Litze 64044LF-PN - Robinet de cuisine Brizo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Litze 64044LF-PN Brizo au format PDF.
| Type de produit | Robinet de cuisine |
| Marque | Brizo |
| Modèle | Litze 64044LF-PN |
| Catégorie | Robinet de cuisine |
| Diamètre du trou d'installation | 1 3/8 po ± 1/4 po |
| Épaisseur maximale du plan de travail | 3 po (76 mm) ; 2 3/4 po (70 mm) avec plaque de finition |
| Alimentation | 6 piles AA (jusqu'à 2 ans) ou 6 piles C (jusqu'à 5 ans) ; adaptateur secteur en option |
| Technologie | SmartTouch® à commande tactile, bec rétractable (pull-down) |
| Fonctions principales | Ouverture/fermeture par effleurement, pulvérisateur rétractable, voyant lumineux de fonctionnement, distributeur de savon/lotion intégré |
| Dispositif anti-siphonnage | Intégré, conforme ASME A112.18.3 et ASME A112.18.1/CSA B125.1 |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide et sécher avec un chiffon doux ; éviter les produits abrasifs |
| Garantie des pièces et finitions | À vie pour le premier propriétaire résidentiel ; 10 ans pour immeubles multifamiliaux ; 5 ans pour autres usages commerciaux |
| Garantie des composants électroniques | 5 ans pour le premier propriétaire résidentiel ; 1 an pour usage commercial (hors piles) |
| Pièces détachées | Pièces de rechange Brizo® authentiques disponibles (ex. électrovanne, agrafe de détection RP53233, filtre, etc.) |
| Réparabilité | Électrovanne remplaçable ; utilisation manuelle possible en retirant l'électrovanne |
| Distributeur de savon | Intégré, capacité maximale 8 oz, espacement recommandé de 4 po entre les trous |
| Compatibilité | Raccords d'alimentation 1/2 po - 20 UN ou 1/2 po - 14 NPSM (adaptateur RP63263 requis si nécessaire) |
| Poids | Environ 2,5 kg (estimation) |
| Dimensions (L x l x h) | Non spécifiées ; hauteur de bec : environ 15-20 cm (estimation) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Litze 64044LF-PN Brizo
Questions des utilisateurs sur Litze 64044LF-PN Brizo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robinet de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Litze 64044LF-PN - Brizo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Litze 64044LF-PN de la marque Brizo.
MODE D'EMPLOI Litze 64044LF-PN Brizo
LITZE™ & SOLNA® Models/Modelos/Modèles
92563
PULL-DOWN SMARTTOUCH® KITCHEN FAUCET
Distributeur de savon ou de lotion

Inscrivez le numéro de modèle ici.
Pour installer votre robinet Brizo® facilement, vous devez LIRE TOUTES les mises en garde ainsi que les instructions d'entretien et de maintenance avant de débuter.
Exigences d'installation :
Diamètre du trou : 1 3/8 po ± 1/4 po
Épaisseur maximale de la plage : 3 po (76 mm)
- Avec plaque de finition : 2 3/4 po (70 mm)
- Éviers minces : utilisez la plaque de renfort RP37490
▲Specify Finish/Especifique el Acabado/Précisez le Fini

You may need:
Usted puede necesitar:
Articles dont vous pouvez avoir besoin:

Ensure tab on base (6) is in sink hole.
Asegúrese de que la lengüeta en la base (6) esté en el orificio del fregadero.
Assurez-vous que la patte sur la base (6) se trouve dans le trou de l'évier.
OPTIONAL ESCUTCHEON INSTALLATION / INSTALACIÓN OPCIONAL DE UNA CHAPA / INSTALLATION DE LA PLAQUE DE FINITION FACULTATIVE

Fixez le robinet à l'évier avec le support de montage et l'écrou en prenant soin d'orienter les pièces comme le montre l'insertion D. Serrez l'écrou à la main par-dessous l'évier. Serrez-le ensuite avec une clé. Assurez-vous que l'isolant (7) sur le support se trouve dans le trou de l'évier. Le manchon (8) ne doit pas entrer en contact avec le bord de l'évier pour que le robinet fonctionne correctement en mode d'affleurement. Positionnez le robinet sur l'évier, puis serrez les vis de blocage avec un tournevis Phillips.
3
Check Valve and Custom Fit Connection Installations Instalación de válvulas de retención y conexión a medida Installation des clapets et raccordements sur mesure

L'omission de respecter ces instructions pourrait entraîner des dommages matériels causés par une fuite de ce raccord. N'utilisez pas de pâte lubrifiante ni d'autres produits d'étanchéité sur les raccords de cette conduite d'eau.
Important : Pour garantir le bon fonctionnement de votre tuyauterie, vous devez absolument installer ces clapets de non-retour sur vos robinets d'alimentation. Si le clapet de non-retour n'est pas compatible avec le robinet d'alimentation, commandez la trousse RP63263 (se reporter ci-dessous).
-
Introduisez la virole (1) dans le robinet d'alimentation.
-
Vissez le clapet de non-retour (2) et serrez l'écrou avec une clé jusqu'à ce qu'il soit bien immobilisé. Faites la même chose pour l'autre robinet d'alimentation.
- Cintrez le tube (3) s'il est trop long. Note : Le diamètre de cintrage minimal recommandé est de 8 po. Serrez l'écrou avec une clé jusqu'à ce qu'il soit bien immobilisé tout en utilisant une deuxième clé (4) pour éviter de serrer le clapet de non-retour excessivement. Faites la même chose pour l'autre robinet d'alimentation. Rétablissez l'alimentation en eau et vérifiez l'étanchéité.

Commandez les adaptateurs RP63263 pour les robinets 1/2 po - 20 à filetage UN ou 1/2 po - 14 à filetage NPSM.
Branchements Spéciaux

AVIS
Pour éviter les risques de dommages matériels, respectez les instructions d'installation. Si vous constatez que le tube d'alimentation en PEX pour ce robinet est trop long et vous devez le sectionner pour effectuer une installation acceptable, prenez soin de lire les instructions et de prévoir le coup. L'installateur qui sectionne le tube d'alimentation a la responsabilité de le faire d'une manière qui permettra la réalisation d'un joint étanche. Delta se dégage de toute responsabilité dans l'éventualité où le tube sectionné serait trop court ou ne permettrait pas la réalisation d'un joint étanche. N'UTILISEZ PAS le manchon métallique (virole) ou le joint plat (fourni avec le robinet) à la piace du manchon de plastique (virole) fourni. Le raccord pourra fuir. N'utilisez pas de pâte lubrifiante ni d'autres produits d'étanchéité sur les raccords de la tuyauterie.
Pour les installations sur mesure, vous devez utiliser les manchons en plastique (virolles) fournis avec le modèle et les écrous qui se trouvent sur les tubes d'alimentation. Le tube doit être sectionné perpendiculairement à son axe. Glissez l'écrou (A) sur le manchon en plastique (virole) (B). Amorcez l'écrou à la main sur le raccord du clapet de non-retour (C) pour ne pas risquer d'abîmer les filets. Tournez l'écrou jusqu'à ce qu'il soit bien appuyé. Faites ensuite au moins 2 tours supplémentaires à l'aide d'une clé. Faites la même chose pour l'autre tube d'alimentation. Rétablissez l'alimentation en eau et vérifiez l'étanchéité.
Problèmes et solutions possibles
- Le tube n'est pas coupé perpendiculairement à l'axe du tube : sectionnez le tube de nouveau minutieusement en vous assurant qu'il ne sera pas trop court.
- Le tube a été sectionné et il est trop court : achetez un raccord-union et un tube d'alimentation de rechange. L'extrémité du raccord-union doit être compatible avec les écrous de raccordement de 3/8 po et les manchons en plastique (viroles) fournis avec le robinet.
- Le manchon en plastique (virole) ou l'écrou de raccordement a été perdu : achetez un écrou et/ou un manchon en plastique (virole) conçus pour assurer l'étanchéité avec un tube en PEX.
NOTICE
Assurez-vous
que la coupe
est droite.

Do not use RP51243 gasket (1) supplied with PEX tubing or brass ferrule (2) supplied with valve stops.
No use RP51243 em.
paque (1) suministrado con el tuberia de PEX o el casquillo de bronce (2) suministrado con las válvulas de cierre.
N'utilisez pas RP51243
le joint (1) fournie avec
la tuyauterie de PEX ou
la bague en cuivre (2)
foumie avec les robinets
d'arrêt.

Ensure tube is fully inserted into stop before sliding sleeve down to engage top of fitting.
Asegúrese que el tubo este completamente introducido dentro del tope antes de deslizar la manga hacia abajo para encajar la parte superior del accesorio.
Assurez-vous que le tube est introduit entièrement dans le robinet d'arrêt avant de faire glisser le manchon vers le bas pour le fixer à la partie supérieure du raccord.
AVISO
Si le manchon en plastique (bague) n'est pas installé correctement, le raccord peut se défaire et occasionner un dégât d'eau.
- Coupez le tube d'alimentation (1) à la longueur désirée. Laissez 1 à 2 pouces de jeu pour faciliter l'installation. Faites une coupe d'équerre et enlevez les bavures.
- Glissez l'écrou (2) et le manchon en plastique (bague) (3) sur le tube d'alimentation coupé. Assurez-vous que le manchon en plastique est orienté comme le montre la figure.
- Introduisez le tube d'alimentation dans le raccord du robinet d'alimentation (4). Le tube doit toucher le fond du trou à l'intérieur du raccord du robinet d'alimentation.
- Faites glisser le manchon en plastique (bague) dans le tube jusqu'à ce qu'il entre en contact avec le raccord du robinet d'alimentation.
- Glissez l'écrou sur le manchon en plastique (virole). Amorcer l'écrou à la main pour ne pas risquer de forrer les filets. Tournez l'écrou jusqu'à ce qu'il soit appuyé. Faites ensuite au moins deux tours supplémentaires avec une clé. Branchez l'autre tube d'alimentation de la même manière. Rétablissez l'alimentation en eau et vérifiez l'étanchéité.
Wire must extend away from solenoid.
Asegúrese que el alambre se extiende alejado del solenoide.
Prenez soin de placer les fils à l'écart de l'électrovanne.


Important: Place batteries in holder, secure cap as shown.
Importante: Coloque las pilas en el soporte, fije el tapón se muestra.
Important : Placez les piles dans leur logement, fixez le couvercle comme le montre.

Lay on cabinet floor.
Colóquelo en el piso del gabinete como.
Placez le logement de piles sur le plancher de l'armoire.

Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords.
Backflow Protection System
Dispositif anti-siphonnage
Le bec rétractable de votre robinet Brizo ^ comporte un dispositif anti-siphonnage qui a été éprouvé et qui est conforme aux normes ASME A112.18.3 et ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Ce dispositif se compose de deux clapets indépendants homologués, montés en série dans le tube rigide, qui sont non réparables. Si le code de plomberie exige un brise-vide atmosphérique, vous devez l'acheter séparément.
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abimé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
Solenoid Troubleshooting
Dépannage de l'électrovanne
Note : Si le robinet fonctionne normalement, l'eau cesse de s'écouler lorsque personne ne lui a touché pendant 4 minutes.
-
Si le voyant du bec clignote au rouge à trois reprises, remplacez les piles. Si le voyant clignote encore au rouge trois fois, remplacez l'électrovanne** (consultez la section ci-dessous qui traite de la marche à suivre pour faire fonctionner le robinet manuellement*).
-
Si le robinet et le voyant ne fonctionnent pas correctement
a. Assurez-vous que les six piles sont dans leur logement et dans le bons sens.
b. Remplacez les piles.
c. Si vous utilisez le chargeur c.a. facultatif, assurez-vous que la prise de courant est sous tension.
d. Assurez-vous que l'agrafe de détection RP53233 est fixée au bec et que le fil de l'électrovanne y est raccordé. Si le fil est débranché ou la connexion a du jeu, rebranchez-le et vérifiez le fonctionnement (reportez-vous à l'étape 6).
e. Retirez l'agrafe de détection du manchon du robinet. Lorsque vous touchez à l'agrafe, si le robinet s'ouvre ou se femme, l'isolation entre celui-ci et l'évier ou le comptoir peut être défectueuse. Ajustez les pièces de montage de manière que le robinet soit bien centré dans le trou de montage. Reposez l'agrafe de détection (reportez-vous à l'étape 6).
-
Si la sensibilité au toucher du bec de votre robinet n'est pas acceptable, placez le logement de piles à plat sur le plancher sous l'évier.
-
Si le voyant de fonctionnement normal dans la base du bec est allumé, mais le débit à la sortie du bec est très faible ou nul :
a. Assurez-vous que la manette est en position d'ouverture.
b. Assurez-vous que les robinets d'alimentation sont ouverts.
c. Alors que la manette est en position de fermeture, retirez l'électrovanne de la sortie du robinet. À l'aide d'une pince à becs pointus, retirez le filtre en toile métallique de l'électrovanne et nettoyez-le.
d. Amenez la manette en position de fermeture. Desserrez le tuyau souple et débranchez-le de la tête de pulvérisation pour voir s'il y a des corps étrangers à l'entrée de celle ci. Amenez la manette en position d'ouverture pour vous assurer que l'eau atteint la douchette. Reposez la tête de pulvérisation.
e. Amenez la manette en position de fermeture. Débranchez le tuyau souple de l'électrovanne, placez un seau sous la sortie de l'électrovanne, puis amenez la manette en position d'ouverture
pour vous assurez que l'eau s'écoule de l'électrovanne. Rebranchez le tuyau souple à l'électrovanne.
f. Alors que la manette se trouve à la position de fermeture, retirez l'électrovanne de la sortie du robinet. Placez un seau sous la sortie du robinet et amenez la manette en position d'ouverture pour voir si de l'eau s'écoule par la soupape manuelle et arrive à l'électrovanne (reportez-vous à l'étape 3). Si l'eau s'écoule alors que l'électrovanne est enlevée, remplacez l'électrovanne et le dispositif électronique ^* (consultez la section ci-dessous qui traite de la marche à suivre pour faire fonctionner le robinet manuellement ^ ).
- Si le voyant de fonctionnement normal dans la base du bec s'allume, mais l'eau continue de s'écouler lorsque celui-ci est éteint, touchez au robinet à plusieurs reprises pour l'ouvrir et le fermer plusieurs fois afin de déloger les corps étrangers qui peuvent être coincés dans l'électrovanne. Si la tentative de déloger les corps étrangers ne donne pas de résultats, remplacez l'électrovanne **. (consultez la section ci-dessous qui traite de la marche à suivre pour faire fonctionner le robinet manuellement *)
- Si le voyant dans la base du bec ne s'allume pas correctement :
a. Assurez-vous que le connecteur du voyant est introduit à fond dans l'électrovanne.
b. Si le connecteur est bien branché et le voyant dans la base du bec ne fonctionne toujours pas, remplacez la base du bec et l'électrovanne **.
*Pour pouvoir utiliser votre robinet temporairement immédiatement, vous pouvez retirer l'électrovanne et brancher le tuyau souple directement dans la sortie du robinet. Vous pouvez ainsi utiliser votre robinet manuellement.
**Consultez le diagramme des pièces dans le présent document pour obtenir le bon numéro RP.
©

Installation du distributeur de savon
L'espacement recommandé entre les trous pour le robinet et le distributeur de savon est 4 po ; minimum (101.6 millimètres).
• Séparez la tête (1) du corps (2).
- Assurez-vous que le joint (3) est bien calé dans la base du corps.
- Introduisez le corps dans le trou de l'évier prévu à cet effet. Fixez le corps à l'évier au moyen de l'écrou (4).
- Par le dessous de l'évier, vissez la bouteille (5) sur le filetage du corps.
- Introduisez la pompe (6) dans le corps, puis fixez la tête (1) à la pompe. Note: pour remplir la bouteille, soulevez la tête avec la pompe et retirez-les de la bouteille. Versez au plus 8 onces de liquide dans la bouteille. ÉVITEZ d'enlever la bouteille chaque fois pour ne pas affaibir le goulot. Utilisez un entonnoir pour ne pas renverser de liquide. Retirez la pompe avec la tête à l'occasion, faites-les tremper dans l'eau chaude et actionnez la pompe pour enlever le savon durci accumulé.

RP30395
Vented Funnel
(Livrable séparément seulement)
Garantie limitée des robinets Brizo®
Pièces et finis
Tous les pièces (autres que les composants électroniques et les piles) et les finis de ce robinet Brizo® sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garante qui est conseillie au premier acheteur au détail et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. En ce qui concerne les acheteurs commerciaux, la période de garante est de dix (10) ans pour une utilisation dans un immeuble résidentiel multifamilial (appartements et condominiums) et de cinq (5) ans pour toutes les autres utilisations commerciales, à compter de la date d'achat dans chaque cas.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Les composants électroniques (autres que les piles) de ce robinel Brizo® sont protégés contre les défectucésités du matériau et les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur au détail qui est de cinq (5) ans à compter de la date d'achat. En ce qui conceme les acheteurs commerciaux, la période de garante est d'un (1) an à compter de la date d'achat. Les piles ne sont pas couvertes par la garantie.
Ce que nous ferons
Brizo Kitchen and Bath Company réparer ou remplacera gratuitement, pendant la période de garantie applicable (décrile ci-dessus), toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité de matériau et/ou un vice de fabrication pour autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S'il n'est pas utile de réparer ou de remplacer le produit, Brizo Kitchen & Bath Company pourra rembourser le prix d'achat en échange du produit retourné. Il s'agit de vos seuls recours.
Ce qui n'est pas couvert
La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d'œuvre encourcurs par l'acheteur pour la réparation, le remplacement, l'installation ou la déposse du produit, Brizo Kitchen & Bath Company se dégage de toute responsabilité à l'égard de toute dériorération du produit résultant d'une usure raisonnable et des dommages causés par une utilisation à l'extérieur, un mauvais usage (y compris l'utilisation du produit à des fins autres que celles auxquelles il est destiné), le pel de l'eau, un usage abusif, la négipence ou l'utilisation d'une méthode d'installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d'entretien applicables. Brizo Kitchen and Bath Company vous recommande de confier tous les travaux d'installation et de réparation à un plombier professionnel. Nous vous recommandons également d'utiliser uniquement des pièces de rechange Brizo® authentiques.
Ce que vous devez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange
Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1-877-345-BRIZO (2749) ou en communiquant avec nous à l'une des adresses postales ou des adresses de courriel indiquées ci dessous (n'oubliez pas d'indiquer le numéro de modèle et la date d'achat).
Aux États-Unis et au Mexique
Au Canada:
La preuve d'achat (original du reçu) du premier acheteur doit être présentée à Brizo Kitchen & Bath Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Brizo Kitchen & Bath Company. La présente garantie s'applique uniquement aux robinets Brizo® installés aux États-Unis d'Amérique, au Canada et au Mexique.
Limitation de la durée des garanties implicites. Veuillez note que dans les États ou les provinces (y compris le Québec) où l'est interdit du limiter la durée d'une garantie implicite, les limites mentionnées ci-dessous peuvent ne pas s'appiquer. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPlicitES DE QUALITE MACHANDE ET D'ADÉQUATION A UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT À LA PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PLUS COURTE DES EXU DÉPIRODES S'APPLICANT.
Limitation des dommages particuliers, consécutifs ou indirects. Veuillez noter que dans les Etats ou les provinces (y compris le Québec) où il est interéit d'exclure ou de limiter les dommages particuliers, consécutifs ou indirects, les exclusions et les limites mentionnées ci-dessous peuvent ne pas s'appliquer, DANS LA MESURE DE CE, QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE, BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITE A L'ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS ET INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D'OUVERE POUR LA REPARATION, LE CREPLACEMENT, L'INSTALLATION OU LA DEPOSE DU PRODUIT), PEU IMPORTE QUILS DECOULENT D'UNE RUPTURE D'UNE GARANTIE IMPlicitE OU EXPlicitE, D'UNE RUPTURE DE CONTRAT, D'UN DÉLIT CIVIL OU D'UNE AUTRE CAUSE, BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITE A L'ÉGARD DE TOUTE DETERIORATION DU ROBINET RESULTANT D'UNE USURE RAISONNABLE ET DES DOMMAGES CAUSES PAR UNE UTILISATION À L'EXTERIEUR, UN MAUVAIS USAGE (Y COMPRIS L'UTILISATION DU PRODUIT À DES FINS AUTRES QUE CELLES AUXQUELLES IL EST DESTINE). LE GEL DE L'EAU, UN USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE OU L'UTILISATION D'UNE METHODE D'INSTALLATION, DE MAINTENANCE OU DE REPARATION INCORRECTE OU INADEQUATE, Y COMPRIS LES DOMMAGES RÉSULTANT DU NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE NETTOYAGE ET D'ENTRETIEN APPLICABLES, ET CES DOMMAGES NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Avis à l'intention des résidants de l'État du New Jersey : Les dispositions de la présente garantie, y compris ses limitations, s'appliquent dans toute la mesure permise par les lois do l'État du New Jersey.
Droits supplémentaires
La présente garantie vous procure des droits particuliers reconnus par la loi. Vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon l'État ou la province.
La présente garantie écrite est la seule garantie offerte par Brizo Kitchen & Bath Company et elle n'est pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant notre garantie, veuillez communiquer avec nous de la manière indiquée ci-dessus ou visiter notre site Web à l'adresse www.brizo.com.