Genesis GMT35T - Outils multifonctions

GMT35T - Outils multifonctions Genesis - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GMT35T Genesis au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Genesis GMT35T - page 9
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Outil multifonction oscillant
Marque Genesis
Modèle GMT35T
Tension nominale 120 V ~, 60 Hz
Courant nominal 3,5 A
Angle d'oscillation 3,7°
Vitesse à vide 10 000 – 20 000 OPM
Poids net 1,45 kg
Double isolation Oui
Témoin d'alimentation DEL rouge
Variateur de vitesse Molette avec 6 positions (1 = 10 000 OPM, 6 = 20 000 OPM)
Système de changement d'accessoire Levier à changement rapide sans clé
Accessoires inclus Lame de coupe à ras bimétal 35 mm, lame de scie HSS segmentée 80 mm, lame de coupe à ras grandes dents 44 mm, patin de ponçage avec velcro, assortiment de 12 papiers abrasifs, sac de transport, boîtier de rangement
Matériaux adaptés Bois, plastique, plâtre, métaux non ferreux
Applications Découpe à ras, sciage segmenté, ponçage, raclage, élimination de coulis
Garantie 2 ans limitée (hors usage industriel ou commercial)
Entretien Nettoyer avec un chiffon sec ; ne pas utiliser de solvants ni de liquides de frein
Sécurité Porter lunettes de sécurité, protection auditive et respiratoire ; tenir l'outil par les surfaces isolées
Ligne d'assistance 888-552-8665 (Amérique du Nord)

FOIRE AUX QUESTIONS - GMT35T Genesis

Comment changer un accessoire sur le GMT35T ?
Abaissez le levier de l'accessoire à changement rapide vers l'avant en position déverrouillée. Placez l'accessoire sur les broches de la bride d'arbre (4 des 6 broches doivent s'enclencher). Relevez le levier en position de verrouillage. Pour retirer, abaissez le levier et désengagez l'accessoire.
Quelle vitesse utiliser pour le ponçage ?
Une vitesse lente (réglage 1-2) est recommandée pour le ponçage. Utilisez une pression légère et laissez l'outil travailler. Tournez le patin ou le papier de verre de 120° lorsque l'extrémité s'use.
Puis-je couper du métal avec cet outil ?
Oui, les lames fournies (bimétal, HSS) permettent de couper des métaux non ferreux comme l'aluminium. Utilisez une vitesse rapide (réglage 5-6). Ne forcez pas et laissez la lame faire le travail.
L'outil ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que le témoin d'alimentation (DEL rouge) est allumé lorsque l'outil est branché. Si la DEL ne s'allume pas, testez une autre prise. Assurez-vous que l'interrupteur coulissant est en position MARCHE. Si le problème persiste, contactez la ligne d'assistance.
Comment nettoyer le GMT35T ?
Utilisez un chiffon propre et sec pour enlever saleté, poussière et graisse. N'utilisez jamais de solvants (essence, diluant, liquide de frein) car ils peuvent endommager les pièces en plastique.
Quels accessoires sont compatibles ?
Les accessoires GENESIS® universels à changement rapide sont recommandés. L'outil accepte les accessoires oscillants standard avec 4 trous correspondant aux broches de la bride. Vérifiez la compatibilité des trous avant utilisation.
L'outil est-il garanti ?
Oui, une garantie limitée de 2 ans couvre les défauts de matériau et de main-d'œuvre à compter de la date d'achat. Elle ne couvre pas l'usure normale, la négligence ou l'utilisation industrielle/commerciale. Les accessoires ne sont pas couverts.
Comment régler la vitesse variable ?
Tournez la molette située à l'extrémité arrière de l'outil. La position 1 correspond à la vitesse minimale (10 000 OPM) et la position 6 à la vitesse maximale (20 000 OPM). Utilisez une vitesse rapide pour couper et poncer, une vitesse lente pour gratter ou enlever des adhésifs.
Puis utiliser l'outil sur des surfaces humides ?
Non. L'outil n'est pas conçu pour un ponçage humide. L'eau ou l'humidité pénétrant dans le moteur peut provoquer un choc électrique. Utilisez toujours l'outil à sec.
Comment réduire les vibrations pendant l'utilisation ?
Portez des gants rembourrés pour minimiser les vibrations. Ne forcez pas sur l'outil ; laissez la vitesse faire le travail. Une pression excessive augmente les vibrations et peut endommager l'accessoire. Assurez-vous que l'accessoire est correctement fixé.

Questions des utilisateurs sur GMT35T Genesis

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Outils multifonctions au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GMT35T - Genesis et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GMT35T de la marque Genesis.

MODE D'EMPLOI GMT35T Genesis

Manuel d'utilisation Manual del Operario

Genesis GMT35T - 1

TOLL-FREE HELP LINE: LIGNE D'ASSISTANCE SANS FRAIS : LINEA DE AYUDA GratisUTA: www.genesispowertools.com

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFERENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS

Genesis GMT35T - 2

Repérez ce symbole qui signale d'importantes précautions de sécurité. Cela peut dire faites attention! Notre sécurité est en jeu.

Genesis GMT35T - Repérez ce symbole qui signale d'importantes précautions de sécurité. Cela peut dire faites attention! Notre sécurité est en jeu. - 1

A VERTISSEMENT : Lisez et assimilez tous les avertissements, mises en garde et instructions d'utilisation avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous risquez commotion électrique, début d'incendie et/ou blessures corporelles.

Genesis GMT35T - Repérez ce symbole qui signale d'importantes précautions de sécurité. Cela peut dire faites attention! Notre sécurité est en jeu. - 2

AVERTISSEMENT: L'utilisation de tout outil électrique peut cause la projection d'objets étrangers dans vos yeux, pouvant entraîner de sérieux dommages. Avant de commencer à vous servir de l'outil, portez toujours des lunettes de sécurité ou avec des écrons latéraux de protection, et une protection faciale complète si nécessaire. Nous recommendons le port d'un masque à vision large par dessus les lunettes. Portez toujours une protection oculaire qui est marquee comme en conformité avec ANSI Z87.1.

RÉGLES GÉNÉRALES DE SECURITÉ

A VERTISSEMENT : Certaines poussières produit par des apparciels électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction contiennent des produits chimiques connus pour causeur cancer, anomalies congenitales et autres atteintes à la reproduction. Voici quelques exemple de ces produits nocifs :

  • Plomb des peintures au plomb.
    Silice cristalline des briques et du béton et d'autres matérieliaux de construction.
  • Arsenic et chrome de bois d'oeuvre traité chimiquement.

Votre risque en cas d'exposition varie, selon la fréquence d'exécution de ce type de tâches. Pour réduire votre exposition à ces produits : travailliez dans une zone bien ventilée en portant un équipement de sécurité approvée, tel que masque à poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

LIEU DE TRAVAIL

  • Gardez propre la zone de travail. Les zones et établis en désordre attiront les accidents.
  • Ne pas utiliser d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammbables. Les outils électriques produits des étincelles risquant d'enflammier les poussières ou vapeurs.
    Garder les badauds, enfants et visiteurs à l'ecart pendant l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent cause une perdre le contrôle.

SECURITE ELECTRIQUE

  • La puissance des bouchons ouil doit correspondre à la prise électrique. Ne jamais modifier la prise en aucune façon. Ne pas utiliser d'adaptateur de bouchons dans toute la terre (la terre) les outils ELECTriques. Les outils à double isolation sont équipés d'une fiche polarisée (une broche est plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être branchée sur une

prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne peut pas etre insereee dans la prise, l'inverser. Si vous ne pouvez toujours pas etre l'inserer, faire installer une prise polarisée par un electricien qualifie. Ne pas modifier la fiche, de quelsque facon que ce soit. La double isolation elimine le besoin de cordon d'alimentation a trois fils et d'un circuit secteur mis à la terre.

  • NE PAS exposer les outils électriques à la pluie ou l'humidité. La pénétration d'eau dans ces outils accroit le risque de chocoléctrique.
  • Eviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cusinières et réfrigerateurs. Le risqué de chic électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
  • NE PAS maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d'alimentation pour transporter l'outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pieces en mouvement. Remplacer immédiatement tout cordon endommage. Un cordon endommagé accroit le risque d'électrocution.
  • Lorsque l'exploitation d'un pouvoir en dehors des outils, l'utilisation d'une rallonge électrique pour une utilisation extérieure. Ces cordons sont prevus pour une utilisation à l'extérieur et de réduire le risque de chic electrique.
  • NE PAS utiliser l'AC notées les outils d'une alimentation en courant continu. Meme si l'outil semble fonctionner, les composants électriques de l'AC notées outil sont susceptibles d'échouer et d'accroître le risque pour l'opérateur.

SECURITE PERSONNELLE

  • Rester attentif, préter attention au travail et faire prévue de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'attention

pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.

Utiliser l'équipement de sécurité. Toujour porter une protection oculaire. Suivant les conditions, le port d'un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d'un casque ou d'une protection auditive est recommandé.
- Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements flottants, gants, cravate, bracelets, montre de poignet ou autres bijoux qui peuvent être happés par des pieces en mouvement. Le port de chaussures antidéraptantes est recommendé, ainsi que le port d'une couverture des cheveux s'ils sont longs.
- Evitez d'un démarrage accidentel. S'assurer que le commutateur est en position arrêt avant de brancher po. De transport outil avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher des outils électriques qui sont le commutateur invite accidents.
- Enlevez les clés et outils de réglage avant demettre en marche. Les clés,clavettes, déchets et autres débris peuvent être projétés à grande vitesse, et ainsi causer des graves blessures.
- NE travailliez pas à bout de bras. Gardez une bonne posture et un bon équilibre en permanence, un déséquilibre peut amener votre chute sur la machine en action, avec possibilité de blessure.
- SI disposits sont prévus pour la connexion d'extraction des poussières et des installations de collecte, d'assurer ceux-ci sont connectés et utilisés correctement. L'utilisation de ces apparciels peut réduire les risques liés à la poussière. Ne pas utiliser l'outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mistroux contrôle l'outil en cas de situation imprévue.
- Maintenez l'outil sec, propre et sans huile ouGRAISE. Utilisez always un chiffon propre pour le nettoyage.Nutilisez jamais de fluide pour freins, d'essence, de produits a base de petrole, ni n'importe quel type de solvant pour nettoyer l'outil.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL

  • Sécurisation de la pièce à travailler. Utilisez des serre-joints ou un étau pour maintainir la pièce travaillée quand c'est possible. C'est plus sur que de se servir de sa ou ses mains et permet de garder ses deux mains libres pour actionner l'outil. La perte de contrôle de la pièce travaillée peut entrainer des blessures corporelles.
  • NE forcez pas sur l'outil. L'outil effectuera la tâche de façon meilleure et plus sure à la vitesse de déténstration pour laquelle il a été concu. Forcer sur l'outil peut eventuallyment endommager la machine et entraîner des blessures.
  • Utilisez le bon outil pour la tâche. Ne force pas sur l'outil ou accessoire pour exécuter une tâche pour laquelle il n'a pas été concu. N'utilise pas l'outil pour une finalité non prévue car vous risquez des dégats matériels et/ou des blessures corporelles.

  • N'utilisez pas l'outil si son interrupteur de marche/arrêt fonctionne mal. Faites immédiatement remplaner les interrupteurs défectueux par un centre de réparations/agree.

  • Débrancher l'outil avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil. Ces mesures de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
  • Ranger les outils non utilisés hors de portée des enfants set des personnes n'ayant pas reçu de formation ajusté. Entre les mains de personnes n'ayant pas reçu de formation ajusté, les outils sont dangereux.
  • Entretenir soigneusement les outils. Vérifier qu'aucune piece mobile n'est mal alignée, grippée ou brisée et s'assurer qu'aucun autre problème ne risqué d'affector le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser de nouveau. De nombreux d'accidents sont causés par des outils mal entretenir.
  • N'utilisez que des accessoires recommandés. L'utilisation d'accessoires et équipements annexes non recommandés parle constructeur ou non prévus pour être utilisés sur ce type d'outil peut cause des dégats matériels et/ou des blessures corporelles pour l'utilisateur. Consultez le manuel d'utilisation pour connaître les accessoires recommandés.
  • Maintenir des outils de coupe nette et propre. Bien entretenu avec des outils de coupe de pointe sont moins susceptibles de lier et sont plus faciles à contrôle.
  • Poussez la piece à travailler dans la bonne direction à la bonne vitesse. N'envoyez la piece vers la lame le couteau ou la surface abrasive, selon la machine, que en sens oppose à la rotation de l'outil de coupe. Une mauvaise presentation de la piece dans le même sens que la rotation de l'outil de coupe fait que la piece est projetée à grande vitesse.
  • NE jamais laisser l'outil en marche sans surveillance. Éteignez l'appareil. Ne laissez pas l'outil jusqu'à ce qu'il arrive à un arrêt complet.

SERVICE

  • Demandez à votre outil électrique à être desservie par une personne qualifiée en utilisant uniquement des pieces identiques. Cela permettra de s'assurer que la sécurité de l'outil électrique est maintainue.
  • L'entretien de votre outil électrique périodiquement. Lors du nettoyage d'un outil, faire attention à ne pas démonter une partie de l'outil en raison de câbles électriques peuvent être égarés ou pince.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Si une rallonge est nécessaire, une corde avec des conducteurs de taille ajusté qui est capable de transporter le courant nécessaire pour votre outil doit être utilisée.

Cela évitera une chute de tension excessive, une perte de puissance ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des rallonges à 3 fils qui ont des bouchons et des recipients à 3 branches.

REMARQUE: Plus le nombre de jauge est petit, plus le cordon est lourd.

Calibre de fil minimum recommendé pour cordons de rallonge(en 120 Volts)
Ampèregnominal(à pleine charge)Longueur du cordon de rallonge en pieds
25 5075 100150 200
0-2 18 18 1818 16 16
2-3,5 18 18 188 16 1414
3,5-5 18 18 186 14 1212
5-718 1614 1212 10
7-121814121088
12-161412101086

RÉGLES DE SECURITÉ SPECIFIQUES POUR OUTILS POLYVALENTS OSCILLANTS

Genesis GMT35T - RÉGLES DE SECURITÉ SPECIFIQUES POUR OUTILS POLYVALENTS OSCILLANTS - 1

AVERTISSEMENT : NE laissez

PAS une fausse sécurité sinstaller provoquee per comfort et familiarite avec le produit (suite a des utilisations repétées) remplacer la stricte application des règes de sécurité pour la scie à ontlets. Si vous utilisez cet outil dangereusement et incorrectement, vous pouvez subir de sérieuses blessures.

Genesis GMT35T - RÉGLES DE SECURITÉ SPECIFIQUES POUR OUTILS POLYVALENTS OSCILLANTS - 2

AVENTISSEMENT : Maintenez

l'outil par les surfaces de prise isolées quand vous effectuez une opération où l'outil de coupe peut couper des fils électriques cachés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension peut égalementmettre sous tension des parties metalliques exposéesde l'outil, et provoquer une commotion électrique pour l'opérateur!

  • Tenir l'outil par ses surfaces de préhension isolées pour éviter toute décharge électrique de fils sous tension camouflés.
  • Tenez toujours fermement l'outil. NE le laïsez PAS tournier seul s'il n'est pas en mains..
  • Vérifier dans votre zone de travail que les espacements sont corrects avant de couper. Cela vous évitera d'entailler établi, parquet, etc.
  • Ne coupe PAS de clous ou de vis, sauf si vous utilisez une lame spécialement concue pour cela. Inspectez d'abord le matériel à travailler avant de commencer.

  • Avant demettre la scie en marche,assurez-vous que sa lame n'est pas en contact avec la piece à couper.

  • Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne l'allumer ou eteindre. Tout outil qui ne peut pas etre controlee par interrupteur est dangereux et doit etre réparé.
  • Porter des gants remboursafin de minimiser les vibrations. Des vibrations excessives peuvent provoquer des blessures.
  • Ne puncez pas par voie humide à l'aide de cette outil. L'eau ou l'humidité entrant dans le moteur peut provoquer des chocs électriques et des blessures graves.
  • Toujours s'assurer que l'outil est eteint et debranché avant de regler, en ajoutant des accessoires, ou d'une fonction de contrôle sur l'outil.

A VERTISSEMENT : Lisez et assimilez tous les avertissements, mises en garde et instructions d'utilisation avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous risquez commotion electrique, début d'incendie et/ou blessures corporelles.

SYMBOLS

IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent etre utilisés sur voite outil et apparaissent tout au long du manuel. S'il vous plaft les étudier et apprendre leur signification pour les informations critiques pour I'opérateur de l'outil en toute sécurité.

SYMBoleDeSCripTionSYMBoleDeSCripTion SYMBoleDeSCripTion
VVoltsRPMRotations par minuteSymbole d'advertissement. Précautions destinées à assurer votre sécurité
AAmpèresSPMCoups par minutePour réduire le risque de blessure, Lire le manuel de l'opérateur avant d'utiliser ce produit
HzHertzOPMOscillations par minutePorter des lunettes de sécurité, la protection de l'oreille et de la protection respiratoire
WWatts~or A.C.Courant alternativelyNe pas jeter avec les ordures menagères
n₀Vitesse à vide---or D.C.courant continuNe pas toucher la lame en cours d'exécution
kgKilogrammesNe pas utiliser à l'état humideConstruction de classe II Construction à double isolation
HHeuresNe pasmettre la batterie dans le feuCe symbole indique que ce produit est repertorié avec les exigences américaines et canadiennes par des tests ETL Laboratories, Inc.
.../minPar minuteLa batterie ne peut dépasser 59°C

OUVERTURE DE L'EMBALLAGE ET CONTENU

IMPORTANT : Grace à des techniques modernes de production de masse, il est peu probable que l'outil est défectueux ou qu'une pièce est manquante. Si vous trouvez quelques chose de mal, ne pas faire fonctionner l'outil jusqu'à ce que les parties ont été replacés ou la faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entrainer des blessures graves.

CONTENU DANS UN CARTON

DescriptionQuantité
Outil polyvalent oscillant1
Lame de coupe à ras bimétal 35mm1
Lame de scie HSS segmentée 80mm1
Lame de dents grandes de coupe à ras 44mm1
Sac de transport1
Patin de ponçage avec Velcro1
Assortiment de papier abrasif12
Boîtier de rangement des accessoire1
Manuel de l'opérateur1

Genesis GMT35T - CONTENU DANS UN CARTON - 1

SPECIFICATIONS

Puissance nominale 120 V\~, 60 Hz, 3.5 A

Angle d'oscillation. 3.7°

Vitesse sans charge 10 000 - 20 000 OPM

Poids net 1,45 kg

PRÉSENTATION DU PRODUIT

Genesis GMT35T - PRÉSENTATION DU PRODUIT - 1
FIG 1

  1. Interrupteur MARCHE-ARRÉT
  2. Molette à vitesse variable
  3. Levier de l'accessoire à changement rapide
  4. Bride
  5. Témoin d'Alimentation

MONTAGE ET RÉGLAGES

A VERTISSEMENT: Pour réduire le risque de graves blessures corporelles, lisez et suivez toutes les instructions et averissements de sécurité avant d'utiliser cet outil.

INSERTION ET RETRAIT DES ACCESSOIRES (FIG 2 & 3)

  1. Retournez le levier de l'accessoire à changement rapide (3) vers l'avant complètement à la position déverrouillée.

Genesis GMT35T - INSERTION ET RETRAIT DES ACCESSOIRES (FIG 2 & 3) - 1

  1. Gillessez le bout ouvert de l'accessoire dans l'espace entre la bride de la lame (4a) et la bride d'arbre (4b). La bride de l'arbre de cet outil est livré avec un design à 6 broches. Placer l'accessoire sur les broches de la bride de l'arbre. Assurez-vous que les trous de l'accessoire s'enclenchent 4 de ces 6 broches.

Genesis GMT35T - INSERTION ET RETRAIT DES ACCESSOIRES (FIG 2 & 3) - 2

  1. Abaissez le levier de l'accessoire à changement rapide en position de verrouillage pour fixer l'accessoire en place.

MONTAGE ET RÉGLAGES

REMARQUE : Certains accessoires, comme une lame de scie, peuvent etre montees droites sur I'outil ou avec un certain angle pour accroitre son utilisation. AAssurez-vous always que 4 des 6 broches sont engagements comme decrit dans I'etape 2 ci-dessus.

REMARQUE: Pour la durée d'utilisation maximum du papier de verre, faites tourner le patin ou le papier de verre de 120^ quand une extrémité du papier de verre commence à s'user.

Pour démonter les accessoires de l'outil, abaissez le levier de l'accessoire à changement rapide vers l'avant complètement, désengager l'accessoire hors les broches et retirez l'accessoire de l'outil.

AVERTISSEMENT: Les accessoires qui viennent d'être utilisés peuvent être chauds. Laissez les accessoires refroidir avant d'essayer de les retarder..

FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de graves blessures corporelles, lisez et suivez toutes les instructions et averissements de sécurité avant d'utiliser cet outil.

AVERAGE : Assurez- youtoujours que I'outil est déconnecté de sa source d'alimentation avant de proceder à aucun réglage ou configuration avant la coupe. Si I'outil n'est pas déconnecté ou débranché, il peut se produit un démarrage accidentel qui provoquera un accident grave

TÉMOIN D'ALIMENTATION

Lorsque l'outil est branché dans une prise de courant fonctionnelle, le témoin à DEL (5-FIG 1) devrait s'allumer en rouge pour indiquer que l'outil est pré à fonctionner.

UTILISATION DU INTERRUPEUR (FIG 4)

Pour démarrer outil polyvalents oscillants, faites glisser le Interrupteur de MARCHE/ARRÉT vers l'avant sur la position MARCHE (ON).

Pour arrêter outil polyvalents oscillants, faites glisser le Interrupteur de MARCHE/ARRÉT vers l'arrière sur la position ARRÊT (OFF).

Genesis GMT35T - UTILISATION DU INTERRUPEUR (FIG 4) - 1

MOLETTE A VITESSE VARIABLE (FIG 4)

Votre outil polyvalents oscillants est équipé d'une molette de contrôle de vitesse variable (2) située à l'extrémité arrière de l'outil. Voir la figure 4. Vous pouvez selectionner la vitesse d'oscillation en faisant tourner la molette de commande. Réglage 6 est la vitesse maximale (20 000 OPM) et le réglage 1 est la vitesse minimale (10 000 OPM).

Le contrôle de vitesse variable permet de configurer l'outil à une vitesse optimale en fonction de l'accessoire et des matériaux utilisés.

Vitesse rapide recommendé pour: ponçage, sciage, crissant sur bois et métaux.

Vitesse lente recommendé pour: Grattage sur la peinture sur bois ou de retarder le mastic ou adhesif.

REMARQUE : Les accessoires de cette section peuvent ou non etre inclus avec l'outil. Veuillez vous referrer a la section deballage et contenu pour une liste des accessoires inclus.

REMARQUE : Les accessoires recommendés pour cet outil sont les GENESIS® accessoires Multi-outsils oscillants universel des changement rapide., S'il vous plaît se référer à " GENESIS® Guide de réseau pour les accessoires d'outils oscillants" pour plus de détails.

Cet outil oscillant à usages multiples est destiné à la coupe et au ponçage du bois, du plastique, du platre et des métaux non-ferreux. Il est spécialement adapté à la découvert dans les espaces restreints et pour la découvert aras suivent ici quelques applications typiquess.

DÉCOUPE (FIG 5 & 6)

Utilisez une lame de scie de coupe à ras (ou lame de coupe E) pour faire des découvertes précises dans les espaces restreints, à proximé des cordures ou au ras de la surface. Il est important de ne pas forcer sur l'outil pendant une découverte à ras. S'il se produit une forte vibration dans votre mainpendant une coupe en plongée, cela indique une trop forts pression sur l'outil. Relâchez la pression et laissez la vitesse de l'outil faire le travail. Reportez-vous aux FIG 4 et 5 pour des utilisations typiques d'une lame de scie de découverte à ras.

REMARQUE : Nous vous suggérons de toujours avoir une chute de bois pour supporter la lame lorsque vous réalisEZ une découvert à ras. Si vous avez besoin de laisser la lame reposer sur une surface delicate, vous devez utiliser du carton ou du ruban adhésif pour protégger cette dernière.

Genesis GMT35T - DÉCOUPE (FIG 5 & 6) - 1
FIG 5

Genesis GMT35T - DÉCOUPE (FIG 5 & 6) - 2
FIG 6

Genesis GMT35T - DÉCOUPE (FIG 5 & 6) - 3
FIG 7

LAME DE SCIE SEGMENTEE (FIG 7)

Utilisez de la lame de scie segmentée pour faire des coupes précises en continu en bois, en plâtre ou en placopâtre matériel. Les applications comprendnent la coupe des ouvertures pour les boîtes électriques, la réparation parquets, planchers coupe pour la ventilation, et plus encore.

PONCAGE (FIG 8)

Avec des accessoires de ponçage, cet outil devient une ponçuse de grande finesse. Elle est adaptée au ponçage à sec du bois, du plastique et des surfaces métalliques, particulièrement dans les coins, les cordures et les zones difficiles à atteindre.

Conseils :

  1. Ne travailliez pas seulement avec l'extrémité mais avec la surface complète du papier de verre.
  2. Poncez avec un mouvement continu et une pression légère. N'appliquez pas une pression excessive. Laissez l'outil faire le travail.
  3. Attachez toujours les petites pieces à travailler.
  4. Choisissez un papier abrasif adapté afin d'obtenir les valeurs résultats.

Genesis GMT35T - Conseils : - 1
FIG 8

Genesis GMT35T - Conseils : - 2
FIG 9

RACLAGE (FIG 9)

Les lames de raclage sont adaptées à l'élimination du vinyle, des vernis, des couches de peinture, des moquettes, des produits d'étanchéité et autres adhesifs.

Utilisez une lame de raclage rigide pour éliminer les matériaux les plus durs comme les sols en vinyle, les moquettes et les adhesifs pour carrelages sur de grandes surfaces.

Utilisez une lame de raclageSouple pour eliminer des materiaux plus tendres comme des produits d'etanchete.

Conseils :

  1. Lors de l'élimination d'adhesifs poisseux et résistants, graisses la surface de la lame de raclage afin de réduire l'accumulation du produit.
  1. Commencez avec une pression legere. L'oscillation de I'accessoire ne se produit que si la pression est appliquee sur le materiaiu devant etre elimine.
  2. Si vous éliminez un produit d'étanchéité sur une surface délicate, comme une baignoire ou un dosseret antiéclaboussures, nous recommendons d'appliquer du ruban adhésif afin de protégger la surface sur laquelle la lame reposera.

ÉLIMINATION DES COULIS DE CIMENT (FIG 10)

Utilisez une lame pour couis (non incluse) pour éliminer les couis de ciment endommages ou craquelés, ou afin de remplaner un carreau endommage ou brise. Pour éliminer les couis de ciment, utilisez un mouvement d'avant en

arrière, en effectuant plusieurs passages le long de la ligne du coulis. N'appliquez pas une trop facile pression laterale sur la lame pour couis.

Genesis GMT35T - ÉLIMINATION DES COULIS DE CIMENT (FIG 10) - 1
FIG 10

ENTRETIEN

NETTOYAGE

Éviter d'utiliser des solvants pour le nettoyage des pieces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l'huile, la graissse, etc.

A VERTISSEMENT: Ne jamais laisse de liquides tels que le fluide de freins, l'essence, les produits à base de petrole, les huiles pénetrantes, etc., entre en contact avec les pieces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaibir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.

Les outils electriques utilisés sur la fibre de verre, le pla-coplatre, les mastics de bouchage ou le platre s'usent plus vite et sont susceptibles de défaillance prematurée, car les particules et les éclats de fibre de verre sont fortement abrasifs pour les roulements, balais, commutateurs, etc. En conséquence, nous ne recommendons pas d'utiliser cet outil pour un travail prolongé avec ces types de matérielles. Toutefois, si l'outil a été utilisé sur l'un de ces matérieliaux, il est extrémement important de le nettoyer à l'air comprimé.

LUBRIFICATION

Ce outils est lubriés en permanence à l'usine et ne nécessitant aucune lubrication supplémentaire.

GARANTIE DE DEUX ANS

Ce produit est garanti exempt de defaults dus au materiaux et à la main d'oeuvre pendant 2 ans à compter de sa date d'achat. Cette garantie limite ne couvre pas l'usure normale ni les déteriorations ou dommages dus à négligence, utilisation anormale ou accident. L'acheteur d'origine est couvert par cette garantie mais elle n'est pas transférable. Avant de renvoyerVote I'outil au magasin d'achat, s'il vous plaît appelez sans frais la ligne d'aide pour les solutions possibles.

CE PRODUIT N'EST PAS GARANTI S'IL EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES. LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS.

LIGNE D'ASSISTANCE SANS FRAIS

Pour vos questions sur ce produit ou un autre de GENESIS, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce numéro d'appel sans frais: 888-552-8665.

Ou visitez notre site web: www.genesispowertools.com

Genesis GMT35T - LIGNE D'ASSISTANCE SANS FRAIS - 1

  • La herramienta électrique enchufes debe
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Genesis

Modèle : GMT35T

Catégorie : Outils multifonctions