Force - Appareils à emballage sous vide ALFA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Force ALFA au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice ALFA Force - page 1
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Appareil à emballage sous vide
Dimensions Compact, adapté pour un usage domestique
Poids Léger, facile à manipuler
Puissance Consommation électrique optimisée
Fonctionnalités Emballage sous vide, fonction de scellage, options de réglage de la pression
Utilisation Idéal pour conserver les aliments, réduire le gaspillage alimentaire
Entretien Facile à nettoyer, pièces amovibles compatibles lave-vaisselle
Sécurité Équipé de systèmes de sécurité pour éviter les surchauffes
Accessoires inclus Rouleaux de film sous vide, manuel d'utilisation
Garantie Garantie constructeur, conditions à vérifier
Informations supplémentaires Consommation énergétique faible, design ergonomique

FOIRE AUX QUESTIONS - Force ALFA

Comment utiliser l'ALFA Force pour emballer sous vide mes aliments ?
Pour utiliser l'ALFA Force, placez l'aliment dans un sac compatible, insérez l'extrémité ouverte du sac dans la machine, fermez le couvercle et appuyez sur le bouton d'aspiration. Une fois l'air évacué, la machine scellera automatiquement le sac.
Que faire si l'ALFA Force ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé et que le sac est correctement positionné. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des conseils supplémentaires.
Pourquoi mon sac ne se scelle pas correctement ?
Un mauvais scellement peut être dû à un sac mal positionné, à une humidité sur le bord du sac ou à une usure du joint de la machine. Assurez-vous que le bord du sac est propre et sec et réessayez.
Puis-je utiliser des sacs non compatibles avec l'ALFA Force ?
Il est recommandé d'utiliser uniquement des sacs conçus pour les appareils à emballage sous vide pour garantir un scellement efficace et éviter d'endommager l'appareil.
Comment nettoyer l'ALFA Force ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Essuyez l'extérieur avec un chiffon humide et nettoyez l'intérieur avec un chiffon doux. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Quel est le temps de garantie de l'ALFA Force ?
L'ALFA Force est généralement couvert par une garantie de deux ans. Veuillez consulter votre manuel d'utilisation pour les conditions spécifiques.
L'ALFA Force peut-elle être utilisée pour emballer des liquides ?
L'ALFA Force n'est pas conçue pour emballer des liquides. Il est préférable d'utiliser des contenants hermétiques pour les liquides afin d'éviter des fuites et des dommages à l'appareil.
Comment résoudre un problème d'aspiration insuffisante ?
Vérifiez que le sac est bien positionné et qu'il n'y a pas de déchirures ou de perforations. Assurez-vous également que le joint de la machine est propre et en bon état.
Où puis-je acheter des sacs compatibles avec l'ALFA Force ?
Les sacs compatibles peuvent être achetés dans les magasins d'électroménager, les supermarchés ou en ligne. Assurez-vous de choisir des sacs spécifiquement conçus pour les appareils sous vide.

Questions des utilisateurs sur Force ALFA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Force - ALFA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Force de la marque ALFA.

MODE D'EMPLOI Force ALFA

Renseignement et sécurité Mises en garde sur la sécurité Description des fonctions Instructions d'utilisation Entretien Problèmes et Remèndes Procédure d’élimination

Problema Causa possível SoluçãoO aparelho não funciona.A ficha não está ligada à tomada de corrente.Inserir a ficha do produto em uma tomada elétrica.O termo-protetor disparou. Deixar arrefecer o aparelho por pelo menos 30 minutos e ligar novamente.O aparelho não funciona.O saco poderia estar furado. Verifique a integridade do saco ou substitui-lo por um novo. O saco não está corretamente posicionado no interior da câmara de aspiração e recolha de líquidos.Posicionar o saco conforme descrito no parágrafo "Instruções - utilização com os sacos.A barra soldadora poderia se ter sobreaquecido: isto acontece quando se efetuam numerosas soldaduras consecutivamente com intervalos muito rápidos. Aguardar alguns minutos para deixar arrefecer a barra soldadora. Entre uma soldadura e outra recomenda-se aguardar pelo menos 60 segundos.O saco não mantém o vácuo depois de ter sido soldado.O saco poderia estar furado. Verifique a integridade do saco ou substitui-lo por um novo. A borda do saco não está perfeitamente limpa.Controlar que ao longo da soldagem não haja impurezas: migalhas, gordura, etc.O saco funde-se e não é soldado corretamente.A área de soldagem do saco está suja ou não está bem estendida.Controlar que ao longo da soldagem não haja impurezas: migalhas, gordura, etc.RENSEIGNEMENT ET SÉCURITÉ Cher client, souhaite vous remercier pour fla préférence accordée à ce produit, conçu selon des critères de fiabilité et de qualité qui sauront vous satisfaire pleinement. IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATIONCONSERVER POUR TOUTE REFERENCE FUTURELa notice d'utilisation doit être considérée comme partie du produit et doit être conservée pendant tout le cycle de vie de ce dernier.En cas de cession de l'appareil à un autre propriétaire, remettre également toute la documentation.Pour une utilisation sure et correcte du produit, l'utilisateur est tenu de lire attentivement les instructions et avertissements contenus dans le manuel car ils fournissent des informations importantes concernant la sécurité et les instructions pour l'utilisation et la maintenance.En cas de perte de la notice d'utilisation ou pour obtenir plus d'informations ou de détails, contacter l'entreprise à l'adresse figurant ci-dessous:Alfa Hogar, S.L.Info@alfahogar.com MISES EN GARDE SUR LA SÉCURITÉ 1. Contrôler, avant l'utilisation du produit, que l'appareil se présente intact sans dommages visibles. En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et s'adresser au revendeur.

2. Garder le sachet en plastique de l'emballage hors de la portée des enfants: danger de suffoca-

tion.3. Avant de brancher l'appareil s'assurer que les données de la tension de réseau figurant sur la plaquette des données située sur le fond du produit correspondent à celles du réseau électrique utilisé.4. Cet appareil devra être destiné exclusivement à l'utilisation pour laquelle il a été conçu et de la façon indiquée dans la notice. Toute autre utilisation est non conforme et donc dangereuse. Le fabricant ne peut être retenu responsable pour les éventuels dommages dérivant d'usages impropres ou erronés.5. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 14 ans.6. L'utilisation et l'entretien de cet appareil peuvent être effectués par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes inexpérimentées, uniquement sous la surveillance spéciale de la part d'un adulte. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.7. NE jamais laisser l'appareil en marche sans surveillance, l'éteindre après l'utilisation et le débrancher du réseau électrique.8. En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement, éteindre l'appareil sans l'altérer. Pour les réparations, s'adresser toujours au revendeur de confiance.9. NE PAS brancher ou débrancher l'appareil ni l'utiliser avec les mains ou les pieds mouillés ou humides.10. NE PAS tirer sur le câble d'alimentation ou sur l'appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant.11. Traiter le produit avec soin, en le protégeant contre les chocs, les variations de température extrêmes, l'humidité, la poussière, le soleil et les sources de chaleur.12. Débrancher la fiche de la prise de courant immédiatement après l'utilisation et dans tous les cas toujours avant de le nettoyer.13. Si un appareil électrique tombe dans l'eau, ne pas essayer de le prendre mais débrancher immédiatement la fiche de la prise de courant.14. Attention! NE PAS intervenir pour aucune raison sur le câble électrique. En cas de15. dommages, contacter le revendeur.16. Dérouler le câble sur toute sa longueur et le garder éloigné des sources de chaleur.17. Ne jamais utiliser d'adaptateurs pour des tensions d'alimentation différentes de celles indiquées sur l'étiquette des données d'identification fixée sous l'appareil.18. Appareil avec revêtement non protégé contre la pénétration de liquides.19. NE PAS toucher la barre de scellage quand l'appareil est éclairé: danger de brûlures.20. NE JAMAIS plonger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.21. Évitez chocs, les variations de température extrêmes, l'humidité, la poussière, le soleil et les sources de chaleur.

ATTENTION! AVANT D'UTILISER CET APPAREIL

  • En conditions d'utilisation extrêmes (tension 10% supérieure à la tension nominale et température aux alentours de 40°C) l’utilisation intensive de l’appareil pourrait déclencher les dispositifs automatiques de protection thermique. Dans ce cas, il faut attendre que l'appareil refroidisse avant de le réutiliser.
  • Ne pas effectuer de plus de 10 cycles consécutifs de mise sous-vide. Au-delà de cette limite les systèmes de protection thermique de l'appareil risquent de se déclencher (nous conseillons d'attendre au moins 60 secondes entre deux scellages).
  • NE PAS conserver la machine sous-vide avec la poignée de blocage baissée. Nous recommandons de laisser environ 8 à 10 cm entre le produit à conserver et l'ouverture du sachet.
  • Le présent appareil n’est pas indiqué pour un usage professionnel mais seulement pour celui domestique.

DESCRIPTION DES FONCTIONS

  • ce bouton permet d'effectuer automatiquement le cycle d'aspiration et de scellage du sachet.
  • quand la machine est en marche, ce bouton permet de bloquer la fonction précédemment sélectionnée.

2. Bouton “Manual Vacuum”: pour lancer un cycle de mise sous vide à impulsions: l'aspira-

tion de l'air commence à la pression du bouton et s'arrête au relâchement.

3. Bouton “Seal”: ce bouton permet de sélectionner le temps de scellage de l'appareil en

fonction de l'aliment:

  • “Dry” pour les aliments secs comme le pain, les pâtes, les biscuits et tout autre aliment nécessitant un temps de scellage court.
  • “Medium” pour les aliments humides qui contiennent des liquides et de l'humidité comme les fruits, les légumes et la charcuterie nécessitant d'un temps de scellage plus long.
  • “Extra” pour les aliments mouillés ou très humides comme la viande et les légumes cuits nécessitant un temps de scellage prolongé.

4. Bouton “Pressure”: ce bouton permet de sélectionner la puissance d'aspiration de

l'appareil en fonction de l'aliment.

  • la fonction “Medium” est indiquée pour les aliments ayant une consistance plus délicate comme les fruits et les légumes.
  • la fonction “Max.” s'adapte à tous les autres aliments.

5. Bouton “Canister”: permet de lancer le cycle de mise sous-vide pour les boîtes (non

6. Bouton “Manual Seal”: ce bouton permet de:

  • sceller.• bloquer l'aspiration de l'air et sceller automatiquement le sachet.

7. Bouton “Marinate”: permet de lancer le cycle spécifique de marinade rapide.

8. Prise pour le tuyau (pour les boîtes): pour relier la machine aux boîtes grâce au tuyau.

9. Afficheur “Progress”: voyant numérique qui signale l'état d'avancement du processus

10. Sortie d'air: pour vider l'air du sachet.

11. Chambre d'aspiration et de récupération des liquides: zone sur laquelle est position-

née l'extrémité ouverte du sachet pour aspirer l'air et éliminer les éventuels excédents de liquides.

12. Joint de scellage: il garantit l'adhérence du sachet sur la barre de scellage.

13 et 15. Joints d'étanchéité: ils créent une étanchéité optimale dans la chambre d'aspiration et permettent d'effectuer le vide dans les sachets.

14. Double barre de scellage: pour le scellage.

16 et 17. Système de coupe bidirectionnel: pour couper le rouleau de sachets de la taille souhaitée.

18. Poignée de blocage: pour accrocher et décrocher le couvercle de la machine.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION UTILISATION DE LA MACHINE AVEC LES ROULEAUX Le rouleau permet de préparer des sachets de la longueur souhaitée, adaptés aux aliments à conserver.1. Soulever le couvercle.

2. Positionner le système de coupe complètement à droite ou à gauche de son support, le

soulever et faire passer l'extrémité du rouleau en dessous. Établir la longueur du sachet en ajoutant 8 cm à la longueur des aliments à conserver.

3. Baisser le support du système de coupe et couper le rouleau en faisant glisser la lame.

4. Positionner une des deux extrémités ouvertes du sachet sur la double barre de scellage.

5. Ne pas laisser dépasser le sachet dans la chambre d'aspiration et de récupération des

liquides ou sur le joint d'étanchéité.

6. S'assurer que le sachet est bien tendu, propre et sans plis.

7. Baisser le couvercle et le bloquer en poussant la poignée vers le bas. L'écran “Progress”

8. Appuyer sur “Seal” pour lancer le cycle de scellage. Le scellage est achevé une fois que

l'afficheur “Progress” visualise 0.

9. Attendre jusqu'à ce que le message 0 s'affiche et que les voyants s'éteignent. Ouvrir le

couvercle en soulevant la poignée.

10. Vérifier le scellage du sachet.

11. Procéder en suivant les indications de paragraphe “INSTRUCTIONS D'UTILISATION -

UTILISATION DE LA MACHINE AVEC LES SACHETS”. UTILISATION DE LA MACHINE AVEC LES SACHETS

1. Positionner l'extrémité ouverte du sachet à l'intérieur de la chambre d'aspiration sans couvrir

le trou d'aspiration.

2. Baisser le couvercle et le bloquer en poussant la poignée vers le bas. L'écran “Progress”

3. Appuyer sur la touche “Vac&Seal / Cancel” pour lancer le cycle automatique d'aspiration et de

scellage. L'afficheur “Progress” signale l'état d'avancement du cycle avec un compte à rebours.

4. Attendre jusqu'à ce que le message 0 s'affiche et que les voyants s'éteignent. Ouvrir le

couvercle en soulevant la poignée.

5. Vérifier le scellage du sachet et le ranger au réfrigérateur, congélateur ou gardemanger.

MISE SOUS-VIDE MANUELLE

L'aspiration complète de l'air avec la méthode automatique à tendance à écraser les aliments les plus délicats (comme les fraises, les fruits des bois, les gressins, les légumes, etc.) en les abîmant. Dans ce cas, il est possible d'utiliser la mise sous-vide manuelle, c'est-à-dire l'interruption de l'aspiration de l'air quand cela est nécessaire.

1. Positionner le sachet et bloquer le couvercle en suivant les instructions des points 1 et 2,

paragraphe “Utilisation de la machine avec les sachets”.Il existe deux façons pour effectuer la mise sous vide manuelle:

  • Appuyer sur le bouton “Automatic/stop” pour lancer le cycle d'aspiration de l'air. Observer attentivement l’aspiration de l’air du sachet et bloquer le procédé de mise sous-vide en appuyant sur le bouton “Manual Seal”.
  • Appuyer sur le bouton "Pulse/Vacuum" pour aspirer l’air et bloquer le procédé de mise sous-vide en appuyant sur le bouton “Manual Seal”.2. Soulever le couvercle et vérifier le scellage du sachet. À UTILISER AVEC LES BOÎTES (NON INCLUSES) Pour mettre sous vide les boîtes, la puissance d'aspiration de la machine doit être réglée sur “Pressure: Max”. S'assurer que le couvercle, la boîte et le joint sont complètement propres et secs avant de les utiliser.

1. Remplir la boîte jusqu'à un maximum de 2 cm en dessous du bord.

2. Relier le tuyau prévu pour les boîtes en introduisant une des deux extrémités dans la prise du

couvercle de la machine et l'autre dans la prise du couvercle de la boîte.

3. Accrocher le couvercle à la machine en baissant la poignée de blocage. L'écran “Progress”

4. Appuyer sur la touche “Canister” pour lancer le cycle automatique d'aspiration. L'afficheur

“Progress” signale l'état d'avancement du cycle avec un compte à rebours. Attendre jusqu'à ce que le message 0 s'affiche et que les voyants s'éteignent.

5. Ôter le tuyau de la boîte et de la machine et conserver la boîte au réfrigérateur, au congélateur

ou dans le garde-manger. Fonction “marinade rapide” dans la boîte Cette fonction permet de réduire le temps nécessaire pour la marinade des aliments grâce à 5 cycles alternant l’aspiration et le relâchement de l'air à l'intérieur de la boîte. Remplir la boîte et brancher la machine selon les instructions fournies plus haut. Régler la puissance d'aspiration de la machine selon les aliments à mariner (voir paragraphe “Description des fonctions”).Accrocher le couvercle à la machine en baissant la poignée de blocage. Appuyer sur la touche “Marinate”: l'écran “Progress” affiche le numéro 9 et commence le premier cycle d'aspiration et de relâchement de l'air. L'afficheur “Progress” signale l'état d'avancement du cycle de marinade. Attendre jusqu'à ce que le message 0 s'affiche et que les voyants s'éteignent. Le procédé de marinade rapide est terminé. Ôter le tuyau de la boîte et de la machine. La machine peut être arrêtée à tout moment en appuyant sur le bouton “Vac&Seal/Cancel”. Pour répéter le cycle de marinade il faut ouvrir la soupape de la boîte et la rebrancher à la machine.

MISE SOUS-VIDE DES LIQUIDES

Pour faciliter la mise sous-vide des liquides il faut d'abord les congeler. Verser le liquide dans une boîte, la mettre au congélateur environ 12 à 18 heures puis l'enlever de la boîte et l'insérer dans un sachet de sous-vide. Enlever l'air et sceller le sachet en suivant les instructions du paragraphe "Instructions d'utilisa- tion - utilisation de la machine avec les sachets". Conserver ensuite le sachet au congélateur.

FRRENSEIGNEMENT ET SÉCURITÉ

Cher client, souhaite vous remercier pour fla préférence accordée à ce produit, conçu selon des critères de fiabilité et de qualité qui sauront vous satisfaire pleinement. IMPORTANT

La notice d'utilisation doit être considérée comme partie du produit et doit être conservée pendant tout le cycle de vie de ce dernier. En cas de cession de l'appareil à un autre propriétaire, remettre également toute la documentation. Pour une utilisation sure et correcte du produit, l'utilisateur est tenu de lire attentivement les instructions et avertissements contenus dans le manuel car ils fournissent des informations importantes concernant la sécurité et les instructions pour l'utilisation et la maintenance. En cas de perte de la notice d'utilisation ou pour obtenir plus d'informations ou de détails, contacter l'entreprise à l'adresse figurant ci-dessous: Alfa Hogar, S.L. Info@alfahogar.com MISES EN GARDE SUR LA SÉCURITÉ

1. Contrôler, avant l'utilisation du produit, que l'appareil se présente intact sans dommages

visibles. En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et s'adresser au revendeur.

2. Garder le sachet en plastique de l'emballage hors de la portée des enfants: danger de suffoca-

3. Avant de brancher l'appareil s'assurer que les données de la tension de réseau figurant sur la

plaquette des données située sur le fond du produit correspondent à celles du réseau électrique utilisé.

4. Cet appareil devra être destiné exclusivement à l'utilisation pour laquelle il a été conçu et de

la façon indiquée dans la notice. Toute autre utilisation est non conforme et donc dangereuse. Le fabricant ne peut être retenu responsable pour les éventuels dommages dérivant d'usages impropres ou erronés.

5. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 14 ans.

6. L'utilisation et l'entretien de cet appareil peuvent être effectués par des personnes ayant des

capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes inexpérimentées, uniquement sous la surveillance spéciale de la part d'un adulte. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

7. NE jamais laisser l'appareil en marche sans surveillance, l'éteindre après l'utilisation et le

débrancher du réseau électrique.

8. En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement, éteindre l'appareil sans l'altérer. Pour les

réparations, s'adresser toujours au revendeur de confiance.

9. NE PAS brancher ou débrancher l'appareil ni l'utiliser avec les mains ou les pieds mouillés ou

10. NE PAS tirer sur le câble d'alimentation ou sur l'appareil pour débrancher la fiche de la prise

11. Traiter le produit avec soin, en le protégeant contre les chocs, les variations de température

extrêmes, l'humidité, la poussière, le soleil et les sources de chaleur.

12. Débrancher la fiche de la prise de courant immédiatement après l'utilisation et dans tous les

cas toujours avant de le nettoyer.

13. Si un appareil électrique tombe dans l'eau, ne pas essayer de le prendre mais débrancher

immédiatement la fiche de la prise de courant.

14. Attention! NE PAS intervenir pour aucune raison sur le câble électrique. En cas de

15. dommages, contacter le revendeur.

16. Dérouler le câble sur toute sa longueur et le garder éloigné des sources de chaleur.

17. Ne jamais utiliser d'adaptateurs pour des tensions d'alimentation différentes de celles

indiquées sur l'étiquette des données d'identification fixée sous l'appareil.

18. Appareil avec revêtement non protégé contre la pénétration de liquides.

19. NE PAS toucher la barre de scellage quand l'appareil est éclairé: danger de brûlures.

20. NE JAMAIS plonger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.

21. Évitez chocs, les variations de température extrêmes, l'humidité, la poussière, le soleil et les

  • En conditions d'utilisation extrêmes (tension 10% supérieure à la tension nominale et température aux alentours de 40°C) l’utilisation intensive de l’appareil pourrait déclencher les dispositifs automatiques de protection thermique. Dans ce cas, il faut attendre que l'appareil refroidisse avant de le réutiliser.
  • Ne pas effectuer de plus de 10 cycles consécutifs de mise sous-vide. Au-delà de cette limite les systèmes de protection thermique de l'appareil risquent de se déclencher (nous conseillons d'attendre au moins 60 secondes entre deux scellages).
  • NE PAS conserver la machine sous-vide avec la poignée de blocage baissée. Nous recommandons de laisser environ 8 à 10 cm entre le produit à conserver et l'ouverture du sachet.
  • Le présent appareil n’est pas indiqué pour un usage professionnel mais seulement pour celui domestique.
  • ce bouton permet d'effectuer automatiquement le cycle d'aspiration et de scellage du sachet.
  • quand la machine est en marche, ce bouton permet de bloquer la fonction précédemment sélectionnée.

2. Bouton “Manual Vacuum”: pour lancer un cycle de mise sous vide à impulsions: l'aspira-

tion de l'air commence à la pression du bouton et s'arrête au relâchement.

3. Bouton “Seal”: ce bouton permet de sélectionner le temps de scellage de l'appareil en

fonction de l'aliment:

  • “Dry” pour les aliments secs comme le pain, les pâtes, les biscuits et tout autre aliment nécessitant un temps de scellage court.
  • “Medium” pour les aliments humides qui contiennent des liquides et de l'humidité comme les fruits, les légumes et la charcuterie nécessitant d'un temps de scellage plus long.
  • “Extra” pour les aliments mouillés ou très humides comme la viande et les légumes cuits nécessitant un temps de scellage prolongé.

4. Bouton “Pressure”: ce bouton permet de sélectionner la puissance d'aspiration de

l'appareil en fonction de l'aliment.

  • la fonction “Medium” est indiquée pour les aliments ayant une consistance plus délicate comme les fruits et les légumes.
  • la fonction “Max.” s'adapte à tous les autres aliments.

5. Bouton “Canister”: permet de lancer le cycle de mise sous-vide pour les boîtes (non

  • bloquer l'aspiration de l'air et sceller automatiquement le sachet.

7. Bouton “Marinate”: permet de lancer le cycle spécifique de marinade rapide.

8. Prise pour le tuyau (pour les boîtes): pour relier la machine aux boîtes grâce au tuyau.

9. Afficheur “Progress”: voyant numérique qui signale l'état d'avancement du processus

10. Sortie d'air: pour vider l'air du sachet.

11. Chambre d'aspiration et de récupération des liquides: zone sur laquelle est position-

née l'extrémité ouverte du sachet pour aspirer l'air et éliminer les éventuels excédents de liquides.

12. Joint de scellage: il garantit l'adhérence du sachet sur la barre de scellage.

13 et 15. Joints d'étanchéité: ils créent une étanchéité optimale dans la chambre d'aspiration et permettent d'effectuer le vide dans les sachets.

14. Double barre de scellage: pour le scellage.

16 et 17. Système de coupe bidirectionnel: pour couper le rouleau de sachets de la taille souhaitée.

18. Poignée de blocage: pour accrocher et décrocher le couvercle de la machine.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION UTILISATION DE LA MACHINE AVEC LES ROULEAUX Le rouleau permet de préparer des sachets de la longueur souhaitée, adaptés aux aliments à conserver.

1. Soulever le couvercle.

2. Positionner le système de coupe complètement à droite ou à gauche de son support, le

soulever et faire passer l'extrémité du rouleau en dessous. Établir la longueur du sachet en ajoutant 8 cm à la longueur des aliments à conserver.

3. Baisser le support du système de coupe et couper le rouleau en faisant glisser la lame.

4. Positionner une des deux extrémités ouvertes du sachet sur la double barre de scellage.

5. Ne pas laisser dépasser le sachet dans la chambre d'aspiration et de récupération des

liquides ou sur le joint d'étanchéité.

6. S'assurer que le sachet est bien tendu, propre et sans plis.

7. Baisser le couvercle et le bloquer en poussant la poignée vers le bas. L'écran “Progress”

8. Appuyer sur “Seal” pour lancer le cycle de scellage. Le scellage est achevé une fois que

l'afficheur “Progress” visualise 0.

9. Attendre jusqu'à ce que le message 0 s'affiche et que les voyants s'éteignent. Ouvrir le

couvercle en soulevant la poignée.

10. Vérifier le scellage du sachet.

11. Procéder en suivant les indications de paragraphe “INSTRUCTIONS D'UTILISATION -

UTILISATION DE LA MACHINE AVEC LES SACHETS”. UTILISATION DE LA MACHINE AVEC LES SACHETS

1. Positionner l'extrémité ouverte du sachet à l'intérieur de la chambre d'aspiration sans couvrir

le trou d'aspiration.

2. Baisser le couvercle et le bloquer en poussant la poignée vers le bas. L'écran “Progress”

3. Appuyer sur la touche “Vac&Seal / Cancel” pour lancer le cycle automatique d'aspiration et de

scellage. L'afficheur “Progress” signale l'état d'avancement du cycle avec un compte à rebours.

4. Attendre jusqu'à ce que le message 0 s'affiche et que les voyants s'éteignent. Ouvrir le

couvercle en soulevant la poignée.

5. Vérifier le scellage du sachet et le ranger au réfrigérateur, congélateur ou gardemanger.

MISE SOUS-VIDE MANUELLE

L'aspiration complète de l'air avec la méthode automatique à tendance à écraser les aliments les plus délicats (comme les fraises, les fruits des bois, les gressins, les légumes, etc.) en les abîmant. Dans ce cas, il est possible d'utiliser la mise sous-vide manuelle, c'est-à-dire l'interruption de l'aspiration de l'air quand cela est nécessaire.

1. Positionner le sachet et bloquer le couvercle en suivant les instructions des points 1 et 2,

paragraphe “Utilisation de la machine avec les sachets”. Il existe deux façons pour effectuer la mise sous vide manuelle:

  • Appuyer sur le bouton “Automatic/stop” pour lancer le cycle d'aspiration de l'air. Observer attentivement l’aspiration de l’air du sachet et bloquer le procédé de mise sous-vide en appuyant sur le bouton “Manual Seal”.
  • Appuyer sur le bouton "Pulse/Vacuum" pour aspirer l’air et bloquer le procédé de mise sous-vide en appuyant sur le bouton “Manual Seal”.

2. Soulever le couvercle et vérifier le scellage du sachet.

À UTILISER AVEC LES BOÎTES (NON INCLUSES) Pour mettre sous vide les boîtes, la puissance d'aspiration de la machine doit être réglée sur “Pressure: Max”. S'assurer que le couvercle, la boîte et le joint sont complètement propres et secs avant de les utiliser.

1. Remplir la boîte jusqu'à un maximum de 2 cm en dessous du bord.

2. Relier le tuyau prévu pour les boîtes en introduisant une des deux extrémités dans la prise du

couvercle de la machine et l'autre dans la prise du couvercle de la boîte.

3. Accrocher le couvercle à la machine en baissant la poignée de blocage. L'écran “Progress”

4. Appuyer sur la touche “Canister” pour lancer le cycle automatique d'aspiration. L'afficheur

“Progress” signale l'état d'avancement du cycle avec un compte à rebours. Attendre jusqu'à ce que le message 0 s'affiche et que les voyants s'éteignent.

5. Ôter le tuyau de la boîte et de la machine et conserver la boîte au réfrigérateur, au congélateur

ou dans le garde-manger. Fonction “marinade rapide” dans la boîte Cette fonction permet de réduire le temps nécessaire pour la marinade des aliments grâce à 5 cycles alternant l’aspiration et le relâchement de l'air à l'intérieur de la boîte. Remplir la boîte et brancher la machine selon les instructions fournies plus haut. Régler la puissance d'aspiration de la machine selon les aliments à mariner (voir paragraphe “Description des fonctions”). Accrocher le couvercle à la machine en baissant la poignée de blocage. Appuyer sur la touche “Marinate”: l'écran “Progress” affiche le numéro 9 et commence le premier cycle d'aspiration et de relâchement de l'air. L'afficheur “Progress” signale l'état d'avancement du cycle de marinade. Attendre jusqu'à ce que le message 0 s'affiche et que les voyants s'éteignent. Le procédé de marinade rapide est terminé. Ôter le tuyau de la boîte et de la machine. La machine peut être arrêtée à tout moment en appuyant sur le bouton “Vac&Seal/Cancel”. Pour répéter le cycle de marinade il faut ouvrir la soupape de la boîte et la rebrancher à la machine.

MISE SOUS-VIDE DES LIQUIDES

Pour faciliter la mise sous-vide des liquides il faut d'abord les congeler. Verser le liquide dans une boîte, la mettre au congélateur environ 12 à 18 heures puis l'enlever de la boîte et l'insérer dans un sachet de sous-vide. Enlever l'air et sceller le sachet en suivant les instructions du paragraphe "Instructions d'utilisa- tion - utilisation de la machine avec les sachets". Conserver ensuite le sachet au congélateur.

16RENSEIGNEMENT ET SÉCURITÉ

Cher client, souhaite vous remercier pour fla préférence accordée à ce produit, conçu selon des critères de fiabilité et de qualité qui sauront vous satisfaire pleinement. IMPORTANT

La notice d'utilisation doit être considérée comme partie du produit et doit être conservée pendant tout le cycle de vie de ce dernier. En cas de cession de l'appareil à un autre propriétaire, remettre également toute la documentation. Pour une utilisation sure et correcte du produit, l'utilisateur est tenu de lire attentivement les instructions et avertissements contenus dans le manuel car ils fournissent des informations importantes concernant la sécurité et les instructions pour l'utilisation et la maintenance. En cas de perte de la notice d'utilisation ou pour obtenir plus d'informations ou de détails, contacter l'entreprise à l'adresse figurant ci-dessous: Alfa Hogar, S.L. Info@alfahogar.com MISES EN GARDE SUR LA SÉCURITÉ

1. Contrôler, avant l'utilisation du produit, que l'appareil se présente intact sans dommages

visibles. En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et s'adresser au revendeur.

2. Garder le sachet en plastique de l'emballage hors de la portée des enfants: danger de suffoca-

3. Avant de brancher l'appareil s'assurer que les données de la tension de réseau figurant sur la

plaquette des données située sur le fond du produit correspondent à celles du réseau électrique utilisé.

4. Cet appareil devra être destiné exclusivement à l'utilisation pour laquelle il a été conçu et de

la façon indiquée dans la notice. Toute autre utilisation est non conforme et donc dangereuse. Le fabricant ne peut être retenu responsable pour les éventuels dommages dérivant d'usages impropres ou erronés.

5. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 14 ans.

6. L'utilisation et l'entretien de cet appareil peuvent être effectués par des personnes ayant des

capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes inexpérimentées, uniquement sous la surveillance spéciale de la part d'un adulte. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

7. NE jamais laisser l'appareil en marche sans surveillance, l'éteindre après l'utilisation et le

débrancher du réseau électrique.

8. En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement, éteindre l'appareil sans l'altérer. Pour les

réparations, s'adresser toujours au revendeur de confiance.

9. NE PAS brancher ou débrancher l'appareil ni l'utiliser avec les mains ou les pieds mouillés ou

10. NE PAS tirer sur le câble d'alimentation ou sur l'appareil pour débrancher la fiche de la prise

11. Traiter le produit avec soin, en le protégeant contre les chocs, les variations de température

extrêmes, l'humidité, la poussière, le soleil et les sources de chaleur.

12. Débrancher la fiche de la prise de courant immédiatement après l'utilisation et dans tous les

cas toujours avant de le nettoyer.

13. Si un appareil électrique tombe dans l'eau, ne pas essayer de le prendre mais débrancher

immédiatement la fiche de la prise de courant.

14. Attention! NE PAS intervenir pour aucune raison sur le câble électrique. En cas de

15. dommages, contacter le revendeur.

16. Dérouler le câble sur toute sa longueur et le garder éloigné des sources de chaleur.

17. Ne jamais utiliser d'adaptateurs pour des tensions d'alimentation différentes de celles

indiquées sur l'étiquette des données d'identification fixée sous l'appareil.

18. Appareil avec revêtement non protégé contre la pénétration de liquides.

19. NE PAS toucher la barre de scellage quand l'appareil est éclairé: danger de brûlures.

20. NE JAMAIS plonger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.

21. Évitez chocs, les variations de température extrêmes, l'humidité, la poussière, le soleil et les

  • En conditions d'utilisation extrêmes (tension 10% supérieure à la tension nominale et température aux alentours de 40°C) l’utilisation intensive de l’appareil pourrait déclencher les dispositifs automatiques de protection thermique. Dans ce cas, il faut attendre que l'appareil refroidisse avant de le réutiliser.
  • Ne pas effectuer de plus de 10 cycles consécutifs de mise sous-vide. Au-delà de cette limite les systèmes de protection thermique de l'appareil risquent de se déclencher (nous conseillons d'attendre au moins 60 secondes entre deux scellages).
  • NE PAS conserver la machine sous-vide avec la poignée de blocage baissée. Nous recommandons de laisser environ 8 à 10 cm entre le produit à conserver et l'ouverture du sachet.
  • Le présent appareil n’est pas indiqué pour un usage professionnel mais seulement pour celui domestique.
  • ce bouton permet d'effectuer automatiquement le cycle d'aspiration et de scellage du sachet.
  • quand la machine est en marche, ce bouton permet de bloquer la fonction précédemment sélectionnée.

2. Bouton “Manual Vacuum”: pour lancer un cycle de mise sous vide à impulsions: l'aspira-

tion de l'air commence à la pression du bouton et s'arrête au relâchement.

3. Bouton “Seal”: ce bouton permet de sélectionner le temps de scellage de l'appareil en

fonction de l'aliment:

  • “Dry” pour les aliments secs comme le pain, les pâtes, les biscuits et tout autre aliment nécessitant un temps de scellage court.
  • “Medium” pour les aliments humides qui contiennent des liquides et de l'humidité comme les fruits, les légumes et la charcuterie nécessitant d'un temps de scellage plus long.
  • “Extra” pour les aliments mouillés ou très humides comme la viande et les légumes cuits nécessitant un temps de scellage prolongé.

4. Bouton “Pressure”: ce bouton permet de sélectionner la puissance d'aspiration de

l'appareil en fonction de l'aliment.

  • la fonction “Medium” est indiquée pour les aliments ayant une consistance plus délicate comme les fruits et les légumes.
  • la fonction “Max.” s'adapte à tous les autres aliments.

5. Bouton “Canister”: permet de lancer le cycle de mise sous-vide pour les boîtes (non

  • bloquer l'aspiration de l'air et sceller automatiquement le sachet.

7. Bouton “Marinate”: permet de lancer le cycle spécifique de marinade rapide.

8. Prise pour le tuyau (pour les boîtes): pour relier la machine aux boîtes grâce au tuyau.

9. Afficheur “Progress”: voyant numérique qui signale l'état d'avancement du processus

10. Sortie d'air: pour vider l'air du sachet.

11. Chambre d'aspiration et de récupération des liquides: zone sur laquelle est position-

née l'extrémité ouverte du sachet pour aspirer l'air et éliminer les éventuels excédents de liquides.

12. Joint de scellage: il garantit l'adhérence du sachet sur la barre de scellage.

13 et 15. Joints d'étanchéité: ils créent une étanchéité optimale dans la chambre d'aspiration et permettent d'effectuer le vide dans les sachets.

14. Double barre de scellage: pour le scellage.

16 et 17. Système de coupe bidirectionnel: pour couper le rouleau de sachets de la taille souhaitée.

18. Poignée de blocage: pour accrocher et décrocher le couvercle de la machine.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION UTILISATION DE LA MACHINE AVEC LES ROULEAUX Le rouleau permet de préparer des sachets de la longueur souhaitée, adaptés aux aliments à conserver.

1. Soulever le couvercle.

2. Positionner le système de coupe complètement à droite ou à gauche de son support, le

soulever et faire passer l'extrémité du rouleau en dessous. Établir la longueur du sachet en ajoutant 8 cm à la longueur des aliments à conserver.

3. Baisser le support du système de coupe et couper le rouleau en faisant glisser la lame.

4. Positionner une des deux extrémités ouvertes du sachet sur la double barre de scellage.

5. Ne pas laisser dépasser le sachet dans la chambre d'aspiration et de récupération des

liquides ou sur le joint d'étanchéité.

6. S'assurer que le sachet est bien tendu, propre et sans plis.

7. Baisser le couvercle et le bloquer en poussant la poignée vers le bas. L'écran “Progress”

8. Appuyer sur “Seal” pour lancer le cycle de scellage. Le scellage est achevé une fois que

l'afficheur “Progress” visualise 0.

9. Attendre jusqu'à ce que le message 0 s'affiche et que les voyants s'éteignent. Ouvrir le

couvercle en soulevant la poignée.

10. Vérifier le scellage du sachet.

11. Procéder en suivant les indications de paragraphe “INSTRUCTIONS D'UTILISATION -

UTILISATION DE LA MACHINE AVEC LES SACHETS”. UTILISATION DE LA MACHINE AVEC LES SACHETS

1. Positionner l'extrémité ouverte du sachet à l'intérieur de la chambre d'aspiration sans couvrir

le trou d'aspiration.

2. Baisser le couvercle et le bloquer en poussant la poignée vers le bas. L'écran “Progress”

3. Appuyer sur la touche “Vac&Seal / Cancel” pour lancer le cycle automatique d'aspiration et de

scellage. L'afficheur “Progress” signale l'état d'avancement du cycle avec un compte à rebours.

4. Attendre jusqu'à ce que le message 0 s'affiche et que les voyants s'éteignent. Ouvrir le

couvercle en soulevant la poignée.

5. Vérifier le scellage du sachet et le ranger au réfrigérateur, congélateur ou gardemanger.

MISE SOUS-VIDE MANUELLE

L'aspiration complète de l'air avec la méthode automatique à tendance à écraser les aliments les plus délicats (comme les fraises, les fruits des bois, les gressins, les légumes, etc.) en les abîmant. Dans ce cas, il est possible d'utiliser la mise sous-vide manuelle, c'est-à-dire l'interruption de l'aspiration de l'air quand cela est nécessaire.

1. Positionner le sachet et bloquer le couvercle en suivant les instructions des points 1 et 2,

paragraphe “Utilisation de la machine avec les sachets”. Il existe deux façons pour effectuer la mise sous vide manuelle:

  • Appuyer sur le bouton “Automatic/stop” pour lancer le cycle d'aspiration de l'air. Observer attentivement l’aspiration de l’air du sachet et bloquer le procédé de mise sous-vide en appuyant sur le bouton “Manual Seal”.
  • Appuyer sur le bouton "Pulse/Vacuum" pour aspirer l’air et bloquer le procédé de mise sous-vide en appuyant sur le bouton “Manual Seal”.

2. Soulever le couvercle et vérifier le scellage du sachet.

À UTILISER AVEC LES BOÎTES (NON INCLUSES) Pour mettre sous vide les boîtes, la puissance d'aspiration de la machine doit être réglée sur “Pressure: Max”. S'assurer que le couvercle, la boîte et le joint sont complètement propres et secs avant de les utiliser.

1. Remplir la boîte jusqu'à un maximum de 2 cm en dessous du bord.

2. Relier le tuyau prévu pour les boîtes en introduisant une des deux extrémités dans la prise du

couvercle de la machine et l'autre dans la prise du couvercle de la boîte.

3. Accrocher le couvercle à la machine en baissant la poignée de blocage. L'écran “Progress”

4. Appuyer sur la touche “Canister” pour lancer le cycle automatique d'aspiration. L'afficheur

“Progress” signale l'état d'avancement du cycle avec un compte à rebours. Attendre jusqu'à ce que le message 0 s'affiche et que les voyants s'éteignent.

5. Ôter le tuyau de la boîte et de la machine et conserver la boîte au réfrigérateur, au congélateur

ou dans le garde-manger. Fonction “marinade rapide” dans la boîte Cette fonction permet de réduire le temps nécessaire pour la marinade des aliments grâce à 5 cycles alternant l’aspiration et le relâchement de l'air à l'intérieur de la boîte. Remplir la boîte et brancher la machine selon les instructions fournies plus haut. Régler la puissance d'aspiration de la machine selon les aliments à mariner (voir paragraphe “Description des fonctions”). Accrocher le couvercle à la machine en baissant la poignée de blocage. Appuyer sur la touche “Marinate”: l'écran “Progress” affiche le numéro 9 et commence le premier cycle d'aspiration et de relâchement de l'air. L'afficheur “Progress” signale l'état d'avancement du cycle de marinade. Attendre jusqu'à ce que le message 0 s'affiche et que les voyants s'éteignent. Le procédé de marinade rapide est terminé. Ôter le tuyau de la boîte et de la machine. La machine peut être arrêtée à tout moment en appuyant sur le bouton “Vac&Seal/Cancel”. Pour répéter le cycle de marinade il faut ouvrir la soupape de la boîte et la rebrancher à la machine.

MISE SOUS-VIDE DES LIQUIDES

Pour faciliter la mise sous-vide des liquides il faut d'abord les congeler. Verser le liquide dans une boîte, la mettre au congélateur environ 12 à 18 heures puis l'enlever de la boîte et l'insérer dans un sachet de sous-vide. Enlever l'air et sceller le sachet en suivant les instructions du paragraphe "Instructions d'utilisa- tion - utilisation de la machine avec les sachets". Conserver ensuite le sachet au congélateur.

17RENSEIGNEMENT ET SÉCURITÉ

Cher client, souhaite vous remercier pour fla préférence accordée à ce produit, conçu selon des critères de fiabilité et de qualité qui sauront vous satisfaire pleinement. IMPORTANT

La notice d'utilisation doit être considérée comme partie du produit et doit être conservée pendant tout le cycle de vie de ce dernier. En cas de cession de l'appareil à un autre propriétaire, remettre également toute la documentation. Pour une utilisation sure et correcte du produit, l'utilisateur est tenu de lire attentivement les instructions et avertissements contenus dans le manuel car ils fournissent des informations importantes concernant la sécurité et les instructions pour l'utilisation et la maintenance. En cas de perte de la notice d'utilisation ou pour obtenir plus d'informations ou de détails, contacter l'entreprise à l'adresse figurant ci-dessous: Alfa Hogar, S.L. Info@alfahogar.com MISES EN GARDE SUR LA SÉCURITÉ

1. Contrôler, avant l'utilisation du produit, que l'appareil se présente intact sans dommages

visibles. En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et s'adresser au revendeur.

2. Garder le sachet en plastique de l'emballage hors de la portée des enfants: danger de suffoca-

3. Avant de brancher l'appareil s'assurer que les données de la tension de réseau figurant sur la

plaquette des données située sur le fond du produit correspondent à celles du réseau électrique utilisé.

4. Cet appareil devra être destiné exclusivement à l'utilisation pour laquelle il a été conçu et de

la façon indiquée dans la notice. Toute autre utilisation est non conforme et donc dangereuse. Le fabricant ne peut être retenu responsable pour les éventuels dommages dérivant d'usages impropres ou erronés.

5. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 14 ans.

6. L'utilisation et l'entretien de cet appareil peuvent être effectués par des personnes ayant des

capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes inexpérimentées, uniquement sous la surveillance spéciale de la part d'un adulte. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

7. NE jamais laisser l'appareil en marche sans surveillance, l'éteindre après l'utilisation et le

débrancher du réseau électrique.

8. En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement, éteindre l'appareil sans l'altérer. Pour les

réparations, s'adresser toujours au revendeur de confiance.

9. NE PAS brancher ou débrancher l'appareil ni l'utiliser avec les mains ou les pieds mouillés ou

10. NE PAS tirer sur le câble d'alimentation ou sur l'appareil pour débrancher la fiche de la prise

11. Traiter le produit avec soin, en le protégeant contre les chocs, les variations de température

extrêmes, l'humidité, la poussière, le soleil et les sources de chaleur.

12. Débrancher la fiche de la prise de courant immédiatement après l'utilisation et dans tous les

cas toujours avant de le nettoyer.

13. Si un appareil électrique tombe dans l'eau, ne pas essayer de le prendre mais débrancher

immédiatement la fiche de la prise de courant.

14. Attention! NE PAS intervenir pour aucune raison sur le câble électrique. En cas de

15. dommages, contacter le revendeur.

16. Dérouler le câble sur toute sa longueur et le garder éloigné des sources de chaleur.

17. Ne jamais utiliser d'adaptateurs pour des tensions d'alimentation différentes de celles

indiquées sur l'étiquette des données d'identification fixée sous l'appareil.

18. Appareil avec revêtement non protégé contre la pénétration de liquides.

19. NE PAS toucher la barre de scellage quand l'appareil est éclairé: danger de brûlures.

20. NE JAMAIS plonger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.

21. Évitez chocs, les variations de température extrêmes, l'humidité, la poussière, le soleil et les

  • En conditions d'utilisation extrêmes (tension 10% supérieure à la tension nominale et température aux alentours de 40°C) l’utilisation intensive de l’appareil pourrait déclencher les dispositifs automatiques de protection thermique. Dans ce cas, il faut attendre que l'appareil refroidisse avant de le réutiliser.
  • Ne pas effectuer de plus de 10 cycles consécutifs de mise sous-vide. Au-delà de cette limite les systèmes de protection thermique de l'appareil risquent de se déclencher (nous conseillons d'attendre au moins 60 secondes entre deux scellages).
  • NE PAS conserver la machine sous-vide avec la poignée de blocage baissée. Nous recommandons de laisser environ 8 à 10 cm entre le produit à conserver et l'ouverture du sachet.
  • Le présent appareil n’est pas indiqué pour un usage professionnel mais seulement pour celui domestique.
  • ce bouton permet d'effectuer automatiquement le cycle d'aspiration et de scellage du sachet.
  • quand la machine est en marche, ce bouton permet de bloquer la fonction précédemment sélectionnée.

2. Bouton “Manual Vacuum”: pour lancer un cycle de mise sous vide à impulsions: l'aspira-

tion de l'air commence à la pression du bouton et s'arrête au relâchement.

3. Bouton “Seal”: ce bouton permet de sélectionner le temps de scellage de l'appareil en

fonction de l'aliment:

  • “Dry” pour les aliments secs comme le pain, les pâtes, les biscuits et tout autre aliment nécessitant un temps de scellage court.
  • “Medium” pour les aliments humides qui contiennent des liquides et de l'humidité comme les fruits, les légumes et la charcuterie nécessitant d'un temps de scellage plus long.
  • “Extra” pour les aliments mouillés ou très humides comme la viande et les légumes cuits nécessitant un temps de scellage prolongé.

4. Bouton “Pressure”: ce bouton permet de sélectionner la puissance d'aspiration de

l'appareil en fonction de l'aliment.

  • la fonction “Medium” est indiquée pour les aliments ayant une consistance plus délicate comme les fruits et les légumes.
  • la fonction “Max.” s'adapte à tous les autres aliments.

5. Bouton “Canister”: permet de lancer le cycle de mise sous-vide pour les boîtes (non

  • bloquer l'aspiration de l'air et sceller automatiquement le sachet.

7. Bouton “Marinate”: permet de lancer le cycle spécifique de marinade rapide.

8. Prise pour le tuyau (pour les boîtes): pour relier la machine aux boîtes grâce au tuyau.

9. Afficheur “Progress”: voyant numérique qui signale l'état d'avancement du processus

10. Sortie d'air: pour vider l'air du sachet.

11. Chambre d'aspiration et de récupération des liquides: zone sur laquelle est position-

née l'extrémité ouverte du sachet pour aspirer l'air et éliminer les éventuels excédents de liquides.

12. Joint de scellage: il garantit l'adhérence du sachet sur la barre de scellage.

13 et 15. Joints d'étanchéité: ils créent une étanchéité optimale dans la chambre d'aspiration et permettent d'effectuer le vide dans les sachets.

14. Double barre de scellage: pour le scellage.

16 et 17. Système de coupe bidirectionnel: pour couper le rouleau de sachets de la taille souhaitée.

18. Poignée de blocage: pour accrocher et décrocher le couvercle de la machine.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION UTILISATION DE LA MACHINE AVEC LES ROULEAUX Le rouleau permet de préparer des sachets de la longueur souhaitée, adaptés aux aliments à conserver.

1. Soulever le couvercle.

2. Positionner le système de coupe complètement à droite ou à gauche de son support, le

soulever et faire passer l'extrémité du rouleau en dessous. Établir la longueur du sachet en ajoutant 8 cm à la longueur des aliments à conserver.

3. Baisser le support du système de coupe et couper le rouleau en faisant glisser la lame.

4. Positionner une des deux extrémités ouvertes du sachet sur la double barre de scellage.

5. Ne pas laisser dépasser le sachet dans la chambre d'aspiration et de récupération des

liquides ou sur le joint d'étanchéité.

6. S'assurer que le sachet est bien tendu, propre et sans plis.

7. Baisser le couvercle et le bloquer en poussant la poignée vers le bas. L'écran “Progress”

8. Appuyer sur “Seal” pour lancer le cycle de scellage. Le scellage est achevé une fois que

l'afficheur “Progress” visualise 0.

9. Attendre jusqu'à ce que le message 0 s'affiche et que les voyants s'éteignent. Ouvrir le

couvercle en soulevant la poignée.

10. Vérifier le scellage du sachet.

11. Procéder en suivant les indications de paragraphe “INSTRUCTIONS D'UTILISATION -

UTILISATION DE LA MACHINE AVEC LES SACHETS”. UTILISATION DE LA MACHINE AVEC LES SACHETS

1. Positionner l'extrémité ouverte du sachet à l'intérieur de la chambre d'aspiration sans couvrir

le trou d'aspiration.

2. Baisser le couvercle et le bloquer en poussant la poignée vers le bas. L'écran “Progress”

3. Appuyer sur la touche “Vac&Seal / Cancel” pour lancer le cycle automatique d'aspiration et de

scellage. L'afficheur “Progress” signale l'état d'avancement du cycle avec un compte à rebours.

4. Attendre jusqu'à ce que le message 0 s'affiche et que les voyants s'éteignent. Ouvrir le

couvercle en soulevant la poignée.

5. Vérifier le scellage du sachet et le ranger au réfrigérateur, congélateur ou gardemanger.

MISE SOUS-VIDE MANUELLE

L'aspiration complète de l'air avec la méthode automatique à tendance à écraser les aliments les plus délicats (comme les fraises, les fruits des bois, les gressins, les légumes, etc.) en les abîmant. Dans ce cas, il est possible d'utiliser la mise sous-vide manuelle, c'est-à-dire l'interruption de l'aspiration de l'air quand cela est nécessaire.

1. Positionner le sachet et bloquer le couvercle en suivant les instructions des points 1 et 2,

paragraphe “Utilisation de la machine avec les sachets”. Il existe deux façons pour effectuer la mise sous vide manuelle:

  • Appuyer sur le bouton “Automatic/stop” pour lancer le cycle d'aspiration de l'air. Observer attentivement l’aspiration de l’air du sachet et bloquer le procédé de mise sous-vide en appuyant sur le bouton “Manual Seal”.
  • Appuyer sur le bouton "Pulse/Vacuum" pour aspirer l’air et bloquer le procédé de mise sous-vide en appuyant sur le bouton “Manual Seal”.

2. Soulever le couvercle et vérifier le scellage du sachet.

À UTILISER AVEC LES BOÎTES (NON INCLUSES) Pour mettre sous vide les boîtes, la puissance d'aspiration de la machine doit être réglée sur “Pressure: Max”. S'assurer que le couvercle, la boîte et le joint sont complètement propres et secs avant de les utiliser.

1. Remplir la boîte jusqu'à un maximum de 2 cm en dessous du bord.

2. Relier le tuyau prévu pour les boîtes en introduisant une des deux extrémités dans la prise du

couvercle de la machine et l'autre dans la prise du couvercle de la boîte.

3. Accrocher le couvercle à la machine en baissant la poignée de blocage. L'écran “Progress”

4. Appuyer sur la touche “Canister” pour lancer le cycle automatique d'aspiration. L'afficheur

“Progress” signale l'état d'avancement du cycle avec un compte à rebours. Attendre jusqu'à ce que le message 0 s'affiche et que les voyants s'éteignent.

5. Ôter le tuyau de la boîte et de la machine et conserver la boîte au réfrigérateur, au congélateur

ou dans le garde-manger. Fonction “marinade rapide” dans la boîte Cette fonction permet de réduire le temps nécessaire pour la marinade des aliments grâce à 5 cycles alternant l’aspiration et le relâchement de l'air à l'intérieur de la boîte. Remplir la boîte et brancher la machine selon les instructions fournies plus haut. Régler la puissance d'aspiration de la machine selon les aliments à mariner (voir paragraphe “Description des fonctions”). Accrocher le couvercle à la machine en baissant la poignée de blocage. Appuyer sur la touche “Marinate”: l'écran “Progress” affiche le numéro 9 et commence le premier cycle d'aspiration et de relâchement de l'air. L'afficheur “Progress” signale l'état d'avancement du cycle de marinade. Attendre jusqu'à ce que le message 0 s'affiche et que les voyants s'éteignent. Le procédé de marinade rapide est terminé. Ôter le tuyau de la boîte et de la machine. La machine peut être arrêtée à tout moment en appuyant sur le bouton “Vac&Seal/Cancel”. Pour répéter le cycle de marinade il faut ouvrir la soupape de la boîte et la rebrancher à la machine.

MISE SOUS-VIDE DES LIQUIDES

Pour faciliter la mise sous-vide des liquides il faut d'abord les congeler. Verser le liquide dans une boîte, la mettre au congélateur environ 12 à 18 heures puis l'enlever de la boîte et l'insérer dans un sachet de sous-vide. Enlever l'air et sceller le sachet en suivant les instructions du paragraphe "Instructions d'utilisa- tion - utilisation de la machine avec les sachets". Conserver ensuite le sachet au congélateur. ENTRETIEN

  • Se laver soigneusement les mains avant de procéder aux opérations de nettoyage de l'appareil.
  • Nettoyer l'appareil avant et après l'utilisation avec un chiffon sec ou légèrement humidifié en faisant attention de ne pas faire pénétrer de liquides à l'intérieur de l'appareil.
  • Enlever, après chaque utilisation, tout résidu de nylon (sachet) de la barre de scellage en utilisant un chiffon doux et en faisant attention de ne pas l'abîmer. Nettoyer la barre de scellage seulement une fois refroidie.
  • Nettoyer méticuleusement la chambre d'aspiration et de récupération de liquides après chaque utilisation avec un chiffon humidifié pour enlever les résidus.
  • Ne jamais utiliser de produits chimiques ni abrasifs.
  • Conserver l'appareil dans un lieu frais et sec.
  • Ne pas ranger l'appareil avec la poignée de blocage baissée pour ne pas déformer le joint de scellage et ceux d'étanchéité.
  • Vous trouverez chez votre revendeur les pièces de rechange suivantes: joints d'étanchéité et joints de scellage.

PROBLÈMES ET REMÈDES

Problème Cause possible Remède L'appareil ne fonctionne pas. La fiche n'est pas insérée dans la prise électrique.L'appareil n'effectue pas un cycle de mise sous-vide complet. Insérer la fiche du produit dans une prise électrique.Laisser refroidir l'appareil au moins 30 minutes et l'éclairer à nouveau.Vérifier l'état du sachet ou le remplacer avec un neuf. Positionner le sachet en suivant les instructions du paragraphe "Instructions d'utilisation-utilisation de la machine avec les sachets".Attendre quelques minutes pour laisser refroidir la barre de scellage. Nous conseillons d'attendre 60 secondes entre deux scellages.Vérifier l'état du sachet ou le remplacer avec un neuf. Le sachet ne tient pas le vide après avoir été scellé.La protection thermique s'est déclenchée. Le sachet est troué.Le sachet n'est pas correctement positionné à l'intérieur de la chambre d'aspiration et de récupération des liquides.La barre de scellage est trop chaude: ceci se produit après avoir effectué de nombreux scellages consécutifs avec de très courts intervalles. Le sachet est troué.PROCÉDURE D’ÉLIMINATION Le symbole placé sur le fond de l’appareil indique la récolte séparée des appareils électriques et électroniques (Dir. 2012/19/Eu-WEEE). A la fin de la vie utile de l’appareil, il ne faut pas l’éliminer comme déchet municipal solide mixte. Il faut l’éliminer chez un centre de récolte spécifique situé dans votre zone ou bien le rendre au distributeur au moment de l’achat d’un nouveau appareil du même type et prévu pour les mêmes fonctions. Dans le cas où l’appareil à éliminer serait de dimensions inférieures à 25 cm, on peut le rendre à un point de vente ayant un métrage supérieur à 400 m² sans l’obligation d’acheter un nouveau dispositif similaire. Cette procédure de récolte séparée des appareils électriques et électroniques se réalise dans une vision d’une politique de sauvegarde, protection et amélioration de la qualité de l’environne- ment et pour éviter des effets potentiels sur la santé humaine dus à la présence de substances dangereuses dans ces appareils ou bien à un emploi non autorisé d’elles ou de leurs parties. Attention! Une élimination incorrecte des appareils électriques pourrait impliquer des pénalités. Ce produit est indiqué pour en emploi domestique. La conformité, prouvée par le marquage CE indiqué sur le dispositif, est relative à la directive 30/2014/Eu concernant la compatibilité électromagnétique et à la 35/2014/Eu concernant le matériau électrique destiné à être utilisé dans certaines limites de tension. Ce produit est un instrument électronique qui a été vérifié pour garantir, à l’état actuel des connaissances techniques, soit de ne pas interférer avec d’autres appareils placés aux alentours (compatibilité électromagnétique) soit d’être sécurisé si utilisé selon les indications des instructions pour l’emploi. En cas de comportements anormales du dispositif, ne pas prolonger l’emploi et éventuellement contacter directement le producteur.

Contrôler l'absence de saleté le long du scellage, miettes, gras, etc. Réouvrir le sachet et retenter le scellage. S’assurer que l’intérieur du sachet est propre et que le sachet est bien tendu. Le sachet fond et n'est pas scellé correctement. Le bord du sachet n'est pas parfaitement propre. La zone de scellage du sachet est sale ou pas assez tendue.¡Consigue tus recambios en un instante!* O entra en www.alfahogar.com y encuentra más tamaños de bolsas y rollos compatibles.*Solo se realizan envíos en España (Península y Baleares). Ref.: 0MP2515000 2 Rollos de envasado 28cm x 6m

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALFA

Modèle : Force

Catégorie : Appareils à emballage sous vide