Solna 63920LF-SS - Non catégorisé Brizo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Solna 63920LF-SS Brizo au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Robinet de cuisine |
| Finition | Acier inoxydable |
| Hauteur du bec | Élevée pour un remplissage facile des casseroles |
| Type de montage | Montage sur évier |
| Technologie de contrôle | Poignée unique |
| Débit d'eau | 1,8 GPM (gallons par minute) |
| Installation | Facile à installer avec des instructions incluses |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé, pièces remplaçables disponibles |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur |
| Garantie | Garantie limitée à vie |
| Accessoires inclus | Tuyaux d'alimentation, instructions d'installation |
FOIRE AUX QUESTIONS - Solna 63920LF-SS Brizo
Questions des utilisateurs sur Solna 63920LF-SS Brizo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Solna 63920LF-SS - Brizo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Solna 63920LF-SS de la marque Brizo.
MODE D'EMPLOI Solna 63920LF-SS Brizo
facilement, vous devez:
- LIRE TOUTES les instructions avant de débuter;
sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. Dans le cas d’une utilisa- tioncommerciale,lagarantieestde5ansàcompterdeladated’achat. Composants électroniques et piles (le cas échéant) Si ce robinet Brizo
comporte des composantsélectroniques, ces composants(à l’exception despiles)sontprotégéscontrelesdéfectuositésdumatériauetlesvicesdefabricationparune garantieconsentieaupremieracheteurquiestd’uneduréede5ansàcompterdeladated’achat. Danslecasd’uneutilisationcommerciale,lagarantieestd’unanàcompterdeladated’achat. Aucune garantie ne couvre les piles. DeltaFaucetCompanyremplacera,GRATUITEMENT,pendantlapériodedegarantieapplicable, toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de fabrication pour autant que le robinet ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de réparerouderemplacerlerobinet,DeltaFaucetCompanypourradéciderderembourserleprix d’achat du produit pour autant que celui-ci lui soit retourné. Il s’agit de vos seuls recours. DeltaFaucetCompanyrecommande de confierl’installation et la réparationà unplombier pro- fessionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange authentiques Brizo
DeltaFaucetCompanyse dégage de touteresponsabilitéà l’égard des dommagescausés au robinet en raison d’un mauvais usage, d’un usage abusif, de la négligence ou de l’utilisation d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables. Garantie limitée des robinets Brizo
Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler au numéro applicable ci-dessous ou écrire àl’adresseapplicableci-dessous. Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada: Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group ProductService TechnicalServiceCentre 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1 1-877-345-BRIZO(2749) 1-877-345-BRIZO(2749) customerservice@deltafaucet.com customerservice@mascocanada.com Lapreuved’achat(reçuoriginal)dupremieracheteurdoitêtreprésentéeàDeltaFaucetCompany pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta FaucetCompany.Laprésentegaranties’appliqueuniquementauxrobinetsBrizo
fabriqués après le1erjanvier1995etinstallésauxÉtats-Unisd’Amérique,auCanadaetauMexique. DELTA FAUCETCOMPANY SE DÉGAGEDETOUTERESPONSABILITÉ À L’ÉGARDDES DOMMAGESPARTICULIERS,CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRISLES FRAIS DEMAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LAVIOLATIOND’UNE GARANTIE IMPLICITEOU EXPLICITE QUELCONQUE SUR LE ROBINET. Dansles États ou les provinces oùilestinterditdelimiteroud’exclurelaresponsabilitéàl’égarddesdommagesparticuliers,con- sécutifsouindirects,leslimitesetlesexclusionssusmentionnéesnes’appliquentpas.Laprésente garantievousdonnedesdroitsprécisquipeuventvarierselonl’Étatoulaprovinceoùvousrésidez. Laprésente garantie écrite est la garantieexclusiveofferte par DeltaFaucetCompany etelle n’est pas transférable. Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veuillez consulterlapageWarrantyFAQsàwww.Brizo.com,faireparveniruncourrielàcustomerservice@ deltafaucet.com ou nous appeler au numéro applicable.
Montez le robinet sur la plage Votrerobinetestconçupourêtremontédansuntrou d’undiamètrede13/8po±1/4po(35mm±6mm) etunesurfaced’uneépaisseurmaximalede3po(76 mm).Installezlejoint(1)danslarainureendessous delabasedurobinet(2).Introduisezlestubesdu robinet et la tige dans le trou de montage de l’évier et placez l’évier au-dessus du trou de montage. Note :Avec101/2po;lecache,épaisseurmaximum deplate-formeestréduità23/4po(69.8millimètres).
Fixezlerobinetàl’évieràl’aidedelarondelleetdel’écroudemontage(1).Serrez-lesolidementàla main.Àl’aided’untournevisàemboutPhillips,serrezlesvisdecalage(2).Note : Si l’évier est mince (non recommandé), supportez le comptoir avec la plaque de renfort (3) RP37490 comme le montre la figure, qu’il s’agisse d’une installation dans un ou trois trous. CONSEIL : Placez le bec du côté opposé à celui de la manette pour équilibrer le robinet pendant le montage et faciliter l’installation du tuyau souple.
Branchement à la tuyauterie Assurez-vousquetouslesraccordssontexemptsde corps étrangers. Le branchement est effectué au moyen deraccordsderobinetterie(1)3/8poàcompression. L’extrémitéduraccordd’eauchaudeestrougeetcelledu raccord d’eau froide est bleue. Faites une boucle avec le tube(2)s’ilesttroplong.Note : Le diamètre minimal de la courbure doit être d’au moins 8 po. Vissez l’écrou métallique(3),quisetrouvesurletubedurobinet,surle raccorddurobinetd’alimentation(4)etserrez-leàla main, puis faites un tour supplémentaire avec une clé. PRENEZ GARDE DE TROP SERRER. Raccordez l’autre tubedelamêmemanière.MISE EN GARDE : N’utilisez pas de pâte à joint ni d’autres produits d’étanchéité sur les raccords de tuyauterie. Water Line Connections
Spéciaux Tuyauterie Branchement NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation en PEX de ce robinet est trop long et doit être raccourci, lisez les instructions et prenez le temps de réfléchir. Vous devez couper le tube de manière à obtenir un joint étanche. Delta n’accepte aucune responsabilité si le tube a été coupé trop court ou d’une manière qui empêche le joint d’être étanche. Dans le cas des installations sur mesure, vous devez utiliser les manchons RP50952 fournis avec le robinet et les écrous qui se trouvent sur les arrivées d’eau. Le tube doitêtrecoupéd’équerre.Pourobtenirplusde renseignements, veuillez consulter les instructions d’installations des manchons en plastique qui se trouvent dans le kit RP50952 et qui sont incluses dans le présent document. Vissezl’écroumétallique(1),quisetrouvesurletubedu robinet,surleraccorddurobinetd’alimentation(2)et serrez-leàlamain.Serrez-leàlamain,puisfaitesdeux toursàl’aided’uneclé.PRENEZGARDEDETROP SERRER.Raccordezl’autretubedelamêmemanière. Potential Problems and Remedies l Tubing is not cut perpendicular to the axis of the tube: carefully make an additional cut, being careful not to cut the tube too short. l Tubing is cut too short: buy a coupling union and a replacement supply line that mate together from a store.Thecouplingunionendintendedtoconnectto the faucet must mate to the standard 3/8" connection nuts and plastic sleeves supplied with the faucet. l The plastic sleeve or connection nut is lost: purchase a replacement nut and/or plastic sleeve that aredesignedtosealwithPEXtubing.NOTICE: DO NOT use a metal sleeve, RP51243 gasket (supplied with faucet) or ferrule in the place of the plastic sleeve supplied, it may not create a leak-free joint.
2 vueltas más de si fuera apretado a mano. Spéciaux Branchement - Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica 1.Identiezlalongueurdésiréedutube(1).Laissez1à2poucesdelalongueur supplémentaire pour faciliter l’installation et coupez le tube. Faites une coupe d’équerre et enlevez les bavures. 2.Glissezl’écrou(2)etlamanchonenplastique(3)surletubecoupé.Assurezlamanchon est orienté comme montré. 3.Introduisezletubedansleraccord(4).Letubedoittoucherlefonddutrouàl’intérieur du raccord. 4.Faitesglisserlemanchonenplastiquedansletubejusqu’àcequ’ilpénètredanslapartie supérieure du raccord. NOTIFICATION : Si le manchon en plastique n’a pas été installé dans l’orientation correcte, le raccord peut se défaire et l’eau peut occasionner des dommages. 5.Faitesglisserl’écrousurlemanchonenplastique.Serrez-leàlamain,puisfaitesdeuxtoursà l’aide d’une clé. Asegúrese que el corte esté recto. No instale la manga boca abajo. No use RP51243 empaque (1)suministradoconel tuberíadePEXoelcasquillo debronce(2)suministrado con las válvulas de cierre. Asegúrese que el tubo este completamente introducido dentro del tope antes de deslizar la manga hacia abajo para encajar la parte superior del accesorio. Assurez-vous que la coupe est droite. N’installez pas le manchonàl’envers. N’utilisez pas RP51243 le joint(1)fournieaveclatuy- auteriedePEXou la bague encuivre(2)fournieavecles robinetsd’arrêt. Assurez-vous que le tube est introduit entièrement danslerobinetd’arrêt avant de faire glisser le manchon vers le bas pour lexeràlapartie supérieure du raccord. Correct method Método Correcto Bonne méthode
Ladouchettesebloqueenplacelorsqu’onlaplaceàproximitéde l’aimantdubec(elleselogecomplètementàl’intérieurdubec).Vous pouvezl’enleverenlatirantdirectementàl’extérieurdubec.Pour vérifierlefonctionnementdeladouchette,déplacezlebouton(1)de lapositiond’aérationàlapositiondepulvérisation.
Ouvrezlesrobinetsd’arrêtd’eauchaudeetd’eaufroide(1).Tirezletuyausouple(2) horsdubec.Tenezl’extrémitédutuyausoupleaufonddel’évieretamenezlamanette durobinet(3)enpositiondemélange.Note : Pour ouvrir le robinet, éloignez la manette (3) du corps (4). Laissez couler l’eau une minute pour rincer les tuyaux. IMPORTANT : Cela sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes.Installezladouchette(5)etjetezl’agrafebleue(6).
Vérifiezl’étanchéitédetouslesraccordsauxendroitsindiquésparlesflèches. Consultez les instructions d’installation et serrez les raccords de nouveau au besoin. Si le raccord est monté correctement, vérifiez l’état des joints et commandez les pièces de rechange nécessaires.
Notice Facile