Litze 64054LF-PN - Robinet de cuisine Brizo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Litze 64054LF-PN Brizo au format PDF.
| Type de produit | Robinet de cuisine rétractable |
| Marque | Brizo |
| Modèle | Litze 64054LF-PN |
| Technologie | SmartTouch® (activation tactile) |
| Alimentation | 6 piles (4 piles AA + 2 piles C) |
| Diamètre du trou de montage | 1 3/8 po (35 mm) ± 1/4 po (6 mm) |
| Épaisseur maximale du plan de travail | 3 po (76 mm) ; avec plaque de finition : 2 3/4 po (70 mm) |
| Type de bec | Bec arqué (col de cygne) |
| Douchette | Rétractable (pull-down) avec fonction spray |
| Distributeur de savon/lotion | Intégré (capacité max 8 oz / 237 ml) |
| Système anti-siphonnage | Oui, conforme ASME A112.18.3 et A112.18.1/CSA B125.1 |
| Vanne électromagnétique | Oui, avec voyant lumineux rouge |
| Arrêt automatique | Après 4 minutes d'inutilisation |
| Fonctionnement manuel | Possible en retirant l'électrovanne |
| Matériau | Laiton avec fini nickel poli (PN) |
| Raccordements | Tuyaux PEX 3/8 po avec manchons plastique |
| Entretien | Nettoyage avec chiffon humide doux, séchage immédiat |
| Garantie (résidentiel) | Pièces et finis à vie ; composants électroniques 5 ans ; piles non garanties |
| Garantie (commercial) | Pièces et finis 5 ans ; composants électroniques 1 an |
| Poids estimé | 2,5 kg (5,5 lb) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Litze 64054LF-PN Brizo
Questions des utilisateurs sur Litze 64054LF-PN Brizo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robinet de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Litze 64054LF-PN - Brizo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Litze 64054LF-PN de la marque Brizo.
MODE D'EMPLOI Litze 64054LF-PN Brizo
LITZE™ & SOLNA® Models/Modelos/Modèles
92563
PULL-DOWN SMARTTOUCH® KITCHEN FAUCET
Distributeur de savon ou de lotion

Inscrivez le numéro de modèle ici.
Pour installer votre robinet Brizo® facilement, vous devez LIRE TOUTES les mises en garde ainsi que les instructions d'entretien et de maintenance avant de débuter.
Exigences d'installation :
Diamètre du trou : 1 3/8 po ± 1/4 po
Épaisseur maximale de la plage : 3 po (76 mm)
- Avec plaque de finition : 2 3/4 po (70 mm)
- Éviers minces : utilisez la plaque de renfort RP37490
▲Specify Finish/Especifique el Acabado/Précisez le Fini

You may need:
Usted puede necesitar:
Articles dont vous pouvez avoir besoin:

Ensure tab on base (6) is in sink hole.
Asegúrese de que la lengüeta en la base (6) esté en el orificio del fregadero.
Assurez-vous que la patte sur la base (6) se trouve dans le trou de l'évier.
OPTIONAL ESCUTCHEON INSTALLATION / INSTALACIÓN OPCIONAL DE UNA CHAPA / INSTALLATION DE LA PLAQUE DE FINITION FACULTATIVE

Fixez le robinet à l'évier avec le support de montage et l'écrou en prenant soin d'orienter les pièces comme le montre l'insertion D. Serrez l'écrou à la main par-dessous l'évier. Serrez-le ensuite avec une clé. Assurez-vous que l'isolant (7) sur le support se trouve dans le trou de l'évier. Le manchon (8) ne doit pas entrer en contact avec le bord de l'évier pour que le robinet fonctionne correctement en mode d'affleurement. Positionnez le robinet sur l'évier, puis serrez les vis de blocage avec un tournevis Phillips.

Installez les clapets de non-retour inclus sur les tuyaux d'eau chaude et les tuyaux d'eau froide. Serrez l'écrou à la main sur le robinet d'alimentation, puis faites un tour supplémentaire à l'aide d'une clé.

NOTE : Si les tubes en PEX pour ce robinet sont trop longs et vous devez les sectionner. Suivez les instructions pour l'installation sur mesure des raccords.
Assurez-vous que les raccords sont exempts de corps étrangers.
Serrez l'écrou à la main sur le robinet d'alimentation, puis faites un tour supplémentaire à l'aide d'une clé.

Faites un tour supplémentaire à l'aide d'une clé.
Utilisez une deuxième clé pour éviter de serrer excessivement les clapets de non-retour. Répétez l'opération de l'autre côté.
Wire must extend away from solenoid.
Asegúrese que el alambre se extiende alejado del solenoide.
Prenez soin de placer les fils à l'écart de l'électrovanne.


Important: Place batteries in holder, secure cap as shown.
Importante: Coloque las pilas en el soporte, fije el tapón se muestra.
Important : Placez les piles dans leur logement, fixez le couvercle comme le montre.

Lay on cabinet floor.
Colóquelo en el piso del gabinete como.
Placez le logement de piles sur le plancher de l'armoire.

Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords.
Backflow Protection System
Dispositif anti-siphonnage
Le bec rétractable de votre robinet Brizo® comporte un dispositif anti-siphonnage qui a été éprouvé et qui est conforme aux normes ASME A112.18.3 et ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Ce dispositif se compose de deux clapets indépendants homologués, montés en série dans le tube rigide, qui sont non réparables. Si le code de plomberie exige un brise-vide atmosphérique, vous devez l'acheter séparément.
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
CUSTOM FIT CONNECTIONS / CONEXIONES ESPECIALES / SPÉCIAUX TUYAUTERIE BRANCHEMENT

Vous devez sectionner le tube de manière à obtenir un joint étanche. Brizo n'accepte aucune responsabilité si le tube a été coupé trop court ou d'une manière qui empêche le joint d'être étanche. Vous devez utiliser les manchons RP50952 fournis avec le robinet et les écrous qui se trouvent sur les arrivées d'eau. Le tube doit être coupé d'équerre. Pour obtenir plus de renseignements, veluilez consulter les instructions d'installations des manchons en plastique qui se trouvent dans le kit RP50952 et qui sont incluses dans le présent document. Vissez l'écrou métalique (1), qui se trouve sur le tube du robinet, sur le raccord du robinet d'alimentation (2) et serrez-le à la main. Serrez-le à la main, puis faites deux tours à l'aide d'une clé. PRENEZ GARDE DE TROP SERRER. Raccordez l'autre tube de la meme manière.
PLASTIC SLEEVE INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL CASQUILLO PLÁSTICO / INSTALLATION DES MANCHONS EN PLASTIQUE

PLASTIC SLEEVE INSTALLATION
- Identifiez la longueur désirée du tube (1). Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l'installation et coupez le tube. Faites une coupe d'équerre et enlevez les bayures.
- Glissez l'écrou (2) et la manchon en plastique (3) sur le tube coupé. Assurez la manchon est orienté comme montré.
- Introduisez le tube dans le raccord (4). Le tube doit toucher le fond du trou à l'intérieur du raccord.
- Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusqu'à ce qu'il pénètre dans la partie supérieure du raccord. NOTIFICATION : Si le manchon en plastique n'a pas été installé dans l'orientation correcte, le raccord peut se défaire et l'eau peut occasionner des dommages.
- Faites glisser l'écrou sur le manchon en plastique. Serrez-le à la main, puis faites deux tours à l'aide d'une clé.
POTENTIAL PROBLEMS AND REMEDIES / PROBLEMAS POTENCIALES Y SOLUCIONES / PROBLEMES POSSIBLES ET CORRECTIFS
| Tubing is not cut perpendicular to the axis of the tube:La tuberia no està cortada perpendicular al eje del tubo:Le tube n'est pas sectionné perpendiculairement à son axe: | Carefully make an additional cut, being careful not to cut the tube too short.Cuidadosamente haga un corte adicional, teniendo cuidado de no cortar el tubo demasiado corto.Faites une nouvelle coupe en prenant garda de ne pas trop raccourcir ie tube. |
| Tubing is cut too short:La tuberia ésta cortada demasiado corta:Vous avces coupé le tube trop court: | Purchase a coupling union and a replacement supply line that mate together. The coupling union connection to the faucet must mate to the standard 3/8" connection nuts adn plastic sleeves supplied with the faucet.Compre an un almacén un acoplamiento de unión y una tuberia de suministo de repuesto que acopien. El extremo de la unión de acoplamiento que es para conectar a la llave de agua debe acoplar con las tuercas estándares de 3/8" y mangas de plástico incluidas con la llave de agua / grifo.Achetez un reccard-union et un tube d'arrivée d' eau de rechange dans un magasin. L'extrémité du raccord-union à raccorder au robinet doit étré compatible avec les écrous 3/8 po standard et les manchons en plastique fournis avec le robinet. |
| Lost plastic sleeve or connection nut:La manga plástica o la tuerca de conexión se ha perdido:Vous avces perdu un manchon en plastique ou un écrou de raccordement: | Purchase replacement nut and/or plastic sleeve designed to seal with PEX tubing. DO NOT use RP51243 gasket (supplied with facuet), a metal sleeve or ferrule in the place of the plastic sleeve supplied, it may not create a leak-free joint.WARNING: Do not use pipe dope or other sealants oon water line connections.Compre una tuerca de repuesto y/o manga plástica diseñada para sellar con la tuberia PEX. AVISO: No use una manga de metal, RP51243 empaque (suministrado con el grifo) o casquillo, en vez de la manga incluida puede no crear una articulacion sin filtrcion.AVISO: No use compuesto para tuberias u otros selladores en las conexiones de la tuberia de agua.Achetez un écrou et/ou un manchon en plastique concus pour former un raccord étanche avec un tube PEX.NOTIFICATION: E'vitez d'utiliser un manchon métalique, RP51243 le joint (fournie avec le robinet) ou une virole à la place du manchon en plastique fourni. Le joint ne sere pas étanche.MISE EN GARDE: N'utilisez pas de pâte à joint ni d'autres produits d'étanchéité sur les raccords de tuyauterie. |
Solenoid Troubleshooting
Dépannage de l'électrovanne
Note : Si le robinet fonctionne normalement, l'eau cesse de s'écouler lorsque personne ne lui a touché pendant 4 minutes.
-
Si le voyant du bec clignote au rouge à trois reprises, remplacez les piles. Si le voyant clignote encore au rouge trois fois, remplacez l'électrovanne** (consultez la section ci-dessous qui traite de la marche à suivre pour faire fonctionner le robinet manuellement*).
-
Si le robinet et le voyant ne fonctionnent pas correctement
a. Assurez-vous que les six piles sont dans leur logement et dans le bons sens.
b. Remplacez les piles.
c. Si vous utilisez le chargeur c.a. facultatif, assurez-vous que la prise de courant est sous tension.
d. Assurez-vous que l'agrafe de détection RP53233 est fixée au bec et que le fil de l'électrovanne y est raccordé. Si le fil est débranché ou la connexion a du jeu, rebranchez-le et vérifiez le fonctionnement (reportez-vous à l'étape 6).
e. Retirez l'agrafe de détection du manchon du robinet. Lorsque vous touchez à l'agrafe, si le robinet s'ouvre ou se femme, l'isolation entre celui-ci et l'évier ou le comptoir peut être défectueuse. Ajustez les pièces de montage de manière que le robinet soit bien centré dans le trou de montage. Reposez l'agrafe de détection (reportez-vous à l'étape 6).
-
Si la sensibilité au toucher du bec de votre robinet n'est pas acceptable, placez le logement de piles à plat sur le plancher sous l'évier.
-
Si le voyant de fonctionnement normal dans la base du bec est allumé, mais le débit à la sortie du bec est très faible ou nul :
a. Assurez-vous que la manette est en position d'ouverture.
b. Assurez-vous que les robinets d'alimentation sont ouverts.
c. Alors que la manette est en position de fermeture, retirez l'électrovanne de la sortie du robinet. À l'aide d'une pince à becs pointus, retirez le filtre en toile métallique de l'électrovanne et nettoyez-le.
d. Amenez la manette en position de fermeture. Desserrez le tuyau souple et débranchez-le de la tête de pulvérisation pour voir s'il y a des corps étrangers à l'entrée de celle ci. Amenez la manette en position d'ouverture pour vous assurer que l'eau atteint la douchette. Reposez la tête de pulvérisation.
e. Amenez la manette en position de fermeture. Débranchez le tuyau souple de l'électrovanne, placez un seau sous la sortie de l'électrovanne, puis amenez la manette en position d'ouverture
pour vous assurez que l'eau s'écoule de l'électrovanne. Rebranchez le tuyau souple à l'électrovanne.
f. Alors que la manette se trouve à la position de fermeture, retirez l'électrovanne de la sortie du robinet. Placez un seau sous la sortie du robinet et amenez la manette en position d'ouverture pour voir si de l'eau s'écoule par la soupape manuelle et arrive à l'électrovanne (reportez-vous à l'étape 3). Si l'eau s'écoule alors que l'électrovanne est enlevée, remplacez l'électrovanne et le dispositif électronique ** (consultez la section ci-dessous qui traite de la marche à suivre pour faire fonctionner le robinet manuellement *).
-
Si le voyant de fonctionnement normal dans la base du boc s'allume, mais l'eau continue de s'écouler lorsque celui-ci est éteint, touchez au robinet à plusieurs reprises pour l'ouvrir et le fermer plusieurs fois afin de déloger les corps étrangers qui peuvent être coincés dans l'électrovanne. Si la tentative de déloger les corps étrangers ne donne pas de résultats, remplacez l'électrovanne ** (consultez la section ci-dessous qui traite de la marche à suivre pour faire fonctionner le robinet manuellement *).
-
Si le voyant dans la base du bec ne s'allume pas correctement
a. Assurez-vous que le connecteur du voyant est introduit à fond dans l'électrovanne.
b. Si le connecteur est bien branché et le voyant dans la base du bec ne fonctionne toujours pas, remplacez la base du bec et l'électrovanne ^** .
*Pour pouvoir utiliser votre robinet temporairement immédiatement, vous pouvez retirer l'électrovanne et brancher le tuyau souple directement dans la sortie du robinet. Vous pourrez ainsi utiliser votre robinet manuellement.
**Consultez le diagramme des pièces dans le présent document pour obtenir le bon numéro RP.

Si le débit du robinet est très faible – À l'aide d'une clé pour aérateur (1), desserrez l'aérateur (2) de la poignée de la douchette, puis retirez les corps étrangers de la sortie de la douchette et du filtre métallique de l'aérateur. Enlevez et nettoyez le filtre bleu (10) situé à l'intérieur de l'électrovanne. Note : Utilisez une pince à bec effilé ou une pince à sourcils pour enlever le filtre (10) et le remettre en place.
Si le robinet fuit sous la manette ou par la sortie du bec - FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION. Introduisez un petit tournevis dans la rainure (3) du bouton (4) et enlevez le bouton. Desserrez la vis (5) à l'intérieur de la manette.
Enlevez la manette (6). Retirez le chapeau (7) en le tournant dans le sens antihoraire. Il se peut que vous éprouviez de la difficulté à tourner le chapeau à cause du joint torique, mais vous devriez être en mesure de le faire à la main. Enlevez l'écrou (8) en le tournant dans le sens antihoraire à l'aide d'une clé. Retirez la cartouche (9) en tirant directement sur la tige. Remplacez la cartouche et reposez les éléments. l'écrou-chapeau peut entraîner une fuite d'eau et des dommages.
Note : Un peu d'eau peu s'écouler par la douchette et ou celle-ci peut dégoutter un peu après la fermeture du robinet. Cela est normal en raison de la longueur du flexible.
LITZE™
Models/Modelos/Modèles
64043LF▲, 64044LF▲, 64053LF▲, 64054LF▲, 64063LF▲ & 64064LF▲

▲Specify Finish/Especifique el Acabado/Précisez le Fini
SOLNA®
Models/Modelos/Modèles
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲




64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
64020LF▲ & 64920LF▲
(livrable séparément seulement)

RP30395
Vented Funnel
(Livrable séparément seulement)
Installation du distributeur de savon
L'espacement recommandé entre les trous pour le robinet et le distributeur de savon est 4 po ; minimum (101.6 millimètres).
- Séparez la tête (1) du corps (2).
• Assurez-vous que le joint (3) est bien calé dans la base du corps. - Introduisez le corps dans le trou de l'évier prévu à cet effet. Fixez le corps à l'évier au moyen de l'écrou (4).
- Par le dessous de l'évier, vissez la bouteille (5) sur le filetage du corps.
- Introduisez la pompe (6) dans le corps, puis fixez la tête (1) à la pompe
Note: pour remplir la bouteille, soulevez la tête avec la pompe et retirez-les de la bouteille. Versez au plus 8 onces de liquide dans la bouteille. ÉVITEZ d'enlever la bouteille chaque fois pour ne pas affaiblir le goulot. Utilisez un entonnoir pour ne pas renverser de liquide.
Retirez la pompe avec la tête à l'occasion, faites-les tremper dans l'eau chaude et actionnez la pompe pour enlever le savon durci accumulé.

RP71451▲
Plaque de finition facultative de 10 po pour 8
po centres, vis de montage, écrous, rondelles
Autres accessoires utiles pouvant être achetés séparément.
RP63263
3/8 po-24 UNEF à 1/2 po-20 UN et 3/8 po-24 UNEF à 1/2 po-14 NPSM

RP63264
Adapters (10) 3/8"-24 UNEF to 1/2"-20 UN
Adaptadors (10) 3/8 -24 UNEF à 1/2 -20 UN
Adapleurs (10) 3/8 po-24 UNEF à 1/2 po-20 UN

RP63265
Garantie limitée des robinets Brizo®
Pièces et finis
Toutes les pièces (à l'exception des composants électroniques et des piles) et tous les finis de ce robinet Brizo ^68 sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. Dans le cas d'une utilisation commerciale, la garantie est de 5 ans à compter de la date d'achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Si ce robinet Brizo ^50 comporte des composants électroniques, ces composants (à l'exception des piles) sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur qui est d'une durée de 5 ans à compter de la date d'achat. Dans le cas d'une utilisation commerciale, la garantie est d'un an à compter de la date d'achat. Aucune garantie ne couvre les piles.
Brizo Kitchen & Bath Company remplacera, GRATUITEMENT, pendant la période de garantie applicable, toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de fabrication pour autant que le robinet ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S'il est impossible de réparer ou de remplacer le robinet, Brizo Kitchen & Bath Company pourra décider de rembourser le prix d'achat du produit pour autant que celui-ci lui soit retourné. Il s'agit de vos seuls recours.
Brizo Kitchen & Bath Company recommande de confier l'installation et la réparation à un plombier professionnel. Nous vous recommandons également d'utiliser uniquement des pièces de rechange authentiques Brizo®.
Brizo Kitchen & Bath Company se dégage de toute responsabilité à l'égard des dommages causés au robinet en raison d'un mauvais usage, d'un usage abusif, de la négligence ou de l'utilisation d'une méthode d'installation, de maintenance ou de réparation incorrecté ou inadéquate, y compris les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d'entretien applicables. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler au numéro applicable ci-dessous ou écrire
à l'adresse applicable ci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique :
Au Canada:
La preuve d'achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Brizo Kitchen & Bath Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Brizo Kitchen & Bath Company. La présente garantie s'applique uniquement aux robinets Brizo® fabriqués après le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d'Amérique, au Canada et au Mexique.
BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L'ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE) QUI POURRAIENT RESULTER DE LA VIOLATION D'UNE GARANTIE IMPLICITE OÙ EXPlicitE QUELCONQUE SUR LE ROBINET. Dans les États ou les provinces où il est interdit de limiter ou d'exclure la responsabilité à l'égard des dommages particuliers, consécutifs ou indirects, les limites et les exclusions susmentionnées ne s'appliquent pas. La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon l'État ou la province où vous résidez.
La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Brizo Kitchen & Bath Company et elle n'est pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veuillez consulter la page Warranty FAQs à www.Brizo.com, faire parvenir un courriel à brizosupport@brizo.com ou nous appeler au numéro applicable.