WPac14000s - Climatisation WESTINGHOUSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WPac14000s WESTINGHOUSE au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice WESTINGHOUSE WPac14000s - page 1
Intitulé Description
Type d'appareil Climatiseur portable
Capacité de refroidissement 14 000 BTU
Surface recommandée Jusqu'à 50 m²
Fonctionnalités Refroidissement, déshumidification, ventilation
Niveau sonore 54 dB(A)
Consommation énergétique Étiquette énergétique de classe A
Dimensions Environ 76 x 43 x 38 cm
Poids Environ 35 kg
Type de gaz réfrigérant R410A
Installation Facile à installer avec kit de fenêtre inclus
Entretien Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Tuyau d'évacuation, télécommande

FOIRE AUX QUESTIONS - WPac14000s WESTINGHOUSE

Comment installer le WESTINGHOUSE WPac14000s ?
Assurez-vous de suivre le manuel d'installation fourni. Placez l'unité à proximité d'une fenêtre, utilisez le kit de fenêtre pour fixer le tuyau d'évacuation et branchez l'appareil à une prise électrique appropriée.
Quelle est la capacité de refroidissement du WESTINGHOUSE WPac14000s ?
Le WESTINGHOUSE WPac14000s a une capacité de refroidissement de 14 000 BTU, ce qui le rend adapté pour des pièces allant jusqu'à 65 m².
Comment nettoyer le filtre de l'unité ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'unité, lavez-le à l'eau tiède avec un détergent doux, puis laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Pourquoi mon climatiseur ne refroidit-il pas correctement ?
Vérifiez si le filtre est sale, si les volets d'aération sont obstrués ou si la température ambiante est trop élevée pour l'unité. Assurez-vous également que le tuyau d'évacuation n'est pas plié ou obstrué.
L'unité fait-elle du bruit pendant son fonctionnement ?
Un certain niveau de bruit est normal, mais si le bruit est excessif, vérifiez que l'unité est correctement installée et que rien ne bloque les ventilateurs.
Comment régler la température sur le WESTINGHOUSE WPac14000s ?
Utilisez le panneau de commande ou la télécommande pour régler la température souhaitée. Sélectionnez le mode de fonctionnement (refroidissement, déshumidification, ventilateur) selon vos besoins.
Quelle est la consommation d'énergie de cet appareil ?
Le WESTINGHOUSE WPac14000s a un indice d'efficacité énergétique (EER) qui est généralement indiqué dans le manuel. Il consomme environ 1,5 kW par heure lors de son fonctionnement.
Puis-je utiliser le WESTINGHOUSE WPac14000s dans une pièce sans fenêtre ?
Non, cet appareil nécessite une fenêtre ou une ouverture pour évacuer l'air chaud. Il n'est pas conçu pour être utilisé dans une pièce totalement fermée.
Comment stocker l'unité pendant l'hiver ?
Avant de stocker l'appareil, nettoyez le filtre, déconnectez-le de l'alimentation électrique, évacuez toute l'eau résiduelle et rangez-le dans un endroit sec et frais.
Comment activer le mode de déshumidification ?
Pour activer le mode de déshumidification, appuyez sur le bouton de mode sur le panneau de commande ou la télécommande jusqu'à ce que le mode de déshumidification soit sélectionné.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le WESTINGHOUSE WPac14000s ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de Westinghouse ou chez des revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur WPac14000s WESTINGHOUSE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WPac14000s - WESTINGHOUSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WPac14000s de la marque WESTINGHOUSE.

MODE D'EMPLOI WPac14000s WESTINGHOUSE

  • N’essayez pas d’accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyer autre que ceux recommandés par le fabricant.
  • L’appareil doit être stocké dans une pièce sans sources d’allumage en fonctionnement continu (par exemple : ammes nues, appareil à gaz en fonctionnement ou chauffage électrique en fonctionnement.
  • Ne pas percer ni brûler.
  • Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas contenir d’odeur. CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
  • N’essayez pas d’accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyer autre que ceux recommandés par le fabricant.
  • L’appareil doit être stocké dans une pièce sans sources d’allumage en fonctionnement continu (par exemple : ammes nues, appareil à gaz en fonctionnement ou chauffage électrique en fonctionnement.
  • Ne pas percer ni brûler.
  • Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas contenir d’odeur. CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)

Introduction ............................................................................................................................................................................. 2-3 Sécurité ..................................................................................................................................................................................4-6 Électrique...................................................................................................................................................................................7 Composants ..............................................................................................................................................................................8 Assemblage ..........................................................................................................................................................................9-11 Fonctionnement .................................................................................................................................................................. 12-17 Entretien et maintenance....................................................................................................................................................18-20 Dépannage .............................................................................................................................................................................. 20 Garantie ...................................................................................................................................................................................21 Hotline de service/adresse de l’entreprise............................................................................................................... Page arrière INTRODUCTION AVERTISSEMENT Ce produit et les substances susceptibles de se propager dans l'air suite à son utilisation peuvent contenir des produits chimiques, notamment du plomb, reconnus par l'État de Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Se laver les mains après manipulation. AVIS DE NON-RESPONSABILITÉToutes les informations, illustrations et spécications contenues dans ce manuel étaient en vigueur au moment de la publication. Les illustrations utilisées dans ce manuel sont uniquement destinées à servir de vues de référence représentatives. Nous nous réservons le droit d’apporter des modications aux spécications ou à la conception sans préavis.TOUS LES DROITS SONT RÉSERVÉSTous les droits sont réservés. Aucune reproduction autorisée sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de Westinghouse Outdoor Power Equipment. DANGER Lisez ce manuel avant d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de ce produit. Le non-respect des instructions et des consignes de sécurité de ce manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort.MISES À JOURLe dernier manuel d’utilisation de vos produits Westinghouse se trouve sous notre onglet d’assistance. wpowereq.com/pages/manualsOu scannez le code QR suivant avec l’appareil photo de votre smartphone pour être dirigé vers le lien.Français | 3 INTRODUCTION CARACTÉRISTIQUES (WPac14000s) Alimentation électrique ........................................115V~/60HzMode............................................................. RefroidissementCapacité de refroidis-sement.................................8150 Btu/h Puissance d’entrée ................................................ 1060 watts Courante .......................................................................... 9.5A CEER

(218 CFM)Bruit (pression acous-tique)...................................... 52 dB(A)Réfrigérant/charge ............................... R32/0,29kg (10,23 oz)Protection contre les inltrations......................................IPX0Aspiration maxium pression admissible ...3,8 MPa (551 psig)Décharge Maxium pression admissible ....5,5 MPa (798 psig) Courant de chauffage ..................................................... 9.6A Courant nominal ............................................................ 12.0A Volume de débit d’air .............................370 m /h (218 CFM)Bruit (pression acous-tique)...................................... 52 dB(A)Réfrigérant/charge ............................... R32/0,29kg (10,23 oz)Protection contre les inltrations......................................IPX0Aspiration maxium pression admissible ...3,8 MPa (551 psig)Décharge Maxium pression admissible ....5,5 MPa (798 psig) AVIS Merci d’avoir choisi Westinghouse ! VEUILLEZ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT.Si vous avez une question ou rencontrez un problème avec votre achat Westinghouse, appelez-nous au 1-855-944-3571 pour parler avec un agent.CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT NE JAMAIS faire fonctionner le climatiseur sans les ltres en place. Cela pourrait endommager le moteur et réduire la qualité de l’air. AVIS VIDEZ toujours l’eau de condensation de l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pour éviter la formation éventuelle de bactéries ou de moisissures. L’utilisation d’un climatiseur contenant des bactéries ou des moisissures peut entraîner des blessures ou des maladies. Veillez à ne pas renverser d’eau lors de la vidange car cela peut créer un risque de glissade et de chute. AVOIR DES QUESTIONS? Écrivez-nous à service@wpowereq.com ou composez le 1-855-944-3571

ENREGISTREMENT DU PRODUIT

Pour une couverture de garantie sans problème, il est important d’enregistrer votre produit Westinghouse. Vous pouvez vous inscrire par :lRemplir et envoyer la carte d’enregistrement du produit incluse dans le carton.lEnregistrez votre produit en ligne sur: wpowereq.com/pages/warranty-registrationlScannez le code QR ci-dessus avec l’appareil photo de votre smartphone pour être dirigé vers le lien d’enregistrement mobile. Pour vos dossiers Date d’achat: Numéro de modèle: Numéro de série: Lieu d’achat: lEnvoi des informations suivantes sur le produit à:Westinghouse Outdoor Power Warranty registration777 Manor Park DriveColumbus, OH 43228IMPORTANT : Conservez votre reçu d’achat pour une couverture de garantie sans problème.4 | Français SÉCURITÉ

SYMBOLES DE SÉCURITÉ

Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce manuel de l’utilisateur ainsi que les informations sur l’étiquetage du produit. Symbole Description Symbole d’alerte de sécurité Risque d’électrocution Risque d’incendie Lire les instructions du fabricant Ne pas utiliser dans des conditions humides Terre. Consulter un électricien pour déterminer les exigences de mise à la terre avant l’utilisation.

DÉFINITIONS DE LA SÉCURITÉ

Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence des informations importantes. Assurez-vous que la signication de ces informations de sécurité est connue de tous ceux qui utilisent, effectuent l’entretien ou se trouvent à proximité du générateur. Ce symbole d’alerte de sécurité apparaît avec la plupart des déclarations de sécurité. Cela signifie attention, devenez vigilant, votre sécurité est en jeu ! Veuillez lire et respecter le message qui suit le symbole des alertes de sécurité. DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. PRÉCAUTION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées. AVIS Indique une situation qui peut causer des dommages au groupe électrogène, à des biens personnels et/ou à l’environnement, ou entraîner un mauvais fonctionnement de l’équipement. NOTE : Indique une procédure, une pratique ou une condition qui doit être suivie pour que le générateur fonctionne de la manière prévue. AVERTISSEMENT

  • Appareil rempli de gaz à effet de serre inammables.
  • L’appareillage doit être installé, utilisé et entreposé dans une pièce dont la surface de plancher est supérieure à 43 pieds carrés (4m²).
  • L’appareil doit être entreposé dans une pièce sans sources d’inammation fonctionnant en continu (par exemple: ammes nues, un appareil à gaz de fonctionnement ou un appareil de chauffage électrique en état de fonction-nement).
  • L’appareil doit être entreposé dans un endroit bien ventilé où la taille de la pièce correspond à la zone de la pièce spéciée pour le fonctionnement.
  • L’appareillage doit être entreposé de manière à éviter tout dommage mécanique.
  • Les conduits reliés à un appareil ne doivent pas contenir de source d’inammation.
  • Gardez toutes les ouvertures de ventilation nécessaires à l’écart de toute obstruction.
  • Ne percez pas et ne brûlez pas.
  • Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas contenir d’odeur.
  • N’utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recomman-dés par le fabricant.
  • L’entretien ne doit être effectué que selon les recommandations du fabricant.
  • Si une réparation s’avère nécessaire, communiquez avec le service à la clientèle le plus près de chez vous ou avec un centre de service autorisé. Toute réparation effectuée par du personnel non qualié peut être dange-reuse.
  • Le respect des réglementations nationales relatives au gaz doit être respecté.
  • Lire le manuel d’utilisation.Français | 5 SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre les instructions avant d’utiliser ce produit. AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de ce produit, les précautions de base doivent toujours être suivies, y compris les suivantes: AVIS Ce système hermétiquement scellé contient des gaz à effet de serre uorés visés par le Protocole de Kyoto. ● Pour obtenir des renseignements précis sur le type, la quantité et l’équivalent CO2 en tonnes de gaz à effet de serre uoré, veuillez consulter l’étiquette ou la plaque signalétique pertinente sur l’unité elle- même. ● Ne percez pas ou ne percez pas cet outil. Briser le joint hermétique pourrait potentiellement libérer des gaz à effet de serre dans l’atmosphère. GWP (Potentiel de réchauffement climatique): R410A: 2088, R134a: 1430, R290: 3, R32: 675. ● À la n de sa vie utile, ce produit doit être démonté et recyclé par un technicien certié conformément à toutes les réglementations fédérales et locales applicables. Vériez auprès de l’autorité ayant une juridiction locale (AHJ) pour une liste complète des lois, règlements et codes qui peuvent s’appliquer à vous. Les informations contenues dans ce manuel ne doivent jamais être interprétées d’une manière qui entre en conit avec les lois locales, étatiques ou fédérales. En cas de doute, respectez toujours les lois locales. lCet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. lDébranchez l’appareil de sa source d’alimentation pendant le service et lors du remplacement des pièces et du nettoyage. lNe forcez pas l’appareil à faire un travail pour qui il n’a pas été conçu. Ne l’utilisez pas à des ns non prévues. lPour réduire le risque de choc électrique, assurez-vous toujours que la che LCDI est complètement insérée dans la prise et ne connectez jamais les autres appareils à la même prise. lNe modiez pas l’appareil ou le cordon d’alimentation. Toute altération ou modication constitue une mauvaise utilisation et pourrait créer un danger menant à une blessure grave possible. lNe pas faire fonctionner cet appareil à proximité de sources de chaleur telles que les poêles, les registres de chaleur, les radiateurs ou d’autres dispositifs (y compris les amplicateurs) qui produisent de la chaleur. lN’abusez pas du cordon. Ne portez pas ou ne tirez pas l’appareil par le cordon. Ne tirez pas sur le cordon lorsque vous débranchez l’appareil. Éloignez le cordon des sources de chaleur, des arêtes vives, des pièces mobiles ou des huiles. Les cordons endommagés augmentent le risque de choc électrique. lNe modiez pas la che. Cet appareil dispose d’une prise de mise à la terre qui a deux lames et une broche de mise à la terre. La broche de mise à la terre est fournie pour votre sécurité. La che est conçue pour s’adapter à une prise assortie. Si la che ne s’adapte pas à votre prise, consultez un électricien qualié pour le remplacement de la prise désuète. Ne coupez ni n’enlevez en aucun cas la broche. lN’exposez pas l’appareil à la pluie ou ne fonctionnez pas dans des endroits humides, et ne dirigez jamais les courants d’eau vers l’appareil. Si l’appareil est mouillé, débranchez-le immédiatement pour réduire le risque de choc électrique. lTransportez toujours votre appareil en position verticale sur les quatre roulettes et placez-le sur une surface stable et plane pendant l’utilisation. Ne pas incliner ou basculer l’appareil; cela pourrait entraîner le déplacement de la condensation de l’eau à l’intérieur de l’appareil et potentiellement entrer en contact avec des composants électriques. Si l’unité est transportée posée sur le côté , elle doit être levée et laissée débranchée pendant 6 heures. lToujours utiliser l’interrupteur sur le panneau de commande ou la télécommande pour éteindre l’appareil. N’arrêtez pas le fonctionnement en débranchant le cordon d’alimentation. lNe touchez pas les boutons du panneau de commande avec vos doigts mouillés ou humides. lN’utilisez pas de produits chimiques dangereux pour nettoyer ou entrer en contact avec l’appareil. Pour éviter d’endommager la nition de surface, utilisez uniquement un chiffon doux pour nettoyer l’appareil. N’utilisez pas de cire, de diluant ou un détergent puissant. N’utilisez pas l’appareil en présence d’une substance inammable ou de vapeur comme de l’alcool, des insecticides, de l’essence, etc. lSi l’appareil émet des sons inhabituels ou émet de la fumée ou une odeur inhabituelle, débranchez-le immédiatement. lNe pas nettoyer l’appareil avec de l’eau. L’eau peut pénétrer dans l’unité et endommager l’isolation, créant un risque de choc. Si de l’eau pénètre dans l’unité, débranchez-la immédiatement et contactez le service client. lUtiliser deux personnes ou plus pour soulever et installer l’unité. lInstallez l’appareil sur un plancher robuste et de niveau capable de supporter jusqu’à 110 lb (50 kg). L’installation sur un plancher faible ou non nivelé peut entraîner un risque de dommages matériels et de blessures cor-porelles.6 | Français SÉCURITÉ AVERTISSEMENT

  • N’essayez pas d’accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyer autre que ceux recommandés par le fabricant.
  • L’appareil doit être stocké dans une pièce sans sources d’allumage en fonctionnement continu (par exemple: ammes nues, appareil à gaz en fonctionne- ment ou chauffage électrique en fonctionnement.
  • Ne pas percer ni brûler.
  • Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas contenir d’odeur. CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable. Tout changement ou modication non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pour-rait annuler l’autorité de l’utilisateur d’exploiter l’équipement. NOTE : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère des utilisations et peut rayon-ner l’énergie des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que l’interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la récep-tion de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger le brouillage par une ou plusieurs des mesures suivantes: - Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. - Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur. - Connectez l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. - Consultez le concessionnaire ou un technicien radio / TV expérimenté pour obtenir de l’aide La distance entre l’utilisateur et l’appareil ne doit pas être inférieure à 20 cm. IC WARNING Cet appareil est conforme aux CNR exemptes de licence d’Industrie Canada . Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne peut causer d’interférences ; et (2) Ce dispositif doit accepter toute interférence , y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement de l’appareil. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonFrançais | 7 ÉLECTRIQUE

Ce produit doit être mis à la terre. La mise à la terre crée un chemin de moindre résistance au courant électrique en cas de dysfonctionnement ou de panne qui réduit le risque de choc électrique. Cet appareil est livré avec un cordon électrique doté d’un conducteur de mise à la terre de l’équipement et d’une prise de mise à la terre. La che est conçue pour s’adapter à une prise assortie qui est installée et mise à la terre de manière appropriée. Suivez tous les codes et ordonnances locaux. Si la che ne s’adapte pas à votre prise, consultez un électricien qualié pour le remplacement de la prise dé- suète. Ne coupez ni n’enlevez en aucun cas la broche. AVERTISSEMENT Si le cordon d’alimentation est endommagé et doit être réparé ou remplacé, aérez l’appareil à un centre de ser-vice autorisé. Un cordon mal installé peut créer le risque de choc électrique. Si les instructions de mise à la terre ne sont pas entièrement comprises ou s’il y a une incertitude quant à savoir si le produit est correctement mis à la terre, consultez un électricien agréé ou contactez le service à la clientèle. Faire remplacer ou réparer immédiatement un cordon endommagé.

MOTEUR À COURANT ALTERNATIF

Le moteur électrique de ce produit a été conçu pour fonctionner avec une alimentation c.a. nominale de 120 V / 60 Hz (circuit domestique américain moyen). Il n’est pas destiné à fonctionner à courant continu (DC). Une chute de tension importante entraînera une perte de puissance et pourrait endommager le moteur.

DISPOSITIF DE DÉTECTION DES FUITES

Voir la gure 1. Le cordon d’alimentation fourni avec ce climatiseur contient un dispositif de détection des fuites de courant conçu pour réduire le risque d’incendie. Dans le cas où le cordon d’alimentation est endommagé, il ne peut pas être réparé et doit être remplacé par un nouveau cordon du fabricant du produit. PRÉCAUTION Risque de choc électrique. Débranchez l’alimentation avant d’entretenir l’appareil. PRÉCAUTION Veuillez vous assurer que l’appareil est correctement mis à la terre après l’entretien. lEn aucun cas, cet appareil ne doit être utilisé pour allumer ou éteindre le climatiseur. lLe bouton « RESET » doit toujours être enfoncé (engagé) pour un bon fonctionnement. lLe cordon d’alimentation doit être remplacé s’il ne parvient pas à se réinitialiser lorsque le bouton « TEST » est enfoncé. lSi le cordon d’alimentation est endommagé, il ne peut pas être réparé. Il doit être remplacé par un nouveau cordon obtenu du fabricant du produit. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Ne pas utiliser nongronded prises de courant. N’utilisez pas de rallonge. Risque d’incendie par surchauffe. Veuillez vous assurer que le cordon d’alimentation est entièrement branché sur la prise murale pour réduire les risques électriques. A - Bouton « TEST »B - Bouton « RESET » FIG. 1

Voir la gure 2. Pour réduire le risque de blessure et de défaillance du produit, lisez et comprenez les informations contenues dans ce manuel d’utilisation ainsi que les informations sur l’étiquetage du produit. ROULETTES Les roulettes facilitent le déplacement du climatiseur d’un endroit à un autre.

Utilisez le panneau de commande pour allumer et éteindre le climatiseur, changer de mode, sélectionner les vitesses du ventilateur et régler les minuteries.

DISPOSITIF DE RETENUE DE CORDON

Lorsqu’il n’est pas utilisé, branchez le cordon d’alimentation dans le dispositif de retenue du cordon.

Retirez un bouchon de vidange pour permettre à l’eau du condensat de s’écouler de l’appareil.

CONDUIT D’ÉCHAPPEMENT

Le conduit d’échappement dirige l’air chaud loin de l’unité et vers l’extérieur. FILTRES Les ltres protègent le moteur des débris et d’autres éléments qui peuvent s’accumuler pendant l’utilisation. Ne faites jamais fonctionner le climatiseur sans ltres en place.

Utilisez la télécommande pour faire fonctionner le climatiseur à distance. FIG. 2 A - Grille de sortie d’air B - Panneau de configuration C - Poignées de transport D - Roulettes E - Filtre à air F - Bouchon de vidange supérieur G - Conduit d’évacuation H - Grille d’admission d’air I - Bouchon de vidange inférieur J - Télécommande K - Retenue de cordon L - Persiennes

AVERTISSEMENT Ce produit nécessite un assemblage. N’essayez pas de faire fonctionner ce produit si des éléments de la LISTE INCLUS sont déjà assemblés lorsque vous retirez le contenu du carton. Ces articles ne sont pas assemblés par le fabricant et doivent être assemblés par le client. L’utilisation d’un produit mal assemblé peut être dangereuse et entraîner des blessures graves. lCoupez soigneusement les côtés de l’emballage et retirez le contenu du carton. lInspectez le contenu du dessin animé. Vériez que tous les éléments de la LISTE INCLUS sont présents et en bon état. lRecyclez ou éliminez correctement les matériaux d’emballage. LISTE INCLUS Voir la gure

Climatiseur, entrée de tuyau, tuyau d’échappement, sortie de tuyau, piles (AAA), tuyau de vidange, télécommande, kit de ventilation de fenêtre, joint en mousse et manuel d’utilisation Si des pièces manquent, contactez notre équipe de service à service@wpowereq.com ou appelez le 1-855-944-3571. A - Entrée de tuyauB - Tuyau d’échappementC - Sortie de tuyauD - Piles (AAA)E - Tuyau de vidangeF - TélécommandeG - Trousse d’aération de fenêtreH - Joint en mousse (adhésif)G - Joint en mousse (non adhésif)A - Appuyez sur le loquetB - Retirer l’entrée du tuyauA - Entrée de tuyauB - Tuyau d’échappement FIG. 3 FIG. 5 FIG. 4

Voir les gures 4 à 8 Une fois installé, le tuyau d’échappement doit être aussi court que possible. N’étendez pas le tuyau et ne le connectez pas à un autre tuyau d’échappement. lDébranchez le climatiseur. lLocaliser le conduit d’échappement à l’arrière de l’unité. lDéprimer le loquet. lFaire glisser l’entrée du tuyau sur le conduit d’échappement vers le haut et loin de l’unité de conditoner d’air . lPlacer l’entrée du tuyau à l’extrémité du tuyau d’échappement et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour xer. lPlacer la sortie du tuyau à l’extrémité du tuyau d’échappement et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour xer. A10 | Français ASSEMBLAGE A - Sortie de tuyau B - Tuyau d’échappement A - Entrée de tuyau B - Tuyau d’échappement C - Rainure A - Panneau fixe B - Panneau coulissant C - Ouverture lFaire glisser l’entrée du tuyau dans les rainures de chaque côté du conduit d’échappement. lAppliquer une légère pression vers le bas sur l’entrée du tuyau jusqu’à ce que le loquet s’enclenche et que le tuyau soit xé. lAcheminer l’autre extrémité du tuyau d’échappement vers le kit d’aération de la fenêtre. FIG. 6 FIG. 8 FIG. 7

FENÊTRE Voir les gures 9 à 15. Les outils suivants sont recommandés pour l’installation, mais ne sont pas inclus avec le produit: Tournevis cruceur, ruban à mesurer, couteau, scie à métaux, et joint de mousse (adhérence). Le kit d’évent de fenêtre s’adaptera à l’intérieur de la plupart des fenêtres verticales et horizontales standard, cepen-dant, vous devrez peut-être ajouter ou couper des panneaux pour certains types de fenêtres. Si le kit n’est pas assez large pour votre fenêtre, vous pouvez acheter des panneaux supplémentaires en contactant le service client. Si le kit est trop large pour votre fenêtre, vous pouvez couper le panneau xe à la taille appropriée. Ne coupez pas l’extrémité du panneau avec l’ouverture. lDébranchez le climatiseur. lOuvrez la fenêtre et mesurez la largeur ou la hauteur à l’intérieur du cadre de la fenêtre. lCoupez le joint en mousse (type adhésif) à la longueur appropriée et xez-le à votre fenêtre coulissante horizontale (ou verticale). FIG. 9

A - Joint en mousse (adhésif) B - Largeur BFrançais | 11 ASSEMBLAGE lLe kit d’évent de fenêtre peut être modié pour s’adapter à des fenêtres de différentes tailles qui s’ouvrent verticalement ou horizontalement jusqu’à 39,9 po.

  • Si l’ouverture de la fenêtre est inférieure à 20,5 po, uti- lisez une scie pour couper le panneau xe à la taille appropriée.
  • Si l’ouverture de la fenêtre est plus grande que le pan- neau xe (20,5 po), utilisez des panneaux coulissants. Fixez les panneaux supplémentaires à l’aide de vis. lInstaller le kit d’aération de la fenêtre dans le cadre de la fenêtre. A - Joint en mousse (adhésif) B - Hauteur A - Sortie de tuyau FIG. 10

lPlacer le joint en mousse (type non adhessif) entre le verre et le cadre de la fenêtre pour empêcher l’air et les insectes de pénétrer dans la pièce. lInsérer la sortie du tuyau dans l’ouverture du panneau xe. NOTE: Lorsque la sortie du tuyau est déconnectée, couvrir l’ouverture. A - Joint en mousse (non adhésif) A12 | Français FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Ne modiez pas ce produit à moins d’instructions dans le présent manuel ou par le fabricant. N’utilisez pas de pièces jointes ou d’accessoires dont l’utilisation n’est pas recommandée avec ce produit. Apporter des modica-tions non autorisées et utiliser des accessoires incompatibles peut endommager l’appareil et annuler votre ga-rantie. AVERTISSEMENT Évitez les risques de trébuchement. Ne placez pas le cordon dans les zones à fort trac ou essayez de le cacher sous les tapis et les tapis. AVERTISSEMENT Assurez-vous que les bouchons de vidange sont bien en place avant de déplacer ou d’utiliser l’unité. Le déver-sement ou la fuite de liquide de l’appareil pourrait entraîner un choc électrique, une surface glissante ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT JAMAIS faire fonctionner le climatiseur sans les ltres en place. Cela pourrait endommager le moteur et réduire la qualité de l’air.

SÉLECTION D’UN EMPLACEMENT

APPROPRIÉ Voir les gures 16 à 19. Suivez les instructions suivantes pour sélectionner un emplacement pour l’unité : lLe climatiseur doit fonctionner à 64 °F (18 °C) et à 95 °F (35 °C). lNe pas faire fonctionner le climatiseur dans un environnement humide. lCe climatiseur est destiné à un usage résidentiel seulement et devrait être utilisé à l’intérieur. lNe placez pas l’appareil au ras d’un mur. Pour des performances optimales, il devrait y avoir au moins 18 pouces autour et au-dessus de l’unité. FIG. 18 FIG. 19 FIG. 17 A - Prise mise à la terre

FIG. 16 A - Laissez 18 pouces autour et au-dessus de l’appareil A - Ne laissez pas le tuyau se plier ou s’affaisser A A lNe pas faire fonctionner cet appareil à proximité de sources de chaleur telles que les poêles, les registres de chaleur, les radiateurs ou d’autres dispositifs (y compris les amplicateurs) qui produisent de la chaleur. lGarder l’entrée d’air et la sortie d’air propres. Inspecter régulièrement les débris et les obstacles. lL’appareil doit être placé de manière à ce qu’une prise mise à la terre soit accessible.Français | 13 FONCTIONNEMENT lLe tuyau d’échappement peut s’étendre, mais il est préférable de maintenir la longueur au minimum requis. Assurez-vous que le tuyau ne se plie pas brusquement ou ne s’affa rase pas.

FAIRE FONCTIONNER LE CLIMATISEUR

Voir les gures 20 à 21. lPlacer le climatiseur dans un endroit approprié. lBranchez le climatiseur dans une prise mise à la terre. NOTE : L’alimentation doit être de 120 V, AC seulement (courant domestique normal), 60 Hz. lUtilisez le panneau de commande ou la télécommande pour allumer le climatiseur, choisir les modes ou ajuster les paramètres. Reportez-vous aux sections Utilisation du Panneau de conguration et Utilisation de la télécommande plus loin dans cette section. NOTE : Lorsque le climatiseur est allumé, l’afchage numérique sur le panneau de commande s’allume. lLa distribution et la direction du ux d’air peuvent être ajustées en déplaçant les persiennes de haut en bas. NOTE : Soyez prudent lorsque vous déplacez les persiennes. L’utilisation de trop de force peut en-dommager l’unité. FIG. 20 FIG. 21 A - Ajuster le débit d’airA - TélécommandeB - Panneau de configuration lLorsque vous avez terminé, utilisez le panneau de commande ou la télécommande pour éteindre le climatiseur. AVIS TOUJOURS drainer la condensation de l’eau de l’unité lorsqu’elle n’est pas utilisée pour prévenir la formation possible de bactéries ou de moisissures. L’utilisation d’un climatiseur qui contient des bactéries ou des moisis-sures peut causer des blessures ou des maladies corporelles. Veillez à ne pas renverser d’eau lors du drainage, car cela peut créer un risque de glissement et de chute.

À L’AIDE DU PANNEAU DE CONFIGURATION

Voir la gure 22. Le panneau de commande peut être utilisé pour sélectionner des modes, modier les paramètres et allumer le climatiseur. Bouton MARCHE/ARRÊT ( ) Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT ( ) pour allumer et éteindre l’appliance. Une fois activée, l’unité reviendra au dernier mode qui a été utilisé. Bouton MODE ( ) Appuyez sur le bouton de MODE ( ) pour passer des modes Froid, Sec, Chauffer, et Ventilateur. Mode froid Dans ce mode, le ventilateur et le compresseur fonctionnent en même temps. L’afchage afchera la tempéra-ture de réglage.

  • Appuyez sur le bouton MODE ( ) jusqu’à ce que le voyant « Cool » (froid) soit allumé.
  • Sélectionnez une température comprise entre 64 °F et 90 °F (18 °C et 32 °C) en appuyant sur le bouton HAUT ( ) ou BAS ( ) .
  • Sélectionnez la vitesse de ventilateur souhaitée en appuyant sur le bouton VENTILATEUR ( ). Choisis- sez entre haut, bas, et automatique. Référez-vous aux LED correspondantes au-dessus du bouton VENTILATEUR ( ). NOTE : N’essayez pas de refroidir votre maison rapidement en sélectionnant des températures extrêmement basses. Des températures inférieures à 70 °F (21 °C) peuvent faire en sorte que les serpentins à l’intérieur de l’appareil « gèlent », ce qui réduira le débit d’air et diminuera l’efcacité de l’appareil. Mode ventilateur Dans ce mode, le ventilateur fonctionne mais pas le compresseur. L’afchage afchera des icônes pour des vi-tesses élevées ( ) ou faibles ( ).
  • Appuyez sur le bouton MODE ( ) jusqu’à ce que le voyant « vsentilateur » soit allumé.
  • Sélectionnez la vitesse de ventilateur souhaitée en ap- puyant sur le bouton VENTILATEUR

NOTE : Le tuyau d’échappement n’est pas requis dans ce mode. Remplacez le tuyau lorsque vous utilisez l’appareil en mode froid ou sec.

B14 | Français FIG. 22 A - Bouton MINUTERIE B - Bouton VITESSE DU VENTILATEUR C - Bouton BAS D - Bouton HAUT E - Bouton MODE F - Bouton MARCHE/ARRÊT G - Voyant de minuterie H - Wi-Fi Voyant I - Voyants de vitesse du ventilateur (haute, basse, automatique) J - Affichage K - Voyants en mode (froid, ventilateur, sec, chaleur) L - Voyant de veille FONCTIONNEMENT Mode sec Dans ce mode, l’unité agit comme un déshumidicateur éliminant l’humidité de l’air. L’afchage afchera l’icône sèche ( ).

  • Appuyez sur le bouton MODE ( ) jusqu’à ce que le voyant « Dry » (sec) soit allumé.
  • La vitesse du ventilateur sera sélectionnée automa- tiquement et ne peut pas être ajustée. Lorsque vous utilisez le mode sec, nous vous recommandons de vidanger le réservoir en continu comme décrit dans la section Entretien et maintenance. Mode chaleur (WPac14000h uniquement) Dans ce mode, l’air chaud sort de la grille de sortie d’air. L’afchage afchera la température de réglage.
  • Appuyez sur le bouton MODE ( ) jusqu’à ce que le voyant « Heat » (chaleur) soit allumé.
  • Sélectionnez une température comprise entre 55 °F et 81 °F (13 °C et 27 °C) en appuyant sur le bouton HAUT( ) ou BAS ( ).
  • Sélectionnez la vitesse de ventilateur souhaitée en appuyant sur le bouton VENTILATEUR ( ) . Choisis- sez entre haut, bas, et automatique. Référez-vous aux LED correspondantes au-dessus du bouton VENTILATEUR ( )

NOTE : Pendant le chauffage, l’eau est extraite de l’air et recueillie à l’intérieur de l’appareil. Vidanger périodiquement ou en continu le réservoir comme décrit dans la section Entretien et maintenance. Si le code d’erreur « ft » (réservoir plein) apparaît dans l’afchage, videz immédiatement le réservoir. (Voir le Codes d’erreur plus loin dans cette section.) Mode intelligent Dans ce mode, l’appliance choisit automatiquement de fonctionner en mode frais, chaleur (WPac14000h uni- quement) ou ventilateur.

  • Appuyez sur le bouton MODE ( ) jusqu’à ce que les images suivantes apparaissent dans l’afchage.
  • Sélectionnez la vitesse de ventilateur souhaitée en ap- puyant sur le bouton VENTILATEUR ( ). Choisissez en- tre haut, bas, et automatique. Référez-vous aux LED cor- respondantes au-dessus du bouton VENTILATEUR ( ). NOTE : L’unité fonctionne en mode chaleur (WPac14000h seulement) lorsque la température ambiante est inférieure à 20 ° C (68 ° F), en mode ventilateur lorsque la température ambiante est de 68 ° F (20 ° C) à 73 ° F (23 ° C), et en mode froid lorsque la température ambiante est supérieure à 73 ° F (23 ° C). Boutons HAUT/BAS ( ) Appuyez sur le bouton HAUT ( ) ou BAS ( ) pour sélectionner une température en mode frais ou chauffer. Unités de température La température peut être afchée en Fahrenheit ou en degrés Celsius. Pour changer les unités, démarrez l’appliance, puis appuyez et maintenez les boutons HAUT ( ) et BAS ( ) pendant trois secondes. Fahrenheit Celsius Bouton VENTILATEUR ( ) Appuyez sur le bouton VENTILATEUR ( ) pour passer d’une vitesse à l’autre du ventilateur en mode cool, ventilateur, chauffer et intelligent.

HFrançais | 15 FONCTIONNEMENT Bouton MINUTERIE ( ) Utilisez le bouton MINUTERIE ( ) pour programmer le climatiseur pour démarrer ou s’arrêter à une certaine heure. Minuterie ALLUMÉE

  • Allumez l’appliance et sélectionnez le mode et le réglage souhaités. Par exemple, vous pouvez sélectionner le mode sec avec une vitesse de ventilateur élevée.
  • Éteignez l’appareil.
  • Appuyez sur le bouton MINUTERIE ( ) et attendez que l’écran clignote.
  • Utilisez le bouton HAUT ( ) ou BAS ( ) pour dénir l’heure avant le démarrage de l’appliance. La minuterie peut être ajustée par incréments de 30 mi-nutes jusqu’à 24 heures.
  • Après avoir réglé la minuterie, attendez cinq sec- ondes. Le voyant de la minuterie, au-dessus du bou- ton MINUTERIE ( ), devrait s’allumer indiquant que le compte à rebours a commencé. NOTE : La fonction Minuterie ALLUMÉE peut être annulée en appuyant sur le bouton MINUTERIE ( ) après que la minuterie a été réglée. Si la fonction est annulée, le voyant du minuteur s’éteint. Minuterie ÉTEINTE
  • Pendant que l’appareil est en marche, appuyez sur le bouton MINUTERIE ( ) et attendez que l’afchage clignote.
  • Utilisez les bouton HAUT ( ) ou BAS ( ) pour dénir l’heure avant l’arrêt de l’appliance. La minuterie peut être ajustée par incréments de 30 minutes jusqu’à 24 heures.
  • Après avoir réglé la minuterie, attendez cinq sec- ondes. Le voyant de la minuterie, au-dessus du bou- ton MINUTERIE ( ), devrait s’allumer indiquant que le compte à rebours a commencé. NOTE : La fonction Minuterie ÉTEINTE peut être annulée en appuyant sur le bouton MINUTERIE

après que la minuterie a été réglée. Si la fonction est annulée, le voyant du minuteur s’éteint. ERREUR CODES Cet appareil dispose d’un système d’autodiagnostique pour identier un certain nombre de dysfonctionne-ments. Les messages d’erreur apparaissent sur l’afchage comme afché.

(Capteur endommagé) Débranchez l’appareil et communiquez avec le service à la clientèle au 1 (855) 944-3571.

(Réservoir d’eau de condensat plein) Égoutter l’eau recueillie comme décrit dans la section Entretien et maintenance.

Voir la gure 23. lFaites glisser le couvercle de la batterie hors de la télécommande. lInstaller de nouveaux batteires AAA (1.5V) dans la télécommande en fonction de leur polarité. lRemplacer le couvercle de la batterie. À L’AIDE DE LA TÉLÉCOMMANDE Voir les gures 24 et 25. Utilisez la télécommande pour faire fonctionner le climatiseur à distance. La télécommande doit se trouver à moins de 23 pieds (7 mètres) de l’appareil.

J16 | Français FIG. 25 FONCTIONNEMENT A - Icône de refroidissementB - Icône sècheC - Icône du ventilateurD - Icône IntelligenteE - Unité de températureF - Icône de verrouillage parentalG - Icône de oscillantH - Icône suivez-moiI - Icône turboJ - Icônes de vitesse du ventilateur (haute, basse, automatique)K - Icône de veilleL - Icône de la minuterie ARRÊTM - Icône de la minuterie MARCHE N - Icône de chaleur

Bouton MARCHE/ARRÊT ( ) Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT ( ) pour allumer et éteindre l’appliance. Une fois activée, l’unité reviendra au dernier mode qui a été utilisé. Boutons HAUT/BAS ( ) Appuyez sur le bouton HAUT ( ) ou BAS ( ) pour sélectionner une température en mode frais ou chauffer. Serrure d’enfant

  • Pour activer le verrou enfant, appuyez sur les boutons Haut ( ) et Bas ( ) maintenez-les enfoncés pendant trois secondes. Pendant que le verrou enfant est actif, les boutons de la télé-commande seront inactifs. Lor- squ’elle est active, l’icône de verrouillage enfant est dispayé dans l’afchage à distance.
  • Pour désactiver le verrou enfant, appuyez sur les bou- tons Haut ( ) et Bas ( ) maintenez-les enfoncés pen- dant trois secondes. Bouton MINUTERIE ( ) Utilisez le bouton MINUTERIE ( ) pour programmer le climatiseur pour démarrer ou s’arrêter à une certaine heure. Référez- vous aux instructions dans la section précédente d’utiliser la Minuterie ÉTEINTE et Minuterie ALLUMÉE. L’icône Minuterie ALLUMÉE ou Minuterie ÉTEINTE et l’heure restante apparaîtront dans l’afchage à distance. Bouton DORMIR ( ) Appuyez sur le bouton DORMIR ( ) pour entrer en mode dormir. En mode veille, l’écran s’estompe et la vitesse du ventilateur est réduite à la vitesse basse. L’icône de veille apparaîtra dans l’afchage à distance. En mode froid, la température sélectionnée augmentera de 1℉ (1℃) par heure sur une période de deux heures. Cette nouvelle température sera maintenue pendant les six prochaines heures. Ensuite, l’appareil s’éteindra automatiquement. En mode chauffage, la température sélectionnée diminuera de 1℉ (1℃) par heure sur une période de trois heures. Cette nouvelle température sera maintenue pendant les cinq prochaines heures. Ensuite, l’appareil s’éteindra automatiquement. Pour quitter le mode veille, appuyez sur le bouton DORMIR ( ) de votre télécommande. Bouton VENTILATEUR ( ) Appuyez sur le bouton VENTILATEUR ( ) pour passer d’une vitesse à l’autre du ventilateur en mode froid, ventilateur et intelligent. Les icônes de vitesse de ventilateur apparaîtront dans l’afchage à distance.

FAIBLE ÉLEVÉE AUTOMATIQUE

Bouton CHANGEMENT D’UNITÉ (°C/°F) Utilisez le bouton CHANGEMENT D’UNITÉ (°C/°F) pour basculer entre Fahrenheit et Celsius. Bouton MODE ( ) Appuyez sur le bouton MODE ( ) pour passer des modes froid, sec, chauffer et ventilateur . Reportez-vous aux instructions de la section précédente pour plus d’informations sur les modes froid, sec, ventilateur, chauffer et intelligent.

FROID SEC VENTILATEUR

INTELLIGENT Bouton OSCILLANT ( ) Appuyez sur le bouton OSCILLANT ( ) pour que les persiennes se déplacent automatiquement de haut en bas. Appuyez à nouveau sur le bouton OSCILLANT ( ) pour arrêter le mouvement des persiennes. L’icône Swing apparaîtra dans l’afchage à distance.

HFrançais | 17 FONCTIONNEMENT A - Voyant Wi-FiB - Téléphone intelligent FIG. 26 Bouton FONCTION ( ) Utilisez le bouton FONCTION pour sélectionner la fonction Turbo ou la fonction Suivez-moi. Fonction Turbo Lorsque la fonction Turbo est activée, le réglage de la température est par défaut à 64 ° F (18 ° C) et la vitesse du ventilateur est réglée sur élevé. Pour activer la fonction Turbo :

  • Appuyez sur le bouton FONCTION ( ) et attendez que l’icône turbo clignote dans l’afchage à distance.
  • Appuyez à nouveau sur le bouton FONCTION ( ) pour activer la fonction Turbo. L’icône turbo cessera de clignoter et restera dans l’écran à distance.
  • Pour désactiver la fonction Turbo, appuyez sur le bou- ton MODE ( ) ou le bouton Haut ( ) ou Bas ( ) . Fonction Suivez-moi Lorsque la fonction Suivez-moi est activée, la télécommande détecte la température à son emplacement et ren-voie cette information à l’appareil. Une fois le signal reçu, le réglage de la température sur l’appareil s’ajustera automatiquement pour correspondre à la température à l’emplacement de la télécommande. Pour activer la fonction Suivez-moi :
  • Appuyez sur le bouton FONCTION ( ), puis appuyez sur le bouton Haut ( ) ou Bas ( ) button jusqu’à ce que l’icône Suivez-moi clignote sur la télécommande.
  • Appuyez à nouveau sur le bouton FONCTION ( ) pour activer la fonction Suivez-moi. L’icône suivez-moi ces- sera de clignoter et restera dans l’afchage à distance.
  • Pour désactiver la fonction suivez-moi, appuyez sur le bouton de FONCTION ( ) puis sur le bouton Haut ( ) ou Bas ( ) jusqu’à ce que l’icône Suivez-moi clignote sur la télécommande. Appuyez à nouveau sur le bouton de FONCTION ( ) pour conrmer la désacti- vation. L’icône Suivez-moi disparaît de l’écran.

Voir la gure 26. AVIS Scannez le code QR pour obtenir des instructions détaillées sur la connexion de votre appareil à votre smartphone et des instructions d’utilisation de l’application WESTINGHOUSE. Votre climatiseur portable peut être contrôlé de presque n’importe où à l’aide d’un smartphone ou d’un autre appareil connecté. Pour connecter le climatiseur à votre appareil, procédez comme suit : lTéléchargez l’application WESTINGHOUSE depuis Google Play ou l’App Store. Suivez les instructions de l’application pour créer un compte. NOTE : L’application doit être installée et créer un compte avant de pouvoir connecter l’appliance à votre téléphone. lConnectez-vous à l’application WESTINGHOUSE, suivez les instructions à l’écran pour sélectionner votre appareil et connectez-le à votre téléphone. lUne fois les appareils connectés, vous pourrez contrôler votre climatiseur via l’application WESTINGHOUSE. Pour plus de détails sur le fonctionnement du climatiseur à partir de votre téléphone, reportez-vous à l’application WESTINGHOUSE ou scannez le code QR.

CONSEILS POUR UNE UTILISATION

OPTIMALE lFermez les fenêtres et les portes de la pièce pour qu’elles soient climatées. lLorsque vous utilisez le climatiseur sans le kit d’évent de fenêtre, laissez une porte légèrement ouverte pour améliorer la ventilation. lPour réduire la chaleur ambiante et aider le climatiseur à fonctionner efcacement, fermez partiellement les rideaux et les stores pour bloquer l’exposition directe au soleil lNe reposez jamais d’objets d’aucune sorte sur l’appareil. lNe bloquez pas l’entrée ou la sortie d’air de l’appareil. La réduction du débit d’air entraînera de mauvaises performances et pourrait endommager l’unité. lS’assurer qu’il n’y a pas de sources de chaleur dans la pièce; lN’utilisez jamais l’appareil dans des pièces très humides (blanchisseries par exemple). lN’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur. lAssurez-vous que l’appareil est debout sur une surface plane. Si nécessaire, placez les verrous de ricin sous les roues avant.

AVERTISSEMENT ÉTEIGNEZ TOUJOURS le climatiseur et débranchez-le avant d’effectuer la maintenance. Pour prolonger la durée de vie de ce produit, suivez les instructions d’entretien et d’entretien de cette section. Communiquez avec le service à la clientèle avant d’entretenir des pièces de rappel ou de garantie. NETTOYAGE DU BOÎTIER ET DES GRILLES Voir la gure 27. S’il y a de la poussière légère sur le boîtier, utilisez une serviette douce pour l’essuyer. Si le boîtier est très sale ou gras, utilisez un chiffon doux humidi avec un détergent doux et de l’eau. NE laissez PAS l’eau s’égoutter dans l’unité. Utilisez une brosse plus propre ou douce pour nettoyer la sortie d’air et les grilles d’admission d’air.

NETTOYAGE DES FILTRES À AIR

Voir la gure 28. AVIS Les ltres doivent être nettoyés une fois tous les trois mois. Nettoyez les ltres plus fréquemment si l’appareil est utilisé dans des environnements poussiéreux. Les ltres à air sales réduisent le débit d’air, diminuent l’efcacité de l’unité et pourraient empêcher l’unité de fonctionner correctement. lDébranchez le climatiseur. lOuvrez la porte ltrante et/ou retirez la grille d’admission d’air. lFaites glisser le ltre loin du climatiseur. lNettoyez la porte ltrante et/ou la calandre d’admission d’air à l’aide d’une brosse plus propre ou douce. lUtilisez un aspirateur pour nettoyer le ltre. S’il est très sale, nettoyez-le avec de l’eau tiède et un dé-tergent doux. N’utilisez pas de produits chimiques agressifs ou d’eau chaude. NOTE : Laissez le ltre sécher complètement avant de le replacer dans l’unité. AVIS Laisser sécher le ltre à l’air. N’essayez pas de sécher le ltre avec du feu ou de l’air forcé. Cela pourrait déformer le cadre du ltre ou créer un risque d’incendie. lRemplacer le ltre et fermer la porte du ltre ou remplacer la grille d’admission d’air. AVERTISSEMENT JAMAIS faire fonctionner le climatiseur sans les ltres en place. Cela pourrait endommager le moteur et réduire la qualité de l’air.

A - Filtre à airB - Couvercle du filtreC - Grille d’admission d’airFrançais | 19

lDébranchez le climatiseur. lRetirer le conduit d’échappement du climatiseur d’air et du panneau de la fenêtre, s’il y a lieu. lNettoyez le conduit d’échappement avec de l’eau tiède et un détergent doux. lLaisser sécher le conduit d’échappement, puis le réinstaller.

DRAINAGE DE L’EAU RECUEILLIE

Voir les gures 29 - 31 AVERTISSEMENT Veillez à ne pas renverser l’eau de drainage et assurez-vous que le bouchon de vidange est completley en place avant la reprise de l’exploitation. Le déversement ou la fuite de liquide de l’appareil pourrait entraîner un choc électrique, une surface glissante ou des dommages matériels. Si trop d’eau s’est accumulée à l’intérieur de l’unité, le conditoner d’air cesse de fonctionner et « ft » (réservoir plein) apparaît dans l’afchage. Lorsque cela se produit, la condensation de l’eau doit être drainée. NOTE : Vous devrez peut-être vider l’appareil plus fréquemment dans les zones à forte humidité. Vidange manuelle en mode frais et sec: lDébranchez le climatiseur. lPlacer un bac de vidange sous le bouchon de vidange inférieur lRetirer le bouchon du bouchon de vidange inférieur et laisser l’eau s’écouler. NOTE : N’inclinez pas l’unité. Gardez-le vertical tout en drainant. lRéinstaller le bouchon du bouchon de vidange. Vidange continue en mode sec: lDébranchez le climatiseur. lRetirer le bouchon du bouchon de vidange supérieur. NOTE : Une certaine condensation d’eau résiduelle peut se déverser. Utilisez une serviette pour nettoyer tout déversement. lInsérez une extrémité d’un tuyau de vidange (1/2 po de diamètre) [non fourni] ou un tuyau d’arrosage (non fourni) dans le bouchon de vidange supérieur et l’autre extrémité dans un seau ou un siphon de sol. lBranchez le conditoiner d’air et commencez à fonctionner. L’unité s’écoulera continuellement pendant qu’elle fonctionne. lLorsque vous avez terminé de faire fonctionner l’appareil, arrêtez et débranchez le climatiseur. lRetirer le tuyau de vidange ou le tuyau d’arrosage (non fourni). lRéinstaller le bouchon du bouchon de vidange. FIG. 29 FIG. 30 A - Bouchon de vidange inférieurA - Bouchon de vidange supérieurB - Connecter le tuyau de vidange

FIG. 31 A - Toutes les sections du tuyau de vidange doivent être plus basses que le bouchon de vidange A20 | Français

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

  • Les pièces de maintenance peuvent être achetées directement à l’usine. Une liste partielle des pièces de maintenance est ci-dessous. Pour une liste complète des pièces de maintenance ou pour des informations supplémentaires, écrivez-nous à service@wpowereq.com ou composez le 1-855-944-3571. Filtre à air (supérieur) p. 8107
  • 3000007 Filtre à air (inférieur) p. 8107
  • 3000001 Tuyau d’échappement p. 8107
  • 03229 Entrée du tuyau p. 8107
  • 01997A Sortie de tuyau p. 8107
  • 02769 Télécommande p. 8109
  • 00800K Kit d’évent de fenêtre (panneau coulissant et panneau xe) p. 8107
  • 02837 Bouchon de vidange supérieur p. 8107
  • 01299A Bouchon de vidange inférieur p. 8107
  • 01900 / 810701898B Tuyau de vidange p. 8107
  • 00928F Roulettes 01160 AVERTISSEMENT N’utilisez pas de pièces jointes ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés pour une utilisation avec ce produit. Toute modication non autorisée et l’utilisation d’accessoires incompatibles peuvent endommager l’appareil et annuler votre garantie. DÉPANNAGE p. 8107

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION

Le climatiseur ne démarre pas Pas d’électricité Vérier la source d’alimentation Les piles de la télécommande doivent être remplacées Remplacer les piles Le cordon d’alimentation n’est pas bran-ché correctement Retirez et rebranchez le cordon d’alimentation L’ICD du cordon d’alimentation s’est déclenché Réinitialiser l’ICD S’exécute pendant une courte période, puis s’arrête Le réglage de la température est trop proche de la température ambiante Abaisser le réglage de la température La sortie d’air est bloquée Supprimer le blocage Le tuyau d’échappement a des coudes ou des affaisses brusques Redressez le tuyau Le climatiseur démarre mais ne refroidit pas Une porte ou une fenêtre est ouverte Fermez les portes et les fenêtres Les ltres sont sales Nettoyez les ltres Le tuyau d’échappement n’est pas con-necté Fixez le tuyau d’échappement Le réglage de la température est trop élevé Abaisser le réglage de la température L’oulet d’air ou l’entrée d’air est bloqué Supprimer le blocage La pièce dépasse la taille recommandée Déplacez l’appareil dans une pièce plus petite Lumière directe du soleil diminuant l’effet de refroidissement Couvrez les fenêtres avec des rideaux ou des stores L’unité ne fonctionnera pas et « ft » apparaît sur l’écran L’excès de condensation d’eau se trouve à l’intérieur du réservoir. Videz le réser-voir.Français | 21 GARANTIE

RESPONSABILITÉ DE WESTINGHOUSE OUTDOOR

POWER EQUIPMENT Westinghouse Outdoor Power Equipment garantit à l’acheteur d’origine que sa gamme de climatiseurs portatifs Westinghouse Outdoor Power Equipment sera exempte de défauts de matériaux et de fabrication. En vertu de l’utilisation et de l’entretien normaux à compter de la date d’achat, Westinghouse Outdoor Power Equipment s’engage à réparer ou à remplacer, à la discrétion de Westinghouse Outdoor Power Equipment, tout produit défectueux gratuitement chez tout concessionnaire de services autorisé Westinghouse Outdoor Power Equipment dans les applications, les délais, les limitations et les exclusions énumérés ci-dessous. CETTE GARANTIE LIMITÉE EST ÉTENDUE À L’ACHETEUR D’ORIGINE SEULEMENT ET N’EST PAS TRANSFÉRABLE AUX PROPRIÉTAIRES SUIVANTS. Pour obtenir une liste des concessionnaires de services autorisés d’équipement électrique extérieur Westinghouse, consultez www. wpowereq.com ou composez le 1-855-944-3571.

RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE

Pour assurer une couverture de garantie sans problème, il est important que vous enregistriez votre climatiseur portable Westinghouse Outdoor Power Equipment. Vous pouvez vous inscrire en ligne à www.wpowereq.com, par téléphone automatisé au 1-855- 944-3571, ou en remplissant et en retournant à Westinghouse Outdoor Power Equipment la carte d’enregistrement de garantie fournie avec votre climatiseur portable. L’enregistrement de votre produit conrme votre couverture de garantie et fournit un lien direct entre vous et Westinghouse Outdoor Power Equipment si nous jugeons nécessaire de vous contacter. Votre reçu à l’achat, y compris la date, le modèle et le numéro de série, doit être conservé et présenté à un concessionnaire d’équipement électrique extérieur Westinghouse pour le service de garantie. La preuve d’achat repose uniquement sur vous, l’acheteur d’origine. Vous devez faire preuve de diligence et d’utilisation raisonnables et suivre les directives d’entretien et d’entreposage prescrites dans le manuel de l’opérateur pour votre unité d’équipement électrique extérieur Westinghouse. En cas de difculté de produit, vous devez, à vos frais, livrer ou expédier votre unité d’équipement électrique extérieur Westinghouse à un concessionnaire d’entretien autorisé pour des réparations sous garantie (qui doivent avoir lieu pendant la période de garantie applicable), et prendre des dispositions pour le ramassage ou le retour de votre unité après que les réparations ont été effectuées. Pour le concessionnaire de services autorisé d’équipement électrique extérieur Westinghouse le plus près de chez vous, appelez le téléphone automatisé de Westinghouse Outdoor Power Equipment au 1-855-944-3571 ou pouvez trouver un concessionnaire d’entretien autorisé d’équipement d’alimentation extérieure Westinghouse chez www.wpowereq.com Si vous avez besoin d’aide ou si vous avez des questions concernant la déclaration de garantie de l’équipement électrique extérieur de Westinghouse, vous pouvez communiquer avec nous par l’entremise du Web à www. wpowereq.com ou composer le 1-855-944-3571.

Aux ns de la garantie limitée, « Application consommateur » s’entend de l’utilisation par l’acheteur d’origine à des ns domestiques ou récréatives personnelles. Garantie: 1 an (12 mois) pour la main-d’œuvre / 1 an (12 mois) pour les pièces (défauts de fabrication seulement) / et un total de 5 ans (60 mois) pour la pièce de compresseur seulement. Westinghouse Outdoor Power Equipment peut, à sa discrétion, remplacer le produit défectueux par une unité neuve ou remise à neuf équivalente à votre achat initial pendant la période de garantie. Si la preuve d’achat n’est pas disponible pour établir la date d’achat et que l’équipement n’est pas enregistré comme suggéré aux présentes, la date de fabrication enregistrée par Westinghouse Outdoor Power Equipment commencera la période de garantie du produit. EXCLUSIONS Climatiseurs portatifs Westinghouse qui utilisent des pièces de rechange non-Westinghouse. Coûts de l’entretien normal et des ajustements. Réparations ou diagnostics effectués par des personnes autres que westinghouse Outdoor Power Equipment Authorized Dealers non autorisés par écrit par Westinghouse. Les produits qui ont été achetés comme remis à neuf, comme neuf, ou d’occasion. Défaillances causées par une cause externe, y compris, mais sans s’y limiter, la collision, le vol, le vandalisme, l’émeute, la guerre, le feu, le gel, la foudre, le tremblement de terre, la tempête de vent, la grêle, l’eau, l’inondation, la tornade ou l’ouragan. Dommages liés à l’infestation de rongeurs et/ou d’insectes. Échec résultant d’une installation et d’une utilisation incorrectes, comme décrit dans le Manuel de l’utilisateur. Produits qui sont modiés ou modiés d’une manière non autorisée par écrit par Westinghouse Outdoor Power Equipment. Tout dommage accessoire, consécutif ou indirect causé par des défauts de matériaux ou de fabrication, ou tout retard dans la réparation ou le remplacement de la ou des pièces défectueuses. Échec dû à une mauvaise application. Frais de téléphone, de téléphone cellulaire, de télécopieur, d’accès Internet ou d’autres frais de communication. Les dépenses liées aux « instructions du client » ou au dépannage lorsqu’aucun défaut de fabrication n’est constaté. Frais de transport de nuit ou d’expédition spéciaux pour les pièces de rechange. Heures supplémentaires, vacances ou travail d’urgence.

EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES

Cette garantie limitée remplace toutes les autres garanties expresses ou implicites, y compris toute garantie d’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER et toute garantie implicite LA QUALITÉ MARCHANDE autrement applicable à la gamme de climatiseurs portatifs de Westinghouse Outdoor Power Equipment et ses sociétés afliées ne seront pas responsables de tout dommage spécial, accessoire ou consécutif, y compris le manque à gagner. Il n’y a aucune garantie prolongée autre que celle prévue aux présentes. Cette garantie limitée ne peut être modiée que par Westinghouse Outdoor Power Equipment. Toute garantie implicite autorisée par la loi sera limitée dans la durée aux termes de la garantie expresse fournie dans les présentes. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques. Vous avez également d’autres droits d’un État à l’autre. LA SEULE

RESPONSABILITÉ DE WESTINGHOUSE OUTDOOR POWER

EQUIPMENT SERA LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT TEL QU’INDIQUÉ CI-DESSUS. EN AUCUN CAS WESTINGHOUSE NE SERA RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, MÊME SI CES DOMMAGES SONT LE RÉSULTAT DIRECT DE LA NÉGLIGENCE DE WESTINGHOUSE OUTDOOR POWER EQUIPMENT. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques et vous pouvez également avoir d’autres droits d’un État à l’autre. Cette garantie limitée est donnée par Westinghouse Outdoor Power Equipment (777 Manor Park Drive, Columbus, OH 43228).122035 Rev01 07/21 iGen4500DFc and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by MWE Investments, LLC. © 2022 MWE Investments, LLC All Rights Reserved. www.WestinghouseOutdoorPower.com 811307634 11/22 WPac14000s/WPac14000h Rev 01

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WESTINGHOUSE

Modèle : WPac14000s

Catégorie : Climatisation