Pelican 5050R - Lampe de poche

5050R - Lampe de poche Pelican - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 5050R Pelican au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Pelican 5050R - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Pelican
Modèle 5050R
Type de produit Lampe de poche rechargeable
Source lumineuse LED haute puissance
Alimentation Batterie lithium-ion rechargeable (incluse)
Temps de charge Moins de 6 heures
Indicateur de charge / batterie LED dans le commutateur queue : rouge clignotant (charge en cours), vert fixe (charge complète) ; vert (61-100%), orange (21-60%), rouge (0-20%)
Modes d'éclairage Haut, Bas, Clignotant, Boost (10 secondes)
Faisceau Projecteur (flood) et Spot (tête coulissante)
Fonction banque d'alimentation Port USB (collier coulissant) pour charger des appareils externes
Matériau du corps Alliage d'aluminium aéronautique usiné CNC
Étanchéité Oui (joints toriques, résistant à l'eau)
Type de connecteur de charge Micro-USB (protégé par collier coulissant)
Garantie Garantie à vie limitée Pelican (hors ampoule et piles)
Entretien Nettoyer les joints toriques, appliquer graisse silicone si nécessaire
Recyclage des piles Piles recyclables via centres agréés (partenariat Call2Recycle)
Température de charge 0°C à 45°C (Li-Ion)
Température d'utilisation -20°C à 60°C (Li-Ion)

FOIRE AUX QUESTIONS - 5050R Pelican

Comment charger la lampe Pelican 5050R ?
Faites glisser le collier sur le capuchon arrière pour exposer le port micro-USB. Branchez le câble USB fourni sur la lampe et sur un port USB (5V). La charge complète prend moins de 6 heures. Le voyant LED clignote en rouge pendant la charge et devient vert fixe une fois la batterie pleine. Débranchez ensuite et refermez le collier.
Quels sont les différents modes d'éclairage ?
La lampe dispose des modes suivants : Haut, Bas, Clignotant et Boost (10 secondes). Pour passer d'un mode à l'autre, appuyez rapidement sur l'interrupteur dans les 0,5 seconde. Pour éteindre, maintenez ou appuyez après 1 seconde. Le mode Boost s'active en maintenant l'interrupteur enfoncé pendant plus d'une seconde.
Comment basculer entre le mode projecteur (flood) et le mode spot ?
Faites glisser la tête de la lampe vers l'avant jusqu'à la butée pour passer en mode Spot (faisceau étroit). Revenez en mode Projecteur (faisceau large) en glissant la tête vers l'arrière.
La lampe 5050R est-elle étanche ?
Oui, la lampe est conçue pour résister à l'eau grâce à des joints toriques. Pour maintenir l'étanchéité, nettoyez régulièrement les joints et appliquez une fine couche de graisse silicone si nécessaire. Ne pas immerger au-delà des limites recommandées (non spécifiées).
Puis-je utiliser la lampe pour charger mon téléphone ?
Oui, la lampe 5050R intègre une fonction de banque d'alimentation USB. Faites glisser le collier arrière pour exposer le port USB, puis branchez votre téléphone ou autre appareil. La lampe doit être allumée ou en charge ? (le manuel ne précise pas, mais la fonction est disponible).
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La batterie lithium-ion est conçue pour durer plus de 5 ans ou 500 cycles de charge/décharge. L'indicateur de batterie intégré (vert, orange, rouge) permet de connaître l'autonomie restante. Pour maximiser la durée de vie, évitez les décharges complètes et stockez dans un endroit frais.
Comment nettoyer et entretenir la lampe ?
Nettoyez les joints toriques avec un chiffon doux pour enlever la poussière. Si les parties filetées deviennent dures à tourner, appliquez une fine couche de graisse silicone sur les joints. Vérifiez régulièrement l'état des joints pour éviter les fuites d'eau.
Que couvre la garantie à vie Pelican ?
Pelican garantit à vie les lampes de poche contre les bris ou défauts de fabrication. La garantie ne couvre pas l'ampoule, les piles, ni les dommages liés à une utilisation abusive, une modification ou une charge incorrecte. Pour faire une réclamation, remplissez le formulaire sur le site Pelican.
Puis-je remplacer la batterie moi-même ?
La batterie est intégrée et non prévue pour être remplacée par l'utilisateur. Si la batterie ne tient plus la charge, contactez Pelican pour un remplacement sous garantie ou un service après-vente.
Quels sont les avertissements de sécurité importants ?
Évitez de laisser la lampe allumée lorsqu'elle est rangée (risque de surchauffe). Utilisez uniquement le chargeur Pelican fourni. Ne chargez pas dans un environnement dangereux. Respectez les plages de température (charge : 0-45°C, utilisation : -20-60°C). Recycler les piles usagées dans un centre agréé.

Questions des utilisateurs sur 5050R Pelican

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lampe de poche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 5050R - Pelican et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 5050R de la marque Pelican.

MODE D'EMPLOI 5050R Pelican

» Si le chargeur n'indique pas de charge complète après plusieurs tentatives de charge, ou que la pile montre une réduction significative de ses performances, le remplacement de la pile est requis.

» ÉVITEZ d'utiliser des chargeurs conçus pour une technologie, un équipement ou un modèle de pile différent. Cela pourrait endommager le produit et exposer l'utilisateur à des blessures graves ou des dommages matériels.

» Blocs-piles Ni-MH rechargeables : ÉVITEZ d'utiliser les blocs-piles Ni-MH rechargeables pendant plus de trois ans ou 500 cycles de charge/décharge, selon la première de ces éventualités. L'utilisation de blocs-piles Ni-MH rechargeables pendant plus de trois ans ou 500 cycles de charge/décharge réduira les performances de la pile et exposera l'utilisateur à des blessures graves ou des dommages matériels.

» Blocs-piles Li-Ion et LiFePO4 rechargeables : ÉVITEZ d'utiliser les blocs-piles Li-Ion et LiFePO4 rechargeables pendant plus de cinq ans. L'utilisation de ces blocs-piles pendant plus de cinq ans réduira les performances de la pile et exposera l'utilisateur à des blessures graves ou des dommages matériels.

» Piles au plomb-acide : ÉVITEZ d'utiliser des piles au plomb-acide pendant plus de cinq ans ou 400 cycles de charge/décharge à 100 % DOD (Depth Of Discharge - profondeur de décharge) *, selon la première de ces éventualités. L'utilisation de piles au plomb-acide pendant plus de cinq ans ou 400 cycles de charge/décharge à 100 % DOD réduira les performances de la pile et exposera l'utilisateur à des blessures graves ou des dommages matériels.

* DOD (Depth Of Discharge - profondeur de décharge) correspond à la fraction ou au pourcentage de la capacité qui a été retirée de la pile complètement chargée. La profondeur de décharge est définie comme le montant total d'énergie déchargée de la pile divisé par la capacité nominale de la pile. La profondeur de décharge est généralement exprimée en pourcentage.

Recyclage Des Piles

Éliminez TOUJOURS les piles correctement dans un centre de recyclage de piles approuvés. Le non-respect de cette instruction peut constituer un crime est entrainer la libération de matières toxiques nocives. Pelican a formé un partenariat avec Call 2 Recycle aux États-Unis et au Canada pour l'élimination des piles recyclables. Appelez le 1-800-822-8837 pour trouver le centre de recyclage de piles le plus proche de chez vous.

PELICAN LIMITED LIFETIME WARRANTY

Pelican Products, Inc. (« Pelican ») garantit à vie ses lampes de poches et lampes frontales contre les bris ou les défauts de fabrication. Cette garantie ne couvre pas l'ampoule ou les piles. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI : (A) LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES

LES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS NAIS SY LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES RELATIVES À LA QUALITE MARCHANDE ET À LA CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER; (B) TOUTES LES AUTRES GARANTIES IMPLICITES ET TOUTE RESPONSABILITÉ NON FONDÉE SUR LE CONTRAT SONT PAR LES PRÉSENTES REJETÉES ET EXCLUES; (C) EN AUCUN CAS PELICAN NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, PUNITIF, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF, OU ENCORE DE DOMMAGES PARTICULIERS, INÉPÉDENDAMMENT DU FAIT QUE LA RÉCLAMATION RELATIVE À DE TELS DOMMAGES SOIT FONDÉE SUR LA GARANTIE, LE CONTRAT, LA NÉGLIGENCE OU D'AUTRES MOTIFS; la responsabilité de Pelican vis-à-vis de l'acheteur pour des dommages ne peut s'avérer supérieure au prix d'achat du produit pour lequel des dommages sont réclamés.

Pelican s'engage à réparer ou à remplacer tout produit défectueux, à sa seule discrétion. Certains produits ne sont offerts que pour une durée limitée. Si une réclamation concerne un tel produit, Pelican se réserve le droit de remplacer le produit brisé ou défectueux par un produit Pelican standard de taille et de qualité comparable si aucun produit comparable en édition limitée n'est disponible au moment de la demande. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, IL S'AGIT DU SEUL ET UNIQUE RECOURS POUR L'ACHETEUR.

Pour présenter une réclamation en vertu de la garantie, l'acheteur doit remplir le formulaire de réclamation à l'adresse https://www.pelican.com/us/en/support/warranty/. Toute réclamation en vertu de la garantie doit être présentée par l'acheteur dés que possible. L'acheteur doit obtenir un numéro d'autorisation de retour auprès du service à la clientèle de Pelican avant de procéder au retour de tout produit, et il est responsable du paiement de tous frais de transport associés à la garantie. Si Pelican détermine qu'un produit retourné n'est pas défectueux en vertu des termes de la présente garantie, l'acheteur devra payer à Pelican tous les frais de manutention, de retour et de réparation, selon la grille de tarifs en vigueur appliquée par Pelican.

Toute réclamation en vertu de la garantie, de quelque nature que ce soit, sera rejetée si le produit a été retouché, endommagé ou modifié physiquement de quelque manière que ce soit, ou encore s'il a fait l'objet d'un usage abusif, d'une mauvaise utilisation, d'une négligence ou d'un accident.

Certains États et certains pays n'autorisent pas de limitations quant à la durée d'une garantie implicite or encore l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs; ainsi, il est possible que la limitation ou l'exclusion ci-dessus ne s'applique pas à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques; il est possible que vous avez d'autres droits, qui varient d'un Etat à l'autre et d'un pays à l'autre.

La garantie à vie ne couvre pas les produits du système d'éclairage zones d'accès difficiles.

Pelican 5050R - PELICAN LIMITED LIFETIME WARRANTY - 1

PELICAN PRODUCTS, INC.

23215 Early Avenue • Torrance, CA 90505 USA Tel (310) 326-4700 • EAX (310) 326-3311 • www.pelican.com

Cette torche compacte produit un rayon très puissant grâce à une LED alimenté par une

batterie au lithium-ion. La torche Pelican™ 5050R est conçue pour pouvoir être tenue

facilement d'une seule main. Le corps de la torche 5050R est fabriqué sur des machines

CNC de très grande precision en alliage d aluminium d avionnene pour une meilleure résistance. La transo 5050R est itanche

Séquence De Commutation

Houta Pass Cilvopantu Étaint

» Appuyez une fois pour le mode Haut. - Pour lesse de Hout à Des, appuyez de revenu au l'intervantue dans 0.5 seconds

• Pour passeir de Haui à Bao, appuyez de houveda sur l'interraptési dans 0,0 secondo qui suit

» Pour passer de Bas à Clignotant, appuyez de nouveau sur l'interrupteur dans 0.5

seconde qui suit

» Pour éteindre, appuyez de nouveau sur l'interrupteur une seconde après la dernière

action.

/ arrêt (dans n'importe quel mode) pendant plus d'une seconde. Le mode Boost est

lancé pendant 10 secondes et retourne au mode précédemment sélectionné

Basculement Du Mode Projecteur Au Mode Spot

  1. Pour basculer du mode Proiecteur au mode Spot, glisser la tête vers l'avant jusqu'à la

butée,

  1. Pour revenir au mode Projecteur, glisser la tête vers l'arrière

Dow Chatter

Four Charg

  1. Faites glisser le collier sur le capuchon arrière pour exposer le port de charge micro-USB

  2. Branchez le cable USB (inclus) sur la lampe et sur un port USB

EAITES CORRESPONDRE LA FORME DU

CONNECTEUR MICRO USB AU PORT DE

CHARGE DE LA TORCHE ET BRANCHEZ-LE

DÉLICATEMENT. FORCER OU INSÉRER LE

CONNECTEUR DE MANIERE INCORREC

PEUT ENDOMMAGER LA FICHE OU LE

PORT ET ÇA N'EST PAS COUVERT PAR

LA GARANTIE

La charge de la lampe prend moins de 6 heures

Le petit indicateur LED dans le commutateur de queue indique l'état de charge:

Rouge Clignotant = charge en cours

Vert Permanent = charge complète

Une fois complètement chargé, débranchez le câble et faites glisser le collier pour fermer

et protéger le port micro-USB

Un témoin, intégré à la lampe 5050R indique en permanence l'autonomie de la batterie.

Le petit témoin LED dans le commutateur de queue indique l'état de la batterie lorsque la

lampe est allumée :

vert - 61% - 100 %

Orange = 21% - 6

Rouge 20%

Banque d'alimentation USB - faites glisser le collier sur le cache arrière pour exposer le

port USB. Branchez I'apparelli a charger, par ex. téléphone portable ou apparelli MPS.

Lorsque la charge est terminée, débranchez le câble et faites glisser le collier pour fermer

et protéger le p

Entretien Général Et Maintenance

» Nettovez les joints toriques à l'aide d'un chiffon doux et propre pour vérifier que les

parties de fermeture ne contiennent pas de poussière qui pourrait abîmer le joint

torique.

» Appliquez une fine couche de graisse de silicone de temps en temps sur les joints

toriques si vous notez qu'il devient difficile de faire tourner la torche

» Enlievez le couvercle et essuyez les filetages arrieres du corps de

la lampe torche 3050K et h'intérieur du couvercie de temps en temps à la shiffon deux et propre pour éviles un fonctionnement inspiré de la trache

Avertissement

Pour éviter que la torche 5050R ne s'allume inopinément lorsqu'elle est rangée, retirez les

piles. Si la torche 5050R s'allume alors qu'elle est rangée, elle peut chauffer de manière

exagerée et être endommagee

Spécifications

Ampoule

Durée De Vie Piles : Pelican batterie Li-Ion

Maintenance Du Joint Torique

Examiner attentivement le joint torique ou la superficie de la lèvre de contact de la lentille

afin de détecter les éventuelles fissures, griffes ou autre type de dommage. Eliminer les

Impuretes ou tout corps étranger des surfaces d'etanchelte du joint tonque. Conse

les miets, la raimbre du joint tonque et la levre interne de la fennée bien filles avec de la graisse de silicone. Consulter dans la Garantie les informations concernant le

remplacement du joint torique

SECURITE DES PILES

SÉCURITÉ DES PILES - VOUS DEVEZ LIRE CES AVERTISSEMENTS ET

INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER OU DE CHARGER VOS PILES!

AVERTISSEMENT : MANIPUL EZ ET STOCKEZ LES RILES CORRECTEMENT POUR

ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGE

LES PILES REUVENT ÊTRE DANCEFEUSES!

UNE MAUVAISE MANIPULATION DES PILES PEUT ENTRAINER UNE FUITE, UN

INCENDIE OU UNE EXPLOSION POUVANT CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU

DES DOMMAGES MATERIELS

Piles Rechargeables

» Les Approbations de sécurité des emplacements dangereux pour les environnements
explosifs sont valides uniquement pour le bloc-pile Pelican fourni avec l'équipement.
» Pour remplacer les blocs-piles, utilisez uniquement les blocs-piles Pelican approuves
pour les modèle de produit que vous utilisez. L'utilisation d'autres blocs-plies peut réduire les performances, ouvages l'utilisateurs ou d'autres personnes à des biopsures
graves et invalidera l'approbation de sécurité
» L'équipement doit uniquement être chargé dans un emplacement non dangere
» L'équipement doit uniquement être chargé à l'aide du chargeur Pelican fourni.
» Les piles doivent être chargees et utilisées dans la plage de températures indiquée

TYPE DE PILETEMPÉRATURE DE CHARGETEMPÉRATURE D'UTILISATION
Plomb-acide -15^ à 40^ ( 5^ à 104^ ) -15^ à 50^ ( 5^ à 122^ )
Ni-MH 0^ à 40^ ( 32^ à 104^ ) -20^ à 50^ ( -4^ à 122^ )
Li-Ion et LiFePO4 0^ à 45^ ( 32^ à 113^ ) -20^ à 60^ ( -4^ à 140^ )

» ÉVITEZ de charger des piles alcalines rechargeables qui sont encore dans
l'équipement. La charge de piles alcalines encore dans l'équipement peut causer des
gaz internes ou générer de la chaleur entrainant un degazage, une explosion ou un
Incentive pouvant causer des blessures graves ou des dominages maternels.
» One décharge poussee de les piles rechargeables peut entraîner des émanations de
gaz et d'electrolytes potentiellement dangereaux
» Il est fortement recommande de controler- les piles tous les trois mois. Pendant le
stockage, la capacité de la plus diminue en raison de la décharge spontance. La non-utilisation du produit aux des périodes prolongées entraîner une diminution de la
non utilisation du produit sur des pensions prolongues un d'immérature and limitation de la durée de vie de la pile. Le retrait du chargeur du produit avant l'indication « PRÊT »
entrainera une charge inadéquate.
» Il est recommandé de stocker les produits contenant des piles rechargeables dans
un endroit frais et sec. Si la température moyenne est supérieure à 25°C (77°F)
(IIIeneure à 30 °C ou 60 °F), la fréquence des charges supplémentaires doit être supportés.
• II set consensus
* Il est recommande de toujours control et plus qui a été stockée avant son utilisation.

Dicharge revante : Le pilo est déhormée de la maïque partie de ce capacité (ivermil) un point nô

des dommages irréparables ont été causés. Voir les spécifications de la pile pour obtenir les niveaux

spécifiques.

Contrôler une pile : Chargez la pile au maximum et retirez-la du chargeur. Laissez la lampe allumée

jusqu'à ce que la pile soit complètement déchargee et que la lampe s'oeigne. Placez la lampe sur le chargeur et rechargez complètement le pile ouvert de d'utilies. Ce contrôle ou « euglage » de la pile

l'aidera à conserver une charge plus complète plus longtemps

Pelican 5050R - Piles Rechargeables - 1

PART # REV ECR # RELEASE DATE DATE
05050R-3110-001 C 5-35081 AU 23-4-26-23
BLACKSIDESPAPER THICKNESSFLAT SIZENUMBER OF FOLDSFOLDED SIZE
2 Sided10.00'h x 17.00'w2 x Half Fold1 x 4 Panel Accordian4.25'h x 2.5'w
DESIGN TEAM MARKETING COPY TECHNICAL COPY PRODUCT MGMT.
Tyler Bennett Jon French Paulo Quitain
8-31-23 no change8-31-23□
APPROVED FOR PRINT - MUST BE APPROVED BY ALL TEAM MEMBERS

Pelican 5050R - Piles Rechargeables - 2

Pelican 5050R - Piles Rechargeables - 3

Pelican 5050R - Piles Rechargeables - 4

Pelican 5050R - Piles Rechargeables - 5

Pelican 5050R - Piles Rechargeables - 6

Pelican 5050R - Piles Rechargeables - 7

Pelican 5050R - Piles Rechargeables - 8

Pelican 5050R - Piles Rechargeables - 9

Pelican 5050R - Piles Rechargeables - 10

Pelican 5050R - Piles Rechargeables - 11

Pelican 5050R - Piles Rechargeables - 12

Pelican 5050R - Piles Rechargeables - 13

Pelican 5050R - Piles Rechargeables - 14

Pelican 5050R - Piles Rechargeables - 15

Pelican 5050R - Piles Rechargeables - 16

Pelican 5050R - Piles Rechargeables - 17

Pelican 5050R - Piles Rechargeables - 18

Pelican 5050R - Piles Rechargeables - 19

Pelican 5050R - Piles Rechargeables - 20

Pelican 5050R - Piles Rechargeables - 21

Pelican 5050R - Piles Rechargeables - 22

Pelican 5050R - Piles Rechargeables - 23

Pelican 5050R - Piles Rechargeables - 24

Pelican 5050R - Piles Rechargeables - 25

Pelican 5050R - Piles Rechargeables - 26

Pelican 5050R - Piles Rechargeables - 27

Pelican 5050R - Piles Rechargeables - 28

Pelican 5050R - Piles Rechargeables - 29

Pelican 5050R - Piles Rechargeables - 30

Pelican 5050R - Piles Rechargeables - 31

Pelican 5050R - Piles Rechargeables - 32

Pelican 5050R - Piles Rechargeables - 33

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Pelican

Modèle : 5050R

Catégorie : Lampe de poche