PSL10700W - Lampe PowerSmith - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PSL10700W PowerSmith au format PDF.
| Type de produit | Projecteur à LED rechargeable |
| Marque | PowerSmith |
| Modèle | PSL10700W |
| Poids net | 680 g (1,5 lb) |
| Source lumineuse | LED 10 watts |
| Luminosité maximale | 700 lumens |
| Distance du faisceau | 500 m |
| Température de couleur | 6500 K (blanc brillant) |
| Type de batterie | Lithium-ion 3,7 V intégrée |
| Autonomie | 1,5 h (haute intensité) / 3 h (faible intensité) |
| Temps de charge | 5 à 7 heures |
| Chargeur secteur | 120 V~ / 60 Hz |
| Fonctions | 3 modes d'éclairage : haute intensité, faible intensité, urgence |
| Mise en marche | Interrupteur avec déclic pour allumer/éteindre ; pression douce pour changer de mode |
| Fixation | Poignée pistolet |
| Alimentation | Chargeur secteur 120 V CA ou adaptateur 12 V CC (véhicule) |
| Fusible de protection (prise 12 V) | 2 A (remplaçable) |
| Température de stockage recommandée | 5 °C à 20 °C (41 °F à 68 °F) |
| Garantie | 2 ans contre les défauts de matériaux et de main-d'œuvre |
| Contenu de l'emballage | Projecteur, chargeur 120 V CA, adaptateur 12 V CC, connecteur de charge, manuel utilisateur |
FOIRE AUX QUESTIONS - PSL10700W PowerSmith
Questions des utilisateurs sur PSL10700W PowerSmith
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PSL10700W - PowerSmith et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PSL10700W de la marque PowerSmith.
MODE D'EMPLOI PSL10700W PowerSmith
Manuel d'utilisation
PSL10700W

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire et doit comprendre ce manuel de l'opérateur avant de fonctionner cet produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE

Français
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET ASSIMILEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS D'UTILISATION avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous risquez commotion électrique, début d'incendie et/ou blessures.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE PRODUIT

AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES ET
DE DOMMAGES MATÉRIELS.
- Ne jamais déposer le projecteur face vers le bas lorsqu'il est allumé ou encore chaud après l'avoir utilisé. Une telle action pourrait avoir pour conséquence de brûler ou d'incendier la surface des sièges, des moquettes, etc. et de causer des dommages matériels importants. Éteindre toujours le projecteur lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Débrancher toujours le chargeur/l'adaptateur de la source lumineuse et de courant lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Ne jamais regarder directement la lampe ni la diriger dans les yeux d'une autre personne.
- Garder toujours le projecteur à l'écart de toute surface ou tout matériau inflammable.
- Inspecter toujours le projecteur pour toute pièce endommagée ou usée. Les pièces usées affecteront le fonctionnement du projecteur. Remplacer ou faire réparer immédiatement les pièces endommagées ou usées. Si des réparations sont nécessaires, consulter un électricien professionnel.
- Pour prévenir les décharges électriques accidentelles, nous recommandons que ce produit soit branché à une prise mise à la terre.
- Utiliser uniquement les dispositifs de charge qui sont fournis avec ce produit.
- Ne pas modifier le projecteur de quelque façon que ce soit. Toute modification non autorisée pourrait compromettre le fonctionnement du produit et/ou son utilisation sécuritaire, et réduire sa vie utile. Ce projecteur a été prévu pour des applications particulières.
- Ranger le projecteur dans un lieu sûr et hors de portée des enfants. L'inspecter pour s'assurer qu'il est en bon état avant de le ranger ou de l'utiliser.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES AUX PRODUITS ALIMENTÉS PAR PILE LITHIUM-ION
Ce projecteur est alimenté par une pile lithium-ion. Les piles lithium-ion sont petites, compactes et idéales pour fournir une alimentation durable pour ce produit. Cependant, elles doivent être utilisées et chargées correctement. Un usage inadéquat peut entraîner des blessures graves, un incendie ou la mort.
MISE EN GARDE : Ce produit est offert avec une pile installée à l'intérieur. Il ne vous est pas permis d'installer ou d'enlever la pile de ce produit.
- Ne pas jeter la pile lithium-ion au feu et ne pas l'exposer à la chaleur.
- Éviter les impacts ou chocs intenses à ce produit alimenté par pile lithium-ion.
- S'assurer que la pile lithium-ion ne soit pas mouillée.
- Ne pas laisser ce produit alimenté par pile lithium-ion sous les rayons directs du soleil et ne pas l'utiliser ou le ranger dans une voiture par temps chaud. Le cas échéant, la pile pourrait générer de la chaleur, se rompre ou prendre feu. L'utilisation de la pile de cette façon peut également avoir pour résultat une perte de rendement et une réduction de la vie utile de la pile.
- Ne jamais jeter de l'eau sur une pile lithium-ion qui s'est enflammée! Si une pile lithium-ion prend feu, elle brûlera encore plus violemment au contact de l'eau. Se servir d'un extincteur.
Français
- Ranger le produit à une température entre 5 °C et 20 °C (41 °F et 68 °F).
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DE LA BATTERIES
- Les batteries sont des batteries au LITHIUM-ION rechargeables. Certaines réglementations locales, provinciales / d'États et fédérales /nationales interdisent de jeter ces batteries à la décharge publique courante.
- Consulter les autorités locales compétentes en matière de traitement des déchets pour connaître les options d'élimination ou de recyclage disponibles
- Davantage d'informations relatives à l'élimination des batteries aux États-Unis et au Canada sont disponibles au site Internet www.rbrc.org/index.html, ou en appelant le 1-800-822-8837 (1-800-8BATTERY)

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
SPÉCIFICATIONS
- Modèle : PSL10700W
- Sortie de puissance : 10 watts
• Luminosité max. : ---- 700 lumens
• Distance du faisceau : ---- 500 m
- Température de la couleur : ----6 500 K blanc brillant
- Durée d'éclairage par charge : ---- 1,5 heure à haute intensité / 3 heures à faible intensité
- Pile : 3,7 V lithium ion
- Chargeur : 120 V\~/60 Hz
• Durée de charge : ---- 5 heures
- Poids net : 680 g (1,5 lb)
VOTRE PROJECTEUR À DEL

text_image
1 2 3 4 5 6 7 PONEE SMITHFIG 1
-
Lentilles
-
Poignée pistolet
-
Pointes de charge métalliques
-
Commutateur
-
Adaptateur de courant 120 V c.a.
-
Adaptateur c.c. 12 V
-
Connecteur de charge
Français
OUVERTURE DE L'EMBALLAGE ET CONTENU
IMPORTANTE! Grâce à des techniques modernes de production de masse, il est peu probable que la produit est défectueux ou qu'une pièce est manquante. Si vous trouvez quelque chose de mal, ne pas faire fonctionner la produit jusqu'à ce que les parties ont été remplacés ou la faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner des blessures graves.
CONTENU DE CARTON DE PIÈCES EN VRAC
Description Quan Description Quan
Projecteur 1 Adaptateur c.c. 12 V 1
Connecteur de charge 1 Manuel de l'utilisateur 1
Adaptateur de courant 120 V c.a. 1
FONCTIONNEMENT
CHARGER/RECHARGER LE PROJECTEUR (FIG 2)
Ce projecteur est livré avec la pile partiellement chargée. Charger le projecteur après son achat et avant de l'utiliser pour la première fois à l'aide de l'adaptateur c.a. de 120 V et le connecteur de charge pendant 5 à 7 heures ou jusqu'à ce que le témoin de la pile s'allume en vert.
Charger/recharger le projecteur à l'aide de l'adaptateur de courant c.a. 120 V
- S'assurer que le projecteur est hors de fonction.
- Brancher l'adaptateur de courant c.a. 120 V (5) et le connecteur de charge (7) comme montré à la FIG. 2.
- Insérer le connecteur de charge dans l'extrémité arrière du projecteur comme montré dans la FIG. 2. S'assurer que les ressorts de métal (7A) sur le connecteur de charge touchent les pointes de charge métalliques du projecteur (3).
- Brancher la prise de l'adaptateur de courant c.a. dans une prise de courant standard de 120 V/60 Hz pour commencer à charger la pile. Un témoin rouge (7C) s'allume pour indiquer que le processus de charge est en cours. Un témoin vert (7B) s'allume pour indiquer que le processus de charge est terminé.
Charger/recharger le projecteur à l'aide de l'adaptateur de courant c.a. 12 V
- S'assurer que le projecteur est hors fonction.
- Brancher l'adaptateur de courant c.a. 12 V (6) et le connecteur de charge (7) comme montré à la FIG. 2.
- Insérer le connecteur de charge dans l'extrémité arrière du projecteur comme montré à la FIG. 2. S'assurer que les ressorts de métal (7A) sur le connecteur de charge touchent les pointes de charge métalliques du projecteur (3).
- Brancher la prise 12 V c.c. dans la prise d'accessoires d'un véhicule ou toute autre prise de courant c.c. de 12 volts pour commencer à charger la pile. Un témoin rouge (7C) s'allume pour indiquer que le processus de charge est en cours. Un témoin vert (7B) s'allume pour indiquer que le processus de charge est terminé.

text_image
7A 7C 6 3 7 7B 5
Le commutateur de marche-arrêt (4) est situé à l'extrémité arrière du projecteur.
Appuyer fermement sur le commutateur jusqu'à ce qu'un déclic se produise et que le projecteur s'allume ou s'éteigne.
BASCULER ENTRE LES MODES D'ÉCLAIRAGE (FIG 3)
Le projecteur a trois modes d'éclairage : haute intensité lumineuse, faible intensité lumineuse et mode d'urgence.
Pour basculer entre les modes, appuyer délicatement sur le commutateur (sans déclic) pour passer d'un mode à un autre.

AVERTISSEMENT: Ne pas modifier le projecteur de quelque façon que
ce soit. Toute modification non autorisée pourrait compromettre le fonctionnement du produit et/ou son utilisation sécuritaire, et réduire sa vie utile. Ce projecteur a été prévu pour des applications particulières.
Cet appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur. Inspecter régulièrement l'état des adaptateurs, connecteurs et fils. Contacter le fabricant pour remplacer tout composant usé ou brisé.
REEMPLACER LE FUSIBLE DE LA PRISE DU CHARGEUR C.C. 12 V (FIG 4)
Le fusible de la prise de l'adaptateur c.c. 12 V pour voiture protège le circuit de charge de l'adaptateur. Si l'adaptateur c.a. de 120 volts fonctionne, mais que l'adaptateur c.c. de 12 volts ne fonctionne pas, il est possible que le fusible soit grillé.
Pour remplacer le fusible
- Dévisser le capuchon rouge (6A) d'extrémité de la prise C.C.
- Enlever le contact central et le fusible (6B).
- Vérifier si le fusible a grillé. Le fusible a grillé lorsque son élément est manquant ou que le verre à l'intérieur est brisé.
- Le remplacer par un fusible neuf de 2 A le cas échéant. REMARQUE : Utiliser uniquement un fusible de 2 A.
- Revisser à la main le capuchon d'extrémité et le contact central jusqu'à ce qu'ils soient bien serrés. Ne pas trop serrer.

text_image
FIG 4 6 6B 6AFrançais
GARANTIE
Ce produit est garanti exempt de défauts dus au matériaux et à la main d'œuvre pendant 2 ans à compter de sa date d'achat. Cette garantie limitée ne couvre pas l'usure normale ni les détériorations ou dommages dus à négligence, utilisation anormale ou accident. L'acheteur d'origine est couvert par cette garantie mais elle n'est pas transférable. Avant de renvoyer votre l'produit au magasin d'achat, s'il vous plaît appelez sans frais la ligne d'aide pour les solutions possibles.
LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS.
LIGNE D'ASSISTANCE
Pour vos questions sur ce produit ou un autre de PowerSmith™, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce numéro
d'appel sans frais: 888-552-8665.
Ou visitez notre site web: www.powersmithtools.com