comme guide uniquement. b Remarques concernant le GPS et la boussole numérique

• N’utilisez pas le GPS ou la boussole numérique pendant la conduite.

• Utilisez les informations (de direction et de distance par ex.) mesurées par l’appareil photo à titre indicatif seulement. Ces informations ne doivent pas être utilisées pour assurer le guidage d’un aéronef, d’un véhicule automobile ou d’une personne ou à des fins d’arpentage. • Si vous utilisez l’appareil dans le cadre d’activités d’alpinisme, randonnée ou plongée, emportez toujours une carte, un dispositif de navigation ou un instrument de mesure séparé. • Lorsque l’objectif de l’appareil photo est orienté vers le haut, la boussole numérique ne s’affiche pas. • Une personne peut être identifiée à partir des images fixes ou des vidéos enregistrées avec des informations de positionnement. Soyez vigilant lorsque vous transférez des images fixes ou des vidéos contenant des informations de positionnement, ou encore des fichiers journaux GPS, à un tiers ou que vous les chargez sur un réseau accessible au public tel qu’Internet. Lisez « Élimination des périphériques de stockage des données » (Av). b Lorsque Enreg. données GPS du menu Options GPS est défini sur Activé, la

fonction GPS continue de fonctionner même lorsque l’appareil photo est éteint.

• Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil peuvent perturber les instruments de mesure d’un avion ou d’un équipement médical.

Lorsque l’utilisation de l’appareil photo est interdite pendant les décollages ou atterrissages ou à l’intérieur d’un hôpital, définissez Enreg. données GPS sur Désactivé et éteignez l’appareil photo. • Lorsque Enreg. données GPS est défini sur Activé, il y a une consommation de courant d’accumulateur, même si l’appareil photo est hors tension. b Utilisation de l’appareil photo à l’étranger

• Avant d’emporter l’appareil photo avec fonction GPS avec vous à l’étranger, consultez votre agence de voyage ou l’ambassade du pays concerné pour confirmer qu’il n’y pas de restriction d’usage.

Par exemple, vous ne pouvez pas enregistrer des journaux d’informations de positionnement sans l’autorisation du gouvernement chinois. Définissez Enreg. données GPS du menu Options GPS sur Désactivé. • Le GPS peut ne pas fonctionner correctement en Chine et dans les régions frontalières des pays voisins (situation au mois de décembre 2010).

Table des matières

Pour votre sécurité vi

DANGER vi Remarques ix <Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière, condensation, GPS/boussole numérique xi Remarques concernant la résistance aux chocs xi Remarques concernant l’étanchéité à l’eau et à la poussière xi Avant d’utiliser l’appareil photo sous l’eau xii Remarques concernant l’utilisation sous l’eau de l’appareil photo xiii Nettoyage après une utilisation sous l’eau de l’appareil photo xiii Remarques concernant la température d’utilisation, l’humidité et la condensation xv Remarques concernant le GPS et la boussole numérique xvi

Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base 1

Descriptif de l’appareil photo 2 Boîtier de l’appareil photo 2 Commandes utilisées en mode de prise de vue 4 Commandes utilisées en mode de visualisation 5 Moniteur 6 Fonctions de base 9 Basculement entre le mode de prise de vue et le mode de visualisation 9 Utilisation du sélecteur multidirectionnel 10 Utilisation des menus (la commande d) 11 Utilisation du bouton d’action 13 Fixation de la courroie de l’appareil photo pour une utilisation terrestre 14 Utilisation de l’adaptateur pour filtre et procédure de fixation 14

Table des matières

Étape 2 Sélectionnez un mode de prise de vue 26 Modes de prise de vue disponibles 27 Étape 3 Cadrez une photo 28 Utilisation du zoom 29 Étape 4 Effectuez la mise au point et la prise de vue 30 Étape 5 Visualisez les photos 32 Modification de l’affichage des photos 33 Étape 6 Supprimez les photos inutiles 34

Fonctions de prise de vue 37

Mode G (auto simplifié) Mode 38 Modification des paramètres du mode G (auto simplifié) 38 Mode Scène (prise de vue adaptée à la scène) 39 Modification des paramètres du mode Scène 39 Caractéristiques de chaque scène 40 Mode d’effets spéciaux (application d’effets lors de la prise de vue) 47 Caractéristiques de chaque effet spécial 47 Modification des paramètres du mode d’effets spéciaux 48 Mode Portrait optimisé (prise de vue de visages souriants) 49 Modification des paramètres du mode Portrait optimisé 50 Options disponibles dans le menu Portrait optimisé 50 Mode A (auto) 51 Modification des paramètres du mode A (auto) 51 Options disponibles dans le menu Prise de vue (mode A (auto)) 51 Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel 53 Fonctions disponibles 53 Modes de flash (utilisation du flash) 54 Utilisation du retardateur 56 Utilisation du mode macro 57 Correction d’exposition (réglage de la luminosité) 58 Réglages par défaut 59

Table des matières

Modes de visualisation disponibles 70 Navigation entre les modes de visualisation 70 Fonctions disponibles en mode de visualisation (menu Visualisation) 71 Connexion de l’appareil photo à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante 73 Installation de ViewNX 2 74 Installation de ViewNX 2 74 Transfert d’images vers l’ordinateur 76 Affichage des images 77 Retouche des photos 78 Édition de vidéos 78 Impression d’images 78

Utilisation de la détection des visages 65 Utilisation de l’option Maquillage 66 Mémorisation de la mise au point 67

Enregistrement et lecture de vidéos 79

Enregistrement de vidéos 80 Modification des réglages d’enregistrement d’une vidéo (menu Vidéo) 83 Lecture de vidéos 84

Utilisation du GPS/Affichage des cartes 85

Activation de l’enregistrement des données GPS 86 Affichage des cartes 88 Lorsque vous utilisez le mode de prise de vue 88 Lorsque vous utilisez le mode de visualisation 88 Modification des paramètres du GPS ou de la boussole électronique (menu Carte) 90

Réglages généraux de l’appareil photo 93

Menu configuration 94 Utilisation de la fonction Panoramique assisté E5 Visualisation et suppression d’images prises en mode de prise de vue en continu (séquence) E7 Lecture des images d’une séquence E7 Suppression des images d’une séquence E8 Mode Photos favorites E9 Ajout d’images à des albums E9 Visualisation des images dans des albums E10 Suppression d’images dans des albums E10 Modification de l’icône de l’album de vos photos favorites E11 Mode Tri automatique E12 Mode Classement par date E14 Édition d’images (images fixes) E15 Fonctions d’édition E15 k Retouche rapide : amélioration du contraste et de la saturation E17 I D-Lighting : amélioration de la luminosité et du contraste E17 s Retouche glamour : adoucir les tons chair du visage, diminuer la taille du visage ou augmenter la taille des yeux E18 p Filtres : application des effets du filtre numérique E19 g Mini-photo : réduction de la taille d’une image E20 a Recadrage : création d’une copie recadrée E21 Connexion de l’appareil photo à un téléviseur (lecture sur un téléviseur) E22 Connexion de l’appareil photo à une imprimante (impression directe) E24 Connexion de l’appareil photo à une imprimante E25 Impression d’images individuelles E26 Impression d’images multiples E27 Édition de vidéos E30 Extraction des séquences souhaitées de la vidéo uniquement E30 Menu Portrait optimisé E32 Taille d’image (taille et qualité d’image) E32 Maquillage E32 Détecteur de sourire E32 Mode de zones AF E38 Mode Suivi du sujet (mise au point sur un sujet en mouvement) E40 Mode autofocus E41 Menu Visualisation E42 a Commande d’impression (création d’une commande d’impression DPOF) E42 b Diaporama E45 d Protéger E46 L’écran de sélection des images E47 f Rotation image E48 E Annotation vocale E49 h Copier (copie entre la mémoire interne et la carte mémoire) E50 Calculer la distance E59 Points d’intérêt (POI) (enregistrement et affichage des informations sur le nom du lieu) E60 Créer un journal (enregistrer le journal des données de déplacement) E61 Voir le journal (afficher le journal sur une carte) E63 Boussole électronique E64

Ce chapitre décrit les composants de l’appareil photo, explique les principales fonctions de chaque composant, ainsi que les fonctions de base de l’appareil photo.

Descriptif de l’appareil photo2

Boîtier de l’appareil photo2 Commandes utilisées en mode de prise de vue4 Commandes utilisées en mode de visualisation 5 Moniteur 6

Basculement entre le mode de prise de vue et le mode de visualisation..9 Utilisation du sélecteur multidirectionnel10 Utilisation des menus (la commande d) 11 Utilisation du bouton d’action13 Fixation de la courroie de l’appareil photo pour une utilisation terrestre14 Utilisation de l’adaptateur pour filtre et procédure de fixation14

Pour commencer à utiliser l’appareil photo immédiatement, reportez-vous à

« Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation » (A15).

Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base

26 de sélection du mode de prise de vue).

Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base

Appuyez sur g (i) (zoom téléobjectif) pour

Commandes de effectuer un zoom avant et sur f (h) zoom (grand-angle) pour effectuer un zoom arrière.

• Règle le volume pour la lecture des annotations vocales et des vidéos.

Reportez-vous à « Utilisation du sélecteur multidirectionnel » pour plus d’informations.

• Passe des planches d’imagettes ou de l’affichage de la photo zoomée au mode de visualisation plein écran.

Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base

36 25 détection des visages et la détection des animaux domestiques) 46, 52, 65

Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur22

Informations sur le nom du lieu 19 (points d’intérêt)91 20 Icône D-Lighting71

23 Mini-photo 71, E21

Basculement entre le mode de prise de vue et le mode de visualisation

Mode de prise de vue

Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base

L’appareil photo peut fonctionner en deux modes différents : le mode de prise de vue, qui est utilisé pour prendre des photos, et le mode de visualisation, qui est utilisé pour afficher des photos.

Appuyez sur la commande c (visualisation) pour passer en mode de visualisation. Appuyez sur la commande A (mode de prise de vue) pour passer en mode de prise de vue. • Lorsque vous utilisez le mode de visualisation, vous pouvez aussi passer en mode de prise de vue en appuyant sur le déclencheur ou la commande b (e enregistrement vidéo). Mode de visualisation 15/11/2011 15:30 0004.JPG

• Si vous appuyez sur la commande c (visualisation) lorsque le mode de visualisation est affiché, le menu de sélection du mode de visualisation apparaît. Vous pouvez sélectionner l’un des modes de visualisation disponibles (A70).

• Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner un mode de prise de vue ou un mode de visualisation (A10).

Lorsque vous utilisez le mode de prise de vue Affichez le menu m (mode de flash) (A54), sélectionnez l’option supérieure Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base

(retardateur) (A56) Sélectionnez l’image précédente, déplacez la zone affichée lorsque l’image est agrandie (A33)

Sélectionnez l’option sur la droite, affichez un sous-menu

(appliquer la sélection)

Sélectionnez l’option inférieure

Appliquer la sélection

Mode de prise de vue

Mode de visualisation

15/11/2011 15:30 0004.JPG (réglages de base de l’appareil photo).

C Menu Visualisation

Si les onglets ne s’affichent pas

Si vous appuyez sur d et que l’écran permettant de modifier le mode d’image s’affiche, appuyez sur J pour afficher les onglets.

Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base

Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur multidirectionnel pour choisir un onglet, puis appuyez sur la commande k ou K.

Une fois que vous avez modifié les paramètres, appuyez sur d (Menu) pour quitter le menu.

S’affiche lorsque le menu contient deux pages ou plus

• Afficher des cartes. • Exécuter la fonction en bougeant l’appareil photo (contrôle actif). Affichez l’emplacement actuel sur une carte lors de la prise de vue (uniquement lorsque Enreg. données GPS dans Options GPS du menu Carte (A86) est défini sur Activé). Affichez l’emplacement de prise de vue d’une image sur une carte lors de la visualisation (seulement les images sur lesquelles des informations de position sont enregistrées).

Mode auto simplifié

• Démarrer enreg. vidéo : appuyez sur la commande d’action pour commencer la prise de vue. Appuyez de nouveau sur la commande pour arrêter la prise de vue. • Visualisation rapide : affichez les images en mode de visualisation plein écran. • Position actuelle : affichez le lieu actuel sur une carte (uniquement lorsque Enreg. données GPS dans Options GPS du menu Carte (A86) est défini sur Activé). Appuyez sur la commande d’action pour sélectionner la fonction. En mode Visualisation rapide ou de visualisation plein écran, agitez l’appareil photo dans le sens haut/bas ou avant/arrière pour afficher l’image précédente.

Fixation de la courroie de l’appareil photo pour une utilisation terrestre

Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base

Retirez la courroie conçue pour une utilisation terrestre avant d’utiliser l’appareil photo sous l’eau.

Utilisation de l’adaptateur pour filtre et procédure de fixation

Utilisez l’adaptateur pour filtre fourni pour fixer un filtre φ 40,5 mm disponible dans le commerce. L’adaptateur pour filtre est utilisé par exemple pour fixer un filtre couleur ou polarisant. Fixez l’adaptateur pour filtre à la courroie à l’aide d’un cordon.

14 Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation Étapes préliminaires

Étape 1 Mettez l’appareil photo sous tension 22 Réglage de la langue, de la date et de l’heure (Première utilisation uniquement) 24 Étape 2 Sélectionnez un mode de prise de vue 26 Étape 3 Cadrez une photo 28 Étape 4 Effectuez la mise au point et la prise de vue 30

Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation

Étape préliminaire 1 Chargez l’accumulateur 16

Étape préliminaire 2 Introduisez l’accumulateur 18 Étape préliminaire 3 Insérez une carte mémoire 20 • Le témoin CHARGE commence à clignoter au début du chargement. • Un accumulateur totalement déchargé est rechargé en environ deux heures et 30 minutes. • Le chargement est terminé lorsque le témoin CHARGE arrête de clignoter. • Reportez-vous à « Description du témoin CHARGE » (A17).

Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation

B Remarques concernant le chargeur d’accumulateur

• Lorsque l’accumulateur est entièrement inséré, le loquet le verrouille en place.

Loquet de l’accumulateur

B Insertion correcte de l’accumulateur

Vous risquez d’endommager l’appareil photo si vous insérez l’accumulateur à l’envers.

Vérifiez que l’orientation de l’accumulateur est correcte.

Poussez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire (1) et tournez son loquet jusqu’à ce que le volet soit verrouillé (2).

• Tournez le loquet du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire jusqu’à ce qu’il se verrouille en émettant un déclic.

18 Ouverture/fermeture du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire

N’ouvrez et ne fermez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire dans un environnement sableux ou poussiéreux, ou avec les mains mouillées. Si vous fermez le volet sans avoir éliminé les impuretés, de l’eau peut pénétrer dans l’appareil photo ou celui-ci peut subir des dommages.

• Si des impuretés pénètrent dans le volet ou l’appareil photo, éliminez-les immédiatement avec une soufflette ou une brosse. • Si un liquide (de l’eau par ex.) pénètre dans le volet ou l’appareil photo, essuyez-le immédiatement avec un chiffon doux sec.

• Faites glisser la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un déclic.

B Insertion correcte de la carte mémoire

L’insertion de la carte mémoire à l’envers risque d’endommager l’appareil photo ou la carte elle-même. Vérifiez que l’orientation de la carte mémoire est correcte.

Si la courroie ou le cordon de l’adaptateur pour filtre se coince dans le volet du logement pour carte mémoire/ accumulateur à la fermeture de ce dernier, le volet risque d’être endommagé. Avant de fermer le volet du logement pour carte mémoire/accumulateur, veillez à ne pas y coincer la courroie ou le cordon.

• Pour formater une carte mémoire, insérez-la dans l’appareil photo et appuyez sur le bouton d, puis sélectionnez Formatage de la carte dans le menu configuration (A94).

20 Appuyez légèrement sur la carte mémoire avec le doigt (1) pour l’éjecter partiellement, puis retirez-la tout droit (2).

B Attention à la température élevée

Mémoire interne et cartes mémoire

Les données de l’appareil photo, ainsi que les images et les vidéos, peuvent être enregistrées soit dans la mémoire interne de l’appareil photo (environ 83 Mo) soit sur une carte mémoire. Retirez d’abord la carte mémoire avant d’utiliser la mémoire interne de l’appareil pour la prise de vue ou la lecture.

Cartes mémoire approuvées

Les cartes mémoire flash Secure Digital (SD) suivantes ont été testées et approuvées conformes à l’utilisation avec cet appareil photo. • Lors de l’enregistrement d’une vidéo sur une carte mémoire, il est recommandé d’utiliser une carte mémoire SD de classe 6 ou plus. Si la vitesse de transfert de la carte est lente, l’enregistrement de la vidéo peut s’interrompre brusquement. Cartes mémoire SD1

Cartes mémoire SDHC 2

Avant d’utiliser un lecteur de cartes ou un périphérique similaire, assurez-vous que ce périphérique prend en charge des cartes de 2 Go. Compatible SDHC. Avant d’utiliser un lecteur de cartes ou un périphérique similaire, assurez-vous que ce périphérique est compatible SDHC. Compatible SDXC. Avant d’utiliser un lecteur de cartes ou un périphérique similaire, assurez-vous que ce périphérique est compatible SDXC.

• Contactez le fabricant pour des informations sur les cartes susmentionnées.

Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation

• Si aucune carte mémoire n’est insérée, C s’affiche et les images sont enregistrées dans la mémoire interne (environ 83 Mo).

• Le nombre de photos pouvant être stockées dépend de la capacité disponible dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire, ainsi que de la qualité et de la taille de l’image (taille d’image) (A61). • Le nombre de vues restantes indiqué sur l’illustration diffère de la valeur réelle.

• Maintenez la commande c (visualisation) enfoncée pour mettre l’appareil photo en mode de visualisation.

Fonction d’économie d’énergie (Extinction auto)

Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation

• Si vous utilisez l’adaptateur secteur EH-62F en option, l’appareil entre en mode veille après 30 minutes.

Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation

• Pour valider la configuration : sélectionnez minute, puis appuyez sur k ou K. • Une fois la configuration terminée, l’écran de prise de vue s’affiche.

J 15 • Avec le réglage Fuseau horaire de Fuseau horaire et date dans le menu configuration z, lorsque la fonction d’heure d’été est activée, l’horloge de l’appareil photo est avancée d’une heure, et retardée d’une heure lorsqu’elle est désactivée. Lorsque la destination x est sélectionnée, l’appareil photo calcule automatiquement le décalage horaire entre la destination et le fuseau horaire du domicile w, et enregistre les images en utilisant la date et l’heure de la destination. • Si vous quittez sans régler la date et l’heure, O clignote lorsque l’écran de prise de vue apparaît. Utilisez l’option Fuseau horaire et date dans le menu configuration (A94) pour régler la date et l’heure.

C Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation

Si l’heure d’été est en vigueur, appuyez sur la commande H du sélecteur multidirectionnel pour activer l’option Heure d’été lors de la configuration de la région à l’étape 3.

Lorsque la fonction d’heure d’été est activée, l’icône W apparaît en haut du moniteur. Appuyez sur I pour désactiver la fonction d’heure d’été.

• L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une pile de secours séparée de l’accumulateur principal de l’appareil photo.

• La pile de secours se recharge en approximativement dix heures lorsque l’accumulateur principal est inséré dans l’appareil photo ou lorsque ce dernier est connecté à un adaptateur secteur en option. Elle peut stocker la date et l’heure réglées pendant plusieurs jours. • Lorsque la pile de secours de l’appareil photo est épuisée, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche lorsque l’appareil photo est mis sous tension. Réglez de nouveau la date et l’heure. Reportez-vous à l’étape 2 de « Réglage de la langue, de la date et de l’heure » (A24) pour plus d’informations.

C Impression de la date de prise de vue sur des images imprimées

• Réglez la date et l’heure avant la prise de vue.

• Vous pouvez imprimer la date de prise de vue sur des images au moment où elles sont prises en réglant l’option Imprimer la date dans le menu configuration (A94). • Pour imprimer la date de prise de vue sans utiliser l’option Imprimer la date, faites-le à l’aide du logiciel ViewNX 2 (A74).

• Pour sélectionner un effet, appuyez sur la commande K du sélecteur multidirectionnel dans le menu de sélection du mode de prise de vue, appuyez sur la commande H, I, J ou K pour sélectionner des effets, puis appuyez sur k.

Fonctions disponibles en mode de prise de vue

• Les fonctions H (m), I (p), J (n) et K (o) peuvent être définies à l’aide du sélecteur multidirectionnel.

Reportez-vous à « Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel » (A53) pour d’informations. • Appuyez sur d pour afficher le menu du mode de prise de vue sélectionné. Reportez-vous à « Fonctions de prise de vue » (A38) pour plus d’informations sur les réglages disponibles dans le menu pour le mode de prise de vue actuel.

Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation

56s bordure jaune (zone de mise au point) s’affiche. Reportez-vous à « Utilisation de la détection des visages » (A65) pour plus 21 d’informations. • Lorsque vous ne photographiez pas des personnes ou lorsque aucun visage n’est détecté lors du cadrage d’un sujet, la zone de mise au point ne s’affiche pas. Le sujet principal doit être positionné vers le centre du moniteur.

Dans ce cas, sélectionnez un autre mode de prise de vue.

– Lors de prises de vue en position téléobjectif • Pour prendre une photo avec l’appareil photo fixé à un trépied, réglez l’option Réduction vibration dans le menu configuration (A94) sur Désactivée.

Étape 3 Cadrez une photo

Appuyez sur les commandes de zoom pour activer le zoom optique. • Le sujet couvre une plus grande partie du cadre : Appuyez sur g (zoom avant). • La zone visible dans le cadre est étendue : Appuyez sur f (zoom arrière). • Lorsque l’appareil photo est mis sous tension, le zoom est en position grand-angle maximale. • Une position du zoom apparaît en haut du moniteur lorsque vous appuyez sur la commande de zoom.

Effectuer un zoom arrière

V se déplace vers la droite lorsque la taille d’image diminue, ce qui vous permet de confirmer la position du zoom pouvant être utilisée pour prendre des images fixes sans dégradation de l’image avant la prise de vue avec le réglage actuel de la taille d’image.

Lorsque la taille d’image est petite

• L’option Zoom numérique du menu configuration (A94) permet de régler le zoom numérique de façon à ce qu’il ne fonctionne pas.

Étape 4 Effectuez la mise au point et la prise de vue

• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil photo règle la mise au point et l’exposition (vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture). La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course. • Lorsqu’un visage est détecté : l’appareil photo effectue la mise au point sur le visage encadré par la double bordure (zone de mise au point) (reportez-vous à « Utilisation de la détection des visages » (A65) pour plus d’informations). Dès que l’appareil photo a effectué la mise au point sur ce visage, cette double bordure devient verte. 1/250

Vitesse d’obturation

Modifiez la composition et appuyez à nouveau sur le déclencheur à mi-course.

• Si vous appuyez trop fort sur le déclencheur, l’appareil photo risque de bouger et les photos risquent d’être floues. Appuyez doucement sur le déclencheur.

Étape 4 Effectuez la mise au point et la prise de vue

• Le sujet est très sombre

• La scène contient des objets de luminosité différente (par exemple, lorsque le sujet est très sombre, car il tourne le dos au soleil) • Le contraste est inexistant entre le sujet et son environnement (par exemple, le sujet en orientation Portrait porte une chemise blanche et se tient devant un mur blanc) • Plusieurs objets se situent à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, un animal se trouve dans une cage) • Les sujets reprennent le même modèle (par exemple, des stores ou des bâtiments alignés avec des fenêtres présentant toutes la même forme) • Le sujet se déplace rapidement Dans de tels cas, essayez d’appuyer sur le déclencheur à mi-course pour effectuer plusieurs fois la mise au point, si nécessaire. Si la mise au point n’est toujours pas effectuée sur le sujet, sélectionnez le mode auto et utilisez la mémorisation de la mise au point (A67) pour prendre la photo en effectuant d’abord la mise au point sur un objet situé à la même distance de l’appareil photo que le sujet souhaité.

Pour être certain d’avoir pris une photo

Pour être certain d’avoir pris une photo, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course sans appuyer d’abord dessus à mi-course.

• Pour afficher les images précédentes : H ou J • Pour afficher les images suivantes : I ou K • Il est aussi possible de choisir l’image en sélectionnant Contrôle actif (A13) et en agitant l’appareil photo. • Pour revenir en mode de prise de vue, appuyez sur la commande A, sur le déclencheur ou sur la commande b (e enregistrement vidéo). • Pour visualiser des photos enregistrées 15/11/2011 15:30 dans la mémoire interne, retirez la carte 0004.JPG mémoire. C s’affiche autour du message « Numéro de la photo Numéro de la actuelle/nombre total de photos » sur photo actuelle l’écran de visualisation. Nombre total 4 ‫ޓ‬4 de photos

C Affichage des photos

• Les photos prises avec la fonction de détection des visages (A65) ou de détection des animaux domestiques (A46) subissent une rotation automatique en mode de visualisation plein écran en fonction de l’orientation du visage détecté (excepté pour les photos prises avec l’option Rafale définie dans le menu

Prise de vue (A51)). • Lorsque les photos prises avec la fonction de prise de vue en continu s’affichent, chaque série est traitée comme un groupe, et seule l’« image représentative » du groupe est affichée (reportez-vous à « Visualisation de photos prises en mode de prise de vue en continu (séquence) » (A72) pour plus d’informations). • Les images peuvent s’afficher à faible définition immédiatement après le passage à l’image précédente ou suivante.

• Reportez-vous à « Fonctions disponibles en mode de visualisation (menu Visualisation) » (A71) pour plus d’informations.

• Reportez-vous à « Sélection de certains types d’images pour la visualisation » (A70) pour plus d’informations.

Étape 5 Visualisez les photos

Modification de l’affichage des photos

Lorsque vous utilisez le mode de visualisation, vous pouvez modifier l’affichage des photos en appuyant sur la commande de zoom f (h)/g (i).

15/11/2011 15:30 Un zoom avant est de visualisation plein écran. effectué sur la photo. • Vous pouvez régler le facteur de zoom en appuyant sur la commande de zoom f (h)/g (i). Vous pouvez effectuer un zoom sur les photos jusqu’à 10×. • Pour afficher une zone différente de la photo, appuyez sur la commande H, I, J, ou K du sélecteur multidirectionnel. • Les photos prises avec la fonction de détection des visages (A65) ou de détection des animaux domestiques (A46) sont agrandies au centre du visage détecté lors de la prise de vue (excepté pour les photos prises avec l’option Rafale définie dans le menu Prise de vue (A51)). Si plusieurs visages sont détectés lorsque la photo est prise, utilisez la commande H, I, J, ou K pour afficher un autre visage. Pour effectuer un zoom avant sur une zone de la photo où il n’y a aucun visage, modifiez d’abord le facteur de zoom, puis appuyez sur la commande H, I, J, ou K. • Vous pouvez recadrer la zone affichée de la photo et l’enregistrer en tant que photo distincte en appuyant sur d (E21). • Appuyez sur k pour revenir au mode de visualisation plein écran.

Visualisation par planche d’imagettes, affichage en mode calendrier

15/11/2011 15:30 0004.JPG Vous pouvez afficher plusieurs photos à l’écran, pour trouver plus facilement celle que vous recherchez. Vous pouvez modifier le nombre de photos affichées en appuyant sur la commande de zoom f (h)/g (i). Appuyez sur la commande H, I, J, ou K du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une photo, puis appuyez sur k pour l’afficher en mode de visualisation plein écran. Lorsque 16 images sont affichées, appuyez sur la commande de zoom f (h) pour passer à l’affichage en mode calendrier. Lorsque vous utilisez l’affichage en mode calendrier, appuyez sur la commande H, I, J, ou K du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une date, puis appuyez sur k pour afficher la première photo prise à cette date.

Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation

• Image actuelle : seule la photo actuelle est effacée.

• Effacer la sélection : plusieurs photos peuvent être sélectionnées et effacées. Reportez-vous à « Utilisation de l’écran Effacer la sélection » (A35) pour plus d’informations. • Toutes les images : toutes les photos sont effacées. • Pour quitter sans effacer la photo, appuyez sur d.

• Une fois effacées, vous ne pouvez pas récupérer les photos.

• Appuyez sur la commande H ou I pour sélectionner Non, puis appuyez sur k.

• Les photos protégées ne peuvent pas être effacées (A71).

C Suppression des images d’une séquence

• Pour supprimer les photos d’une séquence une à une, appuyez sur la commande k pour afficher chaque photo de la séquence individuellement avant d’appuyer sur l

34 • Appuyez sur la commande de zoom (A29) g (i) pour revenir en mode de visualisation plein écran ou sur f (h) pour afficher des imagettes.

Effacer la sélection

C Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation

Ajoutez y à toutes les photos que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur k pour appliquer la sélection.

Sélection de certains types de photos à effacer

Lorsque vous utilisez le mode Photos favorites, Tri automatique ou Classement par date (A70), les photos du même album ou de la même catégorie, ou les photos prises le même jour peuvent être effacées.

Consultez ces informations pour savoir comment sélectionner différents modes de prise de vue et régler les paramètres en fonction des conditions de prise de vue et du type d’images à prendre.

Scène qui convient le mieux, pour une prise de vue plus facile. Affichez l’écran de prise de vue M Commande A (mode de prise de vue) M Mode G (auto simplifié) (A26, 27)

Fonctions de prise de vue

Lorsque l’appareil photo est pointé sur le sujet, il passe automatiquement au réglage adapté pour le mode de prise de vue suivant.

• e : Portrait • f : Paysage • h : Portrait de nuit • g : Paysage de nuit • Le mode Scène souhaité risque de ne pas être sélectionné dans certaines conditions. Dans ce cas, sélectionnez un autre mode de prise de vue.

B Remarque concernant l’appareil photo sorti de l’eau

Essuyez délicatement les gouttes d’eau avec la main ou avec un chiffon doux et sec. Reportez-vous à

« Nettoyage après une utilisation sous l’eau de l’appareil photo » (Axiii) pour plus d’informations sur l’entretien de l’appareil photo.

Modification des paramètres du mode G (auto simplifié)

• Reportez-vous à « Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel » (A53) pour plus d’informations sur le mode de flash (A54), le retardateur (A56) et la correction d’exposition (A58). • Fonctions pouvant être réglées à l’aide de la commande d : La combinaison de qualité et de taille de l’image (taille d’image) peut être définie à l’aide de la commande d (A61).

38 Lorsque vous sélectionnez l’une des scènes suivantes, les photos sont prises en utilisant les paramètres qui sont optimisés pour la scène sélectionnée. Affichez l’écran de prise de vue M Commande A (mode de prise de vue) M b (deuxième icône en partant du haut*) M K M Sélectionnez une scène (A26, 27) * L’icône correspondant au dernier mode Scène sélectionné s’affiche. Le réglage par défaut est b (portrait). k Gros plan (A42)

• Fonctions pouvant être réglées à l’aide de la commande d : La combinaison de qualité et de taille de l’image (taille d’image) peut être définie en appuyant sur la commande d en mode de prise de vue (A61, sauf Panoramique simplifié).

C Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément

Ces fonctions ne peuvent pas être utilisées en combinaison avec certaines fonctions (A63).

L’utilisation d’un pied est recommandée dans les scènes avec lesquelles O est indiqué. Définissez l’option Réduction vibration du menu configuration (A94) sur Désactivée lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l’appareil photo. b Portrait Utilisez ce mode pour les portraits. • L’appareil photo détecte un visage et effectue la mise au point dessus (reportez-vous à « Utilisation de la détection des visages » (A65) pour plus d’informations). • Après que l’option Maquillage a adouci les tons chair des sujets, l’appareil photo enregistre l’image (A66). • Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • Le zoom numérique n’est pas disponible.

Fonctions de prise de vue

Utilisez ce mode pour des paysages aux couleurs vives et des paysages urbains. • Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la zone de mise au point ou l’indicateur de mise au point (A6) s’allume toujours en vert. d Sport Utilisez ce mode lors de la prise de vue d’événements sportifs. L’appareil photo prend une série d’images fixes qui vous permet de voir clairement les mouvements détaillés dans un sujet en mouvement. • L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • Pour prendre une série de photos, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Jusqu’à 12 photos sont prises à une cadence d’environ 1,4 vues par seconde (vps) (lorsque la taille d’image est réglée sur P 4608×3456). • L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet même lorsque le déclencheur n’est pas enfoncé à mi-course. Le bruit inhérent à la mise au point peut être audible. • La mise au point, l’exposition et la teinte sont mémorisées avec les valeurs de la première image de chaque série. • La cadence de prise de vue avec la prise de vue en continu risque de diminuer selon le paramètre de taille d’image actuel, la carte mémoire utilisée, ou les conditions de prise de vue.

Mode Scène (prise de vue adaptée à la scène) e Portrait de nuit

• L’appareil photo détecte un visage et effectue la mise au point dessus (reportez-vous à « Utilisation de la détection des visages » (A65) pour plus d’informations). • Après que l’option Maquillage a adouci les tons chair des sujets, l’appareil photo enregistre l’image (A66). • Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • Le zoom numérique n’est pas disponible. f Fête/intérieur

Fonctions de prise de vue

• L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • Lors de prises de vue dans des environnements sombres, maintenez l’appareil photo fermement pour éviter les effets de bougé d’appareil. Pour prendre une photo avec l’appareil photo fixé à un trépied, réglez l’option Réduction vibration dans le menu configuration (A94) sur Désactivée.

Capture la luminosité de certains sujets comme les plages ou les

étendues d’eau éclairées par le soleil. • L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.

Capture la luminosité de la neige éclairée par le soleil. • L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.

O Préserve les nuances foncées des couchers et levers de soleil.

• L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.

Mode Scène (prise de vue adaptée à la scène) i Aurore/crépuscule

• Vous pouvez déplacer la zone sur laquelle l’appareil photo effectue la mise au point. Appuyez sur k, puis sur la commande H, I, J ou K du sélecteur multidirectionnel pour déplacer la zone de mise au point. Pour régler les paramètres suivants, appuyez sur k pour annuler temporairement la sélection de la zone de mise au point, puis réglez chaque paramètre. - Mode de flash, retardateur ou correction d’exposition • L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet même lorsque le déclencheur n’est pas enfoncé à mi-course. Le bruit inhérent à la mise au point peut être audible.

Mode Scène (prise de vue adaptée à la scène) u Aliments

Utilisez ce mode en intérieur lorsque le flash est interdit (par exemple, dans les musées et les galeries d’art) ou lorsque vous ne souhaitez pas utiliser le flash. • L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • L’appareil photo prend jusqu’à dix photos lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de course, et l’image la plus nette de la série est sélectionnée et enregistrée automatiquement (sélecteur de meilleure image (BSS)) (A52). m Feux d’artifice

1342 • Mode macro (A57) est activé et l’appareil photo effectue automatiquement un zoom jusqu’à la distance de mise au point la plus proche. • Vous pouvez régler la teinte en appuyant sur la commande H ou I du sélecteur multidirectionnel. Le paramètre du réglage des teintes est enregistré dans la mémoire de l’appareil photo même après sa mise hors tension. • Vous pouvez déplacer la zone sur laquelle l’appareil photo effectue la mise au point. Appuyez sur k, puis sur la commande H, I, J ou K du sélecteur multidirectionnel pour déplacer la zone de mise au point. Pour régler les paramètres suivants, appuyez sur k pour annuler temporairement la sélection de la zone de mise au point, puis réglez chaque paramètre. - Teinte, retardateur ou correction d’exposition • L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet même lorsque le déclencheur n’est pas enfoncé à mi-course. Le bruit inhérent à la mise au point peut être audible.

O Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer les éclats de lumière des feux d’artifice.

• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. • Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la zone de mise au point ou l’indicateur de mise au point (A6) s’allume toujours en vert. n Reproduction N&B Produit une image nette de textes ou de dessins tracés sur fond blanc ou de tout document imprimé. • L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • Pour prendre un sujet proche, utilisez le mode macro (A57).

Mode Scène (prise de vue adaptée à la scène) o Contre-jour

Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par derrière, plaçant ainsi en zone d’ombre les détails de celui-ci. Dans l’écran qui s’affiche lorsque le mode Scène o Contre-jour est sélectionné, Activé ou Désactivé peut être sélectionné dans la composition HDR (high dynamic range). • Désactivé (réglage par défaut) : Le flash se déclenche pour éviter que le sujet en contre-jour soit masqué en zone d’ombre. - L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. - Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre une seule photo.

Fonctions de prise de vue

- L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. - Lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de course, l’appareil photo prend des photos en continu et enregistre les deux images suivantes. - Une image traitée par D-Lighting (A71) au moment de la prise de vue - Une image composite HDR (la perte de détails est réduite dans les hautes lumières et les ombres) - La seconde image enregistrée est une image composite HDR. Si une seule image peut être enregistrée, une image traitée par D-Lighting est la seule image enregistrée. - Une fois que le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de course, tenez l’appareil photo fermement sans bouger jusqu’à ce qu’une image fixe soit affichée. Après avoir pris une photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension avant que le moniteur n’ait basculé sur l’écran de prise de vue. - L’utilisation d’un pied est recommandée. Définissez l’option Réduction vibration du menu configuration (A94) sur Désactivée lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l’appareil photo. - Le zoom numérique n’est pas disponible.

Mode Scène (prise de vue adaptée à la scène) p Panoramique

Utilisez ce mode pour prendre des photos panoramiques.

Dans l’écran qui s’affiche lorsque le mode Scène p Panoramique est sélectionné, sélectionnez Panoramique simplifié ou Panoramique assisté.

B Fonctions de prise de vue

- Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course et relâchez-le, puis déplacez l’appareil photo lentement dans le sens horizontal ou vertical. - Lorsque la prise de vue commence, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. - Le zoom est fixé sur la position grand-angle - Affichez une photo enregistrée avec Panoramique simplifié en mode de visualisation plein écran et appuyez sur k. L’appareil photo affiche le côté court de la photo remplissant entièrement l’écran et fait défiler la photo automatiquement. Reportez-vous à « Utilisation de la fonction Panoramique simplifié (prise de vue et visualisation) » (E2). • Panoramique assisté : utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront ensuite regroupées sur ordinateur en un panoramique unique. - Appuyer sur la commande H, I, J ou K du sélecteur multidirectionnel pour indiquer le sens dans lequel les photos seront regroupées, puis appuyez sur k. - Après avoir pris la première photo, prenez le nombre requis de photos tout en confirmant les points de séparation. Pour terminer la prise de vue, appuyez sur k. - Transférez les images sur un ordinateur et utilisez le logiciel Panorama Maker 5 fourni (A76, E6) pour les regrouper en un panoramique unique. Reportez-vous à « Panoramique assisté » (E5) pour plus d’informations.

Remarque sur l’impression des photos panoramiques

Lorsque vous imprimez des photos panoramiques, une vue entière risque de ne pas s’imprimer selon les paramètres de l’imprimante. En outre, il se peut que l’impression ne soit pas disponible selon l’imprimante que vous utilisez.

Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de votre imprimante ou contactez un service d’impression numérique.

Mode Scène (prise de vue adaptée à la scène)

- Vue par vue : une seule photo est prise à la fois. - Rafale (réglage par défaut) : lorsque l’appareil photo effectue la mise au point sur le visage détecté en mode Déclenchement auto (réglage par défaut), trois photos sont prises successivement (cadence de prise de vue en Rafale : environ 1,4 vue par seconde lorsque la taille d’image est définie sur P 4608×3456). Si la fonction Déclenchement auto n’est pas utilisée, jusqu’à 12 photos sont prises à une cadence d’environ 1,4 vues par seconde lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé (lorsque la taille d’image est définie sur P 4608×3456). • L’appareil photo détecte un museau de chien ou de chat et effectue la mise au point dessus. Avec le réglage par défaut, lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, le déclenchement s’effectue automatiquement (déclenchement auto). • Jusqu’à cinq museaux d’animaux sont détectés simultanément. • Si aucun museau d’animal n’est détecté, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • Appuyez sur la commande J (n) du sélecteur multidirectionnel pour modifier les paramètres de déclenchement auto. - Déclenchement auto (réglage par défaut) : Lorsque l’appareil photo effectue la mise au point sur le museau détecté, le déclenchement s’effectue automatiquement. Lorsque Déclenchement auto est sélectionné, d s’affiche sur l’écran de prise de vue. OFF : appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. • Dans les situations suivantes, Déclenchement auto est automatiquement défini sur OFF. - Lorsque Déclenchement auto est répété cinq fois - Lorsque la capacité disponible de la mémoire interne ou de la carte mémoire est faible Pour continuer à prendre des photos en mode Déclenchement auto, appuyez sur la commande J (n) du sélecteur multidirectionnel pour recommencer le réglage. • Le zoom numérique n’est pas disponible. • Dans certaines conditions de prise de vue (distance entre l’animal et l’appareil photo, vitesse de déplacement de l’animal, orientation de l’animal et luminosité des museaux), l’appareil photo peut ne pas parvenir à détecter un chien ou un chat, ou une bordure peut s’afficher autour d’une zone autre que le chien ou le chat. C Photo sous-marine Utilisez ce mode pour prendre des photos sous-marines. • L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • Le zoom numérique n’est pas disponible. • Reportez-vous à « <Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière, condensation, GPS/boussole numérique » (Axi) pour plus d’informations sur les prises de vue sous-marines.

Mode d’effets spéciaux (application d’effets lors de la prise de vue)

Sélectionnez un des six effets spéciaux pour la prise de vue. L’effet s’applique aux photos lors de la prise de vue. Affichez l’écran de prise de vue M Commande A (mode de prise de vue) M D (troisième icône en partant du haut*) M K M Sélectionnez l’effet (A26, 27) * La dernière icône sélectionnée s’affiche. Le réglage par défaut est D (Flou).

• L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.

Caractéristiques de chaque effet spécial

• Lorsque Couleur sélective est défini, sélectionnez une couleur que vous souhaitez conserver à l’aide de la commande H ouI du sélecteur multidirectionnel.

Pour régler les paramètres suivants, appuyez sur k pour annuler temporairement la sélection de couleur, puis réglez chaque paramètre. Enregistrer - Mode de flash (A54) - Mode macro (A57) Pour revenir à l’écran de sélection de couleur, appuyez à nouveau sur k.

(A53) pour plus d’informations sur le mode de flash (A54), le retardateur (A56), le mode macro (A57) et la correction d’exposition (A58). • Fonctions pouvant être réglées à l’aide de la commande d : La combinaison de qualité et de taille de l’image (taille d’image) peut être définie à l’aide de la commande d (A61).

Fonctions de prise de vue

Affichez l’écran de prise de vue M Commande A (mode de prise de vue) M Mode F Portrait optimisé (A26, 27)

• L’appareil photo peut détecter jusqu’à trois visages. Si l’appareil photo détecte plusieurs visages, le visage le plus proche du centre de l’image est indiqué par une double bordure, les autres par des bordures simples. • Si l’appareil photo détecte que le visage encadré par une double bordure sourit, la fonction Détecteur de sourire (A50) est activée et le déclenchement s’effectue automatiquement. • La prise de vue automatique avec détection des visages et des sourires est répétée à chaque déclenchement. • Pour terminer la prise de vue automatique de visages souriants, appuyez sur A pour basculer vers un autre mode de prise de vue.

• Le zoom numérique n’est pas disponible.

• Dans certaines conditions de prise de vue, les visages et les visages souriants ne sont pas détectés correctement. • Reportez-vous à « Remarques sur la détection des visages » (A65) pour plus d’informations.

C Extinction auto en mode Détecteur de sourire

Lorsque Détecteur de sourire est réglé sur Activer, la fonction Extinction auto (A95) est activée et l’appareil photo est mis hors tension lorsque l’une des situations suivantes persiste et qu’aucune autre opération n’est effectuée.

• L’appareil photo ne détecte aucun visage. • L’appareil photo a détecté un visage mais ne peut pas détecter de sourire.

C Lorsque le témoin du retardateur clignote

Lorsque vous utilisez le détecteur de sourire, le témoin du retardateur clignote quand l’appareil photo détecte un visage et clignote rapidement lors du déclenchement.

(A53) pour plus d’informations sur le mode de flash (A54), le retardateur (A56) et la correction d’exposition (A58).

• Reportez-vous à « Options disponibles dans le menu Portrait optimisé » (ci-dessous) pour plus d’informations sur les fonctions pouvant être définies à l’aide de la commande d.

Options disponibles dans le menu Portrait optimisé

En mode Portrait optimisé, les paramètres suivants peuvent être modifiés.

Fonctions de prise de vue

E32 automatiquement lorsqu’un sourire est détecté. Vous ne pouvez pas utiliser le retardateur avec cette fonction.

Sélect. yeux ouverts

Lorsque Activée est sélectionné, le déclenchement s’effectue automatiquement deux fois chaque fois que vous prenez une photo. Sur les deux prises, celle dans laquelle les yeux du sujet sont

E33 ouverts est enregistrée. Vous ne pouvez pas utiliser le flash lorsque Activée est sélectionné. Le réglage par défaut est Désactivée.

Les opérations de base pour la prise de vue peuvent être effectuées. Par ailleurs, les options du menu Prise de vue peuvent être réglées en fonction des conditions de prise de vue et du type d’images que vous souhaitez capturer. Affichez l’écran de prise de vue M Commande A (mode de prise de vue) M Mode A (auto) (A26, 27)

Modification des paramètres du mode A (auto)

• Reportez-vous à « Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel » (A53) pour plus d’informations sur le mode de flash (A54), le retardateur (A56), le mode macro (A57) et la correction d’exposition (A58). • Reportez-vous au menu Prise de vue ci-dessous pour plus d’informations sur les fonctions pouvant être définies à l’aide de la commande d.

Fonctions de prise de vue

• La zone de mise au point pour l’autofocus varie selon le réglage de Mode de zones AF qui peut être sélectionné dans l’onglet A après avoir appuyé sur d.

• Lorsque Mode de zones AF est défini sur Priorité visage (réglage par défaut), l’appareil photo effectue la mise au 29m 0s point comme suit : 1342 -L’appareil photo détecte un visage et effectue la mise au point sur les visages (reportez-vous à « Utilisation de la détection des visages » (A65) pour plus d’informations). -Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo sélectionne automatiquement une ou plusieurs des neuf zones de mise au point contenant le sujet le plus proche. Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, la zone mise au point (active) s’affiche en vert (neuf zones maximum).

Options disponibles dans le menu Prise de vue (mode A (auto))

En mode A (auto), les réglages suivants peuvent être modifiés.

Taille d'image Balance des blancs Rafale Sensibilité Mode de zones AF Mode autofocus

Automatique (réglage par défaut) avec la plupart des types d’éclairage, vous pouvez régler la balance des blancs en fonction des conditions météorologiques ou de la source de lumière et obtenir de meilleurs résultats si le réglage par défaut n’est pas satisfaisant.

• Pour un réglage de balance des blancs autre que Automatique ou Flash, réglez le mode de flash sur (A54) sur W (désactivé).

Si la sensibilité est augmentée automatiquement lorsque le réglage

Automatique est sélectionné, E (A28) s’affiche dans l’écran de prise de vue.

Mode de zones AF Permet de déterminer comment l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point pour l’autofocus sur Priorité visage

(réglage par défaut), le mode Automatique, Manuel, Zone centrale ou Suivi du sujet.

Les options disponibles sont AF ponctuel (réglage par défaut) pour régler la mise au point uniquement lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course et AF permanent pour régler la mise au point E41 même si le déclencheur n’est pas enfoncé à mi-course. Le bruit inhérent à la mise au point peut être audible.

• Reportez-vous à « Réglages par défaut » (A59) pour plus d’informations sur les réglages par défaut dans chaque mode de prise de vue.

* Le réglage varie en fonction du mode Scène ou des effets spéciaux. Reportez-vous à « Réglages par défaut » (A59) pour plus d’informations.

• Reportez-vous à « Modes de flash disponibles » (A55) pour plus d’informations. • Si vous n’appuyez pas sur k au bout de quelques secondes, la sélection est annulée. • Lorsque U (auto) est appliqué, D apparaît pendant quelques secondes, indépendamment des paramètres de Infos photos (A94).

• Le témoin du flash indique l’état du flash lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. - Allumé : Le flash se déclenche lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. - Clignote : Le flash est en cours de chargement. L’appareil photo ne peut pas prendre de photos. - Éteint : Le flash ne se déclenche pas lorsque vous prenez une photo. • Lorsque l’accumulateur est déchargé, le moniteur s’éteint alors que le flash est en cours de chargement.

54 Convient aux portraits de sujets humains pris de nuit ou par faible luminosité. Le flash éclaire le sujet principal. Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer l’arrière-plan.

Réglage du mode de flash

• Le réglage varie en fonction du mode de prise de vue. Reportez-vous aux sections « Fonctions disponibles »

(A 53) et « Réglages par défaut » (A 59) pour plus d’informations. • Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63). • Le réglage du mode de flash modifié appliqué dans le mode A (auto) est enregistré dans la mémoire de l’appareil photo même après sa mise hors tension.

C Auto atténuation yeux rouges

• Le temps requis pour enregistrer la photo augmente légèrement. • Il est possible que le système évolué d’atténuation des yeux rouges ne produise pas les résultats escomptés dans certaines situations. • Dans des cas très rares, il est possible que le traitement de l’effet yeux rouges soit appliqué à des zones qui ne sont pas concernées par cet effet. Dans ces cas, choisissez un autre mode de flash et réessayez.

Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel

Le retardateur est idéal pour prendre des photos de groupe et pour réduire les vibrations lorsque le déclencheur est enfoncé. Lors de l’utilisation du retardateur, l’utilisation d’un pied est recommandée. Définissez l’option Réduction vibration du menu configuration (A94) sur Désactivée lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l’appareil photo.

2 • Le mode sélectionné pour le retardateur est affiché. • Si vous n’appuyez pas sur k au bout de quelques secondes, la sélection est annulée.

Cadrez le sujet et appuyez sur le déclencheur à mi-course.

• La mise au point et l’exposition sont définies.

Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.

• Le retardateur est activé et le nombre de secondes restantes jusqu’au déclenchement est indiqué. Le témoin du retardateur clignote pendant le compte à rebours du retardateur. Environ une seconde avant le déclenchement, le témoin cesse de clignoter et reste allumé. • Après le déclenchement, le retardateur est défini sur OFF. • Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez de nouveau sur le déclencheur.

Cette fonction est utile lorsque vous prenez des photos en gros plan de fleurs et d’autres objets de petite taille.

2 Lorsque le facteur de zoom est défini sur une position où F et l’indicateur de zoom apparaissent en vert, l’appareil photo peut effectuer la mise au point sur des sujets se trouvant à une distance de seulement 10 cm de l’objectif. Sur la position de zoom entre la position grandangle maximale et G, l’appareil photo peut effectuer la mise au point sur des sujets se trouvant à seulement 1 cm de l’objectif.

B Fonctions de prise de vue

Le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son ensemble à des distances inférieures à 50 cm.

Le bruit inhérent à la mise au point peut être audible.

C Le paramètre Mode macro

• Vous ne pouvez pas utiliser le mode macro avec certains modes de prise de vue. Reportez-vous aux sections

« Fonctions disponibles » (A 53) et « Réglages par défaut » (A 59) pour plus d’informations. • Le réglage du mode macro modifié appliqué dans le mode A (auto) est enregistré dans la mémoire de l’appareil photo même après sa mise hors tension.

Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel

• Pour assombrir l’image, appliquez une correction d’exposition négative (–).

Fonctions de prise de vue

• Même si le déclencheur est enfoncé sans appuyer sur la commande k, une photo peut être prise avec la valeur de correction sélectionnée. • Lorsqu’une valeur de correction d’exposition différente de 0.0 est appliquée, la valeur est affichée sur le moniteur avec l’icône H.

• Pour désactiver la correction d’exposition, revenez à l’étape 1, puis changez la valeur sur 0.0.

29m 0s 1342 • Vous trouverez à la page suivante des informations similaires sur le mode Scène. Mode de prise de vue

• Le réglage appliqué dans le mode A (auto) est enregistré dans la mémoire de l’appareil photo même après sa mise hors tension (hormis pour le retardateur).

Fonctions de prise de vue

Fonctions de prise de vue 1 Lorsque HDR est réglé sur Désactivé, le mode de flash est fixé sur X (dosage flash/ambiance). Lorsque HDR est réglé sur Activé, le mode de flash est fixé sur W (désactivé). Ce réglage ne peut pas être modifié lorsque vous utilisez Panoramique simplifié. Le retardateur n’est pas disponible. L’option Déclenchement auto (A46) peut être activée ou désactivée.

Modification de la taille d’image Affichez le mode de prise de vue M Commande d (A11) M Menu Prise de vue M Taille d’image

Utilisez le paramètre Taille d’image dans le menu Prise de vue pour sélectionner la combinaison de taille d’image et de qualité d’image (taux de compression) utilisée lors de l’enregistrement des images.

Sélectionnez la taille d’image la mieux adaptée à la façon dont les images seront utilisées et à la capacité de la mémoire interne ou de la carte mémoire. Plus la taille d’image est élevée, plus la taille à laquelle elle peut être imprimée ou affichée sans présenter trop de grain est élevée, mais le nombre d’images pouvant être enregistrées est réduit.

Paramètres de taille d’image (Taille d’image et Qualité)

Description La qualité des images est supérieure à P. Le taux de compression est d’environ 1:4.

(réglage par défaut) I 4000×3000 Les formats d’impression sont calculés en divisant le nombre de pixels par la résolution de l’imprimante (dpi), puis en multipliant le chiffre obtenu par 2,54 cm. Toutefois, pour un réglage identique de la taille d’image, les images imprimées à des résolutions plus élevées seront imprimées dans une taille inférieure à celle indiquée ; celles imprimées à des résolutions plus faibles seront imprimées dans une taille supérieure à celle indiquée.

Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément

Certains paramètres de prise de vue ne peuvent pas être utilisés avec d’autres fonctions. Fonction restreinte

Mode de zones AF (A52) prise de vue, vous ne pouvez pas utiliser le retardateur.

Lorsque Suivi du sujet est utilisé pour la prise Mode de zones AF (A52) de vue, vous ne pouvez pas utiliser le mode macro.

Activer, le déclencheur n’émet aucun son.

Détect. yeux fermés Rafale (A52)

Lorsque Suivi du sujet est utilisé pour la prise

Mode de zones AF (A52) de vue, vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique. Rafale (A52)

Lorsque Planche 16 vues est utilisé pour la prise de vue, vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique.

Fonctions de prise de vue

Utilisation de la détection des visages Avec les modes de prise de vue suivants, l’appareil photo utilise la détection des visages pour effectuer automatiquement la mise au point sur des visages humains. Si plusieurs visages sont détectés, une double bordure apparaît autour du visage sur lequel l’appareil photo effectue la mise au point, et des bordures simples apparaissent autour des autres visages. Mode de prise de vue

Nombre de visages pouvant être détectés

Mode Portrait optimisé (A49)

Le visage le plus proche du centre de la vue

• Lorsque le mode G (auto simplifié) est sélectionné, la zone de mise au point change en fonction de la scène que l’appareil photo sélectionne automatiquement.

• Lorsque vous utilisez Priorité visage, si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course alors qu’aucun visage n’est détecté, l’appareil photo sélectionne automatiquement au moins une des neuf zones de mise au point contenant le sujet le plus proche de l’appareil photo. • Si aucun visage n’est détecté lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course dans le mode Scène Portrait ou Portrait de nuit ou en mode portrait optimisé, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.

B Fonctions de prise de vue

- Lorsque les visages sont en partie masqués par des lunettes de soleil ou d’autres objets

- Lorsque les visages occupent une trop petite ou trop grande partie de la vue • Lorsqu’il y a plusieurs visages dans la vue, ceux détectés par l’appareil photo et celui sur lequel il effectue la mise au point dépendent d’une série de facteurs, notamment l’orientation du sujet. • Dans certains cas rares, tels que ceux décrits dans « Autofocus » (A31), la mise au point risque de ne pas être effectuée sur le sujet, même si la double bordure devient verte. Si l’appareil photo n’effectue pas la mise au point, utilisez « Mémorisation de la mise au point » (A 67).

C Affichage des photos prises avec la détection des visages

• Lors de la visualisation, l’appareil photo fait pivoter automatiquement les images en fonction de l’orientation des visages détectés au moment de la prise de vue. (les photos prises avec l’option Rafale (A52) ne subissent pas de rotation.)

• Lorsque vous effectuez un zoom avant sur une image affichée en mode de visualisation plein écran en appuyant sur la commande de zoom g (i), l’image est agrandie au centre du visage détecté lors de la prise de vue (A33). (les photos prises avec l’option Rafale (A52) ne s’affichent pas.)

Utilisation de l’option Maquillage

• Dans certaines conditions de prise de vue, les résultats de la fonction Maquillage souhaités risquent de ne pas être obtenus, et la fonction peut être appliquée à des zones de l’image ne contenant aucun visage. Si les résultats attendus ne sont pas obtenus, sélectionnez un autre mode de prise de vue ou réglez Maquillage sur Désactivé si vous utilisez le mode Portrait optimisé, puis reprenez la photo. • Le niveau de maquillage ne peut pas être réglé lors de la prise de vue en mode G (auto simplifié) ou en mode Scène Portrait ou Portrait de nuit.

Mémorisation de la mise au point

Utilisez la mémorisation de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un sujet décentré lorsque le réglage Zone AF centrale est sélectionné en tant que Mode de zones AF. Pour effectuer la mise au point sur des sujets décentrés lorsque le réglage Zone centrale est sélectionné pour Mode de zones AF dans le menu Prise de vue (A51) en mode A (auto), utilisez la mémorisation de la mise au point comme expliqué ci-dessous.

Positionnez le sujet au centre de la vue.

Appuyez sur le déclencheur à mi-course.

• La mise au point est mémorisée et la zone de mise au point s’allume en vert. • L’exposition est mémorisée également.

Vous pouvez modifier le mode de visualisation en fonction du type d’images à visualiser.

Modes de visualisation disponibles c Lire

Classement pas date s’affiche. • Pour revenir au mode de visualisation actuel sans naviguer entre les modes de visualisation, appuyez sur c.

• C Reportez-vous à la section « Mode Classement par date »

Mode Tri automatique (E14) pour plus d’informations. • Pour sélectionner de nouveau Photos favorites, Tri automatique ou Classement par date, répétez l’opération à partir de l’étape 1.

Fonctions disponibles en mode de visualisation (menu Visualisation)

Lorsque vous affichez des images en mode de visualisation plein écran ou en mode de visualisation par planche d’imagettes, vous pouvez configurer les fonctions suivantes en appuyant sur d pour afficher le menu, puis en sélectionnant l’onglet c, h, F ou C (A11). Option

Cette fonction n’est pas disponible en mode Photos favorites, Tri automatique ou Classement par date. Lorsque ce réglage est modifié, sélectionnez la séquence souhaitée avant d’afficher le menu. Cette option ne s’affiche pas en mode Photos favorites. Cette option s’affiche uniquement en mode Photos favorites.

Reportez-vous aux sections « Édition d’images (images fixes) » (E15) et « Menu

Visualisation » (E42) dans la section Référence pour plus d’informations sur chaque fonction.

Connexion de l’appareil photo à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante

Vous pouvez profiter davantage de vos photos et vidéos en reliant l’appareil photo à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante. • Avant de connecter l’appareil photo à un périphérique externe, assurez-vous que le niveau de charge de l’accumulateur est suffisant et mettez l’appareil photo hors tension. Pour plus d’informations sur les procédures de connexion et les opérations suivantes, reportez-vous à la documentation fournie avec le périphérique en plus du présent document.

Connecteur HDMI mini (Type C)

Connecteur de sortie audio/vidéo/USB Ouverture du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire (A18)

Insérez la fiche tout droit.

Affichage et classement des images sur un ordinateur

Si vous transférez des images vers un ordinateur, vous pouvez effectuer une retouche simple et gérer vos données image en plus de visualiser vos images et lire vos vidéos.

Procédure de connexion : reliez l’appareil photo à la prise USB de l’ordinateur avec le câble USB UC-E6 fourni. • Avant d’effectuer la connexion à un ordinateur, installez ViewNX 2 sur l’ordinateur à l’aide du CD d’installation de ViewNX 2 fourni. Reportez-vous à A76 pour plus d’informations sur l’utilisation du CD d’installation de ViewNX 2 et le transfert d’images vers un ordinateur. Impression d’images sans recourir à un ordinateur

Fonctions de visualisation

Visualisation des images sur un téléviseur

Si vous connectez l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer des images sans recourir à un ordinateur.

Procédure de connexion : reliez l’appareil photo directement à la prise USB de l’imprimante avec le câble USB UC-E6 fourni.

Installation de ViewNX 2

ViewNX 2 est une solution logicielle tout-en-un qui permet de transférer, d’afficher, d’éditer et de partager des images. Installez ViewNX 2 à l’aide du CD d’installation de ViewNX 2.

Votre boîte à outil d’imagerie

• Cliquez sur Suivant pour afficher la fenêtre d’installation.

Lancez le programme d’installation.

• Suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.

Quittez le programme d’installation lorsque l’écran confirmant que l’installation est terminé s’affiche.

Fonctions de visualisation

Si un message vous invitant à choisir un programme s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2. • Avec Windows 7 Si la boîte de dialogue ci-contre s’affiche, suivez la procédure ci-dessous pour sélectionner Nikon Transfer 2. 1 Une boîte de dialogue de sélection du programme s’affiche ; sélectionnez Importer le fichier avec Nikon Transfer 2 puis cliquez sur OK. 2 Double-cliquez sur Importer le fichier.

Si la carte mémoire contient un grand nombre d’images, l’activation de Nikon Transfer 2 peut prendre du temps. Patientez jusqu’au démarrage de Nikon Transfer 2.

• Consultez l’aide en ligne pour plus d’informations sur l’utilisation de ViewNX 2.

C Fonctions de visualisation

• Si l’appareil photo est connecté à l’ordinateur, mettez l’appareil photo hors tension, puis débranchez le câble USB. Si vous utilisez un lecteur de carte ou un logement pour carte, choisissez l’option appropriée dans le système d’exploitation de l’ordinateur pour éjecter le disque amovible correspondant à la carte mémoire, puis retirez la carte du lecteur ou du logement.

Démarrage manuel de ViewNX 2

• Windows : double-cliquez sur le raccourci ViewNX 2 sur le Bureau.

• Mac OS : cliquez sur l’icône ViewNX 2 dans le Dock.

Les fonctions d’édition d’images incluent l’ajustement des zones sombres, le réglage de l’accentuation et le recadrage.

Cliquez sur Movie Editor dans la barre d’outils de ViewNX 2.

Les fonctions d’édition de vidéos permettent de supprimer les scènes non souhaitées.

Fonctions de visualisation

Enregistrement et lecture de vidéos

Vous pouvez enregistrer des vidéos en appuyant sur b (D enregistrement vidéo).

9 Les réglages des couleurs, de la balance des blancs, etc. sont identiques lorsque vous enregistrez des vidéos et lorsque vous prenez des images fixes.

Mettez l’appareil photo sous tension et affichez l’écran de prise de vue.

• L’icône Options vidéo indique le type de vidéo enregistré. Le réglage par défaut est d HD 1080pP (1920×1080) (A83). • Lorsque vous enregistrez des vidéos, l’angle de champ (c’està-dire la zone visible dans le cadre) est plus petit que celui des images fixes. Lorsque Infos photos (A94) est réglé sur Cadre vidéo+infos auto, vous pouvez confirmer la zone visible dans le cadre avant d’enregistrer des vidéos. * La durée maximale de la vidéo indiquée sur l’illustration diffère de la valeur réelle.

• L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. Les zones de mise au point ne sont pas affichées pendant l’enregistrement.

Enregistrement et lecture de vidéos

• Lors d’un enregistrement avec des options vidéo au format

16:9 (Options vidéo est sur d HD 1080pP (1920×1080)), assurez-vous que l’affichage passe au rapport d’aspect 16:9 (la vidéo est enregistrée dans la plage affichée dans l’écran à droite). • La durée restante approximative de la vidéo s’affiche sur le 7m23s moniteur. C s’affiche lors de l’enregistrement dans la mémoire interne. • L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la durée maximale de la vidéo a été enregistrée.

• Le recours au zoom numérique risque de nuire à la qualité de l’image. Si vous commencez l’enregistrement d’une vidéo sans recourir au zoom numérique et si vous maintenez enfoncée la commande de zoom sur g, le zoom s’arrête une fois le facteur de zoom optique maximal atteint. Relâchez la commande de zoom et appuyez de nouveau sur g pour déclencher le zoom numérique. À la fin de l’enregistrement, le zoom numérique est désactivé. • Le son de la commande de zoom, de l’autofocus, de la fonction Réduction vibration ou de la commande d’ouverture en cas de changement de la luminosité peut être enregistré. • Les phénomènes suivants peuvent apparaître sur le moniteur lors de l’enregistrement de vidéos. Ces phénomènes sont sauvegardés dans les vidéos enregistrées. - Un effet de bande peut survenir sur les images sous des lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou à vapeur de sodium - Les sujets qui traversent rapidement le cadre (comme un train ou une voiture) peuvent apparaître déformés - La totalité du cadre peut être déformé lorsque l’appareil photo est déplacé - L’éclairage ou d’autres zones lumineuses peuvent créer des images résiduelles lorsque l’appareil photo est déplacé

1. Avant l’enregistrement, réglez l’option Mode autofocus dans le menu Vidéo sur A AF ponctuel

(réglage par défaut). 2. Placez un sujet différent à la même distance au milieu de l’écran. Appuyez sur la commande b (e enregistrement vidéo) pour lancer l’enregistrement de la vidéo, puis changez la composition.

C Enregistrement et lecture de vidéos

• Le retardateur (A56) ne peut pas être utilisé. Si le retardateur est défini et que vous appuyez sur b (e enregistrement vidéo), l’appareil photo commence l’enregistrement après dix ou deux secondes.

• Le flash ne se déclenche pas. • Appuyez sur d avant de lancer l’enregistrement de la vidéo afin d’afficher l’onglet e (vidéo), puis définissez les réglages du menu Vidéo (A83).

Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E85) pour plus d’informations.

Enregistrement de vidéos

Modification des réglages d’enregistrement d’une vidéo

Lorsque AF permanent est sélectionné, le bruit inhérent à la mise au point peut être audible dans les vidéos enregistrées. Pour éviter que le bruit inhérent à la mise au point soit enregistré, sélectionnez AF ponctuel.

HS 15 vps (1920×1080) est sélectionné, vous pouvez enregistrer des vidéos lues en accéléré.

L’appareil photo bascule entre l’enregistrement de vidéos à vitesse normale et l’enregistrement de vidéos HS chaque fois que vous appuyez sur k.

Les commandes de lecture apparaissent dans la partie supérieure du moniteur. Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel J ou K pour choisir une commande de lecture, puis appuyez sur le bouton k pour effectuer l’opération sélectionnée. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes.

Effectuer un retour rapide

Permet de reprendre la lecture.

Permet de revenir en mode de visualisation plein écran.

Pour effacer une vidéo, utilisez le mode de visualisation plein écran (A32) ou le mode de visualisation par planche d’imagettes (A33) pour sélectionner une vidéo et appuyez sur l (A34).

Ce chapitre décrit comment enregistrer les données de positionnement sur l’image à l’aide de la fonction GPS et comment afficher à l’écran la position actuelle et le lieu de la prise de vue à l’aide des informations de cartographie internes de l’appareil photo.

Utilisation du GPS/Affichage des cartes

Le calcul de la position est appelé localisation. Les données de positionnement (latitude et longitude) peuvent être enregistrées sur les photos à prendre. Pour lancer l’enregistrement des données de positionnement, réglez Options GPS sur Enreg. données GPS. Affichez l’écran de prise de vue M Appuyez sur le bouton d’action pour afficher une carte* (A13) M Commande d (A11) M Options GPS M Enreg. données GPS * Pour afficher la carte à l’aide du bouton d’action, réglez Commande bouton d’action dans le menu configuration (A94) sur Afficher la carte.

Avec l’option Activé, les signaux sont reçus du satellite GPS et la localisation commence.

• Le réglage par défaut est Désactivé. • Placez-vous dans un lieu ouvert pour commencer à recevoir des signaux des satellites GPS. • Si cela n’a pas été fait, réglez la date et l’heure de l’appareil photo avant d’utiliser la fonction GPS (A24). Les fonctions telles que Créer un journal ne peuvent pas être utilisées si la date et l’heure ne sont pas réglées.

C Utilisation du GPS/Affichage des cartes

- n : le système reçoit des signaux d’au moins quatre satellites et détermine la position de l’appareil. Les données de positionnement sont enregistrées sur l’image. - o : le système reçoit des signaux de trois satellites et détermine la position de l’appareil. Les données de positionnement sont 29m 0s enregistrées sur l’image. 1342 - z : le système reçoit des signaux du satellite, mais le positionnement est impossible. Les données de positionnement ne sont pas Points d’intérêt enregistrées sur l’image. - y : le système ne reçoit pas de signaux du satellite et le positionnement est impossible. Les données de positionnement ne sont pas enregistrées sur l’image. • Lorsque l’option Afficher les POI dans Points d’intérêt (POI) du menu Carte (A90) est définie sur Activé, les points d’intérêt s’affichent. Ils indiquent les noms des repères (sites) les plus proches, ainsi que d’autres détails. • « ---- » peut s’afficher selon le niveau défini dans Niveau de détail de Points d’intérêt (POI). Par ailleurs, certains noms de repères peuvent ne pas être enregistrés ou être différents. • Pour enregistrer les points d’intérêt sur une image, réglez Incorporer les POI dans Points d’intérêt (POI) sur Activé.

• Les données de positionnement enregistrées sur une image peuvent être affichées sur une carte à l’aide de

ViewNX 2 après le transfert de l’image sur un ordinateur (A74). • Le lieu réel de la prise de vue peut différer des données GPS enregistrées dans les fichiers image selon la précision des données de positionnement obtenues et le système géodésique utilisé.

Utilisation du GPS/Affichage des cartes

• Lors du premier positionnement, si la localisation n’a pas pu être effectuée pendant près de deux heures ou suite au remplacement de l’accumulateur, plusieurs minutes sont requises pour obtenir les données de positionnement.

• Les positions des satellites GPS changent en permanence. La localisation peut donc être impossible ou peut prendre un certain temps en fonction de votre position et de l’heure. Pour utiliser la fonction GPS, utilisez l’appareil photo autant que faire se peut dans un espace dégagé. La réception des signaux est facilitée si l’antenne GPS (A2) est orientée vers le ciel. • Si l’appareil photo doit être éteint dans un avion ou un hôpital, réglez l’option Enreg. données GPS sur Désactivé. • Les positions suivantes qui bloquent ou renvoient les signaux peuvent engendrer un dysfonctionnement du système ou une erreur de positionnement. - À l’intérieur de bâtiments ou en sous-sol - Entre des tours - Sous des passages surélevés - Dans des tunnels - À proximité de lignes électriques haute tension - Entre des bouquets d’arbres - Sous l’eau • L’utilisation d’un téléphone portable avec une bande de fréquence de 1,5 GHz à proximité de cet appareil photo peut gêner la localisation. • Lors du transport de cet appareil pendant la localisation, ne le placez pas dans un sac métallique. La localisation ne peut pas s’effectuer si l’appareil est recouvert de matériaux métalliques. • En cas d’écart important dans les signaux du satellite GPS, la précision peut être altérée de plusieurs centaines de mètres. • Faites attention à votre environnement lors de la localisation. • Si Enreg. données GPS est défini sur Activé et l’appareil photo est mis hors tension, la localisation s’effectuera toutes les 30 minutes pendant une durée maximale de six heures. Si la localisation ne réussit pas, elle est tentée toutes les 15 minutes pendant une heure maximum. La localisation est annulée si elle échoue après trois minutes. • La date et l’heure de l’horloge interne de l’appareil photo au moment de la prise de vue sont enregistrées dans les indicateurs Date d’enregistrement et Heure d’enregistrement qui s’affichent sur l’appareil photo pendant la visualisation. L’heure obtenue d’après les données de positionnement et enregistrée sur les images ne s’affiche pas sur l’appareil photo. • Les données de positionnement seront enregistrées sur la première vue des photos prises en mode rafale. • Le système géodésique de la fonction GPS de cet appareil photo recourt au système WGS 84 (World Geodetic System 1984).

Pour afficher la carte, appuyez sur le bouton d’action en mode de prise de vue ou en mode de visualisation.

Lorsque vous utilisez le mode de prise de vue

Pour afficher la position actuelle à l’écran, appuyez sur le bouton d’action en mode de prise de vue lorsque les Enreg. données GPS dans Options GPS du menu Carte sont définies sur Activé. • Pour ajuster l’échelle de la carte, utilisez la commande de zoom (f (h)/g (i)).

Lorsque vous utilisez le mode de visualisation

• Pour ajuster l’échelle de la carte, utilisez la commande de zoom (f (h)/g (i)). • Pour déplacer l’affichage de la carte, appuyez sur la commande H, I, J ou K du sélecteur multidirectionnel. 500km

Utilisation du GPS/Affichage des cartes

• Appuyez sur la commande J ou K du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’image.

• Pour agrandir l’image, appuyez sur la commande de zoom g (i). Pour revenir à l’affichage de la carte, appuyez sur f (h).

Direction et lieu de prise de vue

Visualisation par planche d’imagettes

Affichage des cartes

B Affichage des cartes

• Cet affichage ne peut pas être pivoté. Seul l’affichage indiquant le nord dans la partie supérieure de l’écran est disponible.

• L’échelle de la carte peut varier en fonction du pays dans lequel la carte est affichée. • En mode de prise de vue, lorsque les Enreg. données GPS dans les Options GPS du menu Carte sont définies sur Désactivé ou lorsque la localisation est impossible, une carte du monde centrée sur la zone définie dans l’option Fuseau horaire de la fonction Fuseau horaire et date du menu configuration (A94) s’affiche. • Si les données de positionnement ne sont pas enregistrées sur l’image, la carte ne peut pas être affichée.

Boussole électronique

Appuyez sur le bouton d’action (Afficher la carte, (A13) M Commande d

M Onglet U (A11) Mettre à jour A-GPS : une carte mémoire est utilisée pour mettre à jour le fichier A-GPS (assist GPS). Le recours à la dernière version du fichier A-GPS peut réduire la durée requise pour suivre les données de positionnement.

Les unités de distance de l’affichage des cartes disponibles sont km (m) (kilomètres (mètres)) (réglage par défaut) et mi

(yd) (miles (yards)).

Afficher les POI : avec l’option Activé, les informations sur le nom du lieu s’affichent sur l’écran de prise de vue ou l’écran de visualisation. Le réglage par défaut est Désactivé.

E60 Niveau de détail : permet de définir le niveau d’affichage des informations sur le nom du lieu. Un niveau élevé affiche des informations régionales plus détaillées, tandis qu’un niveau faible affiche des informations régionales pour une zone plus vaste (telles que les noms des pays). Modifier les POI : le niveau d’informations sur le nom du lieu enregistré sur l’image peut être modifié et les informations régionales peuvent être supprimées.

Lorsque l’enregistrement du journal commence, les informations de suivi sur une période donnée sont enregistrées jusqu’au terme d’une durée prédéfinie

E61 (uniquement lorsque Enreg. données GPS dans les Options GPS du menu Carte est défini sur Activé). • Pour afficher les données du journal, enregistrez-les sur une carte mémoire.

Permet d’afficher les données du journal enregistrées sur la carte pour consulter votre itinéraire.

Correction boussole : permet de corriger la boussole lorsque la direction indiquée est incorrecte. Déplacez l’appareil photo dans l’air pour décrire un huit tout en jouant de votre poignet afin d’orienter l’appareil photo d’avant en arrière, d’un côté à l’autre ou de haut en bas.

Quadrillage+infos auto, un quadrillage apparaît lors de la prise de vue pour vous aider à cadrer la photo. Permet aussi de définir l’affichage des images après la prise de vue et la luminosité de l’écran.

• La date ne peut pas être imprimée lorsque le mode Scène est défini sur Sport, Musée, Contre-jour avec HDR réglé sur Activé, Panoramique, Animaux domestiques avec Rafale, ou lors de l’enregistrement de vidéos.

Permet d’activer et de désactiver différents sons de l’appareil photo. Avec le réglage par défaut, un signal sonore est émis.

• Lorsque vous utilisez certains modes ou paramètres de prise de vue, le son est désactivé.

• Lorsque vous visualisez des images avec Visualisation rapide de contrôle actif ou en mode de visualisation plein

écran, la réaction d’opération de la sélection d’images est fixe.

(lorsqu’une carte mémoire est insérée).

• Toutes les données enregistrées dans la mémoire E78 interne ou sur la carte mémoire sont effacées lors du formatage et ne peuvent pas être restaurées. Assurezvous de transférer les images importantes sur un ordinateur avant le formatage.

Permet de changer la langue d’affichage de l’appareil photo.

Langue/Language ne sont pas réinitialisés.

Utilisation de la fonction Panoramique simplifié (prise de vue et visualisation) E2

Utilisation de la fonction Panoramique assisté E5

Visualisation et suppression d’images prises en mode de prise de vue en continu (séquence) E7 Mode Photos favorites E9 Édition de vidéos E30

Menu Portrait optimisé E32

Menu Prise de vue (mode A (auto)) E34 * L’icône correspondant au dernier mode Scène sélectionné s’affiche. Le réglage par défaut est b (portrait).

• Le repère de cadrage s’affiche sur le moniteur. 1342 • L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • La correction d’exposition (A58) peut être réglée. • Si la mise au point ou l’exposition ne peut pas être réglée pour le sujet principal, essayez la mémorisation de la mise au point (A67).

Utilisation de la fonction Panoramique simplifié (prise de vue et visualisation)

• Le repère qui indique le point de prise de vue actuel apparaît. • Lorsque le repère indiquant le point de prise de vue atteint la fin, la prise de vue se termine.

Exemple de déplacement de l’appareil photo

• Les photos panoramiques ne sont pas enregistrées lorsque la prise de vue s’arrête avant d’atteindre la moitié de la plage du panoramique. • Lorsque la prise de vue atteint plus de la moitié de la plage du panoramique mais qu’elle se termine avant le point de fin, la plage qui n’a pas été prise est enregistrée sous la forme d’une zone grise.

Utilisation de la fonction Panoramique simplifié (prise de vue et visualisation)

Affichage en panoramique simplifié (faire défiler)

Passez en mode de visualisation (A32), affichez la photo enregistrée avec l’option Panoramique simplifié en mode de visualisation plein écran et appuyez sur k. L’appareil photo affiche le bord court de la photo remplissant l’écran dans sa totalité et fait défiler la zone affichée automatiquement.

Vous pouvez effectuer les opérations suivantes avec les commandes de visualisation situées en haut du moniteur lorsque la visualisation est suspendue.

Suspendre la visualisation

* L’icône correspondant au dernier mode Scène sélectionné s’affiche. Le réglage par défaut est b (portrait).

• 1/3 de l’image apparaît transparent.

1342 • Appuyez à nouveau sur la commande k pour changer de direction.

Utilisation de la fonction Panoramique assisté

Installez Panorama Maker 5 sur un ordinateur à partir du CD d’installation de ViewNX 2 fourni.

C Pour en savoir plus

Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E85) pour plus d’informations.

• Rafale H, Rafale L dans Rafale (E36) dans le menu de prise de vue • Sport (A40) ou Rafale en mode Scène Animaux domestiques (A46)

Lecture des images d’une séquence

En mode de visualisation plein écran ou en mode de visualisation par planche d’imagettes (A33), la première image d’une séquence est utilisée comme l’« image représentative » du groupe et est affichée pour représenter les images dans la séquence. Lorsque l’image représentative d’une séquence apparaît en mode de visualisation plein écran, appuyez sur k pour afficher chaque image de la séquence individuellement. Pour revenir à l’affichage de l’image représentative uniquement, appuyez sur la commande H du sélecteur multidirectionnel.

0004.JPG Remarque concernant la séquence

Les photos prises en continu avec des appareils photo autres que le COOLPIX AW100 peuvent être affichées sous la forme d’une séquence.

C Changement de l’image représentative dans une séquence

Il est possible de changer d’image représentative d’une séquence à l’aide de l’option Choix image représentative (E51) du menu Visualisation.

- Effacer la sélection : lorsque l’image représentative est sélectionnée dans l’écran Effacer la sélection (A35), toutes les images de la séquence sont effacées. - Toutes les images : toutes les images, y compris la séquence affichée, sont effacées. • Si l’image représentative est sélectionnée et que vous appuyez sur k pour afficher chaque image individuelle dans la séquence avant d’appuyer sur l : Les méthodes d’effacement deviennent les suivantes. - Effacer l’image actuelle : permet d’effacer l’image affichée. Effacer - Effacer la sélection : permet de sélectionner plusieurs images dans la séquence à effacer dans l’écran Effacer la Effacer l'image actuelle sélection (A35). Effacer la sélection - Effacer toute la séquence : toutes les images de la Effacer toute la séquence séquence, y compris l’image affichée, sont effacées.

• Il est plus facile de trouver des images lorsqu’elles sont ajoutées à des albums séparés en fonction des événements ou des types de sujets. • Vous pouvez ajouter la même image à plusieurs albums. • Le nombre maximum d’images que vous pouvez ajouter à un album est 200.

Ajout d’images à des albums

Sélectionnez un mode autre que Photos favorites M Commande d M Menu Visualisation (A11) M h Photos favorites

• Pour ajouter la même image à plusieurs albums, sélectionnez h Photos favorites et recommencez à partir de l’étape 1.

• Pour annuler la sélection, appuyez sur I pour Retour supprimer y. • Appuyez sur la commande de zoom (A29) g (i) pour revenir en mode de visualisation plein écran ou sur f (h) pour afficher des imagettes.

Mode Photos favorites

Visualisation des images dans des albums

Sélectionnez le mode Visualisation M Commande c (A70) M h Photos favorites

Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner un

Photos favorites album et appuyez sur k pour visualiser uniquement les images ajoutées au même album. • Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur l’écran de la liste des albums. Choisir icône - Commande l (Effacer) : efface toutes les images de l’album actuellement sélectionné. - Commande d : modifie l’icône de l’album (couleur et conception) (E11). • Lorsque vous visualisez des images en mode de visualisation plein écran ou en mode de visualisation par planche d’imagettes, si vous appuyez sur d pour afficher le menu, puis sélectionnez l’onglet h (menu Photos favorites), vous pouvez ensuite sélectionner une fonction dans le menu Visualisation (A71).

Suppression d’images dans des albums

Sélectionnez le mode Photos favorites M Sélectionnez un album dans lequel vous souhaitez supprimer des images (E10) M Commande k M Commande d M Onglet h (A11) M h Supprimer des favorites

• Pour annuler la sélection, appuyez sur I pour ON/OFF Retour supprimer y. • Appuyez sur la commande de zoom (A29) g (i) pour revenir en mode de visualisation plein écran ou sur f (h) pour afficher des imagettes.

Affichez y pour toutes les images à supprimer, puis appuyez sur k pour définir les images choisies.

• L’icône change et l’affichage du moniteur revient à l’écran de la liste des albums. Retour

• Le réglages par défaut pour l’icône est l’icône de nombre (noir).

Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une catégorie puis appuyez sur k pour visualiser des images dans la catégorie sélectionnée.

Catégories du mode Tri automatique

Détecteur de sourire réglé sur Désactiver

• Lorsque vous visualisez des images en mode de visualisation plein écran ou en mode de visualisation par planche d’imagettes, si vous appuyez sur d pour afficher le menu puis sélectionnez l’onglet F (menu du mode Tri automatique), vous pouvez ensuite sélectionner une fonction dans le menu Visualisation (A71).

• Vous ne pouvez pas visualiser d’images copiées de la mémoire interne ou d’une carte mémoire en mode Tri automatique.

• Vous ne pouvez pas visualiser en mode Tri automatique des images ou des vidéos enregistrées par un appareil photo autre que le COOLPIX AW100.

Classement par date procédure décrite dans « Navigation entre les modes de

4 26/11/2011 visualisation » (A70), l’écran de sélection de la date de prise 11 20/11/2011 de vue apparaît. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour 8 18/11/2011 sélectionner une date, puis appuyez sur k pour visualiser 4 15/11/2011 des images prises à la date sélectionnée. • La première image prise à la date sélectionnée s’affiche. • Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque l’écran de classement par date de prise de vue apparaît. - Commande l (Effacer) : permet d’effacer toutes les images prises à la date sélectionnée. - Commande d : si vous sélectionnez l’onglet C (menu Classement par date) dans l’écran de menu pour afficher le menu Visualisation (A71), vous pouvez sélectionner l’une des fonctions suivantes et l’appliquer aux images prises à la date sélectionnée. ➝ Commande d’impression, diaporama, protéger et photos favorites • Lorsque vous visualisez des images en mode de visualisation plein écran ou en mode de visualisation par planche d’imagettes, si vous appuyez sur d pour afficher le menu puis sélectionnez l’onglet C (menu Classement par date), vous pouvez ensuite sélectionner une fonction dans le menu Visualisation (A71). • L’affichage en mode calendrier (A33) ne peut pas être utilisé en mode Classement par date. Section Référence

B Remarques concernant le mode Classement par date

• Les photos prises lorsque la date de l’appareil photo n’est pas définie sont traitées comme des images prises le 1er janvier 2011.

• Si aucun visage n’est détecté dans la photo, vous ne pouvez pas appliquer la fonction Retouche glamour (E18).

• Les fonctions d’édition du COOLPIX AW100 ne sont pas disponibles pour des photos prises avec un appareil photo autre que le COOLPIX AW100. • Si vous visualisez une copie créée avec le COOLPIX AW100 sur un autre appareil photo numérique, il est possible que la photo ne s’affiche pas correctement ou que vous ne puissiez pas la transférer sur un ordinateur. • Les fonctions d’édition ne sont pas disponibles lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire ne dispose pas de suffisamment d’espace. • Pour les séquences pour lesquelles seule une image représentative s’affiche (E7), effectuez l’une des opérations suivantes avant l’édition. - Appuyez sur k pour afficher des images individuelles, puis sélectionnez une image dans la séquence - Réglez Options affichage séquence (E51) sur Chaque image pour que chaque image s’affiche individuellement, puis sélectionnez une image

• Les effets de retouche tels que l’effet de maquillage de la fonction Retouche glamour peuvent être appliqués

à des photos prises avec la fonction Maquillage lors de la prise de vue.

C Photos d’origine et copies éditées

• Les copies créées à l’aide des fonctions d’édition ne sont pas effacées si les photos d’origine sont effacées. De même, les photos d’origine ne sont pas effacées si les copies créées à l’aide des fonctions d’édition sont effacées.

• Les copies modifiées sont enregistrées avec la même date et heure de prise de vue que la photo d’origine. • Même si des photos marquées Commande d’impression (E42) ou Protéger (E46) sont utilisées pour l’édition, ces réglages ne sont pas repris sur les copies éditées. Section Référence

• Les copies modifiées avec la fonction Retouche rapide sont identifiées par l’icône s en mode Visualisation.

Niveau • Pour annuler, sélectionnez Annuler et appuyez sur k. • Les copies D-Lighting sont identifiées par l’icône c en mode Visualisation.

Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E85) pour plus d’informations.

• Pour annuler, appuyez sur J.

Confirmez les résultats.

Enregistrer visage à l’autre. • Pour changer le type d’effet de la Retouche glamour, appuyez sur d, puis reprenez la procédure à l’étape 1. • Pour créer une copie éditée à l’aide de la fonction Retouche glamour, appuyez sur k. • Les copies créées à l’aide de la fonction Retouche glamour 15/11/2011 15:30 0004.JPG sont signalées par l’icône u qui s’affiche en mode Visualisation.

C Pour en savoir plus

Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E85) pour plus d’informations.

Permet de réduire le flou des images dû à des prises de vue sousmarines.

Pour annuler, choisissez Non puis appuyez sur k. La copie s’affiche avec un cadre noir.

Créer une mini-photo ?

Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E85) pour plus d’informations.

• Appuyez sur la commande de zoom g (i) ou f (h) pour régler le facteur de zoom. • Appuyez sur la commande H, I, J ou K du sélecteur multidirectionnel pour faire défiler l’image jusqu’à ce que seule la partie à copier soit visible sur le moniteur.

Sélectionnez Oui à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k.

Enregistrer l'image affichée ?

C Recadrage de la photo dans son orientation portrait actuelle

Utilisez l’option Rotation image (E48) pour faire pivoter la photo et l’afficher en orientation paysage. Après avoir recadré la photo, refaites-la pivoter en orientation portrait. Pour recadrer une photo affichée en orientation portrait, effectuez un zoom avant sur la photo jusqu’à ce que les barres noires de part et d’autre du moniteur disparaissent. L’image recadrée s’affiche alors en orientation paysage.

C Pour en savoir plus

Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E85) pour plus d’informations.

Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur HDMI, vous pouvez le relier à l’appareil photo via un câble HDMI disponible dans le commerce pour lire vos vidéos.

• Connectez la fiche jaune à la prise vidéo du téléviseur et les fiches rouge et blanche aux prises audio.

• Nous vous recommandons de prendre des images fixes avec une Taille d’image (A61) définie sur M 2048×1536 (ou supérieure) et d’enregistrer des vidéos avec des Options vidéo (E52) définies sur f HD 720p (1280×720) (ou supérieure).

B Remarques concernant la connexion du câble audio/vidéo

• Réglez Ctrl. via sortie HDMI (E79) de Réglages TV sur Activé (réglage par défaut) dans le menu configuration, et connectez l’appareil photo au téléviseur avec un câble HDMI. • Pointez la télécommande vers le téléviseur pour la faire fonctionner. • Consultez le manuel de votre téléviseur ou toute autre documentation connexe pour déterminer si votre téléviseur est compatible avec la norme HDMI-CEC.

Connexion de l’appareil photo à une imprimante (impression directe)

Les utilisateurs d’imprimantes compatibles PictBridge (F23) peuvent connecter l’appareil photo directement à l’imprimante et imprimer des photos sans utiliser d’ordinateur. Les étapes de l’impression sont les suivantes. Prenez des photos Sélectionnez les photos à imprimer à l’aide de l’option Commande d’impression (Commande d’impression : E42) Connectez l’appareil photo à l’imprimante (E25)

Imprimez les photos une par une

Imprimez plusieurs photos (E27)

à partir d’une prise électrique. N’utilisez en aucun cas un adaptateur secteur autre que l’EH-62F. Le nonrespect de cette consigne de sécurité pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’appareil photo.

C Impression de photos

Outre l’impression de photos transférées à un ordinateur et l’impression directe depuis votre appareil photo sur une imprimante, les options suivantes sont également disponibles pour l’impression de photos enregistrées sur la carte mémoire :

• Insérer une carte mémoire dans le logement pour carte mémoire d’une imprimante compatible DPOF. • Apporter la carte mémoire à un service d’impression numérique. Dans ce cas, précisez les photos et le nombre de tirages pour chaque photo à l’aide de l’option Commande d’impression (E42) dans le menu Visualisation.

Connexion de l’appareil photo à une imprimante (impression directe)

• Pour quitter le menu Impression, appuyez sur d.

Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (E25), imprimez vos photos en suivant la procédure ci-dessous.

Retour indiquées par une coche suivie du nombre de copies à imprimer. Si aucune copie n’a été spécifiée pour les images, la sélection est annulée. • Appuyez sur la commande de zoom g (i) pour revenir en mode de visualisation plein écran ou sur f(h) pour afficher 12 imagettes. • Une fois les réglages terminés, appuyez sur k. • Lorsque le menu présenté à droite s’affiche, Imprimer la sélection sélectionnez Lancer impression, puis appuyez sur k pour lancer l’impression. 010 image(s) • Sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k pour revenir au menu Impression. Lancer impression • Sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k pour revenir au menu Impression.

Imprimer toutes images

• Pour visualiser la commande d’impression en cours, sélectionnez Voir images, puis appuyez sur k. Pour imprimer les photos, appuyez à nouveau sur k.

010 image(s) • L’écran d’édition de vidéos s’affiche. 7m42s

• Appuyez sur J ou K pour régler la position de début. • Pour annuler, appuyez sur H ou I pour sélectionner L (Retour), puis appuyez sur k.

5m52s appuyez sur k. Lors d’une lecture prévisualisée, le volume peut être réglé à l’aide de la commande de zoom g/f. Pour arrêter cette prévisualisation, appuyez de nouveau sur k.

6 • Les fonctions d’édition ne sont pas disponibles lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire ne dispose pas de suffisamment d’espace.

C Pour en savoir plus

Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E85) pour plus d’informations.

• Vous ne pouvez pas utiliser le flash lorsque Activée est sélectionné. • Par défaut, l’option est définie sur Désactivée. • Lorsque l’option Sélect. yeux ouverts est activée, l’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur lors de la prise de vue (A6). Si Désactivée est sélectionné, aucune icône correspondant au réglage actuel ne s’affiche.

Un sujet a fermé les yeux au moment de la prise de vue.

Balance des blancs (réglage de la teinte) Écran de prise de vue en mode A (Auto) (A51) M Commande d M Onglet A (A11) M Balance des blancs

La couleur de la lumière réfléchie par un objet varie avec la couleur de la source lumineuse.

Le cerveau humain est capable de s’adapter aux changements de couleur de la source lumineuse ; ainsi, les objets blancs paraissent blancs, qu’ils soient dans l’ombre, éclairés par le soleil ou par une lumière artificielle. Les appareils photo numériques reproduisent ce phénomène en traitant les images selon la couleur de la source lumineuse. C’est ce qu’on appelle la « balance des blancs ». Pour des couleurs naturelles, choisissez un paramètre de balance des blancs correspondant à la source lumineuse avant la prise de vue. Vous pouvez utiliser le paramètre par défaut, Automatique, avec la plupart des types d’éclairage ou appliquer le réglage de balance des blancs adapté à une source lumineuse particulière pour obtenir des résultats plus précis. Option

• Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément (A63) » pour plus d’informations.

Suivez la procédure ci-dessous pour mesurer la valeur de balance des blancs sous l’éclairage utilisé pendant la prise de vue.

2 Modifiez les réglages pour la prise de vue en rafale et le sélecteur de meilleure image (BSS). Option Vue par vue U (réglage par défaut) k Rafale H

Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, environ

12 images sont prises en continu à une cadence d’environ 1,4 vps (lorsque la taille d’image est Q 4608×3456). L’utilisation du sélecteur de meilleure image est recommandée lors de prises de vue sous un faible éclairage sans flash, avec l’appareil photo en position téléobjectif ou dans d’autres situations où il est probable que vos photos soient floues en raison du bougé d’appareil. Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’en fin de course, l’appareil photo prend jusqu’à dix photos. L’image la plus nette de la série (c’est-à-dire celle qui comporte le plus de détails) est automatiquement sélectionnée et enregistrée. Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, l’appareil photo prend 16 photos à une cadence d’environ 30 vues par seconde, puis les dispose sur une seule photo. • La taille d’image est fixée à L (2560 × 1920 pixels). • Le zoom numérique n’est pas disponible.

L’icône correspondant au réglage actuel autre que Vue par vue s’affiche sur le moniteur (A6).

B Remarques concernant le mode de prise de vue en continu

• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont mémorisées avec les valeurs de la première vue de chaque série.

• La cadence de prise de vue peut ralentir en fonction de la taille d’image, du type de carte mémoire ou des conditions de prise de vue. • Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations.

B Remarque concernant le sélecteur de meilleure image (BSS)

Le sélecteur de meilleure image BSS est adapté aux prises de vue d’objets fixes. L’option BSS risque de ne pas produire les résultats escomptés si le sujet est en mouvement ou si vous modifiez la composition.

B Remarque concernant la Planche 16 vues

Un effet de bande ou un changement de luminosité ou de teinte peut survenir sur des images prises sous un

éclairage qui scintille à haute vitesse, tel que des lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou à vapeur de sodium.

Menu Prise de vue (mode A (auto))

Plus la sensibilité est élevée, plus le sujet peut être photographié dans des conditions sombres. De plus, même avec des sujets de même luminosité, vous pouvez prendre des photos à des vitesses d’obturation plus rapides, et vous pouvez réduire l’effet de flou dû au bougé d’appareil et au mouvement du sujet. • La définition d’une sensibilité élevée est utile pour photographier des sujets sombres, sans flash, ou pour les prises de vue en position téléobjectif et les situations similaires, mais les photos prises peuvent alors présenter un léger grain. Option

• Lorsque Automatique est sélectionné, l’icône E ne s’affiche pas à 125 ISO mais apparaît si la sensibilité augmente automatiquement et atteint une valeur supérieure à 125 (A28). • Lorsque Plage fixe auto est sélectionné, l’icône U et la valeur maximale pour la sensibilité s’affichent.

B Section Référence

Remarque concernant les réglages de sensibilité

Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à

« Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations.

(reportez-vous à « Utilisation de la détection des visages » (A65) pour plus d’informations).

9s 29m 0s Si plusieurs visages sont détectés, 1342 l’appareil photo effectue la mise au point sur le visage le plus proche de Zone de mise au point l’appareil photo. Lorsque vous ne photographiez pas des personnes ou lorsque aucun visage n’est détecté lors du cadrage d’un sujet, le mode de zones AF est réglé sur Automatique. L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point (jusqu’à neuf zones) contenant le sujet le plus proche.

L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point (jusqu’à neuf zones) contenant le sujet le plus proche.

Appuyez à mi-course sur le 29m 0s 9s déclencheur pour activer la zone de mise au point. 1342 Lorsque vous appuyez à mi-course sur Zones de mise au point le déclencheur, la zone de mise au point sélectionnée par l’appareil photo s’affiche sur le moniteur (neuf zones maximum).

Menu Prise de vue (mode A (auto))

Cette option convient aux situations dans lesquelles le sujet est relativement figé et ne se trouve pas au centre de la vue.

Appuyez sur la commande H, I, J ou K du sélecteur multidirectionnel Zone de mise pour effectuer une sélection parmi les au point Zones 99 zones de mise au point affichées sélectionnables dans l’écran de sélection de zone de mise au point du moniteur, puis prenez la photo. • Pour régler les paramètres suivants, appuyez sur k pour annuler temporairement la sélection de la zone de mise au point, puis réglez chaque paramètre. - Mode de flash, mode macro ou retardateur - Correction d’exposition Pour revenir à l’écran de sélection de zone de mise au point, appuyez à nouveau sur k. L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. La zone de mise au point est toujours affichée au centre de la vue. 29m 0s 9s 1342

(mise au point sur un sujet en mouvement) » (E40).

Remarques concernant le mode de zones AF

• Dans de rares cas de prises de vue de sujets pour lesquels l’autofocus ne fonctionne pas comme prévu (A31), il est possible que le sujet ne soit pas net. • Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations.

• Une fois le sujet enregistré, il est cadré dans une zone de mise au point jaune. Le mode Suivi du sujet est enclenché.

• Appuyez sur k pour annuler l’enregistrement du sujet. • Si l’appareil photo perd la trace du sujet, la zone de mise au point jaune disparaît. Vous devez réenregistrer le sujet.

• Si le déclencheur est enfoncé à mi-course alors qu’aucune zone de mise au point n’est affichée, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet au centre de la vue.

• Dans certaines conditions (lorsque le sujet se déplace rapidement, en présence d’un bougé d’appareil prononcé ou lorsque plusieurs sujets se ressemblent), l’appareil photo peut ne pas parvenir à enregistrer ou à suivre un sujet, ou il peut suivre un autre sujet. Par ailleurs, différents facteurs comme la luminosité et la taille du sujet peuvent rendre le suivi du sujet inapproprié.

• Dans de rares cas de prises de vue de sujets pour lesquels la mise au point automatique ne fonctionne pas comme prévu (A31), il est possible que le sujet ne soit pas net, bien que la zone de mise au point soit verte. Si vous ne pouvez pas effectuer la mise au point, modifiez le réglage du mode de zones AF sur Manuel ou Zone centrale, ou essayez de prendre des photos avec la mémorisation de la mise au point (A67) en effectuant de nouveau la mise au point sur un autre sujet à la même distance. • Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations.

Écran de prise de vue en mode A (Auto) (A51) M Commande d M Onglet A (A11) (F23) (E24). (Lorsque la carte mémoire est retirée de l’appareil photo, les commandes d’impression peuvent également être définies pour les photos enregistrées dans la mémoire interne.)

Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir

Choisir les images et appuyez sur k.

• Lorsque le mode Photos favorites (E9), Tri automatique

Retour une coche suivie du nombre de copies à imprimer. Si aucune copie n’a été spécifiée pour les images, la sélection est annulée. • Appuyez sur la commande de zoom g (i) pour revenir en mode de visualisation plein écran ou sur f(h) pour afficher 12 imagettes. • Une fois les réglages terminés, appuyez sur k.

• Choisissez Infos et appuyez sur k pour imprimer les

Infos informations de prise de vue (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture) sur toutes les photos dans la commande d’impression. • Choisissez Terminé et appuyez sur k pour exécuter la commande d’impression.

Les photos sélectionnées pour impression sont indiquées par l’icône w affichée en mode de visualisation.

• Il n’est pas possible d’imprimer les informations relatives à la prise de vue lorsque l’appareil est raccordé directement à une imprimante, via le câble USB fourni, pour l’impression DPOF (E29). • Les options Date et Infos sont réinitialisées chaque fois que vous affichez le menu Commande d’impression. • La date et l’heure imprimées sur la photo sont la date et l’heure enregistrées sur l’appareil photo au moment de la prise de vue. La date et l’heure imprimées à l’aide de cette option ne sont pas affectées lorsque vous modifiez le paramètre Fuseau horaire et date de l’appareil photo dans le menu configuration une fois les photos prises.

• Sélectionnez Annuler pour conserver la commande d’impression existante et supprimer le réglage de commande d’impression.

Commande d'impression

- Effets : permet de sélectionner l’effet pour un diaporama Intervalle 3s parmi Classique (réglage par défaut) ou Zoom. En boucle - Musique de fond : permet de sélectionner une musique de fond parmi Activé ou Désactivé (réglage par défaut). - Intervalle : permet de sélectionner Lecture manuelle ou d’afficher l’heure d’une image. • Pour que le diaporama se répète automatiquement, activez l’option En boucle, puis appuyez sur k avant de sélectionner Démarrer. La coche (w) est ajoutée à l’option En boucle une fois celle-ci activée.

• Les images enregistrées avec la fonction Panoramique simplifié s'affichent en mode de visualisation plein écran lorsqu'elles sont visualisées dans un diaporama. Elles ne défilent pas. • La durée maximale de visualisation d’un diaporama est limitée à 30 minutes, même si En boucle est sélectionné (E77).

Notez toutefois que le formatage de la mémoire interne ou de la carte mémoire de l’appareil photo efface définitivement les fichiers protégés (E78).

Les photos protégées sont identifiées par l’icône s en mode de visualisation (A8).

Une seule image peut être sélectionnée pour certaines options de menu, tandis que d’autres options de menu permettent la sélection de plusieurs images.

Fonctions pour lesquelles une seule image peut être sélectionnée • Menu Visualisation : Rotation image (E48), • Pour les options pour lesquelles une seule image est sélectionnée, passez à l’étape 3.

Appuyez sur H ou I pour sélectionner ou désélectionner (ou pour définir le nombre de copies).

• Lorsqu’une image est sélectionnée, une coche (y) s’affiche avec l’image. Répétez les étapes1 et 2 pour sélectionner d’autres images.

Suivez les instructions à l’écran.

Choisissez une photo dans l’écran de sélection des images (E47) pour afficher l’écran

Rotation image. Appuyez sur la commande J ou K du sélecteur multidirectionnel pour faire pivoter l’image de 90°. Appuyez sur k pour définir l’orientation affichée, puis enregistrez les données d’orientation avec la photo.

• À la fin de l’enregistrement, l’écran de lecture de l’annotation vocale s’affiche.

Lecture des annotations vocales

• Appuyez sur la commande de zoom g ou f pendant la lecture pour régler le volume. • Appuyez sur la commande J avant ou après avoir lu une annotation vocale pour revenir au menu de lecture. Appuyez sur d pour quitter le menu de lecture.

• Les annotations vocales ne peuvent pas être supprimées pour une image avec l’option Protéger (E46).

C Pour en savoir plus

Reportez-vous à la section « Noms des fichiers et des dossiers » (E85) pour plus d’informations.

• Toutes les images : permet de copier toutes les photos. Si vous sélectionnez une photo dans une séquence, cette option ne s’affiche pas. • Séquence actuelle : cette option s’affiche lorsque vous avez sélectionné une photo dans une séquence avant d’afficher le menu de visualisation. Toutes les photos de la séquence actuelle sont copiées.

• Les photos prises avec une autre marque ou un autre modèle d’appareil photo ou modifiées sur un ordinateur ne peuvent pas être copiées.

• Les réglages Commande d’impression (E42) et le contenu de l’album (E9) ne sont pas copiés avec les photos. • Vous ne pouvez pas visualiser de photos ou de vidéos copiées de la mémoire interne ou d’une carte mémoire en mode Tri automatique (E12). • Si Options affichage séquence (E51) est réglé sur Image représentative seule, que vous sélectionnez une photo dans la séquence et que vous appuyez sur k pour afficher des photos individuelles (E7), seule la copie d’image r (carte mémoire vers mémoire interne) est disponible.

C Pour en savoir plus

Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E85) pour plus d’informations.

C Options affichage séquence

Appuyez sur c (mode de visualisation) M Commande d (A11) M C Options affichage séquence

Sélectionnez la méthode utilisée pour afficher une série de photos prises en continu

(séquence, E7) lorsque vous les visualisez en mode de visualisation plein écran (A32) ou en mode de visualisation par planche d’imagettes (A33). Les réglages sont appliqués à toutes les séquences, et le réglage est enregistré dans la mémoire de l’appareil photo même après sa mise hors tension. Option

Reportez-vous à « L’écran de sélection des images » (E47) pour plus d’informations.

Plus la taille d’image et le débit binaire sont importants, plus la qualité d’image est élevée.

Toutefois, cela accroît également la taille du fichier.

Vidéos à vitesse normale

• Cadence de prise de vue : 30 vues par seconde

• Cadence de prise de vue : 30 vues par seconde

Si vous utilisez la mémoire interne de l’appareil photo pour l’enregistrement, cette opération peut s’interrompre de manière inattendue en fonction de la composition de l’image. Il est recommandé d’utiliser une carte mémoire (classe 6 ou plus) pour réaliser des vidéos importantes.

Les vidéos au format de l’image 4:3 sont enregistrées.

• Débit binaire de la vidéo : 3 Mbit/s • Cadence de prise de vue : 30 vues par seconde

• Cadence de prise de vue : 240 vues par seconde

h HS 120 vps (640×480)

• Cadence de prise de vue : 120 vues par seconde

i HS 60 vps (1280×720)

• Cadence de prise de vue : 60 vues par seconde

j HS 15 vps (1920×1080)

• Cadence de prise de vue : 15 vues par seconde

Commencer par la séq. HS Affichez l’écran de prise de vue M Commande d M Onglet e (Vidéo) (A11) M Commencer par

la séq. HS Section Référence

• Le débit binaire de la vidéo correspond à la quantité de données enregistrée chaque seconde. Étant donné qu’un système de débit variable a été adopté, le débit d’enregistrement de la vidéo varie automatiquement en fonction du sujet. Ainsi, un plus grand nombre de données est enregistré par seconde pour les vidéos avec des sujets se déplaçant beaucoup, ce qui accroît la taille du fichier de la vidéo.

Indiquez si vous souhaitez enregistrer des vidéos au ralenti ou en accéléré à partir du début de l’enregistrement lorsque vous enregistrez des vidéos HS.

à l’écran de prise de vue.

Appuyez sur b (e enregistrement vidéo) pour lancer l’enregistrement.

Les zones de mise au point ne sont pas affichées pendant l’enregistrement. 7m23s • Lorsque vous enregistrez des vidéos avec i HS 60 vps Lors de l’enregistrement de (1280×720) ou j HS 15 vps (1920×1080), l’affichage du vidéos à vitesse normale moniteur passe au format 16:9. • Lorsque Commencer par la séq. HS (E53) est réglé sur Désactivé, des vidéos à vitesse normale sont enregistrées lorsque l’enregistrement démarre. Appuyez sur k pour passer à l’enregistrement de vidéos HS à l’endroit où l’appareil photo doit enregistrer pour la lecture au ralenti ou en accéléré. • L’appareil photo bascule entre l’enregistrement de vidéos à 9s vitesse normale et l’enregistrement de vidéos HS chaque fois Lors de l’enregistrement de que vous appuyez sur k. vidéos HS • Lorsque la durée d’enregistrement pour les vidéos (E53) est atteinte, l’appareil photo passe à l’enregistrement de vidéos à vitesse normale. • Lorsque vous enregistrez des vidéos HS, l’affichage de la durée maximale de la vidéo change et affiche la durée d’enregistrement restante pour l’enregistrement de vidéos HS. • Les options de vidéos HS indiquent le type de vidéo HS enregistrée et changent selon le type de vidéo enregistrée.

E54 Une vidéo de 15 secondes maximum est enregistrée lors de l’enregistrement à des fins de capture haute vitesse. Les vidéos enregistrées à haute vitesse peuvent être lues au ralenti à une vitesse quatre fois plus lente que la vitesse normale.

Lorsque Activée est sélectionné, une icône pour ce réglage s’affiche sur le moniteur pendant l’enregistrement d’une vidéo (A6).

Mettre à jour A-GPS Une carte mémoire est utilisée pour mettre à jour le fichier A-GPS (assist GPS). Le recours à la dernière version du fichier A-GPS peut réduire la durée requise pour suivre les données de positionnement.

Mise à jour du fichier A-GPS Téléchargez le fichier A-GPS le plus récent depuis le site Web ci-dessous, et utilisez-le pour mettre à jour le fichier. http://nikonimglib.com/agps/index.html

• Le fichier A-GPS pour COOLPIX AW100 n’est disponible que sur le site Web ci-dessus.

Téléchargez le fichier A-GPS le plus récent sur l’ordinateur depuis le site Web.

Utilisez un lecteur de carte ou un autre périphérique pour copier le fichier téléchargé vers le dossier « NCFL » de la carte mémoire. • Le dossier « NCFL » se trouve directement dans le répertoire racine de la carte mémoire. Si aucun dossier « NCFL » n’apparaît sur la carte mémoire, créez un nouveau dossier.

4 à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Sélectionnez Mettre à jour A-GPS et mettez à jour le fichier. E57

Fuseau horaire et date dans le menu configuration pour régler l’heure si elle n’est pas précise dans Synchroniser.

B Remarques concernant la mise à jour du fichier A-GPS

• Une fois la période de validité du fichier A-GPS expirée, le suivi des données de positionnement ne sera pas plus rapide. Il est recommandé de mettre à jour le fichier A-GPS avant d’utiliser la fonction GPS.

Affichez une carte (A88) M Commande d M Onglet U (A11) M Unités de distance

Les unités de distance de l’affichage des cartes disponibles sont km (m) (kilomètres, mètres) (réglage par défaut) et mi (yd) (miles, yards).

Cette option calcule la distance à vol d’oiseau entre l’emplacement actuel et le lieu de la prise de vue sur l’image ou entre les lieux de prise de vue de deux images.

• Image<–>image : calcule la distance entre les lieux de prise de vue de deux images.

Appuyez sur J ou K pour sélectionner l’image de départ, puis appuyez sur k.

• Pour ajuster l’échelle de la carte, utilisez la commande de zoom (f (h)/g (i)).

Choisir le point de départ

• Appuyez sur k pour mettre fin au calcul de la distance.

Choisir le point d'arrivée

• Les informations sur le nom du lieu peuvent être enregistrées sur une image fixe ou une vidéo.

Afficher les POI Avec l’option Activé, les informations sur le nom du lieu s’affichent sur l’écran de prise de vue ou l’écran de visualisation (A6, 8).

• Par défaut, l’option est définie sur Désactivé.

Permet de définir le niveau d’affichage des informations sur le nom du lieu.

Un niveau élevé affiche des informations régionales plus détaillées, tandis qu’un niveau faible affiche des informations régionales pour une zone plus vaste (telles que les noms des pays). Avec le niveau 1, les noms des pays s’affichent. Avec le niveau 6, les noms des repères (sites) s’affichent. Les informations affichées pour les niveaux 2 à 5 varient en fonction du pays dont la carte est affichée.

Si Mettre à jour les POI est sélectionné en mode de visualisation, les informations sur le nom du lieu enregistrées sur l’image peuvent être modifiées.

• Lorsque le niveau 6 est sélectionné, appuyez sur la commande J ou K du sélecteur multidirectionnel pour changer le nom du repère.

• Pour changer le niveau d’informations sur la carte, appuyez sur la commande H ou I du sélecteur multidirectionnel.

Si Supprimer les POI est sélectionné, les informations sur le nom du lieu enregistrées sur l’image sont supprimées.

Clôturer le journal

Remarques concernant l’enregistrement du journal

Synchroniser dans les Options GPS (E57) du menu Carte lors de l’enregistrement du journal, cet enregistrement est annulé. • L’enregistrement du journal est interrompu lors des opérations ci-dessous. Il reprend une fois ces opérations annulées. - Lors d’une prise de vue en Rafale - Lors de l’enregistrement d’une vidéo - Lors d’une connexion avec un câble USB • Même si la durée d’enregistrement du journal prend fin en fonction de l’horloge interne alors que vous avez retiré l’accumulateur de l’appareil photo, le journal est enregistré. • Les données du journal sont stockées provisoirement dans l’appareil photo. Aucun nouveau journal ne peut être enregistré si les données du journal sont conservées dans l’appareil photo. Une fois les données du journal enregistrées, enregistrez-les sur une carte mémoire. • Jusqu’à 36 événements peuvent être enregistrés dans une journée en tant que données du journal. • Jusqu’à 100 événements peuvent être enregistrés sur une seule carte mémoire en tant que données du journal.

C Suppression des données du journal

• Pour effacer les données du journal stockées provisoirement dans l’appareil photo, sélectionnez Effacer le journal lors de l’étape 4.

• Pour effacer les données du journal stockées sur la carte mémoire, appuyez sur l dans Voir le journal (E63).

Affichez sur la carte les données du journal enregistrées dans la carte mémoire à l’aide de

Créer un journal (E61) pour vérifier votre itinéraire.

Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner les données du journal à afficher, puis appuyez sur k.

• L’itinéraire est indiqué par une ligne bleue.

• Pour effacer les données du journal affichées, appuyez sur l.

Suppression des données du journal

Les données du journal sont conformes au format NMEA. Toutefois, l’affichage n’est pas garanti dans tous les logiciels ou sur tous les appareils photos.

• Par défaut, l’option est définie sur Désactivé. • L’indicateur de la boussole change en fonction de la direction dans laquelle est orienté l’appareil photo (A6). • L’affichage de boussole renseigne sur la direction de la destination par rapport au lieu actuel à partir des informations de direction mesurées. - Style d’affichage : nord, est, sud et ouest - Plage d’affichage : 16 points cardinaux - La flèche rouge de l’affichage de boussole circulaire pointe vers le nord. Permet de corriger la boussole lorsque la direction indiquée est incorrecte. Lorsque l’écran de droite s’affiche, Correction boussole déplacez l’appareil photo dans l’air Exécutez un mouvement en pour décrire un huit tout en jouant de forme de huit avec l'appareil photo votre poignet afin d’orienter l’appareil photo d’avant en arrière, d’un côté à l’autre ou de haut en bas.

Section Référence • La direction peut ne pas être mesurée correctement à proximité des objets suivants : aimant, métal, moteur électrique, appareil électroménager ou câble d’alimentation. • La direction peut ne pas être mesurée correctement dans les endroits suivants : dans les automobiles, trains, bateaux, avions, bâtiments ou installations souterraines • La direction peut ne pas être mesurée correctement si les informations de positionnement ne sont pas enregistrées.

(réglage par défaut) l’écran d’accueil. Permet d’afficher l’écran d’accueil avant d’afficher l’écran de prise de vue ou de COOLPIX visualisation. Permet de sélectionner une image comme écran d’accueil. Accédez à l’écran de sélection des images, choisissez une image (E47), puis appuyez sur k pour l’enregistrer. • Comme l’image sélectionnée est enregistrée dans l’appareil photo, elle apparaît dans l’écran d’accueil même si l’image d’origine a été effacée. Choisir une image • Les photos prises avec une Taille d’image (A61) de g 4608×2592, enregistrées avec Panoramique simplifié (E2) ou créées avec la fonction Mini-photo (E20) ou Recadrage (E21) de taille inférieure ou égale à 320×240 ne peuvent pas être enregistrées.

Date et heure multidirectionnel.

• Pour sélectionner un élément : appuyez J M A 15 11 Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de l’année (Année/mois/ jour, Mois/jour/année ou Jour/mois/année). w Le fuseau horaire domicile peut être spécifié et l’heure d’été peut être activée ou désactivée. Lorsque la destination x est enregistrée, le décalage horaire (E69) par rapport au fuseau horaire du domicile w est calculé automatiquement et la date et l’heure locales sont enregistrées. Fonction utile pour voyager.

• Appuyez sur k pour enregistrer le fuseau horaire de destination.

• Une fois le fuseau horaire de destination sélectionné, l’icône Z apparaît sur le moniteur lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vue.

Activé (réglage par défaut) : la photo s’affiche sur le moniteur immédiatement après la prise de vue et l’affichage du moniteur revient à l’écran de prise de vue. Désactivé : la photo ne s’affiche pas immédiatement après la prise de vue.

Permet de sélectionner la luminosité du moniteur parmi cinq réglages. Par défaut, l’option est définie sur 3.

Reportez-vous à « Moniteur » (A6) pour plus d’informations sur les indicateurs affichés sur le moniteur. Mode de prise de vue

Mode de visualisation

0004.JPG Afficher les infos

Section Référence Elles ne s’affichent pas lors de l’enregistrement de vidéos.

Les mêmes informations que dans Infos auto s’affichent.

Infos auto ci-dessus, le cadre de la vidéo auto s’affichent. s’affiche avant l’enregistrement des vidéos. Section Référence

La date et l’heure de la prise de vue peuvent être imprimées sur les photos au moment de la prise de vue. Ces informations peuvent même être reproduites sur des imprimantes qui ne prennent pas en charge l’impression de la date et de l’heure (E43). 15/11/2011

La date et l’heure ne sont pas imprimées sur les photos.

L’icône correspondant au réglage actuel autre que Désactivée s’affiche sur le moniteur (A6).

B Remarques concernant la fonction Imprimer la date

- Lorsque le mode Scène est défini sur Sport, Musée, Contre-jour avec HDR réglé sur Activé,

Panoramique, ou Animaux domestiques avec Rafale - Lorsque Sélect. yeux ouverts (E33) en mode Portrait optimisé est réglé sur Activée - Lors de l’enregistrement d’une vidéo • Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations. • Les dates imprimées avec une Taille d’image (A61) de O 640×480 peuvent être difficiles à lire. Réglez la taille d’image sur N 1024×768 ou supérieure. • La date est enregistrée au format sélectionné dans l’option Fuseau horaire et date du menu configuration (A24, E67).

C Imprimer la date et Commande d’impression

• Lorsque la vitesse d’obturation est inférieure à 1/60 seconde. • Lorsque le retardateur est désactivé • Lorsque l’option Vue par vue est sélectionnée pour le réglage Rafale

Activée (réglage par défaut)

• Il est possible que la fonction Réduction vibration ne puisse pas totalement éliminer les effets de bougé d’appareil dans certaines situations. • Lorsque le bougé d’appareil est très prononcé ou extrêmement faible, la compensation des photos via la fonction Réduction vibration peut être impossible, même si Activée (hybride) est défini. • Lorsque la vitesse d’obturation est rapide ou extrêmement faible, la fonction VR électronique peut ne pas fonctionner, même si Activée (hybride) est défini. • Avec une VR électronique définie sur Activée (hybride), l’enregistrement d’une photo peut prendre plus de temps que d’habitude, car lorsque la photo est prise, le déclencheur est enclenché automatiquement deux fois pour effectuer la compensation. Son du déclencheur (E76) ne retentit qu’une seule fois. Une vue est enregistrée.

L’icône correspondant au réglage actuel autre que Désactivée s’affiche sur le moniteur (A6).

• Lorsque le flash se déclenche • Dans les modes Scène suivants : Sport, Portrait de nuit, Aurore/ crépuscule, Paysage de nuit, Musée, Feux d’artifice, Contre-jour et Animaux domestiques • Lorsque Rafale (E36) est défini sur Planche 16 vues • Lorsque Sensibilité (E37) est réglée sur une option autre que Automatique • Lorsque Mode de zones AF est défini sur Suivi du sujet La fonction Détection mouvement est inopérante.

Lorsque Automatique est sélectionné, une icône pour ce réglage s’affiche sur le moniteur (A6).

L’icône Détection mouvement s’allume en vert lorsque l’appareil photo détecte une vibration et accroît la vitesse d’obturation.

B Remarques concernant le réglage Détection mouvement

• Les photos prises peuvent présenter un léger grain. • Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations.

Musée (A43) et Animaux domestiques (A46), l’illuminateur d’assistance AF peut rester désactivé même si Automatique est défini.

• Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations.

Réglez les paramètres de son ci-dessous.

Permet de régler les réglages de son suivants sur Activé (réglage par défaut) ou Désactivé.

• Signal sonore de réglage (un signal sonore est émis une fois lorsque les réglages sont terminés) • Signal sonore de mise au point (un signal sonore est émis deux fois lorsque l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet) • Signal sonore d’erreur (un signal sonore est émis trois fois lorsqu’une erreur est détectée) • Signaux sonores de démarrage

Vous pouvez définir le son du déclencheur sur Activé (réglage par défaut) ou Désactivé.

• Même lorsque Activé est défini, le son du déclencheur est désactivé pendant l’enregistrement d’une vidéo. • Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à la section « Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations.

Vous avez le choix entre 30 s, 1 min, 5 min (réglage par défaut) et 30 min.

Formatage de la carte

Formatez la mémoire interne ou la carte mémoire.

Le formatage supprime définitivement toutes les données de la mémoire interne ou de la carte mémoire. Vous ne pouvez pas récupérer les données supprimées. Assurezvous de transférer les photos que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant le formatage.

Formatage de la mémoire interne

Pour formater la mémoire interne, retirez la carte mémoire de l’appareil photo. L’option Formater la mémoire s’affiche dans le menu configuration.

Formatage des cartes mémoire

Lorsque vous introduisez une carte mémoire dans l’appareil photo, la carte mémoire peut être formatée. L’option Formatage de la carte s’affiche dans le menu configuration.

B Formatage de la mémoire interne et de la carte mémoire

• En cas de formatage de la mémoire interne de l’appareil photo ou de la carte mémoire, les icônes d’album

(E11) reviennent aux icônes par défaut (icône de nombre). • N’éteignez pas l’appareil photo et n’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire lors du formatage. • Lors de la première insertion dans cet appareil photo d’une carte mémoire utilisée dans un autre appareil, veillez à la formater avec cet appareil. Section Référence

Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Langue/Language Quitter mode de visualisation plein écran, appuyez sur la commande de zoom f (h). • Lorsque l’appareil détecte qu’un ou plusieurs sujets ont fermé les yeux, appuyez sur H, I, J ou K pendant l’application de la fonction loupe pour afficher les autres visages. • Appuyez sur l pour supprimer la photo prise. • Appuyez sur k pour revenir à l’écran de prise de vue.

B Remarque concernant l’option Détect. yeux fermés

à 0001. • Les réglages suivants demeurent inchangés même si une Réinitialisation est effectuée. Menu Prise de vue : pré-réglage manuel de l’option Balance des blancs (E34) Menu Visualisation : Options affichage séquence (E51) et Choix image représentative (E51) Menu Configuration : Fuseau horaire et date (E67), Langue/Language (E78)

et Sortie vidéo (E79) dans Réglages TV Section Référence

DSCN0001.JPG Identificateur (non affiché sur le moniteur de l’appareil photo) Images fixes originales (lien avec annotation vocale compris), vidéos Mini-photos (lien avec annotation vocale compris) Copies recadrées (lien avec annotation vocale compris) Photos créées avec une fonction d’édition autre que Par recadrage, Mini-photo et le lien avec les annotations vocales, vidéos créés avec une fonction d’édition

DSCN Extension (indique le type de fichier)

Images fixes • Avec la fonction Panoramique assisté (E5), un dossier est créé pour chaque session de prise de vue avec la nomenclature suivante : « Numéro du dossier + P_XXX » (par ex., « 101P_001 »). Les photos sont enregistrées sous la forme d’une séquence avec une numérotation des fichiers commençant par 0001.

Noms des fichiers et des dossiers

- Les fichiers copiés à l’aide de la fonction Images sélectionnées sont copiés dans le dossier actuel (ou dans le dossier utilisé pour les photos suivantes) qui contient des numéros de fichiers attribués dans l’ordre croissant d’après le numéro de fichier le plus important dans la mémoire. - Les fichiers copiés à l’aide de l’option Toutes les images sont copiés ensemble, avec leur dossier. Les numéros de dossiers sont attribués dans l’ordre croissant, d’après le numéro de dossier le plus important sur le support de destination. Les noms de fichiers ne sont pas modifiés. • Si le dossier actuel est numéroté 999 et contient 200 fichiers, ou si un fichier est numéroté 9999, vous ne pouvez plus prendre de photos tant que la mémoire interne ou la carte mémoire n’est pas formatée (E78) ou tant que vous n’insérez pas une nouvelle carte mémoire.

Les accessoires ne sont pas résistants à l’eau.

La température de l’accumulateur est élevée.

Éteignez l’appareil photo et laissez refroidir l’accumulateur avant toute nouvelle utilisation. Cinq secondes après l’affichage de ce message, le moniteur s’éteint et le témoin de mise sous tension, le témoin AF et le témoin du flash

23 scintillent. Une fois que les témoins ont clignoté pendant trois minutes, l’appareil s’éteint automatiquement, mais vous pouvez également appuyer sur le commutateur marche-arrêt pour l’éteindre manuellement.

P L’appareil photo va s’éteindre pour éviter la surchauffe.

L’intérieur de l’appareil photo est chaud.

L’appareil photo s’éteint automatiquement.

• Effectuez à nouveau la mise au point. 30, 31

• Utilisez la mémorisation de la mise au 67 point.

L’appareil photo ne peut

P pas effectuer d’autres Le message disparaît automatiquement Patientez… image en cours opérations tant que lorsque l’enregistrement est terminé. d’enregistrement. l’enregistrement n’est pas terminé. N La carte mémoire est protégée en écriture. P Cette carte ne fonctionne pas. P Cette carte est illisible.

Le commutateur de protection en écriture est en position de verrouillage.

Placez le commutateur en position d’écriture.

• Utilisez une carte approuvée.

Une erreur s’est produite • Vérifiez que les contacts sont propres. lors de l’accès à la carte • Vérifiez que la carte mémoire est mémoire. correctement insérée.

20 utilisée dans cet appareil Non, et sauvegardez ces données sur un ordinateur avant de formater votre carte photo. mémoire. Pour formater la carte mémoire, sélectionnez Oui, puis appuyez sur k.

La carte mémoire est pleine.

• Sélectionnez une taille d’image inférieure.

• Supprimez des photos et des vidéos. • Remettez en place la carte mémoire. • Retirez la carte mémoire et utilisez la mémoire interne.

Une erreur s’est produite

Formatez la mémoire interne ou la carte lors de l’enregistrement mémoire. de l’image.

34, 84 • Photos prises avec une Taille d’image de g 4608×2592 • Photos créées avec la fonction Miniphoto ou Par recadrage et dont la taille d’image est égale ou inférieure à 320 × 240 • Photos enregistrées avec la fonction Panoramique simplifié

N Impossible de créer un panoramique. Effectuez-le plus lentement.

être disponible dans les situations suivantes :

Impossible d’effectuer la • Lorsque la prise de vue ne s’est pas prise de vue avec la terminée au bout d’un certain E2 fonction Panoramique moment assisté. • Lorsque la vitesse du mouvement de l’appareil photo est trop rapide • Lorsque l’appareil photo n’est pas droit par rapport à la direction du panoramique

• Il est impossible de joindre des

– P Impossible de joindre annotations vocales à des vidéos. Impossible de sauvegarder une annotation vocale à • Sélectionnez une photo prise avec cet E49 le fichier son. ce fichier. appareil photo. Une personne avait N probablement les yeux Un sujet a fermé les yeux au fermés lorsque la photo moment de la prise de vue. a été prise. N Impossible de modifier l’image.

Pour vérifier les résultats, passez en mode

E33 de visualisation.

• Confirmez les conditions requises pour E15 l’édition.

Impossible de modifier la • Ces options ne peuvent pas être – photo sélectionnée. utilisées avec les vidéos.

N temporisation s’est L’enregistrement de vidéos produite lors de est impossible. l’enregistrement de la vidéo.

Choisissez une carte mémoire offrant une

21 vitesse d’écriture supérieure.

N Aucune photo dans la

La mémoire ne contient pas mémoire interne ou la d’images. carte mémoire.

• Les photos enregistrées dans la

20 mémoire interne peuvent être visualisées uniquement lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée. • Pour copier des fichiers de la mémoire E50 interne vers la carte mémoire, appuyez sur d pour afficher l’écran Copier, puis copiez les fichiers de la mémoire interne vers la carte mémoire.

Le fichier n’a pas été créé Visualisez le fichier sur l’ordinateur ou le avec le COOLPIX AW100. périphérique utilisé pour créer ou P modifier ce fichier. Impossible de lire ce fichier.

N Toutes les images sont masquées.

être visualisée dans un diaporama.

N Impossible d’effacer cette image.

N La destination est dans le fuseau horaire actuel.

Le fuseau horaire de la destination est identique

à celui du domicile.

Problème dans le bloc optique

Q L’objectif est défaillant.

P Erreur de communication

Une erreur s’est produite lors de la

Mettez l’appareil photo hors tension et communication avec reconnectez le câble. l’imprimante.

N Impossible de définir la Impossible de déterminer la position actuelle lors du position actuelle calcul de la distance. Aucune carte mémoire n’est insérée. 36 événements ont déjà été enregistrés en un N seul jour en tant que Impossible d’enregistrer sur données du journal. la carte 100 événements ont déjà été enregistrés en tant que données du journal.

N Impossible de corriger la boussole

• Si le fichier A-GPS est enregistré sur la Fichier A-GPS pouvant N carte mémoire être mis à jour Aucun fichier A-GPS n’a été introuvable dans la carte • Si le fichier A-GPS enregistré sur la trouvé sur la carte carte mémoire est plus récent que mémoire. celui enregistré sur l’appareil photo • Si le fichier A-GPS est toujours valide

Le fichier A-GPS est peut-être corrompu.

Téléchargez de nouveau le fichier depuis E57 le site Web. Changez la position ou l’heure et redéfinissez la position.

Insérez une carte mémoire.

E64 d’orienter l’appareil photo d’avant en correctement. arrière, d’un côté à l’autre ou de haut en bas.

Messages d’erreur

Affichage L’imprimante ne contient Erreur d’imprimante : il n’y a sélectionnez Reprendre et appuyez sur pas de papier. k pour reprendre l’impression.* plus de papier

La cartouche d’encre est

Erreur d’imprimante : il n’y a sélectionnez Reprendre, puis appuyez vide. plus d’encre sur k pour reprendre l’impression.* PR Une erreur provoquée Erreur d’imprimante : fichier par le fichier image s’est corrompu produite.

* Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l’imprimante.

Assurez-vous de lire et de respecter les avertissements de la section « Pour votre sécurité » (Avi à viii) et « <Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière, condensation, GPS/boussole numérique » (Axi à xvi) dans leur intégralité avant d’utiliser les produits

B Ne laissez pas de l’humidité pénétrer à l’intérieur de l’appareil photo

COOLPIX AW100 est doté d’une enveloppe étanche JIS/IEC équivalente à la classe 8 (IPX8). Si toutefois de l’eau pénètre dans l’appareil, des composants risquent de rouiller, nécessitant une réparation coûteuse ou rendant l’appareil inopérant. Après avoir utilisé l’appareil photo à la plage ou sous l’eau, vérifiez que le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire est bien fermé, puis immergez l’appareil photo dans un conteneur peu profond rempli d’eau fraîche pendant dix minutes. Après une utilisation sous l’eau, ne laissez pas l’appareil humide 60 minutes ou plus. Ceci pourrait détériorer les performances d’étanchéité de l’appareil.

• Lorsque le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire est fermé, assurez-vous que la courroie, des cheveux, des peluches, de la poussière, des grains de sable, tout autre corps étranger ou toute saleté ne se colle pas à l’enveloppe étanche et les parties en contact avec cette dernière. • N’ouvrez pas ni ne fermez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire dans des endroits exposés aux embruns, aux vents violents, à la poussière ou au sable. • L’application d’une force externe peut déformer l’appareil photo, endommager les joints et entraîner une infiltration d’eau. Ne placez pas un objet lourd sur l’appareil photo, ne le laissez pas tomber et n’exercez pas une force excessive dessus. • Si de l’eau pénètre à l’intérieur de l’appareil photo, cessez immédiatement de l’utiliser. Éliminez l’humidité avec un chiffon et confiez immédiatement l’appareil photo à votre représentant Nikon agréé.

B Chocs et vibrations

Ne faites pas tomber l’appareil photo, ne le cognez pas contre des objets durs comme une pierre et ne le lancez pas dans l’eau. Ne laissez pas l’appareil photo dans un endroit exposé aux vibrations. Un choc excessif peut endommager l’appareil ou entraîner un dysfonctionnement.

B Précautions de manipulation dans des environnements froids

• L’utilisation de cet appareil photo a été confirmée à des températures de -10 °C. Si l’appareil photo reste dans la neige ou que des gouttes d’eau adhèrent à l’extérieur, de la glace peut se former dans les interstices, compromettant le fonctionnement de certaines parties de l’appareil.

• Lorsque vous utilisez l’appareil photo dans des environnements froids ou à des altitudes élevées, maintenez l’appareil au chaud dans un étui ou un vêtement.

B Ne le laissez pas tomber

L’appareil risque de subir des dysfonctionnements s’il est soumis à de violents chocs ou à de fortes vibrations.

B Manipulez l’objectif et toutes les autres pièces mobiles avec précaution

Manipulez en douceur l’objectif, le volet de protection de l’objectif, le moniteur, le logement pour carte mémoire et le logement pour accumulateur. Ces pièces peuvent être endommagées facilement. Forcer le volet de protection de l’objectif peut entraîner le dysfonctionnement de l’appareil photo ou endommager l’objectif.

Si le moniteur venait à se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.

B Ne dirigez pas l’objectif vers des sources lumineuses importantes pendant de longues périodes

Évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes pendant une période prolongée lors de l’utilisation ou du stockage de l’appareil photo. Une lumière intense peut détériorer le capteur d’image, produisant un effet de flou blanc sur les photos.

B Maintenez­le à distance des champs magnétiques puissants

N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil à proximité d’équipements émettant de fortes radiations

électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques générés par des équipements tels que des émetteurs radio peuvent interférer avec le moniteur, corrompre les données stockées sur la carte mémoire ou endommager les circuits internes du produit.

Évitez des changements brusques de température

N’exposez pas l’appareil photo à des températures élevées en le laissant sur la plage ou en plein soleil avant d’entrer dans l’eau.

Entretien des produits

• Le moniteur est éclairé grâce à un rétro­éclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre centre agréé Nikon.

Notes techniques et index

• Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur avant d’utiliser l’appareil photo et remplacez ou rechargez l’accumulateur, le cas échéant. Arrêtez la charge lorsque l’accumulateur est complètement chargé, pour ne pas risquer de réduire les performances de l’accumulateur. Lorsque cela est possible, gardez à disposition un accumulateur de rechange entièrement chargé au moment des grandes occasions photographiques. • N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à -10 °C ou supérieures à 40 °C. • Chargez l’accumulateur dans un environnement intérieur dont la température est comprise entre 5 °C et 35 °C avant utilisation. • Lorsque la température de l’accumulateur est comprise entre 0 °C et 10 °C ou 45 °C et 60 °C, la capacité de charge peut être réduite. • L’accumulateur n’est pas rechargé à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 60 °C. • L’accumulateur peut devenir chaud lors de l’utilisation ; laissez l’accumulateur refroidir avant de le recharger. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait endommager l’accumulateur, diminuer ses performances ou empêcher qu’il ne se recharge normalement. • Par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Assurez-vous que l’accumulateur est complètement chargé avant de prendre des photos en extérieur par grand froid. Gardez des accumulateurs de rechange au chaud et invertissez les deux dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur froid peut retrouver un certain niveau de charge. • Si les contacts de l’accumulateur sont sales, il se peut que l’appareil photo ne se mette pas en marche. Si les contacts de l’accumulateur sont sales, nettoyez-les avec un chiffon propre et sec avant utilisation. • Si l’accumulateur n’est pas utilisé pendant longtemps, introduisez-le dans l’appareil photo et déchargez-le entièrement avant de le retirer pour le ranger. L’accumulateur doit être rangé dans un endroit frais à température ambiante comprise entre 15 °C et 25 °C. Ne stockez pas l’accumulateur dans des endroits à température très chaude ou extrêmement froide

Entretien des produits

• Après avoir retiré l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur, fixez le cachecontact fourni sur l’accumulateur et conservez-le dans un endroit frais. • Une diminution marquée de la durée pendant laquelle un accumulateur entièrement chargé conserve sa charge lorsqu’il est utilisé à température ambiante indique que l’accumulateur a besoin d’être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL12. • Remplacez l’accumulateur lorsque vous n’arrivez plus à le recharger. Les accumulateurs usagés sont une ressource précieuse. Recyclez­les en suivant les réglementations locales.

Le chargeur d’accumulateur

• Assurez-vous de lire et de respecter les avertissements de la section « Pour votre sécurité » (Avi à viii) dans leur intégralité avant d’utiliser le chargeur d’accumulateur. • Le chargeur d’accumulateur fourni doit uniquement être utilisé avec un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL12.

Notes techniques et index

• Ne collez pas d’étiquettes sur la carte mémoire.

• Ne formatez pas la carte mémoire à l’aide d’un ordinateur. • Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois, il est recommandé de la formater à l’aide de l’appareil photo. Lors de la première insertion dans cet appareil photo d’une carte mémoire utilisée dans un autre appareil, veillez notamment à la formater avec cet appareil. • Le formatage supprime définitivement toutes les données de la carte mémoire. Assurezvous de transférer les photos que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant le formatage. • Si le message d’erreur « Carte non formatée. Formater la carte ? » s’affiche lorsque vous insérez une carte mémoire dans l’appareil photo, vous devez formater la carte. Si la carte mémoire contient des images que vous souhaitez conserver, sélectionnez Non et enregistrez-les sur votre ordinateur avant de formater la carte. Pour formater la carte mémoire, sélectionnez Oui et appuyez sur le bouton k. • N’effectuez aucune des opérations suivantes pendant le formatage de la carte, l’écriture ou la suppression de données de la carte mémoire ou le transfert des données vers un ordinateur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer la perte de données ou endommager la carte mémoire : - Ouverture du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire pour retirer l’accumulateur ou la carte mémoire. - Mise hors tension de l’appareil photo - Déconnexion de l’adaptateur secteur

• exposé à des températures inférieures à –10 °C ou supérieures à 50 °C • mal aéré ou soumis à une humidité supérieure à 60 % Pour éviter la formation de moisissure, sortez l’appareil photo de l’endroit où il est stocké au moins une fois par mois. Allumez l’appareil photo et appuyez sur le déclencheur plusieurs fois avant de stocker de nouveau l’appareil photo. Assurez-vous de lire et de respecter les avertissements de la partie « L’accumulateur » (F4) dans la section « Entretien des produits » pour stocker l’accumulateur.

Notes techniques et index

(« Nikon ») et ses concédants de licence (y compris leurs concédants et fournisseurs). Pour plus d’informations sur les droits d’auteur et les concédants, reportez-vous à la section « Avis afférant aux détenteurs de droits d’auteurs d’un logiciel concédé sous licence. » (F11). Conditions générales

Nikon et sans limiter la portée du paragraphe précédent, vous ne pouvez pas utiliser ces Données (a) avec tout produit, système ou toute application installée, connectée à ou en communication avec des véhicules, offrant des capacités de navigation, de localisation, de régulation, de guidage routier en temps réel, de gestion de flotte ou autre fonction similaire ; ou (b) avec ou en communication avec tout dispositif de localisation ou tout appareil portable, électronique sans fil ou informatique, y compris mais sans limitation les téléphones portables, les ordinateurs de poche, les pagers et les assistants numériques personnels ou PDA. Avertissement. Les Données peuvent contenir des informations inexactes ou incomplètes en raison du temps écoulé, de changements de circonstances, des sources utilisées et du mode de collecte des données géographiques complètes, susceptibles de fausser les résultats.

Absence de garantie. Ces Données vous sont fournies

« en l’état » et vous acceptez de les utiliser à vos propres risques. Nikon et ses concédants de licence (y compris leurs concédants et fournisseurs) ne fournissent aucune garantie et ne formulent aucune déclaration de quelque nature que ce soit, qu’elle soit expresse ou implicite, découlant d’une loi ou autre, concernant notamment mais sans s’y limiter, le contenu, la qualité, la précision, l’exhaustivité, l’efficacité, la fiabilité, l’adéquation à un but précis, l’utilité, l’utilisation ou les résultats obtenus grâce à ces Données, ou l’absence d’erreurs ou d’interruptions du serveur ou des données. Exclusion de garantie : NIKON ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE (Y COMPRIS LEURS CONCÉDANTS ET FOURNISSEURS) DÉCLINENT TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE QUALITÉ, DE PERFORMANCES, DE VALEUR MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN BUT PRÉCIS OU D’ABSENCE DE CONTREFAÇON. Il arrive que des États, des territoires ou des pays n’autorisent pas certaines exclusions de garantie. Le cas échéant, vous ne seriez pas concerné par l’exclusion ci-dessus. Limitation de responsabilité : NIKON ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE (Y COMPRIS LEURS CONCÉDANTS ET FOURNISSEURS) DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ : EU ÉGARD À TOUTE RÉCLAMATION, DEMANDE OU ACTION, QUELLE QUE SOIT LA NATURE OU LA CAUSE DE CETTE RÉCLAMATION, DEMANDE OU ACTION ALLÉGUANT TOUTE PERTE, BLESSURE OU TOUT DOMMAGE, DIRECT OU INDIRECT, SUSCEPTIBLE DE DÉCOULER DE L’UTILISATION OU DE LA POSSESSION DES INFORMATIONS OU TOUTE PERTE DE BÉNÉFICES, DE REVENUS, DE CONTRATS OU D’ÉCONOMIES, OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT, ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU IMMATÉRIEL DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DES PRÉSENTES INFORMATIONS, D’UNE INEXACTITUDE DES INFORMATIONS, OU DE LA VIOLATION DES PRÉSENTES CONDITIONS GÉNÉRALES, QUE CE SOIT POUR UNE FAUTE CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE OU BASÉE SUR UNE GARANTIE, MÊME SI NIKON OU SES CONCÉDANTS ONT ÉTÉ AVERTIS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Il arrive que des États, des territoires ou des pays n’autorisent pas certaines limitations de responsabilité ou de préjudice. Le cas échéant, vous ne seriez pas concerné par la limitation ci-dessus.

ACCORD DE LICENCE D’UTILISATION POUR LES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES ET DE NOMS DE LIEUX Notes techniques et index

Contrôle des exportations. Vous vous engagez à n’exporter, d’où que ce soit, aucune partie des

Données ni aucun produit dérivé direct, hormis conformément aux lois, réglementations et restrictions en vigueur relatives aux exportations, y compris mais sans s’y limiter aux lois, réglementations et restrictions gérées par l’Office of Foreign Assets Control et le Bureau of Industry and Security, rattachés au ministère du commerce américain. Dans la mesure où ces dispositions législatives ou réglementaires concernant l’exportation interdisent à Nikon et à ses concédants de licence de s’acquitter des obligations découlant des présents statuts de fournir ou de distribuer des Données, un tel manquement doit être excusé et ne constitue pas une violation du présent Accord. Accord intégral. Les présentes Conditions générales constituent l’intégralité de l’Accord entre Nikon (et ses concédants de licence, y compris leurs concédants et fournisseurs) et vous-même concernant l’objet des présentes et remplacent tout accord écrit ou oral précédemment conclu entre nous relativement au dit objet. Droit applicable. Les Conditions générales ci-dessus sont régies par le droit japonais, sans donner lieu à (i) un conflit de lois, ni à (ii) la Convention des Nations unies sur les contrats relatifs à la vente internationale de biens dont l’application est explicitement exclue. En cas d’inapplicabilité du droit japonais eu égard au présent Accord, pour quelque raison que ce soit dans le pays où vous avez obtenu les Données, cet Accord sera régi par la législation du pays concerné. En cas de litige, de réclamation ou d’action en justice découlant de ou afférant aux Données qui vous sont fournies par les présentes, vous acceptez de vous soumettre à la juridiction du Japon.

Ce service utilise les cartes et les points d’intérêt de ZENRIN CO., LTD.

« ZENRIN » est une marque déposée de ZENRIN CO., LTD.

• Données cartographiques et de noms de lieux en dehors du Japon

© 1993-2010 NAVTEQ. Tous droits réservés.

• L’appareil photo et l’accumulateur peuvent ne pas fonctionner normalement à faible température.

Le moniteur n’affiche rien.

• L’appareil photo est hors tension.

• L’accumulateur est déchargé. • Mode veille activé pour économiser l’énergie : appuyez sur le commutateur marche-arrêt, le déclencheur, la commande A, c ou b (e enregistrement vidéo). • L’appareil photo est relié à l’ordinateur via un câble USB. • L’appareil photo est relié au téléviseur via un câble A/V ou HDMI.

22 Réglages du moniteur du menu configuration.

Imprimer la date non disponible.

• Un mode de prise de vue ne prenant pas en charge l’impression de 94 La date n’apparaît pas la date est sélectionné. sur les photos, même • Une autre fonction maintenant définie restreint l’impression 63 lorsque Imprimer la de la date. date est activé. • La date ne peut pas être imprimée sur une vidéo. – Les réglages de l’appareil photo sont réinitialisés.

La pile de l’horloge est déchargée ; tous les réglages ont été réinitialisés

25 sur leurs valeurs par défaut.

La température de l’appareil photo augmente.

Lorsque des fonctions telles que l’enregistrement de vidéos sont utilisées pendant une période prolongée ou lorsque l’appareil photo est utilisé dans un lieu où la température ambiante est élevée, l’appareil photo peut devenir chaud. Cela n’est le signe d’aucun dysfonctionnement.

Problèmes de prise de vue Problème Il est impossible de définir le mode de prise de vue.

Débranchez le câble HDMI ou USB.

• L’accumulateur est déchargé. sur le déclencheur.

• Si le témoin du flash clignote, le flash est en cours de charge.

La mise au point est impossible.

Les photos sont floues.

• Définissez le réglage Assistance AF du menu configuration sur Automatique. • Le sujet ne se trouve pas dans la zone de mise au point lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. • Mettez l’appareil hors tension, puis sous tension.

57 Utilisez un pied pour stabiliser l’appareil photo (et combinez-le avec le retardateur pour obtenir de meilleurs résultats).

94 W (désactivé). apparaissent sur les photos prises au flash.

Le flash ne se déclenche pas.

Le zoom numérique n’est pas disponible.

• Une autre fonction actuellement définie entraîne une utilisation limitée du flash.

Portrait de nuit, Contre-jour avec HDR défini sur Activé, Animaux domestiques ou Photo sous-marine est sélectionné en mode Scène. • D’autres fonctions qui entraînent une utilisation limitée du zoom numérique sont définies.

• Désactivé est sélectionné pour Son du déclencheur dans les Réglages du son du menu configuration. • Sport, Musée ou Animaux domestiques est sélectionné comme mode Scène. • Lorsque l’appareil photo enregistre une vidéo. • D’autres fonctions qui entraînent une utilisation limitée du déclencheur sont définies. • N’obstruez pas le haut-parleur.

L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas.

Désactivée est sélectionné pour Assistance AF dans le menu configuration. Même si Automatique est défini, l’illuminateur d’assistance AF peut ne pas s’activer selon la position de la zone de mise au point ou le mode Scène.

– apparaître sur l’image. Changez la position de la source lumineuse ou supprimez-la de l’affichage, puis reprenez la photo.

Des pixels lumineux espacés de manière aléatoire (bruit) apparaissent sur l’image.

Le sujet est sombre ; la vitesse d’obturation est trop lente ou la sensibilité est trop élevée.

• Utilisez le flash. • Définissez une sensibilité plus faible.

94 Le sujet est situé hors de portée du flash. Réglez la correction d’exposition. Augmentez la sensibilité. Le sujet est en contre-jour. Définissez le mode Scène sur Contrejour avec HDR défini sur Désactivé, ou réglez le mode de flash sur X (dosage flash/ambiance).

Les résultats de la fonction Maquillage ne sont pas ceux escomptés.

• Il se peut que la fonction Maquillage ne produise pas les effets souhaités en fonction des conditions de prise de vue.

• Pour les photos comptant au moins quatre visages, essayez la fonction Maquillage dans le menu Visualisation.

L’enregistrement des images prend du temps.

L’enregistrement des images peut s’avérer plus long dans les situations suivantes :

• Lorsque la fonction de réduction du bruit est en cours d’exécution • Lorsque le flash est réglé sur V (auto atténuation yeux rouges) • Lorsque vous prenez des photos en utilisant les modes Scène suivants - HDR réglé sur Activé dans o (Contre-jour) - Panoramique simplifié dans Panoramique • Lorsque la fonction Maquillage est utilisée pendant la prise de vue

Notes techniques et index

Impossible de définir ou d’utiliser la fonction Rafale.

Impossible de lire une séquence.

• Les photos prises en continu avec un appareil photo autre que le COOLPIX AW100 ne peuvent pas être visualisées sous la forme d’une séquence. • Vérifiez le réglage Options affichage séquence. 71

• La fonction loupe n’est pas disponible avec les vidéos, les mini–

Impossible d’effectuer photos ou les copies recadrées de 320 × 240 pixels (ou moins). un zoom avant sur • Il se peut que la fonction loupe ne soit pas disponible pour des – l’image. photos prises avec un appareil photo autre que le COOLPIX AW100. • Il est impossible de joindre des annotations vocales à des vidéos. Impossible • Les annotations vocales ne peuvent pas être jointes aux images d’enregistrer ou de lire prises avec un appareil photo autre que le COOLPIX AW100. De une annotation même, les annotations vocales prises avec un autre appareil photo vocale. ne peuvent pas être lues.

COOLPIX AW100 ne peuvent pas être éditées.

E16 écrasées par un ordinateur.

Notes techniques et index

Les photos ne s’affichent pas sur le téléviseur.

• Sortie vidéo ou HDMI n’est pas correctement défini dans les

94 Réglages TV du menu configuration. • Les câbles sont connectés à la fois au connecteur HDMI mini et au 73 connecteur de sortie audio/vidéo/USB. • La carte mémoire ne contient aucune photo. Remettez en place la 20 carte mémoire. Retirez la carte mémoire pour visualiser des photos depuis la mémoire interne.

• Les images enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire risquent de ne pas pouvoir être visualisées correctement si elles sont écrasées par un ordinateur.

• Vous pouvez ajouter jusqu’à 999 images et vidéos au total dans chaque catégorie. Si la catégorie souhaitée contient déjà 999 images ou vidéos au total, vous ne pouvez pas en ajouter de nouvelles.

E12 L’appareil photo n’est pas reconnu par l’ordinateur. Vérifiez que le système d’exploitation est compatible avec l’appareil photo. • L’ordinateur n’est pas configuré pour lancer Nikon Transfer 2 automatiquement. Pour plus d’informations sur Nikon Transfer 2, reportez-vous aux rubriques d’aide dans ViewNX 2.

• La carte mémoire ne contient aucune photo. Remettez en place la carte mémoire.

Les photos à imprimer ne sont pas affichées. • Retirez la carte mémoire pour imprimer des photos depuis la mémoire interne.

E13 Impossible de compatibles PictBridge. Utilisez l’imprimante pour sélectionner le sélectionner un format de papier. format de papier avec • Le format du papier sélectionné à l’aide de l’appareil photo n’est pas E26, E27 l’appareil photo. compatible avec l’imprimante. • Une imprimante qui sélectionne automatiquement le format du – papier est utilisée.

Impossible d’enregistrer les données de positionnement pour les images prises.

Lorsque z ou y s’affiche sur l’écran de prise de vue, les données de positionnement ne sont pas enregistrées. Avant la prise de vue, assurez-vous que l’appareil photo reçoit un signal GPS suffisamment intense.

Différence entre l’emplacement réel de la prise de vue et les données de positionnement enregistrées.

Les données de positionnement obtenues peuvent dévier dans

87 certaines conditions de prises de vue. En cas d’écart important dans les signaux du satellite GPS, la précision peut être altérée de plusieurs centaines de mètres.

Un nom de lieu incorrect est enregistré ou le nom correct du lieu ne s’affiche pas.

Le nom du repère souhaité n’est pas enregistré ou un nom de repère incorrect s’affiche.

- Si le fichier A-GPS est enregistré sur la carte mémoire - Si le fichier A-GPS enregistré sur la carte mémoire est plus récent Impossible de mettre que celui enregistré sur l’appareil photo à jour le fichier A-GPS. - Si le fichier A-GPS est toujours valide • Le fichier A-GPS est peut-être corrompu. Téléchargez de nouveau le E57 fichier depuis le site Web. • Assurez-vous qu’une carte mémoire est bien insérée dans l’appareil – photo. • Jusqu’à 36 événements peuvent être enregistrés dans une journée – en tant que données du journal. • Jusqu’à 100 événements peuvent être stockés sur une seule carte E63 mémoire en tant que données du journal. Supprimez les données du journal inutiles de la carte mémoire ou remplacez la carte mémoire par une nouvelle.

Sélection de la zone de mise au point

Moniteur Couverture de l’image (mode de prise de vue) Couverture de l’image (mode de visualisation) Stockage Support Système de fichiers Notes techniques et index

Moniteur ACL TFT de 7,5 cm/3 po, environ 460 k pixels, écran large avec anti-reflet et 5 niveaux de réglage de la luminosité Environ 98 % en horizontal et 98 % en vertical (par rapport à l’image réelle) Environ 100 % en horizontal et 100 % en vertical (par rapport à l’image réelle) Mémoire interne (environ 83 Mo), Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC Compatibles DCF, Exif 2.3 et DPOF Images fixes : JPEG Fichiers son (annotation vocale) : WAV Vidéos : MOV (Vidéo : H.264/MPEG-4 AVC, Audio : AAC stéréo) • Combinaison d’un obturateur mécanique et d’un obturateur électronique CMOS 1/1500 - 1 s, 4 s (mode Scène Feux d’artifice) Mode de sélection du filtre ND (–2 AV) contrôlé électroniquement -10 °C à 40 °C (pour une utilisation terrestre) 0 °C à 40 °C (pour une utilisation dans l’eau) 85 % et inférieure (sans condensation) Protection JIS/IEC équivalent à la classe 8 (IPX8) (sous nos propres conditions de test) Permet de prendre des photos sous-marines jusqu’à 10 m de profondeur pendant 60 minutes Protection JIS/IEC équivalent à la classe 6 (IP6X) (sous nos propres conditions de test) Conditions3 de test conformes à la méthode MIL-STD 810F 516.5-Shock réussies

• Sauf indication contraire, tous les chiffres s’appliquent à un appareil photo avec accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL12 entièrement chargé à une température ambiante de 25 °C

1 Lorsque vous enregistrez une seule vidéo, la durée maximale d’enregistrement est de 29 minutes et la taille maximale du fichier est de 4 Go, même en cas d’espace libre suffisant sur la carte mémoire. Chute d’une hauteur de 152 cm sur une surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur (ce test ne s’intéresse pas aux changements d’apparence tels qu’un écaillement de la peinture et une déformation de la zone de choc après la chute ni à l’étanchéité). Ces tests ne garantissent pas que l’appareil photo ne sera pas endommagé ou défaillant en toutes circonstances.

Notes techniques et index

Normes prises en charge

Reportez-vous au manuel de l’imprimante pour obtenir de plus amples détails. • PictBridge : norme développée en collaboration avec les industries des appareils photo numériques et des imprimantes, qui permet d’imprimer directement des photos sur une imprimante sans connecter l’appareil photo à un ordinateur.

Symboles Extraction de séquences de la vidéo 84

Son du déclencheur E76

Sons émis par l'appareil photo 95 Sortie vidéo E79 Sport d 40 SSCN E85