WPac14000h - Climatisation WESTINGHOUSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WPac14000h WESTINGHOUSE au format PDF.
| Marque | Westinghouse |
| Modèle | WPac14000h |
| Type de produit | Climatisation mobile réversible (refroidissement et chauffage) |
| Alimentation électrique | 115 V ~ / 60 Hz |
| Capacité de refroidissement | 8 150 Btu/h |
| Capacité de chauffage | 10 500 Btu/h |
| Puissance d'entrée (refroidissement) | 1 060 W |
| Courant nominal | 12 A |
| Réfrigérant | R32 / 0,29 kg (10,23 oz) |
| Débit d'air | 370 m³/h (218 CFM) |
| Bruit (pression acoustique) | 52 dB(A) |
| CEER (Coefficient d'efficacité énergétique) | 7,3 Btu/Wh |
| Modes de fonctionnement | Froid, Sec, Ventilateur, Chauffage, Intelligent |
| Contrôle | Panneau tactile et télécommande |
| Connectivité | Wi-Fi (application Westinghouse) |
| Fonctions spéciales | Turbo, Suivez-moi, Oscillation, Minuterie 24h, Veille |
| Filtre à air | Lavable (nettoyage recommandé tous les 3 mois) |
| Vidange | Manuelle ou continue (tuyau de vidange disponible) |
| Installation | Kit d'évacuation fenêtre inclus (adaptable jusqu'à 39,9 po) |
| Sécurité | Dispositif de détection de fuite (LCDI), mise à la terre, protection enfant |
| Pièces détachées disponibles | Filtres, tuyau d'évacuation, télécommande, kit fenêtre, etc. |
| Garantie | 1 an pièces et main d'œuvre, 5 ans compresseur |
FOIRE AUX QUESTIONS - WPac14000h WESTINGHOUSE
Questions des utilisateurs sur WPac14000h WESTINGHOUSE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WPac14000h - WESTINGHOUSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WPac14000h de la marque WESTINGHOUSE.
MODE D'EMPLOI WPac14000h WESTINGHOUSE
- N'essayez pas d'accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyer autre que ceux recommandés par le fabricant.
- L'appareil doit être stocké dans une pièce sans sources d'allumage en fonctionnement continu (par exemple : flammes nues, appareil à gaz en fonctionnement ou chauffage électrique en fonctionnement.
- Ne pas percer ni brûler.
- Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas contenir d'odeur.


CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
ID: 2ANDL-TYWE1S
IC: 23243-TYWE1S
FCC CAUTION
Cet appareil est conforme aux CNR exemptes de licence d'Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne peut causer d'interférences ; et
(2) Ce dispositif doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayon
GROUNDING
- N'essayez pas d'accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyer autre que ceux recommandés par le fabricant.
- L'appareil doit être stocké dans une pièce sans sources d'allumage en fonctionnement continu (par exemple : flammes nues, appareil à gaz en fonctionnement ou chauffage électrique en fonctionnement.
- Ne pas percer ni brûler.
- Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas contenir d'odeur.


CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
ID: 2ANDL-TYWE1S
IC: 23243-TYWE1S
Cet appareil est conforme aux CNR exemptes de licence d'Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne peut causer d'interférences ; et
(2) Ce dispositif doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayon
TOMA DE TIERRA
Si vous avez des questions ou avez besoin d'aide, veuillez appeler le service client au 855-944-3571.
TABLE DES MATIÈRES
Introduction....2-3
Sécurité 4-6
Électrique....7
Composants 8
Assemblage 9-11
Fonctionnement....12-17
Entretien et maintenance....18-20
Dépannage 20
Garantie 21
Hotline de service/adresse de l'entreprise....Page arrière
INTRODUCTION
AVERTISSEMENT
Ce produit et les
substances susceptibles de se propager dans l'air suite à son utilisation peuvent contenir des produits chimiques, notamment du plomb, reconnus par l'État de Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Se laver les mains après manipulation.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel étaient en vigueur au moment de la publication. Les illustrations utilisées dans ce manuel sont uniquement destinées à servir de vues de référence représentatives. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications aux spécifications ou à la conception sans préavis.
TOUS LES DROITS SONT RÉSERVÉS
Tous les droits sont réservés. Aucune reproduction autorisée sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de Westinghouse Outdoor Power Equipment.

!DANGER
Lisez ce manuel avant
d'utiliser ou d'effectuer l'entretien de ce produit. Le non-respect des instructions et des consignes de sécurité de ce manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort.
MISES À JOUR
Le dernier manuel d'utilisation de vos produits Westinghouse se trouve sous notre onglet d'assistance. wpowereq.com/pages/manuals
Ou scannez le code QR suivant avec l'appareil photo de votre smartphone pour être dirigé vers le lien.

ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Pour une couverture de garantie sans problème, il est important d'enregistrer votre produit Westinghouse.

Vous pouvez vous inscrire par :
- Remplir et envoyer la carte d'enregistrement du produit incluse dans le carton.
- Enregistrez votre produit en ligne sur: wpowereq.com/pages/warranty-registration
- Scannez le code QR ci-dessus avec l'appareil photo de votre smartphone pour être dirigé vers le lien d'enregistrement mobile.
Pour vos dossiers
Date d'achat:
Numéro de modèle:
Numéro de série:
Lieu d'achat:
- Envoi des informations suivantes sur le produit à :
IMPORTANT : Conservez votre reçu d'achat pour une couverture de garantie sans problème.
Alimentation électrique ....115V\~/60Hz
Mode...... Refroidissement
Capacité de refroidis-sement....8150 Btu/h
Puissance d'entrée....1060 watts
Courante....9.5A
CEER _sd .....7,3 Btu/Wh
Courant nominal 12.0A
CARACTÉRISTIQUES (WPac14000h)
Alimentation électrique ....115V\~/60Hz
Mode......Refroidissement et chauffage
Capacité de refroidis-sement....8150 Btu/h
Puissance d'entrée....1060 watts
Courante....9.5A
CEER _sd .....7,3 Btu/Wh
Capacité de chauffage....10500 Btu/h
Puissance d'entrée de chauffage ....1075 Btu/h
Volume de débit d'air....370 m³/h (218 CFM)
Bruit (pression acous-tique).... 52 dB(A)
Réfrigérant/charge....R32/0,29kg (10,23 oz)
Protection contre les infiltrations....IPX0
Aspiration maximum pression admissible ...3,8 MPa (551 psig)
Décharge Maxium pression admissible....5,5 MPa (798 psig)
Courant de chauffage 9.6A
Courant nominal 12.0A
Volume de débit d'air....370 m ^3 /h (218 CFM)
Bruit (pression acous-tique).... 52 dB(A)
Réfrigérant/charge....R32/0,29kg (10,23 oz)
Protection contre les infiltrations....IPX0
Aspiration maximum pression admissible ...3,8 MPa (551 psig)
Décharge Maxium pression admissible....5,5 MPa (798 psig)
!AVERTISSEMENT
NE JAMAIS faire
fonctionner le climatiseur sans les filtres en place. Cela pourrait endommager le moteur et réduire la qualité de l'air.
AVIS
VIDEZ toujours l'eau de
condensation de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé pour éviter la formation éventuelle de bactéries ou de moisissures. L'utilisation d'un climatiseur contenant des bactéries ou des moisissures peut entraîner des blessures ou des maladies. Veillez à ne pas renverser d'eau lors de la vidange car cela peut créer un risque de glissade et de chute.
AVIS
Merci d'avoir choisi Westinghouse !
VEUILLEZ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT.
Si vous avez une question ou rencontrez un problème avec votre achat Westinghouse, appelez-nous au 1-855-944-3571 pour parler avec un agent.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Écrivez-nous à service@wpowereq.com
ou composez le 1-855-944-3571
DÉFINITIONS DE LA SÉCURITÉ
Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence des informations importantes. Assurez-vous que la signification de ces informations de sécurité est connue de tous ceux qui utilisent, effectuent l'entretien ou se trouvent à proximité du générateur.
Ce symbole d'alerte de sécurité apparaît avec la plupart

des déclarations de sécurité. Cela signifie attention, devenez vigilant, votre sécurité est en jeu ! Veuillez lire et respecter le message qui suit le symbole des alertes de sécurité.
! DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
⚠ AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
APRÉCAUTION Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.
AVIS Indique une situation qui peut causer des dommages au groupe électrogène, à des biens personnels et/ou à l'environnement, ou entraîner un mauvais fonctionnement de l'équipement.
NOTE : Indique une procédure, une pratique ou une condition qui doit être suivie pour que le générateur fonctionne de la manière prévue.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce manuel de l'utilisateur ainsi que les informations sur l'étiquetage du produit.
| Symbole | Description |
![]() | Symbole d’alerte de sécurité |
![]() | Risque d’électrocution |
![]() | Risque d’incendie |
![]() | Lire les instructions du fabricant |
![]() | Ne pas utiliser dans des conditions humides |
![]() | Terre. Consulter un électricien pour déterminer les exigences de mise à la terre avant l’utilisation. |
AVERTISSEMENT
- Appareil rempli de gaz à effet de serre inflammables.
- L'appareillage doit être installé, utilisé et entreposé dans une pièce dont la surface de plancher est supérieure à 43 pieds carrés (4m²).
- L'appareil doit être entreposé dans une pièce sans sources d'inflammation fonctionnant en continu (par exemple: flammes nues, un appareil à gaz de fonctionnement ou un appareil de chauffage électrique en état de fonction-nement).
- L'appareil doit être entreposé dans un endroit bien ventilé où la taille de la pièce correspond à la zone de la pièce spécifiée pour le fonctionnement.
- L'appareillage doit être entreposé de manière à éviter tout dommage mécanique.
- Les conduits reliés à un appareil ne doivent pas contenir de source d'inflammation.
- Gardez toutes les ouvertures de ventilation nécessaires à l'écart de toute obstruction.
- Ne percez pas et ne brûlez pas.
- Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas contenir d'odeur.
- N'utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recomman-dés par le fabricant.
- L'entretien ne doit être effectué que selon les recommandations du fabricant.
- Si une réparation s'avère nécessaire, communiquez avec le service à la clientèle le plus près de chez vous ou avec un centre de service autorisé. Toute réparation effectuée par du personnel non qualifié peut être dangé-reuse.
- Le respect des réglementations nationales relatives au gaz doit être respecté.
• Lire le manuel d'utilisation.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque
de blessure, l'utilisateur doit lire et comprendre les instructions avant d'utiliser ce produit.
AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation de
ce produit, les précautions de base doivent toujours être suivies, y compris les suivantes:
AVIS
Ce système hermétiquement
scellé contient des gaz à effet de serre fluorés visés par le Protocole de Kyoto.
- Pour obtenir des renseignements précis sur le type, la quantité et l'équivalent CO2 en tonnes de gaz à effet de serre fluoré, veuillez consulter l'étiquette ou la plaque signalétique pertinente sur l'unité elle-même.
- Ne percez pas ou ne percez pas cet outil. Briser le joint hermétique pourrait potentiellement libérer des gaz à effet de serre dans l'atmosphère.
GWP (Potentiel de réchauffement climatique):
R410A: 2088, R134a: 1430, R290: 3, R32: 675.
- À la fin de sa vie utile, ce produit doit être démonté et recyclé par un technicien certifié conformément à toutes les réglementations fédérales et locales applicables. Vérifiez auprès de l'autorité ayant une juridiction locale (AHJ) pour une liste complète des lois, règlements et codes qui peuvent s'appliquer à vous. Les informations contenues dans ce manuel ne doivent jamais être interprétées d'une manière qui entre en conflit avec les lois locales, étatiques ou fédérales. En cas de doute, respectez toujours les lois locales.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
- Débranchez l'appareil de sa source d'alimentation pendant le service et lors du remplacement des pièces et du nettoyage.
- Ne forcez pas l'appareil à faire un travail pour qui il n'a pas été conçu. Ne l'utilisez pas à des fins non prévues.
- Pour réduire le risque de choc électrique, assurez-vous toujours que la fiche LCDI est complètement insérée dans la prise et ne connectez jamais les autres appareils à la même prise.
- Ne modifiez pas l'appareil ou le cordon d'alimentation. Toute altération ou modification constitue une mauvaise utilisation et pourrait créer un danger menant à une blessure grave possible.
-
Ne pas faire fonctionner cet appareil à proximité de sources de chaleur telles que les poêles, les registres de chaleur, les radiateurs ou d'autres dispositifs (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
-
N'abusez pas du cordon. Ne portez pas ou ne tirez pas l'appareil par le cordon. Ne tirez pas sur le cordon lorsque vous débranchez l'appareil. Éloignez le cordon des sources de chaleur, des arêtes vives, des pièces mobiles ou des huiles. Les cordons endommagés augmentent le risque de choc électrique.
- Ne modifiez pas la fiche. Cet appareil dispose d'une prise de mise à la terre qui a deux lames et une broche de mise à la terre. La broche de mise à la terre est fournie pour votre sécurité. La fiche est conçue pour s'adapter à une prise assortie. Si la fiche ne s'adapte pas à votre prise, consultez un électricien qualifié pour le remplacement de la prise désuète. Ne coupez ni n'enlevez en aucun cas la broche.
- N'exposez pas l'appareil à la pluie ou ne fonctionnez pas dans des endroits humides, et ne dirigez jamais les courants d'eau vers l'appareil. Si l'appareil est mouillé, débranchez-le immédiatement pour réduire le risque de choc électrique.
- Transportez toujours votre appareil en position verticale sur les quatre roulettes et placez-le sur une surface stable et plane pendant l'utilisation. Ne pas incliner ou basculer l'appareil; cela pourrait entraîner le déplacement de la condensation de l'eau à l'intérieur de l'appareil et potentiellement entrer en contact avec des composants électriques. Si l'unité est transportée posée sur le côté, elle doit être levée et laissée débranchée pendant 6 heures.
- Toujours utiliser l'interrupteur sur le panneau de commande ou la télécommande pour éteindre l'appareil. N'arrêtez pas le fonctionnement en débranchant le cordon d'alimentation.
- Ne touchez pas les boutons du panneau de commande avec vos doigts mouillés ou humides.
- N'utilisez pas de produits chimiques dangereux pour nettoyer ou entrer en contact avec l'appareil. Pour éviter d'endommager la finition de surface, utilisez uniquement un chiffon doux pour nettoyer l'appareil. N'utilisez pas de cire, de diluant ou un détergent puissant. N'utilisez pas l'appareil en présence d'une substance inflammable ou de vapeur comme de l'alcool, des insecticides, de l'essence, etc.
- Si l'appareil émet des sons inhabituels ou émet de la fumée ou une odeur inhabituelle, débranchez-le immédiatement.
- Ne pas nettoyer l'appareil avec de l'eau. L'eau peut pénétrer dans l'unité et endommager l'isolation, créant un risque de choc. Si de l'eau pénètre dans l'unité, débranchez-la immédiatement et contactez le service client.
- Utiliser deux personnes ou plus pour soulever et installer l'unité.
- Installez l'appareil sur un plancher robuste et de niveau capable de supporter jusqu'à 110 lb (50 kg). L'installation sur un plancher faible ou non nivelé peut entraîner un risque de dommages matériels et de blessures cor-porelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
- N'essayez pas d'accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyer autre que ceux recommandés par le fabricant.
- L'appareil doit être stocké dans une pièce sans sources d'allumage en fonctionnement continu (par exemple : flammes nues, appareil à gaz en fonctionnement ou chauffage électrique en fonctionnement.
- Ne pas percer ni brûler.
- Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas contenir d'odeur.


CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
ID: 2ANDL-TYWE1S
IC: 23243-TYWE1S
MISE EN GARDE DE FAC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.
Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pour-rait annuler l'autorité de l'utilisateur d'exploiter l'équipement.
NOTE : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère des utilisations et peut rayon-ner l'énergie des radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que l'interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la récep-tion de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger le brouillage par une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur.
- Connectez l'équipement dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consultez le concessionnaire ou un technicien radio / TV expérimenté pour obtenir de l'aide
La distance entre l'utilisateur et l'appareil ne doit pas être inférieure à 20 cm.
IC WARNING
Cet appareil est conforme aux CNR exemptes de licence d'Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne peut causer d'interférences ; et
(2) Ce dispositif doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayon
MISE À LA TERRE
Ce produit doit être mis à la terre. La mise à la terre crée un chemin de moindre résistance au courant électrique en cas de dysfonctionnement ou de panne qui réduit le risque de choc électrique. Cet appareil est livré avec un cordon électrique doté d'un conducteur de mise à la terre de l'équipement et d'une prise de mise à la terre. La fiche est conçue pour s'adapter à une prise assortie qui est installée et mise à la terre de manière appropriée. Suivez tous les codes et ordonnances locaux.
Si la fiche ne s'adapte pas à votre prise, consultez un électricien qualifié pour le remplacement de la prise dé-suète. Ne coupez ni n'enlevez en aucun cas la broche.
!AVERTISSEMENT
Si le cordon
d'alimentation est endommagé et doit être réparé ou remplacé, aérez l'appareil à un centre de ser-vice autorisé. Un cordon mal installé peut créer le risque de choc électrique.
Si les instructions de mise à la terre ne sont pas entièrement comprises ou s'il y a une incertitude quant à savoir si le produit est correctement mis à la terre, consultez un électricien agréé ou contactez le service à la clientèle. Faire remplacer ou réparer immédiatement un cordon endommagé.
MOTEUR À COURANT ALTERNATIF
Le moteur électrique de ce produit a été conçu pour fonctionner avec une alimentation c.a. nominale de 120 V / 60 Hz (circuit domestique américain moyen). Il n'est pas destiné à fonctionner à courant continu (DC). Une chute de tension importante entraînera une perte de puissance et pourrait endommager le moteur.
DISPOSITIF DE DÉTECTION DES FUITES
Voir la figure 1.
Le cordon d'alimentation fourni avec ce climatiseur contient un dispositif de détection des fuites de courant conçu pour réduire le risque d'incendie. Dans le cas où le cordon d'alimentation est endommagé, il ne peut pas être réparé et doit être remplacé par un nouveau cordon du fabricant du produit.
⚠ PRÉCAUTION
Risque de choc électrique.
Débranchez l'alimentation avant d'entretenir l'appareil.
⚠ PRÉCAUTION
Veuillez vous assurer que
l'appareil est correctement mis à la terre après l'entretien.
- En aucun cas, cet appareil ne doit être utilisé pour allumer ou éteindre le climatiseur.
- Le bouton « RESET » doit toujours être enfoncé (engagé) pour un bon fonctionnement.
- Le cordon d'alimentation doit être remplacé s'il ne parvient pas à se réinitialiser lorsque le bouton « TEST » est enfoncé.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne peut pas être réparé. Il doit être remplacé par un nouveau cordon obtenu du fabricant du produit.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Ne pas utiliser nongronded prises de courant. N'utilisez pas de rallonge. Risque d'incendie par surchauffe. Veuillez vous assurer que le cordon d'alimentation est entièrement branché sur la prise murale pour réduire les risques électriques.
FIG. 1

text_image
A BA - Bouton « TEST »
B - Bouton « RESET »
FIG. 2

A - Grille de sortie d'air
B - Panneau de configuration
C - Poignées de transport
D - Roulettes
E - Filtre à air
F - Bouchon de vidange supérieur
G - Conduit d'évacuation
H - Grille d'admission d'air

I - Bouchon de vidange inférieur
J - Télécommande
K - Retenue de cordon
L - Persiennes
COMPRENDRE VOTRE APPAREIL
Voir la figure 2.
Pour réduire le risque de blessure et de défaillance du produit, lisez et comprenez les informations contenues dans ce manuel d'utilisation ainsi que les informations sur l'étiquetage du produit.
ROULETTES
Les roulettes facilitent le déplacement du climatiseur d'un endroit à un autre.
PANNEAU DE COMMANDE
Utilisez le panneau de commande pour allumer et éteindre le climatiseur, changer de mode, sélectionner les vitesses du ventilateur et régler les minuteries.
DISPOSITIF DE RETENUE DE CORDON
Lorsqu'il n'est pas utilisé, branchez le cordon d'alimentation dans le dispositif de retenue du cordon.
BOUCHONS DE VIDANGE
Retirez un bouchon de vidange pour permettre à l'eau du condensat de s'écouler de l'appareil.
CONDUIT D'ÉCHAPPEMENT
Le conduit d'échappement dirige l'air chaud loin de l'unité et vers l'extérieur.
FILTRES
Les filtres protègent le moteur des débris et d'autres éléments qui peuvent s'accumuler pendant l'utilisation. Ne faites jamais fonctionner le climatiseur sans filtres en place.
TÉLÉCOMMANDE
Utilisez la télécommande pour faire fonctionner le climatiseur à distance.
RETRAIT DU CONTENU DU CARTON
AVERTISSEMENT
Ce produit nécessite un assemblage. N'essayez pas de faire fonctionner ce produit si des éléments de la LISTE INCLUS sont déjà assemblés lorsque vous retirez le contenu du carton. Ces articles ne sont pas assemblés par le fabricant et doivent être assemblés par le client. L'utilisation d'un produit mal assemblé peut être dangereuse et entraîner des blessures graves.
- Coupez soigneusement les côtés de l'emballage et retirez le contenu du carton.
- Inspectez le contenu du dessin animé. Vérifiez que tous les éléments de la LISTE INCLUS sont présents et en bon état.
- Recyclez ou éliminez correctement les matériaux d'emballage.
LISTE INCLUS
Voir la figure 3.
Climatiseur, entrée de tuyau, tuyau d'échappement, sortie de tuyau, piles (AAA), tuyau de vidange, télécommande, kit de ventilation de fenêtre, joint en mousse et manuel d'utilisation
Si des pièces manquent, contactez notre équipe de service à service@wpowereq.com ou appelez le 1-855-944-3571.
FIG. 3

B - Tuyau d'échappement
C - Sortie de tuyau
D - Piles (AAA)
E - Tuyau de vidange
F - Télécommande
G - Trousse d'aération de fenêtre
H - Joint en mousse (adhésif)
G - Joint en mousse (non adhésif)
ATTACHING LE TUYAU D'ÉCHAPPEMENT
Voir les figures 4 à 8
Une fois installé, le tuyau d'échappement doit être aussi court que possible. N'étendez pas le tuyau et ne le connectez pas à un autre tuyau d'échappement.
• Débranchez le climatiseur.
- Localiser le conduit d'échappement à l'arrière de l'unité.
• Déprimer le loquet.
- Faire glisser l'entrée du tuyau sur le conduit d'échappement vers le haut et loin de l'unité de conditoner d'air.
- Placer l'entrée du tuyau à l'extrémité du tuyau d'échappement et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer.
- Placer la sortie du tuyau à l'extrémité du tuyau d'échappement et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer.
FIG. 4

text_image
4 A CLOSE OPEN BA - Appuyez sur le loquet
B - Retirer l'entrée du tuyau
FIG. 5

text_image
A BA - Entrée de tuyau
B - Tuyau d'échappement
- Faire glisser l'entrée du tuyau dans les rainures de chaque côté du conduit d'échappement.
- Appliquer une légère pression vers le bas sur l'entrée du tuyau jusqu'à ce que le loquet s'enclenche et que le tuyau soit fixé.
- Acheminer l'autre extrémité du tuyau d'échappement vers le kit d'aération de la fenêtre.
FIG. 6

B - Tuyau d'échappement

text_image
FIG. 7 A B CA - Entrée de tuyau
B - Tuyau d'échappement
C - Rainure
INSTALLATION DU KIT D'ÉVENT DE FENÊTRE
Voir les figures 9 à 15.
Les outils suivants sont recommandés pour l'installation, mais ne sont pas inclus avec le produit: Tournevis cruceur, ruban à mesurer, couteau, scie à métaux, et joint de mousse (adhérence).
Le kit d'évent de fenêtre s'adaptera à l'intérieur de la plupart des fenêtres verticales et horizontales standard, cependant, vous devrez peut-être ajouter ou couper des panneaux pour certains types de fenêtres. Si le kit n'est pas assez large pour votre fenêtre, vous pouvez acheter des panneaux supplémentaires en contactant le service client. Si le kit est trop large pour votre fenêtre, vous pouvez couper le panneau fixe à la taille appropriée. Ne coupez pas l'extrémité du panneau avec l'ouverture.
• Débranchez le climatiseur.
- Ouvrez la fenêtre et mesurez la largeur ou la hauteur à l'intérieur du cadre de la fenêtre.
- Coupez le joint en mousse (type adhésif) à la longueur appropriée et fixez-le à votre fenêtre coulissante horizontale (ou verticale).
FIG. 8

A - Joint en mousse (adhésif)
B - Largeur
- Le kit d'évent de fenêtre peut être modifié pour s'adapter à des fenêtres de différentes tailles qui s'ouvrent verticalement ou horizontalement jusqu'à 39,9 po.
- Si l'ouverture de la fenêtre est inférieure à 20,5 po, utilisez une scie pour couper le panneau fixe à la taille appropriée.
- Si l'ouverture de la fenêtre est plus grande que le panneau fixe (20,5 po), utilisez des panneaux coulissants. Fixez les panneaux supplémentaires à l'aide de vis.
- Installer le kit d'aération de la fenêtre dans le cadre de la fenêtre.
FIG. 10

text_image
A BA - Joint en mousse (adhésif)
B - Hauteur
FIG. 11

text_image
FIG. 11 B C A - Panneau fixeA - Panneau fixe
B - Panneau coulissant
C - Vis
FIG. 12
INSTALLATION HORIZONTALE

- Placer le joint en mousse (type non adhessif) entre le verre et le cadre de la fenêtre pour empêcher l'air et les insectes de pénétrer dans la pièce.
- Insérer la sortie du tuyau dans l'ouverture du panneau fixe. NOTE: Lorsque la sortie du tuyau est déconnectée, couvrir l'ouverture.
FIG. 13
INSTALLATION VERTICALE

A - Joint en mousse (non adhésif)
FIG. 15

text_image
IG. 15 A - Sortie de tuvauA - Sortie de tuyau
AVERTISSEMENT
Ne modifiez pas ce
produit à moins d'instructions dans le présent manuel ou par le fabricant. N'utilisez pas de pièces jointes ou d'accessoires dont l'utilisation n'est pas recommandée avec ce produit. Apporter des modifica-tions non autorisées et utiliser des accessoires incompatibles peut endommager l'appareil et annuler votre ga-rantie.
AVERTISSEMENT
Évitez les risques
de trébuchement. Ne placez pas le cordon dans les zones à fort trafic ou essayez de le cacher sous les tapis et les tapis.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les
bouchons de vidange sont bien en place avant de déplacer ou d'utiliser l'unité. Le déver-sement ou la fuite de liquide de l'appareil pourrait entraîner un choc électrique, une surface glissante ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
JAMAIS faire
fonctionner le climatiseur sans les filtres en place. Cela pourrait endommager le moteur et réduire la qualité de l'air.
Voir les figures 16 à 19.
Suivez les instructions suivantes pour sélectionner un emplacement pour l'unité :
- Le climatiseur doit fonctionner à 64 °F (18 °C) et à 95 °F (35 °C).
- Ne pas faire fonctionner le climatiseur dans un environnement humide.
- Ce climatiseur est destiné à un usage résidentiel seulement et devrait être utilisé à l'intérieur.
- Ne placez pas l'appareil au ras d'un mur. Pour des performances optimales, il devrait y avoir au moins 18 pouces autour et au-dessus de l'unité.
FIG. 16

text_image
G. 16 AutoPress A EJ AA - Laissez 18 pouces autour et au-dessus de l'appareil
- Ne pas faire fonctionner cet appareil à proximité de sources de chaleur telles que les poêles, les registres de chaleur, les radiateurs ou d'autres dispositifs (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
- Garder l'entrée d'air et la sortie d'air propres. Inspector régulièrement les débris et les obstacles.
- L'appareil doit être placé de manière à ce qu'une prise mise à la terre soit accessible.
FIG. 17

A - Prise mise à la terre
FIG. 19

A - Ne laissez pas le tuyau se plier ou s'affaisser
- Le tuyau d'échappement peut s'étendre, mais il est préférable de maintenir la longueur au minimum requis. Assurez-vous que le tuyau ne se plie pas brusquement ou ne s'affa rase pas.
FAIRE FONCTIONNER LE CLIMATISEUR
Voir les figures 20 à 21.
- Placer le climatiseur dans un endroit approprié.
- Branchez le climatiseur dans une prise mise à la terre.
NOTE : L'alimentation doit être de 120 V, AC seulement (courant domestique normal), 60 Hz.
- Utilisez le panneau de commande ou la télécommande pour allumer le climatiseur, choisir les modes ou ajuster les paramètres. Reportez-vous aux sections Utilisation du Panneau de configuration et Utilisation de la télécommande plus loin dans cette section.
NOTE : Lorsque le climatiseur est allumé, l'affichage numérique sur le panneau de commande s'allume.
- La distribution et la direction du flux d'air peuvent être ajustées en déplaçant les persiennes de haut en bas.
NOTE : Soyez prudent lorsque vous déplacez les persiennes. L'utilisation de trop de force peut en-dommager l'unité.
FIG. 20

A - Ajuster le débit d'air
FIG. 21

text_image
Timer High Multi Low Auto Cast Sweep Part Dry Treat TIMES FAN SPEED - x WDDE LAUTY A - Télécommande Donnay de configurationA - Télécommande B - Panneau de configuration
- Lorsque vous avez terminé, utilisez le panneau de commande ou la télécommande pour éteindre le climatiseur.
AVIS
TOUJOURS
drainer la
condensation de l'eau de l'unité lorsqu'elle n'est pas utilisée pour prévenir la formation possible de bactéries ou de moisissures. L'utilisation d'un climatiseur qui contient des bactéries ou des moisis-sures peut causer des blessures ou des maladies corporelles. Veillez à ne pas renverser d'eau lors du drainage, car cela peut créer un risque de glissement et de chute.
À L'AIDE DU PANNEAU DE CONFIGURATION Voir la figure 22.
Le panneau de commande peut être utilisé pour sélectionner des modes, modifier les paramètres et allumer le climatiseur.
Bouton MARCHE/ARRÊT (Ø)
Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT ( pour allumer et éteindre l'appliance. Une fois activée, l'unité reviendra au dernier mode qui a été utilisé.

Bouton MODE (∅)
Appuyez sur le bouton de MODE (Φ pour passer des modes Froid, Sec, Chauffer, et Ventilateur.
Mode froid
Dans ce mode, le ventilateur et le compresseur fonctionnent en même temps. L'affichage affichera la tempéra-ture de réglage.

- Appuyez sur le bouton MODE (♀) jusqu'à ce que le voyant « Cool » (froid) soit allumé.
- Sélectionnez une température comprise entre 64 °F et 90 °F (18 °C et 32 °C) en appuyant sur le bouton HAUT (Δou BAS ( )
- Sélectionnez la vitesse de ventilateur souhaitée en appuyant sur le bouton VENTILATEUR (✿). Choisissez entre haut, bas, et automatique. Référez-vous aux LED correspondantes au-dessus du bouton VENTILATEUR (*).
NOTE : N'essayez pas de refroidir votre maison rapidement en sélectionnant des températures extrêmement basses. Des températures inférieures à 70 °F (21 °C) peuvent faire en sorte que les serpentins à l'intérieur de l'appareil « gèlent », ce qui réduira le débit d'air et diminuera l'efficacité de l'appareil.
Mode ventilateur
Dans ce mode, le ventilateur fonctionne mais pas le compresseur. L'affichage affichera des icônes pour des vi-tesses élevées (≡≡) ou faibles (-→).

- Appuyez sur le bouton MODE (○) jusqu'à ce que le voyant « vsentilateur » soit allumé.
- Sélectionnez la vitesse de ventilateur souhaitée en appuyant sur le bouton VENTILATEUR (✿)
NOTE : Le tuyau d'échappement n'est pas requis dans ce mode. Remplacez le tuyau lorsque vous utilisez l'appareil en mode froid ou sec.
Mode sec
Dans ce mode, l'unité agit comme un déshumidificateur éliminant l'humidité de l'air. L'affichage affichera l'icône sèche (d)

- Appuyez sur le bouton MODE (○) jusqu'à ce que le voyant « Dry » (sec) soit allumé.
- La vitesse du ventilateur sera sélectionnée automatiquement et ne peut pas être ajustée.
Lorsque vous utilisez le mode sec, nous vous recommandons de vidanger le réservoir en continu comme décrit dans la section Entretien et maintenance.
Mode chaleur (WPac14000h uniquement)
Dans ce mode, l'air chaud sort de la grille de sortie d'air. L'affichage affichera la température de réglage.

- Appuyez sur le bouton MODE (♀) jusqu'à ce que le voyant « Heat » (chaleur) soit allumé.
- Sélectionnez une température comprise entre 55 °F et 81 °F (13 °C et 27 °C) en appuyant sur le bouton HAUT (Δou BAS ( )
- Sélectionnez la vitesse de ventilateur souhaitée en appuyant sur le bouton VENTILATEUR (✗). Choisissez entre haut, bas, et automatique. Référez-vous aux LED correspondantes au-dessus du bouton VENTILATEUR (✗).
NOTE : Pendant le chauffage, l'eau est extraite de l'air et recueillie à l'intérieur de l'appareil. Vidanger périodiquement ou en continu le réservoir comme décrit dans la section Entretien et maintenance. Si le code d'erreur « ft » (réservoir plein) apparaît dans l'affichage, videz immédiatement le réservoir. (Voir le Codes d'erreur plus loin dans cette section.)
Mode intelligent
Dans ce mode, l'appliance choisit automatiquement de fonctionner en mode frais, chaleur (WPac14000h uniquement) ou ventilateur.

text_image
• Appuyez sur le bouton MODE (') jusqu'à ce que les i avant ssen ficha- Sélectionnez la vitesse de ventilateur souhaitée en appuyant sur le bouton VENTILATEUR (*). Choisissez entre haut, bas, et automatique. Référez-vous aux LED correspondantes au-dessus du bouton VENTILATEUR (*).
NOTE : L'unité fonctionne en mode chaleur (WPac14000h seulement) lorsque la température ambiante est inférieure à 20 °C (68 °F), en mode ventilateur lorsque la température ambiante est de 68 °F (20 °C) à 73 °F (23 °C), et en mode froid lorsque la température ambiante est supérieure à 73 °F (23 °C).
Boutons HAUT/BAS (△▽)
Appuyez sur le bouton HAUT (△) ou BAS (▽) pour sélectionner une température en mode frais ou chauffer.
Unités de température
La température peut être affichée en Fahrenheit ou en degrés Celsius. Pour changer les unités, démarrez l'appliance, puis appuyez et maintenez les boutons HAUT (△) et BAS (▽) pendant trois secondes.

Fahrenheit

Celsius
Bouton VENTILATEUR (✿)
Appuyez sur le bouton VENTILATEUR (✗) pour passer d'une vitesse à l'autre du ventilateur en mode cool, ventilateur, chauffer et intelligent.
FIG. 22

text_image
G Timer Wi-Fi H I J K Cool Fan Dry Heat Sleep L A B C - + D E F TIMER VAN SPEED MODE ON/OFFA - Bouton MINUTERIE
B - Bouton VITESSE DU VENTILATEUR
C - Bouton BAS
D - Bouton HAUT
E - Bouton MODE
F - Bouton MARCHE/ARRÊT
G - Voyant de minuterie
H - Wi-Fi Voyant
I - Voyants de vitesse du ventilateur (haute, basse, automatique)
J - Affichage
K - Voyants en mode (froid, ventilateur, sec, chaleur)
L - Voyant de veille
Bouton MINUTERIE (Ø)
Utilisez le bouton MINUTERIE (©) pour programmer le climatiseur pour démarrer ou s'arrêter à une certaine heure.
Minuterie ALLUMÉE
- Allumez l'appliance et sélectionnez le mode et le réglage souhaités. Par exemple, vous pouvez sélectionner le mode sec avec une vitesse de ventilateur élevée.
- Éteignez l'appareil.
- Appuyez sur le bouton MINUTERIE (©) et attendez que l'écran clignote.
- Utilisez le bouton HAUT (△) ou BAS (▽) pour définir l'heure avant le démarrage de l'appliance. La minuterie peut être ajustée par incréments de 30 mi-nutes jusqu'à 24 heures.
- Après avoir réglé la minuterie, attendez cinq secondes. Le voyant de la minuterie, au-dessus du bouton MINUTERIE (Q) devrait s'allumer indiquant que le compte à rebours a commencé.
NOTE : La fonction Minuterie ALLUMÉE peut être annulée en appuyant sur le bouton MINUTERIE (©) après que la minuterie a été réglée. Si la fonction est annulée, le voyant du minuteur s'éteint.
Minuterie ÉTEINTE
- Pendant que l'appareil est en marche, appuyez sur le bouton MINUTERIE (©) et attendez que l'affichage clignote.
- Utilisez les bouton HAUT (△) ou BAS (▽) pour définir l'heure avant l'arrêt de l'appliance. La minuterie peut être ajustée par incréments de 30 minutes jusqu'à 24 heures.
- Après avoir réglé la minuterie, attendez cinq secondes. Le voyant de la minuterie, au-dessus du bouton MINUTERIE (Q) devrait s'allumer indiquant que le compte à rebours a commencé.
NOTE : La fonction Minuterie ÉTEINTE peut être annulée en appuyant sur le bouton MINUTERIE (19) après que la minuterie a été réglée. Si la fonction est annulée, le voyant du minuteur s'éteint.
ERREUR CODES
Cet appareil dispose d'un système d'autodiagnostique pour identifier un certain nombre de dysfonctionne-ments. Les messages d'erreur apparaissent sur l'affichage comme affiché.
| CODE D'ERREUR SOLUTION | ||
![]() | Débranchez l'appareil et communiquez avec le service à la clientèle au 1 (855) 944-3571. | |
| DÉFAILLANCE DE LA SONDE (Capteur endommagé) | ||
![]() | Égoutter l'eau recueillie comme décrit dans la section Entretien et maintenance. | |
| RÉSERVOIR PLEIN (Réservoir d'eau de condensat plein) | ||
AJOUT/REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Voir la figure 23.
- Faites glisser le couvercle de la batterie hors de la télécommande.
- Installer de nouveaux batteires AAA (1.5V) dans la télécommande en fonction de leur polarité.
- Remplacer le couvercle de la batterie.
À L'AIDE DE LA TÉLÉCOMMANDE
Voir les figures 24 et 25.
Utilisez la télécommande pour faire fonctionner le climatiseur à distance. La télécommande doit se trouver à moins de 23 pieds (7 mètres) de l'appareil.
FIG. 23

text_image
C A B c (AAA) vercle recommandeA - Piles (AAA)
B - Couvercle
C - Télécommande
FIG. 24

Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT ( pour allumer et éteindre l'appliance. Une fois activée, l'unité reviendra au dernier mode qui a été utilisé.
Boutons HAUT/BAS (Δ∇)
Appuyez sur le bouton HAUT (You BAS) pour sélectionner une température en mode frais ou chauffer.
Serrure d'enfant
- Pour activer le verrou enfant, appuyez sur les boutons Haut (△ et Bas ( ) maintenez-les enfoncés pendant trois secondes. Pendant que le verrou enfant est actif, les boutons de la télé-commande seront inactifs. Lorsqu'elle est active, l'icône de verrouillage enfant est dispayé dans l'affichage à distance.
- Pour désactiver le verrou enfant, appuyez sur les boutons Haut (△ et Bas ( ) maintenez-les enfoncés pendant trois secondes.
Bouton MINUTERIE (Ø)
Utilisez le bouton MINUTERIE ( pour programmer le climatiseur pour démarrer ou s'arrêter à une certaine heure. Référez-vous aux instructions dans la section précédente d'utiliser la Minuterie ÉTEINTE et Minuterie ALLUMÉE. L'icône Minuterie ALLUMÉE ou Minuterie ÉTEINTE et l'heure restante apparaîtront dans l'affichage à dist

Bouton DORMIR (9)
Appuyez sur le bouton DORMIR (2) pour entrer en mode dormir. En mode veille, l'écran s'estompe et la vitesse du ventilateur est réduite à la vitesse basse. L'icône de veille apparaîtra dans l'affichage à distance.

En mode froid, la température sélectionnée augmentera de 1°F (1°C) par heure sur une période de deux heures. Cette nouvelle température sera maintenue pendant les six prochaines heures. Ensuite, l'appareil s'éteindra automatiquement.
En mode chauffage, la température sélectionnée diminuera de 1°F (1°C) par heure sur une période de trois heures. Cette nouvelle température sera maintenue pendant les cinq prochaines heures. Ensuite, l'appareil s'éteindra automatiquement.
Pour quitter le mode veille, appuyez sur le bouton DORMIR (☐) de votre télécommande.
Bouton VENTILATEUR (✗)
Appuyez sur le bouton VENTILATEUR (✗) pour passer d'une vitesse à l'autre du ventilateur en mode froid, ventilateur et intelligent. Les icônes de vitesse de ventilateur apparaîtront dans l'affichage à distance.
| FAIBLE | ÉLEVÉE | AUTOMATIQUE | |
Bouton CHANGEMENT D'UNITÉ (°C/°F)
Utilisez le bouton CHANGEMENT D'UNITÉ (°C/°F) pour basculer entre Fahrenheit et Celsius.
Bouton MODE (☐)
Appuyez sur le bouton MODE (98) pour passer des modes froid, sec, chauffer et ventilateur. Reportez-vous aux instructions de la section précédente pour plus d'informations sur les modes froid, sec, ventilateur, chauffer et intelligent.
Appuyez sur le bouton OSCILLANT ( pour que les persiennes se déplacent automatiquement de haut en bas. Appuyez à nouveau sur le bouton OSCILLANT ( pour arrêter le mouvement des persiennes. L'icône Swing apparaîtra dans l'affichage à distance.
FIG. 25
A - lcône de refroidissement
B - lcône sèche
C - Icône du ventilateur
D - Icône Intelligente
E - Unité de température
F - lcône de verrouillage parental
G - lcône de oscillant
H - lcône suivez-moi
I - Icône turbo
J - Icônes de vitesse du ventilateur (haute, basse, automatique)
K - Icône de veille
L - Icône de la minuterie ARRET
M - Icône de la minuterie MARCHE
N - Icône de chaleur

Utilisez le bouton FONCTION pour sélectionner la fonction Turbo ou la fonction Suivez-moi.
Fonction Turbo
Lorsque la fonction Turbo est activée, le réglage de la température est par défaut à 64 ° F (18 ° C) et la vitesse du ventilateur est réglée sur élevé. Pour activer la fonction Turbo :

- Appuyez sur le bouton FONCTION ( ) et attendez que l'icône turbo clignote dans l'affichage à distance.
- Appuyez à nouveau sur le bouton FONCTION (≡) pour activer la fonction Turbo. L'icône turbo cessera de clignoter et restera dans l'écran à distance.
- Pour désactiver la fonction Turbo, appuyez sur le bouton MODE (☐) ou le bouton Haut (△) ou Bas (▽).
Fonction Suivez-moi
Lorsque la fonction Suivez-moi est activée, la télécommande détecte la température à son emplacement
et ren-voie cette information à l'appareil. Une fois le signal reçu, le réglage de la température sur l'appareil s'ajustera automatiquement pour correspondre à la température à l'emplacement de la télécommande. Pour activer la fonction Suivez-moi :

- Appuyez sur le bouton FONCTION (∃), puis appuyez sur le bouton Haut (△) ou Bas (▽) button jusqu'à ce que l'icône Suivez-moi clignote sur la télécommande.
- Appuyez à nouveau sur le bouton FONCTION (ElD) pour activer la fonction Suivez-moi. L'icône suivez-moi cessera de clignoter et restera dans l'affichage à distance.
- Pour désactiver la fonction suivez-moi, appuyez sur le bouton de FONCTION (≡) puis sur le bouton Haut (△) ou Bas (▽) jusqu'à ce que l'icône Suivez-moi clignote sur la télécommande. Appuyez à nouveau sur le bouton de FONCTION (≡) pour confirmer la désactivation. L'icône Suivez-moi disparaît de l'écran.
CONNEXION DE VOTRE APPAREIL À UN TÉLÉPHONE INTELLIGENT
Voir la figure 26.
AVIS
Scannez le code QR pour
obtenir des instructions détaillées sur la connexion de votre appareil à votre smartphone et des instructions d'utilisation de l'application WESTINGHOUSE.
Votre climatiseur portable peut être contrôlé de presque n'importe où à l'aide d'un smartphone ou d'un autre appareil connecté. Pour connecter le climatiseur à votre appareil, procédez comme suit :
- Téléchargez l'application WESTINGHOUSE depuis Google Play ou l'App Store. Suivez les instructions de l'application pour créer un compte.
NOTE : L'application doit être installée et créer un compte avant de pouvoir connecter l'appliance à votre téléphone.
- Connectez-vous à l'application WESTINGHOUSE, suivez les instructions à l'écran pour sélectionner votre appareil et connectez-le à votre téléphone.
- Une fois les appareils connectés, vous pourrez contrôler votre climatiseur via l'application WESTINGHOUSE.
FIG. 26

Pour plus de détails sur le fonctionnement du climatiseur à partir de votre téléphone, reportez-vous à l'application WESTINGHOUSE ou scannez le code QR.
CONSEILS POUR UNE UTILISATION OPTIMALE
- Fermez les fenêtres et les portes de la pièce pour qu'elles soient climatées.
- Lorsque vous utilisez le climatiseur sans le kit d'évent de fenêtre, laissez une porte légèrement ouverte pour améliorer la ventilation.
- Pour réduire la chaleur ambiante et aider le climatiseur à fonctionner efficacement, fermez partiellement les rideaux et les stores pour bloquer l'exposition directe au soleil
- Ne reposez jamais d'objets d'aucune sorte sur l'appareil.
- Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie d'air de l'appareil. La réduction du débit d'air entraînera de mauvaises performances et pourrait endommager l'unité.
- S'assurer qu'il n'y a pas de sources de chaleur dans la pièce;
- N'utilisez jamais l'appareil dans des pièces très humides (blanchisseries par exemple).
- N'utilisez jamais l'appareil à l'extérieur.
- Assurez-vous que l'appareil est debout sur une surface plane. Si nécessaire, placez les verrous de ricin sous les roues avant.
AVERTISSEMENT ÉTEIGNEZ
TOUJOURS le climatiseur et débranchez-le avant d'effectuer la maintenance.
Pour prolonger la durée de vie de ce produit, suivez les instructions d'entretien et d'entretien de cette section. Communiquez avec le service à la clientèle avant d'entretenir des pièces de rappel ou de garantie.
NETTOYAGE DU BOÎTIER ET DES GRILLES
Voir la figure 27.
S'il y a de la poussière légère sur le boîtier, utilisez une serviette douce pour l'essuyer. Si le boîtier est très sale ou gras, utilisez un chiffon doux humidi avec un détergent doux et de l'eau. NE laissez PAS l'eau s'égoutter dans l'unité.
Utilisez une brosse plus propre ou douce pour nettoyer la sortie d'air et les grilles d'admission d'air.
NETTOYAGE DES FILTRES À AIR
Voir la figure 28.
AVIS
Les filtres doivent être nettoyés
une fois tous les trois mois. Nettoyez les filtres plus fréquemment si l'appareil est utilisé dans des environnements poussiéreux. Les filtres à air sales réduisent le débit d'air, diminuent l'efficacité de l'unité et pourraient empêcher l'unité de fonctionner correctement.
• Débranchez le climatiseur.
- Ouvrez la porte filtrante et/ou retirez la grille d'admission d'air.
- Faites glisser le filtre loin du climatiseur.
- Nettoyez la porte filtrante et/ou la calandre d'admission d'air à l'aide d'une brosse plus propre ou douce.
- Utilisez un aspirateur pour nettoyer le filtre. S'il est très sale, nettoyez-le avec de l'eau tiède et un dé-tergent doux. N'utilisez pas de produits chimiques agressifs ou d'eau chaude.
NOTE : Laissez le filtre sécher complètement avant de le replacer dans l'unité.
AVIS
Laisser sécher le filtre à l'air.
N'essayez pas de sécher le filtre avec du feu ou de l'air forcé. Cela pourrait déformer le cadre du filtre ou créer un risque d'incendie.
- Remplacer le filtre et fermer la porte du filtre ou remplacer la grille d'admission d'air.
!AVERTISSEMENT JAMAIS faire
fonctionner le climatiseur sans les filtres en place. Cela pourrait endommager le moteur et réduire la qualité de l'air.
FIG. 27

A - Filtre à air
B - Couvercle du filtre
C - Grille d'admission d'air
NETTOYAGE DU CONDUIT D'ÉVACUATION
• Débranchez le climatiseur.
- Retirer le conduit d'échappement du climatiseur d'air et du panneau de la fenêtre, s'il y a lieu.
- Nettoyez le conduit d'échappement avec de l'eau tiède et un détergent doux.
- Laisser sécher le conduit d'échappement, puis le réinstaller.
DRAINAGE DE L'EAU RECUEILLIE
Voir les figures 29 - 31
AVERTISSEMENT
Veillez à ne pas renverser l'eau de drainage et assurez-vous que le bouchon de vidange est completley en place avant la reprise de l'exploitation. Le déversement ou la fuite de liquide de l'appareil pourrait entraîner un choc électrique, une surface glissante ou des dommages matériels.
Si trop d'eau s'est accumulée à l'intérieur de l'unité, le conditoner d'air cesse de fonctionner et « ft » (réservoir plein) apparaît dans l'affichage. Lorsque cela se produit, la condensation de l'eau doit être drainée.

NOTE : Vous devrez peut-être vider l'appareil plus fréquemment dans les zones à forte humidité.
Vidange manuelle en mode frais et sec:
• Débranchez le climatiseur.
- Placer un bac de vidange sous le bouchon de vidange inférieur
- Retirer le bouchon du bouchon de vidange inférieur et laisser l'eau s'écouler.
NOTE : N'inclinez pas l'unité. Gardez-le vertical tout en drainant.
- Réinstaller le bouchon du bouchon de vidange.
Vidange continue en mode sec:
• Débranchez le climatiseur.
- Retirer le bouchon du bouchon de vidange supérieur.
NOTE : Une certaine condensation d'eau résiduelle peut se déverser. Utilisez une serviette pour nettoyer tout déversement.
- Insérez une extrémité d'un tuyau de vidange (1/2 po de diamètre) [non fourni] ou un tuyau d'arrosage (non fourni) dans le bouchon de vidange supérieur et l'autre extrémité dans un seau ou un siphon de sol.
- Branchez le conditoiner d'air et commencez à fonctionner. L'unité s'écoulera continuellement pendant qu'elle fonctionne.
- Lorsque vous avez terminé de faire fonctionner l'appareil, arrêtez et débranchez le climatiseur.
- Retirer le tuyau de vidange ou le tuyau d'arrosage (non fourni).
- Réinstaller le bouchon du bouchon de vidange.
FIG. 29

A - Bouchon de vidange inférieur

text_image
FIG. 30 A BA - Bouchon de vidange supérieur
B - Connecter le tuyau de vidange
FIG. 31

A - Toutes les sections du tuyau de vidange doivent être plus basses que le bouchon de vidange
Les pièces de maintenance peuvent être achetées directement à l'usine. Une liste partielle des pièces de maintenance est ci-dessous. Pour une liste complète des pièces de maintenance ou pour des informations supplémentaires, écrivez-nous à service@wpowereq.com ou composez le 1-855-944-3571.
Filtre à air (supérieur) 81073000007
Filtre à air (inférieur) 81073000001
Tuyau d'échappement....810703229
Entrée du tuyau....810701997A
Sortie de tuyau 810702769
Télécommande....810900800K
Kit d'évent de fenêtre (panneau coulissant et panneau fixe) 810702837
Bouchon de vidange supérieur....810701299A
Bouchon de vidange inférieur....810701900 / 810701898B
Tuyau de vidange 810700928F
Roulettes 810701160
!AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de pièces jointes ou d'accessoires qui ne sont pas recommandés
pour une utilisation avec ce produit. Toute modification non autorisée et l'utilisation d'accessoires incompatibles peuvent endommager l'appareil et annuler votre garantie.
DÉPANNAGE
| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION | ||
| Le climatiseur ne démarre pas | Pas d'électricité Vérifier la source d'alimentation | |
| Les piles de la télécommande doivent être remplacées | Remplacer les piles | |
| Le cordon d'alimentation n'est pas bran-ché correctement | Retirez et rebranchez le cordon d'alimentation | |
| L'ICD du cordon d'alimentation s'est déclenché | Réinitialiser l'ICD | |
| S'exécute pendant une courte période, puis s'arrête | Le réglage de la température est trop proche de la température ambiante | Abaisser le réglage de la température |
| La sortie d'air est bloquée Supprimer le blocage | ||
| Le tuyau d'échappement a des coudes ou des affaisses brusques | Redressez le tuyau | |
| Le climatiseur démarre mais ne refroidit pas | Une porte ou une fenêtre est ouverte Fermez les | portes et les fenêtres |
| Les filtres sont sales Nettoyez les filtres | ||
| Le tuyau d'échappement n'est pas con-necté Fixez le tuyau d'échappement | ||
| Le réglage de la température est trop élevé | Abaisser le réglage de la température | |
| L'oulet d'air ou l'entrée d'air est bloqué | Supprimer le blocage | |
| La pièce dépasse la taille recommandée | Déplacez l'appareil dans une pièce plus petite | |
| Lumière directe du soleil diminuant l'effet de refroidissement | Couvrez les fenêtres avec des rideaux ou des stores | |
| L'unité ne fonctionnera pas et « ft » apparaît sur l'écran | L'excès de condensation d'eau se trouve à l'intérieur du réservoir. | Videz le réser-voir. |
RESPONSABILITÉ DE WESTINGHOUSE OUTDOOR POWER EQUIPMENT
Westinghouse Outdoor Power Equipment garantit à l'acheteur d'origine que sa gamme de climatiseurs portatifs Westinghouse Outdoor Power Equipment sera exempte de défauts de matériaux et de fabrication. En vertu de l'utilisation et de l'entretien normaux à compter de la date d'achat, Westinghouse Outdoor Power Equipment s'engage à réparer ou à remplacer, à la discrétion de Westinghouse Outdoor Power Equipment, tout produit défectueux gratuitement chez tout concessionnaire de services autorisé Westinghouse Outdoor Power Equipment dans les applications, les délais, les limitations et les exclusions énumérés ci-dessous. CETTE GARANTIE LIMITÉE EST ÉTENDUE À L'ACHETEUR D'ORIGINE SEULEMENT ET N'EST PAS TRANSFÉRABLE AUX PROPRIÉTAIRES SUIVANTS. Pour obtenir une liste des concessionnaires de services autorisés d'équipement électrique extérieur Westinghouse, consultez www.wpowereq.com ou composez le 1-855-944-3571.
RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE
Pour assurer une couverture de garantie sans problème, il est important que vous enregistriez votre climatiseur portable Westinghouse Outdoor Power Equipment. Vous pouvez vous inscrire en ligne à www.wpowereq.com, par téléphone automatisé au 1-855-944-3571, ou en remplissant et en retournant à Westinghouse Outdoor Power Equipment la carte d'enregistrement de garantie fournie avec votre climatiseur portable. L'enregistrement de votre produit confirme votre couverture de garantie et fournit un lien direct entre vous et Westinghouse Outdoor Power Equipment si nous jugeons nécessaire de vous contacter.
Votre reçu à l'achat, y compris la date, le modèle et le numéro de série, doit être conservé et présenté à un concessionnaire d'équipement électrique extérieur Westinghouse pour le service de garantie. La preuve d'achat repose uniquement sur vous, l'acheteur d'origine.
Vous devez faire preuve de diligence et d'utilisation raisonnables et suivre les directives d'entretien et d'entreposage prescrites dans le manuel de l'opérateur pour votre unité d'équipement électrique extérieur Westinghouse. En cas de difficulté de produit, vous devez, à vos frais, livrer ou expédier votre unité d'équipement électrique extérieur Westinghouse à un concessionnaire d'entretien autorisé pour des réparations sous garantie (qui doivent avoir lieu pendant la période de garantie applicable), et prendre des dispositions pour le ramassage ou le retour de votre unité après que les réparations ont été effectuées. Pour le concessionnaire de services autorisé d'équipement électrique extérieur Westinghouse le plus près de chez vous, appelez le téléphone automatisé de Westinghouse Outdoor Power Equipment au 1-855-944-3571 ou pouvez trouver un concessionnaire d'entretien autorisé d'équipement d'alimentation extérieure Westinghouse chez www.wpowereq.com Si vous avez besoin d'aide ou si vous avez des questions concernant la déclaration de garantie de l'équipement électrique extérieur de Westinghouse, vous pouvez communiquer avec nous par l'entremise du Web à www.wpowereq.com ou composer le 1-855-944-3571.
DEMANDES DE GARANTIE DE PRODUITS ET PÉRIODES DE GARANTIE DES PRODUITS
Aux fins de la garantie limitée, « Application consommateur » s'entend de l'utilisation par l'acheteur d'origine à des fins domestiques ou récréatives personnelles.
Garantie: 1 an (12 mois) pour la main-d'œuvre / 1 an (12 mois) pour les pièces (défauts de fabrication seulement) / et un total de 5 ans (60 mois) pour la pièce de compresseur seulement.
Westinghouse Outdoor Power Equipment peut, à sa discrétion, remplacer le produit défectueux par une unité neuve ou remise à neuf équivalente à votre achat initial pendant la période de garantie. Si la preuve d'achat n'est pas disponible pour établir la date d'achat et que l'équipement n'est pas enregistré comme suggéré aux présentes, la date de fabrication enregistrée par Westinghouse Outdoor Power Equipment commencera la période de garantie du produit.
EXCLUSIONS
Climatiseurs portatifs Westinghouse qui utilisent des pièces de rechange non-Westinghouse.
Coûts de l'entretien normal et des ajustements.
Réparations ou diagnostics effectués par des personnes autres que westinghouse Outdoor Power Equipment Authorized Dealers non autorisés par écrit par Westinghouse.
Les produits qui ont été achetés comme remis à neuf, comme neuf, ou d'occasion.
Défaillances causées par une cause externe, y compris, mais sans s'y limiter, la collision, le vol, le vandalisme, l'émeute, la guerre, le feu, le gel, la foudre, le tremblement de terre, la tempête de vent, la grêle, l'eau, l'inondation, la tornade ou l'ouragan.
Dommages liés à l'infestation de rongeurs et/ou d'insectes.
Échec résultant d'une installation et d'une utilisation incorrectes, comme décrit dans le Manuel de l'utilisateur.
Produits qui sont modifiés ou modifiés d'une manière non autorisée par écrit par Westinghouse Outdoor Power Equipment.
Tout dommage accessoire, consécutif ou indirect causé par des défauts de matériaux ou de fabrication, ou tout retard dans la réparation ou le remplacement de la ou des pièces défectueuses.
Échec dû à une mauvaise application.
Frais de téléphone, de téléphone cellulaire, de télécopieur, d'accès Internet ou d'autres frais de communication.
Les dépenses liées aux « instructions du client » ou au dépannage lorsqu'aucun défaut de fabrication n'est constaté.
Frais de transport de nuit ou d'expédition spéciaux pour les pièces de rechange.
Heures supplémentaires, vacances ou travail d'urgence.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES
Cette garantie limitée remplace toutes les autres garanties expresses ou implicites, y compris toute garantie d'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER et toute garantie implicite LA QUALITÉ MARCHANDE autrement applicable à la gamme de climatiseurs portatifs de Westinghouse Outdoor Power Equipment et ses sociétés affiliées ne seront pas responsables de tout dommage spécial, accessoire ou consécutif, y compris le manque à gagner. Il n'y a aucune garantie prolongée autre que celle prévue aux présentes. Cette garantie limitée ne peut être modifiée que par Westinghouse Outdoor Power Equipment. Toute garantie implicite autorisée par la loi sera limitée dans la durée aux termes de la garantie expresse fournie dans les présentes. Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous avez également d'autres droits d'un État à l'autre. LA SEULE RESPONSABILITÉ DE WESTINGHOUSE OUTDOOR POWER EQUIPMENT SERA LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT TEL QU'INDIQUÉ CI-DESSUS. EN AUCUN CAS WESTINGHOUSE NE SERA RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, MÊME SI CES DOMMAGES SONT LE RÉSULTAT DIRECT DE LA NÉGLIGENCE DE WESTINGHOUSE OUTDOOR POWER EQUIPMENT. Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d'autres droits d'un État à l'autre.
Cette garantie limitée est donnée par Westinghouse Outdoor Power Equipment (777 Manor Park Drive, Columbus, OH 43228).








