MODE D'EMPLOI Rider P 524XR EFI HUSQVARNA
FR Manuel d'utilisation 97-194
| Introduction | 97 |
| Sécurité | 108 |
| Montage | 123 |
| Utilisation | 127 |
| Entretien | 142 |
| Dépannage | 172 |
| Transport, entreposage et mise au rebut | 181 |
| Caractéristiques techniques | 184 |
| Accessoires | 192 |
| Entretien | 192 |
| Garantie | 192 |
| Marques déposées | 193 |
| Déclaration de conformité | 194 |
Introduction
Télécommande
Pour obtenir des instructions concernant la télécommande, reportez-vous à la section Télécommande à la page 105.
Inspection avant livraison et numéros de produit
Remarque: Une inspection avant livraison a été effectué de ce produit. Assurez-vous que vous recevez une copie signée de l'inspection avant livraison document chez le concessionnaire.
| Agent d'entretien informations de contact : | |
| Ce manuel d'utilisation concerne produit avec les numéros de produit / numéro de série : |
| / |
| Moteur : | |
| Transmission : | |
Description du produit
Ce produit est une tondeuse autoportée à coupe frontale. La source d'alimentation est un moteur à essence. Le produit est équipé d'un écran, de phares et d'une traction intégrale (AWD). Les pédales de marche avant et arrière permettent au conducteur de régler la vitesse progressivement. Vous pouvez utiliser le produit avec différents types de carters de coupe ou d'autres équipements homologués Husqvarna. Le produit possède des feux de détresse intégrés et peut être actionné depuis le siège ou à l'aide de la télécommande.
utiliser le produit pour d'autres travaux. Pour davantage d'informations sur les accessoires disponibles, contactez votre revendeur Husqvarna.
Assurez votre produit
Assurez-vous que votre nouveau produit est bien couvert par une assurance. Contactez votre compagnie d'assurance en cas de doute. Nous vous recommandons une couverture d'assurance complète comprenant l'assurance responsabilité civile, l'assurance en cas d'incendie, de dommages et de vol.
Utilisation prévue
Le produit est conçu pour tondre l'herbe dans des zones commerciales. Fixez un accessoire en option pour

- Pédale de marche avant
- Pédale de marche arrière
- Écran
- Porte-gobelet
- Poignée (accessoire)
- Levage électrique du carter de coupe
- Touche de fonction des accessoires avant (accessoire)
- Bouton de PDF
- Clé de contact
- Commande d'accélération
- Interrupteur des phares
- Interrupteur des feux de détresse
- Interrupteur de la prise de courant, 12 V
- Interrupteur de la prise de courant auxiliaire, 12 V (accessoire)
- Prise de courant, 12 V
-
Touche de fonction des accessoires arrière (accessoire)
-
Interrupteur de mode de commande à distance
- Prise de courant auxiliaire arrière, 12 V (accessoire)
- Soupape de dérivation pour la transmission arrière
- Feux de détresse arrière
- Boîte de rangement de la télécommande
- Rails
- ROPS (Roll over Protection system - Système de protection de retournement)
- Ceinture de sécurité
- Bouchon du réservoir d'essence
- Levier de réglage du siège
- Soupape de dérivation de la transmission avant
- Verrouillage du frein de stationnement
- Frein de stationnement
- Feu de détresse avant
- Prise de courant auxiliaire avant, 12 V (accessoire)
- Outil

- Écran
- Touche de fonction pour le levage du carter
- Touche de fonction des accessoires (accessoire)
- Clé de contact
- Bouton de PDF
- Interrupteur de mode de commande à distance
- Interrupteur des phares
- Interrupteur des feux de détresse
- Interrupteur de la prise de courant, 12 V
- Interrupteur de la prise de courant auxiliaire, 12 V (accessoire)
- Touche de fonction des accessoires (accessoire)
- Commande d'accélération EFI
- Prise de courant, 12 V
- Relais
- VCU (unité de commande du véhicule)
- Unité de commande de la tondeuse
- Capteur de température d'huile de transmission
- Boîtier de commande
- Connecteur de service
- Récepteur de la télécommande
- Actionneur de mode de commande à distance
- Interrupteur OPC
- Fusible de l'alimentation 12 V de la mémoire du module de commande de la tondeuse, 3 A
-
Batterie
-
Feux de détresse arrière
- Prise de courant auxiliaire arrière, 12 V (accessoire)
- Unité de commande EFI
- Fusible de l'actionneur électrique de levage du carter, 30 A
- Capteur d'angle de braquage
- Capteur de niveau de carburant
- Capteur de proximité
- Actionneur de vitesse de traction
- Microcontacteur du frein de stationnement
- Actionneur électrique de levage du carter
- Actionneur du frein de stationnement
- Prise de courant auxiliaire avant, 12 V (accessoire)
- Interrupteur du frein de stationnement
- Feu de détresse avant
- Phares
- Fusibles
Prises de courant
Le produit est doté des prises de courant suivantes :
- Prise de courant 12 V
- Prise de courant auxiliaire 12 V, avant (accessoire)
- Prise de courant auxiliaire 12 V, arrière (accessoire)
Pour trouver les fusibles des prises de courant, reportez-vous à la section Présentation des fusibles à la page 150.
Pour trouver les prises de courant, reportez-vous à la section Vue d'ensemble du système électrique à la page 99.
Mettez les prises de courant sous tension à l'aide de l'interrupteur d'alimentation situé sur le panneau de commande.
Compteur horaire
Le produit dispose de 2 compteurs horaires sur l'écran. Les compteurs horaires affichent le nombre d'heures de fonctionnement du moteur, au total (A) et pendant la période de fonctionnement (B). Le dernier chiffre du compteur horaire de la période de fonctionnement indique les dixièmes d'heures (6 minutes).
Le temps où le contact est mis sans que le moteur tourne n'est pas enregistré.
Remarque: le compteur horaire total (A) affiche uniquement les heures complètes.
Remarque: une période de fonctionnement correspond à la durée de fonctionnement du moteur sur une journée. Une nouvelle période de fonctionnement commence lorsque le moteur est coupé pendant au moins 6 heures.

Module de commande de tondeuse
Le produit est équipé d'un module électronique de commande qui fournit à l'utilisateur des informations sur le produit. Les informations s'affichent sur l'écran du tableau de bord. Reportez-vous à la section Écran à la page 102.
Le module électronique permet aux techniciens de se connecter au produit lors de l'entretien.
Unité de commande du véhicule (VCU)
Le produit est équipé d'une unité de commande du véhicule (VCU). La VCU contrôle le système de commande à distance.
Récepteur du signal de la télécommande
Le produit est équipé d'un récepteur de télécommande qui reçoit les signaux de la télécommande.
Husqvarna Connect
Le produit est équipé de la technologie sans fil et peut se connecter aux appareils mobiles sur lesquels l'application Husqvarna Connect est installée.
L'application Husqvarna Connect est une application gratuite pour votre appareil mobile. L'application Husqvarna Connect offre des fonctions étendues à votre produit Husqvarna :
- Fonction de verrouillage et de déverrouillage afin d'empêcher le fonctionnement non autorisé du produit.
- Informations produit détaillées.
- Informations et aide sur les pièces et l'entretien du produit.
Husqvarna Fleet Services™
Husqvarna Fleet Services™, est une solution cloud qui permet au gestionnaire du parc commercial d'avoir un aperçu de tous les produits. Pour en savoir plus sur Husqvarna Fleet Services™, reportez-vous à la section www.husqvarna.com.
Se connecter au produit avec Husqvarna Fleet Services™
- Téléchargez l'application Husqvarna Fleet Services™ sur votre appareil mobile.
- Connectez-vous à l'application Husqvarna Fleet Services™.
- Suivez les instructions pour appairer le produit avec Husqvarna Fleet Services™.
Interrupteur de PDF (prise de force)
L'interrupteur de PDF permet d'engager et de désengager l'embrayage de PDF et le carter de coupe ou tout autre équipement qui lui est accouplé. Les conditions de démarrage correctes doivent être respectées pour engager l'entraînement des lames. Reportez-vous à la section Pour vérifier les conditions de fonctionnement à la page 112 pour connaître les conditions de démarrage correctes.
- Tirez le bouton de PDF pour engager l'entraînement des lames ou des autres équipements.

- Appuyez sur le bouton de PDF pour désengager l'entraînement des lames ou des autres équipements.

Le phare est équipé d'un feu de travail et d'un feu de route.
- Mettez l'interrupteur d'alimentation en position (A) pour éteindre les feux.

- Mettez l'interrupteur d'alimentation en position (B) pour allumer le feu de travail.
- Mettez l'interrupteur d'alimentation en position (C) pour allumer le feu de route et le feu de travail.
Le feu de travail reste allumé pendant 3 minutes après que la clé de contact a été mise sur STOP. Lorsque les phares sont allumés, l'écran affiche le symbole de phare. Reportez-vous à la section Écran à la page 102.
Feux de détresse
Remarque: les feux de détresse s'allument automatiquement lorsque le produit est en mode de commande à distance.
Le produit est équipé de feux de détresse avant et arrière.
- Mettez l'interrupteur d'alimentation en position (A) pour éteindre les feux de détresse en mode manuel.

- Mettez l'interrupteur d'alimentation en position (B) pour allumer les feux de détresse en mode manuel.
Pédales de marche avant et de marche arrière
La vitesse se règle progressivement avec 2 pédales. La pédale gauche (A) permet de se déplacer vers l'avant et la pédale droite (B) sert à se déplacer vers l'arrière. Le produit freine lorsque les pédales sont relâchées.

Interrupteur de levage électrique du carter de coupe
L'interrupteur commande le levage électrique. Utilisez le levage électrique pour relever et abaisser le carter de coupe dans la position correcte.
L'interrupteur ne possède pas de position de consigne. Tirez l'interrupteur de levage électrique vers l'arrière pour relever le carter de coupe. Poussez l'interrupteur de levage électrique vers l'avant pour abaisser le carter de coupe. Le carter de coupe peut toujours être relevé et abaissé lorsque la clé de contact est en position ON (marche).
Le carter de coupe doit toujours être en position libre lorsque vous coupez de l'herbe. La position libre permet au carter de coupe de suivre les différents niveaux du sol.

Les carters de coupe utilisés avec ce produit sont les modèles Combi et (R137). Les carters de coupe sont également disponibles en modèles X, qui vous permettent de régler la hauteur de coupe à partir du panneau de commande. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 184.
Les carters de coupe fonctionnent avec un obturateur mulching ou une éjection arrière. Lorsque les carters de coupe sont utilisés avec l'obturateur mulching, l'herbe est coupée en petits morceaux qui serviront d'engrais à la pelouse. Lorsque l'obturateur mulching est retiré, le carter de coupe éjecte l'herbe vers l'arrière. Les carters de coupe Combi sont spécialement conçus
pour l'utilisation de l'obturateur mulching, tandis que les carters de coupe (R137) sont conçus pour l'éjection arrière.
Écran
L'écran du tableau de bord affiche des informations sur l'état du produit.

- Indicateur de pente
- Indicateur de température d'huile de transmission
- Indicateur de pression d'huile moteur
- Indicateur de niveau de batterie
- Indicateur de PDF
- Compte-tours
- Voyant de frein de stationnement
- Contrôle de présence du conducteur (OPC)
- Jauge de carburant
- Indicateur de feux de travail ou de feux de route
- Régime moteur recommandé pendant le fonctionnement du produit
- Bluetooth®
- Indicateur d'entretien
- Jauge de niveau de carburant mesuré par paliers de 5 %
Remarque: Si l'indicateur de température d'huile de transmission est allumé, la jauge de carburant indique la température d'huile de transmission.
-
Compteur horaire. Autonomie totale en heures.
-
Verrouillage numérique
-
Compteur horaire. Heures/jour de travail.
Remarque: L'apparence de l'écran peut varier en fonction des modèles.
Remarque: Lorsque la clé de contact est tournée de la position STOP à la position ON (Marche), tous les voyants s'allument pendant un court instant. Après cela, seuls les voyants des systèmes en cours de fonctionnement restent allumés.
Symboles concernant le produit

AVERTISSEMENT : soyez prudent et utilisez le produit correctement. Ce produit peut causer des blessures graves, voire mortelles, au conducteur ou à d'autres personnes.

Lisez le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions avant d'utiliser ce produit.

Lames en rotation. Maintenez toutes les parties du corps à l'écart du capot lorsque le moteur est allumé.

Avertissement : pièces rotatives.
Maintenez toutes les parties du corps à l'écart.

Avertissement : risque de blessure par écrasement.

Avertissement : risque de blessure par écrasement. Les bras de relevage se déplacent avec une grande force ; pour cette raison, maintenez toutes les parties du corps à l'écart.

Éloignez les personnes à proximité.

Regardez derrière vous avant et pendant que vous effectuez une marche arrière avec le produit.

Ne coupez jamais l'herbe en travers d'une pente. Ne coupez pas l'herbe sur un sol dont la pente est supérieure à 10°. Reportez-vous à la section Pour couper l'herbe sur des terrains en pente à la page 113.

Interdisez la présence de tout passager sur le produit ou l'équipement.

Risque de retournement.

Marche avant.

Marche arrière.

Pédale de frein de stationnement


Frein de stationnement.

Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.

Ce produit est conforme aux directives applicables en vigueur au Royaume-Uni.

Étiquette relative aux émissions sonores dans l'environnement selon les directives et réglementations européennes et du Royaume-Uni et la législation de la Nouvelle-Galles du Sud « Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017 ». Le niveau de puissance sonore garanti du produit est spécifié à la section Caractéristiques techniques à la page 184 et sur l'étiquette.

Utilisez toujours des protège-oreilles agréés.

Coupez le moteur, puis retirez le câble de la bougie avant toute réparation ou opération d'entretien.

Moteur à l'arrêt.

Moteur en marche.

Démarrage du moteur.

Vitesse du moteur – rapide.

Vitesse du moteur – lente.

Mode de commande à distance.

Carburant.

Max. 10 % d'éthanol.

Position de transport du carter de coupe.

Position d'utilisation du carter de coupe.

Tirez sur le bouton de la prise de force.

Appuyez sur le bouton de PDF.

Prise auxiliaire pour la puissance de sortie arrière.

Prise auxiliaire pour la puissance de sortie avant.

Niveau d'huile.

Code optiquement lisible.

Marquage environnemental. Le produit ou son emballage ne font pas partie des ordures ménagères. Déposez-le dans une station de recyclage pour équipements électriques et électroniques.

La force verticale maximale autorisée sur la barre de remorquage est spécifiée dans la section Caractéristiques techniques à la page 184 et sur l'étiquette.
MAX. XXXN / (XXkg)

MAX. XXXN / (XXkg)
La force horizontale maximale autorisée sur la barre de remorquage est spécifiée dans la section Caractéristiques techniques à la page 184 et sur l'étiquette.

N'utilisez pas la ceinture de sécurité si le système ROPS est abaissé.

Utilisez toujours la ceinture de sécurité lorsque le système ROPS est relevé.


Conservez une position sûre et stable pendant l'utilisation. Ne marchez pas et ne restez pas sur ou sous le produit.

Restez à la distance de fonctionnement appropriée.














l'angle de pente maximal possible varie en fonction des conditions météorologiques, du sol et de la méthode de coupe.
Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à certaines zones commerciales.
Plaque signalétique

-
Identité Husqvarna (HID) avec référence, usine et ligne, date, numéro de séquence et numéro de contrôle
-
Nom du modèle
- Référence du produit (PNC)
- QR code
- Fabricant et adresse du fabricant
- Année de production
- Puissance nominale
- Numéro de série avec la date, l'année et la semaine de production ainsi que le numéro de séquence
- Référence du produit (PNC)
- Poids du produit, à vide
- Poids maximum sur le pont avant (GAWR)
- Poids maximum sur le pont arrière (GAWR)
- Poids maximum en charge (GCWR)
Émissions Euro V

AVERTISSEMENT: toute altération du moteur a pour effet d'annuler l'homologation de type UE de ce produit.
Endommagement du produit
Nous ne sommes pas responsables des dommages subis par le produit si :
- le produit n'est pas correctement réparé ;
- le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant ;
- le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant ;
- le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuée.
Télécommande
Pour obtenir des instructions sur le P 524XR EFI, reportez-vous à Introduction à la page 97.
Description du produit
La télécommande est fournie avec 2 batteries rechargeables et 1 chargeur de batterie.
Utilisation prévue
Utilisez cette télécommande pour actionner le P 524XR EFI. Utilisez le harnais lorsque vous vous servez de la télécommande. Lorsque la télécommande n'est pas utilisée, éteignez-la et rangez-la dans la boîte de rangement prévue à cet effet sur le P 524XR EFI.

- Interrupteur de marche/arrêt du moteur
- Bouton d'abaissement du carter de coupe
- Bouton de levage du carter de coupe
- Commande d'entraînement
- Bouton ON/OFF
- Panneau indicateur
- Commande de direction
- Bouton boost
- Frein de stationnement
- Interrupteur de PDF
- Bouton de sélection
- Écran du centre d'information
- Boucles du harnais
-
Bouton Parcourir
-
Adaptateur CA/CC
- Boîte de rangement de la télécommande
- Batterie de la télécommande
- Chargeur de batterie pour la batterie de la télécommande
- Bouton d'arrêt de la machine
- Poignée de la télécommande
- Harnais de la télécommande
Symboles sur la télécommande

Indicateur d'erreur générale.

Témoin de neutralisation du démarrage.

Indicateur de contrôle de présence de l'utilisateur.

Indicateur de niveau d'huile.

Indicateur de température d'huile de transmission.

Indicateur de mode de commande à distance.

Indicateur de fonction Boost

Indicateur de commande de la PDF.

Indicateur de commande de la PDF.

Frein de stationnement.

Marche/arrêt.

Position du carter de coupe – relevé.

Position du carter de coupe – abaissé.

Entraînement – marche avant/marche arrière.

Direction – gauche/droite

Démarrage du moteur.

Arrêt du moteur.

Puissance du signal radio.

Le signal radio est en mode veille.

Aucun signal radio.

État de charge de la batterie.

Erreur de batterie.
Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à certaines zones commerciales.
Étiquette produit du fabricant

-
Type
-
Module radio
- Sécurité
- Alimentation
- Bandes de fréquences radio
- Référence de produit
-
Numéro de série avec année et semaine de production
-
Nom et adresse du fabricant
- Contient l'ID FCC
- Contient l'IC
- QR code
Sécurité
Télécommande
Pour obtenir des instructions concernant la télécommande, reportez-vous à la section Sécurité de la télécommande à la page 115.
Définitions de sécurité
Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.

AVERTISSEMENT: Symbole utilisé en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées.

REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environs si les instructions du manuel ne sont pas respectées.
Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée.
Instructions générales de sécurité

AVERTISSEMENT: Ce produit peut couper les mains et les pieds. Il peut aussi projeter des objets. Des blessures graves ou mortelles peuvent se produire si vous ne respectez pas les consignes de sécurité.

AVERTISSEMENT: N'utilisez plus un produit dont les équipements de coupe sont endommagés. Les équipements de coupe peuvent projeter des objets et provoquer des blessures graves, voire mortelles. Remplacez les lames endommagées immédiatement.

AVERTISSEMENT: Ce produit génère un champ électromagnétique durant son fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser ce produit.

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Évitez les situations que vous n'êtes pas sûr de maîtriser. Si, après avoir lu le manuel d'utilisation, vous n'êtes toujours pas sûr de la procédure à suivre, demandez conseil à un expert avant de poursuivre.
- Veuillez lire attentivement et comprendre le manuel de l'utilisateur et les instructions concernant la machine avant de la mettre en marche.
- Apprenez à utiliser la machine et ses commandes en toute sécurité et apprenez à l'arrêter rapidement.
- Apprenez à reconnaître les autocollants de sécurité.
- Veuillez à ce que la machine reste propre pour pouvoir lire clairement les symboles et les autocollants.
- N'oubliez pas que l'opérateur sera tenu responsable des accidents occasionnés à des tiers et à leurs biens.
- Ne transportez pas de passagers. La machine doit être utilisée par une seule personne.

- Ne laissez pas la machine sans surveillance lorsque le moteur tourne. Arrêtez toujours les lames, tirez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et retirez la clé de contact avant de laisser la machine sans surveillance.
- Utilisez la machine uniquement à la lumière du jour ou dans des conditions d'éclairage appropriées. Maintenez la machine à une distance de sécurité des ornières et autres irrégularités du sol. Soyez attentif à d'autres risques possibles.
- N'utilisez pas la machine par mauvais temps, par exemple en cas de brouillard, de pluie, d'humidité, de vent violent, de froid intense, de risque d'éclair, etc.
- Repérez et marquez les pierres et les autres obstacles fixes afin d'éviter les collisions.
- Débarrassez la zone de travail d'objets tels que des pierres, des jouets ou encore des câbles risquant d'être happés et éjectés par les lames de la machine.

- Ne laissez pas des enfants ou d'autres personnes non homologuées utiliser ou entretenir la machine. L'âge minimum de l'utilisateur peut être régi par les législations locales.
- Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité de la machine lorsque vous démarrez le moteur, embrayez l'unité d'entraînement ou commencez à avancer avec la machine.
- Faites attention à la circulation lorsque vous tondez à proximité d'une route ou que vous traversez une route.
-
N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué, avez bu de l'alcool ou pris des médicaments susceptibles d'affecter votre vue, votre jugement ou la maîtrise de votre corps.
-
Ne modifiez pas le réglage de régulation du régime moteur.
- Garez toujours la machine sur une surface plane et le moteur arrêté.
Consignes de sécurité pour les enfants

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Des accidents graves peuvent se produire si vous quittez des yeux les enfants se trouvant à proximité de la machine. Les enfants peuvent être attirées par la machine et par la tonte. Il est fort possible que les enfants ne resteront pas là où vous les avez vus pour la dernière fois.
- Éloignez les enfants de la zone à tondre. Assurez-vous qu'un adulte supervise les enfants.
- Soyez attentif et arrêtez la machine si des enfants pénètrent dans la zone de travail. Soyez très prudent à l'approche de coins, de buissons, d'arbres ou de tout autre objet qui empêche d'avoir une vue dégagée.
- Avant et pendant que vous faites une marche arrière avec la machine, vérifiez l'absence de petits enfants à proximité en regardant en arrière et vers le bas.
- Ne faites pas monter d'enfants sur la machine. Ils risquent de tomber et de se blesser gravement ou d'empêcher de manœuvrer la machine en toute sécurité.
- Ne laissez pas des enfants utiliser la machine.

Consignes de sécurité pour le fonctionnement

AVERTISSEMENT: Ne touchez pas le moteur ou le système d'échappement pendant ou directement après utilisation. Le moteur et le système d'échappement des gaz deviennent très chauds pendant le fonctionnement. Risque de brûlures, d'incendie ou de dégâts matériels ou des zones adjacentes. Lors de l'utilisation du
produit, restez à distance des buissons et autres éléments.

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Regardez toujours vers le bas et l'arrière avant et pendant que vous effectuez une marche arrière. Soyez attentif aux grands et aux petits obstacles.
- Réduisez la vitesse avant de prendre un virage.
- Arrêtez les lames lorsque vous vous déplacez dans des zones que vous ne tondez pas.

REMARQUE: Lisez les instructions de mise en garde qui suivent avant d'utiliser la machine.
- Avant d'utiliser le produit, débarrassez la prise d'air froid du moteur des résidus d'herbe et de la saleté. Si la prise d'air froid est bloquée, le moteur risque d'être endommagé.
- Déplacez-vous autour des pierres et d'autres objets de taille importante avec précaution et assurez-vous que les lames ne heurtent pas les objets.
- Ne passez pas avec le produit par-dessus des objets. Arrêtez et examinez la machine et le carter de coupe si vous avez heurté ou si vous êtes passé avec le produit par-dessus un objet. Si nécessaire, effectuez les réparations requises avant de redémarrer.
Équipement de protection individuel

AVERTISSEMENT: lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Utilisez un équipement de protection individuel homologué lorsque vous utilisez le produit.
L'équipement de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité des blessures en cas d'accident. Faites appel à votre revendeur pour vous aider à sélectionner l'équipement adéquat.
- Utilisez des protège-oreilles homologués. Une exposition prolongée au bruit risque de causer des lésions auditives permanentes.
- Portez des bottes ou des chaussures antidérapantes et résistantes. Des embouts de sécurité en acier sont recommandés. Ne portez pas de chaussures ouvertes et ne soyez pas pieds nus lorsque vous utilisez le produit.

- Portez des gants de protection en cas de besoin, par exemple lorsque vous fixez, examinez ou nettoyez l'équipement de coupe.
- Ne portez pas de vêtements amples, de bijoux ou d'autres articles pouvant s'accrocher dans les pièces mobiles.
- Gardez toujours une trousse de premiers soins et un extincteur à portée de main.
Dispositifs de sécurité sur le produit

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- N'utilisez pas un produit dont les dispositifs de sécurité sont endommagés ou ne fonctionnent pas correctement. Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. Si les dispositifs de sécurité sont endommagés, parlez-en à votre agent d'entretien Husqvarna.
- N'apportez pas de modifications aux dispositifs de sécurité. N'utilisez pas le produit si des plaques de protection, des capots de protection, des interrupteurs de sécurité ou d'autres dispositifs de protection ne sont pas fixés ou sont endommagés.
Système de protection de retournement (ROPS, Roll Over Protection Structure)
Le ROPS est un arceau de protection qui réduit le risque de blessure en cas de retournement de la machine. Utilisez le ROPS et la ceinture de sécurité lorsque vous utilisez la machine sur des pentes.
Ceinture de sécurité
La ceinture de sécurité réduit le risque de blessures en cas d'accident ou de retournement de la machine. Utilisez la ceinture de sécurité uniquement lorsque le ROPS est engagé. Assurez-vous que la ceinture de sécurité est bien bouclée et qu'elle n'est pas endommagée.
Pour engager et désengager le système de protection de retournement (ROPS)
- Déposez les 2 broches qui maintiennent le ROPS et rabattez-le vers l'arrière pour le désengager. Pour engager le ROPS, suivez les étapes dans l'ordre inverse.


AVERTISSEMENT: Respectez les instructions suivantes concernant le ROPS et la ceinture de sécurité.
- N'utilisez pas la ceinture de sécurité si le ROPS est désengagé.

- Utilisez toujours la ceinture de sécurité lorsque le ROPS est engagé.

• Vérifiez que le ROPS est bien fixé et en bon état.
Pour régler les dispositifs antivibrations sur le système ROPS
Le système ROPS est doté de 4 dispositifs
antivibrations qui empêchent la vibration et le bruit du
ROPS.
- Désengagez le système ROPS. Reportez-vous à la section Pour engager et désengager le système de protection de retournement (ROPS) à la page 111.
- Tournez les dispositifs antivibrations supérieurs jusqu'à éliminer le jeu dans le système ROPS.

- Engagez le système ROPS. Reportez-vous à la section Pour engager et désengager le système de protection de retournement (ROPS) à la page 111.
- Tournez les dispositifs antivibrations inférieurs jusqu'à éliminer le jeu dans le système ROPS.

- Serrez les contre-écrous.

Contrôle de présence de l'utilisateur (OPC)
L'OPC est engagée lorsque le conducteur se lève de son siège. L'indicateur OPC s'allume à l'écran. L'OPC engage le circuit de sécurité. Reportez-vous à la section Vue d'ensemble du système électrique à la page 99.
Conditions de fonctionnement
Les conditions de fonctionnement sont les suivantes :
- Le moteur ne démarrer que lorsque la télécommande est désactivée.
- Pour démarrer le moteur, l'interrupteur de mode de commande à distance du produit soit obligatoirement être en position « 0 ».
- Le moteur ne démarrer que si l'entraînement des lames est désenclenché.
- Le moteur ne peut démarrer que si le frein de stationnement est serré.
- L'entraînement des lames ne peut fonctionner que lorsque le conducteur est assis sur le siège.
Pour vérifier les conditions de fonctionnement
Vérifiez quotidiennement les conditions de fonctionnement.
-
Stationnez le produit sur une surface plane. Essayez de démarrer le moteur avec la télécommande allumée. Si les conditions de fonctionnement sont réunies, le moteur ne démarre pas.
-
Stationnez le produit sur une surface plane. Essayez de démarrer le moteur avec l'interrupteur de mode de commande à distance du produit en position « 1 ». Si les conditions de fonctionnement sont réunies, le moteur ne démarre pas.
-
Essayez de démarrer le moteur avec l'entraînement des lames enclenché. Si les conditions de fonctionnement sont réunies, le moteur ne démarre pas.
-
Essayez de démarrer le moteur sans serrer le frein de stationnement. Si les conditions de fonctionnement sont réunies, le moteur ne démarre pas.
-
Démarrez le moteur, engagez l'entraînement sur les lames et levez-vous du siège. Si les conditions de fonctionnement sont réunies, les lames du carter de coupe s'arrêtent.
- Démarrez et arrêtez le moteur pour contrôler la clé de contact. Reportez-vous à la section Pour démarrer le moteur à la page 129 et Pour arrêter le moteur à la page 132.
- Assurez-vous que le moteur démarre lorsque vous tournez la clé de contact en position de démarrage.
- Assurez-vous que le moteur s'arrête immédiatement lorsque vous tournez la clé de contact en position d'arrêt.
Pour vérifier les pédales de marche avant et de marche arrière
- Faites démarrer le produit.
- Assurez-vous que les pédales de marche avant et de marche arrière ne sont pas bloquées et peuvent être utilisées librement.
- Appuyez sur la pédale de marche avant avec précaution pour avancer.
- Relâchez la pédale de marche avant pour freiner.
Assurez-vous que le frein s'engage lorsque la pédale
de marche avant est relâchée.
- Effectuez la même procédure pour la pédale de marche arrière.
Remarque: le produit est équipé d'un frein automatique qui s'engage lorsque vous relâchez les pédales. Pour réduire la vitesse plus rapidement, appuyez sur l'autre pédale.
- Assurez-vous que le produit ne bouge pas lorsque les pédales de marche avant et arrière ne sont pas engagées.
Frein de stationnement

AVERTISSEMENT: Si le frein de stationnement ne fonctionne pas, la machine peut commencer à se déplacer et occasionner des blessures ou des dégâts. Assurez-vous que le frein de stationnement est régulièrement examiné et réglé.
Reportez-vous à la section Pour contrôler le frein de stationnement à la page 147.
Silencieux
Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et rejeter les gaz d'échappement loin du conducteur.
N'utilisez pas le produit si le silencieux est manquant ou défectueux. Un silencieux endommagé augmente le niveau sonore et le risque d'incendie.

AVERTISSEMENT: Le silencieux devient très chaud pendant et après utilisation et lorsque le moteur fonctionne au régime de ralenti. Soyez vigilant à proximité des matériaux inflammables et/ou des fumées pour prévenir tout risque d'incendie.
Pour contrôler le silencieux
- Examinez le silencieux régulièrement pour s'assurer qu'il est correctement fixé et qu'il n'est pas endommagé.
Capots de protection
Les capots de protection manquants ou endommagés augmentent le risque de blessure sur les parties mobiles et les surfaces chaudes. Contrôlez les capots de protection avant d'utiliser le produit. Assurez-vous que les capots de protection sont correctement fixés et qu'ils ne sont pas fissurés ou endommagés. Remplacez tout capot endommagé.
Pour couper l'herbe sur des terrains en pente

AVERTISSEMENT: lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- La tonte d'herbe sur des terrains en pente accroît le risque de perte de contrôle et de retournement du produit. Cela peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Il est nécessaire de tondre l'herbe avec précaution sur les pentes. Si vous ne pouvez pas remonter une pente en marche arrière ou si vous ne vous sentez pas en sécurité, ne procédez pas à la tonte.
- Retirez les pierres, les branches et tout autre obstacle.
- Tondez du bas vers le haut et du haut vers le bas de la pente, et non de droite à gauche et de gauche à droite.
- Ne descendez pas une pente avec le carter de coupe levé.
- N'utilisez pas le produit sur un terrain avec une pente supérieure à 10°.

- Ne démarrez et n'arrêtez pas le produit sur une pente.
- Déplacez le produit lentement et sans à-coups sur un terrain en pente.
- Ne changez pas brusquement de vitesse ou de direction.
- Ne tournez pas plus que nécessaire. Tournez le produit lentement et progressivement lorsque vous descendez une pente. Déplacez-vous à faible vitesse. Tournez le volant avec précaution.
- Identifiez les sillons, les trous et les bosses et ne passez pas par dessus avec le produit. Le risque de retournement du produit est plus élevé lorsque le terrain n'est pas plat. L'herbe haute peut cacher des obstacles.
- Ne tondez pas l'herbe à proximité de bordures, des fossés ou des talus. Le produit risque de se renverser soudainement si une roue touche le bord d'une pente raide ou d'un fossé, ou si un bord cède. Il existe un risque de noyade si le produit tombe dans l'eau.

- Ne coupez pas l'herbe mouillée. Elle est glissante, et les pneus peuvent perdre leur adhérence et faire déraper le produit.
- Ne mettez pas votre pied au sol pour essayer de stabiliser le produit.
- Déplacez le produit avec précaution si un accessoire ou tout autre objet attaché risque de le rendre moins stable.
Sécurité lors du remorquage

AVERTISSEMENT: remorquez l'équipement uniquement en mode manuel. Ne remorquez pas l'équipement en mode de commande à distance.
- Utilisez uniquement un équipement de remorquage homologué par Husqvarna.
- Utilisez la barre de remorquage pour atteler l'équipement.
- Ne remorquez pas un équipement dépassant le poids de remorquage maximal autorisé. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 184.

- Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité du produit lorsque vous remorquez un équipement.
- Soyez prudent lorsque vous remorquez un équipement sur des terrains en pente ou accidentés.
- Utilisez le produit à vitesse réduite lorsque vous remorquez un équipement.
Sécurité carburant

AVERTISSEMENT: Faites attention avec le carburant. Il est très inflammable et peut provoquer des blessures ou des dégâts matériels.

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la batterie

AVERTISSEMENT: Une batterie endommagée peut exploser et causer des blessures. Si la batterie présente une déformation ou est endommagée, contactez un agent d'entretien Husqvarna agréé.

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Portez des lunettes de protection lorsque vous êtes à proximité des batteries.
- Ne portez pas de montres, de bijoux ou d'autres objets métalliques à côté de la batterie.
- Conservez la batterie hors de portée des enfants.
- Rechargez la batterie dans un espace bien aéré.
- Conservez les matériaux inflammables à une distance minimale de 1 m lorsque vous rechargez la batterie.
- Mettez au rebut les batteries remplacées. Consultez la section Mise au rebut à la page 183.
- La batterie est susceptible de dégager des gaz explosifs. Ne fumez pas à proximité de la batterie Maintenez la batterie à l'écart des flammes nues et des étincelles.
Sécurité de transport
- Utilisez un véhicule de transport homologué pour le transport du produit.
-
La machine est lourde et peut causer des blessures par écrasement. Soyez prudent lorsque vous chargez ou déchargez la machine d'un véhicule ou d'une remorque.
-
La législation nationale ou locale des marchés peut imposer des limites au transport du produit.
- Le conducteur du véhicule de transport est tenu de fixer et de sécuriser le produit pendant le transport. Reportez-vous à la section Transport à la page 181.
Instructions de sécurité pour l'entretien

AVERTISSEMENT: le produit est lourd et peut provoquer des blessures ou des dommages matériels, ou à la zone adjacente. Ne procédez pas à l'examen ou à l'entretien du moteur ou du carter de coupe sans respecter les conditions suivantes :
• Le moteur est coupé.
- Le produit est stationné sur une surface plate.
- Le frein de stationnement est serré.
• La clé de contact est retirée.
• Le carter de coupe est désengagé.
- Les câbles d'allumage sont débranchés des bougies.
• La télécommande est éteinte.

AVERTISSEMENT: Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et très dangereux. Ne faites pas fonctionner le produit dans des endroits clos ou insuffisamment ventilés.

AVERTISSEMENT: lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Pour des performances et une sécurité optimales, effectuez l'entretien du produit régulièrement, comme indiqué dans le schéma d'entretien. Reportez-vous à la section Calendrier d'entretien à la page 142.
- Les décharges électriques peuvent causer des blessures. Ne touchez pas les câbles lorsque le moteur tourne. Ne testez pas le fonctionnement du système d'allumage avec vos doigts.
- Ne démarrez pas le moteur si les capots de protection sont retirés. Les pièces en mouvement ou brûlantes présentent un risque élevé de blessure.
- Laissez refroidir le produit avant de procéder à des tâches d'entretien à proximité du moteur.
- Les lames sont tranchantes et présentent un risque de coupures. Enroulez des protections autour des lames ou utilisez des gants de protection lorsque vous manipulez les lames.
- Mettez toujours le carter de coupe en position d'entretien pour le nettoyer. Ne stationnez pas le produit à proximité du bord d'un fossé ou d'une pente dans le but d'accéder au carter de coupe.

REMARQUE: lisez les instructions de mise en garde ci-après avant d'utiliser le produit.
- N'allumez pas le moteur si la bougie ou le câble d'allumage ont été retirés.
- Assurez-vous que tous les écrous et boulons sont correctement serrés, et que l'équipement est en bon état.
- Ne changez pas le réglage des régulateurs. Une vitesse de moteur trop élevée peut endommager les composants du produit. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 184 pour connaître la vitesse de moteur maximale autorisée.
- Le produit est homologué uniquement avec l'équipement fourni ou recommandé par le fabricant.

AVERTISSEMENT: ne touchez pas les conduites hydrauliques. Le liquide hydraulique sous pression peut s'échapper et endommager la peau.
Sécurité de la télécommande
Avant d'utiliser le produit avec la télécommande, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité du P 524XR EFI ; reportez-vous à la section Sécurité à la page 108.
Définitions de sécurité
Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.

AVERTISSEMENT: Symbole utilisé en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées.

REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environs si les instructions du manuel ne sont pas respectées.
Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée.
Instructions générales de sécurité

AVERTISSEMENT: lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Veuillez lire attentivement et comprendre le manuel d'utilisation et les instructions concernant la télécommande avant de démarrer le produit. Ne laissez personne utiliser le produit avec la télécommande avant d'avoir lu et compris le contenu du manuel d'utilisation.
- Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Ne vous impliquez pas dans des situations vis-à-vis desquelles vous avez des doutes. Si, après avoir lu le manuel d'utilisation, vous n'êtes toujours pas sûr de la procédure à suivre, demandez conseil à votre atelier d'entretien Husqvarna avant de poursuivre.
- Enregistrez tous les avertissements et instructions et assurez-vous qu'ils sont disponibles pour tous les opérateurs.
- La télécommande s'éteint automatiquement en cas de chute ou de contact avec le sol. Si le produit s'arrête brusquement, cela peut entraîner une situation dangereuse.
- Chargez la batterie de la télécommande avant d'utiliser le produit en mode de commande à distance. La télécommande s'éteint automatiquement si la tension de la batterie est trop faible. Si le produit s'arrête brusquement, cela peut entraîner une situation dangereuse.
- Chargez ou remplacez la batterie lorsque l'écran du centre d'information indique que la batterie de la télécommande est faible. Reportez-vous à la section Écran du centre d'information à la page 141 et Recharger la batterie de la télécommande à l'aide du chargeur de batterie à la page 171.
Remarque: si la télécommande est éteinte, le frein de stationnement est automatiquement serré, l'entraînement du carter de coupe est désengagé et le moteur s'arrête.
- Utilisez le produit à l'aide de la télécommande en toute sécurité. Ne mettez pas le produit en marche avant d'avoir éliminé tous les risques liés à la sécurité.
- Utilisez uniquement des accessoires approuvés pour une utilisation avec la télécommande. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 184.
- Surveillez toujours les témoins LED de la télécommande.
Remarque: les témoins LED de la télécommande ne contiennent pas toutes les informations sur le produit.
- Apprenez à utiliser le produit avec la télécommande sur une surface plane. Reportez-vous à la section Apprendre à utiliser le produit en mode de commande à distance à la page 134.

AVERTISSEMENT: une
connaissance insuffisante de l'utilisation
de la télécommande en toute
sécurité peut entraîner des situations dangereuses pour vous et les tiers.
- Apprenez à utiliser la télécommande et ses commandes en toute sécurité et apprenez à arrêter rapidement le produit. Reportez-vous à la section Apprendre à utiliser le produit en mode de commande à distance à la page 134

AVERTISSEMENT: Apprenez à utiliser les commandes de direction de la télécommande avant de déplacer le produit dans votre direction. Par exemple, lorsque le produit se déplace dans votre direction, tourner la télécommande vers la droite fait tourner le produit vers votre gauche. Assurez-vous de savoir comment utiliser le produit dans la direction souhaitée.
- Ne laissez pas des enfants ou d'autres personnes non autorisées à utiliser le produit avec la télécommande l'utiliser ou en faire l'entretien. L'âge minimum de l'utilisateur peut être régi par les législations locales.
- Ne laissez pas la télécommande à proximité de personnes non autorisées. Lorsque la télécommande n'est pas utilisée, assurez-vous qu'elle est éteinte et stockée dans la boîte de rangement fournie.
- Placez l'interrupteur de mode de commande à distance sur la position « 0 » lorsque la télécommande n'est pas en marche.
- Ne laissez pas la télécommande sans surveillance lorsque le produit est en mode de commande à distance.
- Ne laissez pas la télécommande dans un endroit où elle pourrait tomber ou être endommagée par des forces externes. Si la télécommande tombe, elle peut s'allumer accidentellement.
- Ne laissez pas la machine sans surveillance lorsque le moteur tourne. arrêtez toujours les lames, tirez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et retirez la clé de contact avant de laisser le produit sans surveillance.
- L'opérateur sera tenu responsable des accidents occasionnés à des tiers et à leurs biens.
- Interdisez la présence de tout passager sur le produit.
- Ne vous asseyez pas sur le produit lorsqu'il est utilisé en mode de commande à distance.
Consignes de sécurité pour le fonctionnement en mode de commande à distance

AVERTISSEMENT: lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Le produit peut être utilisé à l'aide d'une télécommande à distance. Le récepteur du signal de
la télécommande permet le fonctionnement lorsque le produit est temporairement caché derrière un obstacle. N'utilisez le produit que si vous voyez clairement le produit et sa zone de risque. Assurez-vous que la distance entre le produit et vous est de 50 m maximum.
- tenez-vous à la distance de fonctionnement appropriée lorsque vous utilisez le produit avec la télécommande. Lorsque le produit est hors de portée de la télécommande, le frein de stationnement est automatiquement serré, l'entraînement du carter de coupe est désengagé et le moteur s'arrête. Cela peut entraîner des situations dangereuses pour vous ou des tiers. Pour toute information relative à la portée, reportez-vous à la section Sécurité de la zone de travail en mode de commande à distance à la page 117.
- Examinez la zone de travail pour éviter les situations dangereuses. En cas de situation dangereuse, appuyez immédiatement sur le bouton d'arrêt de la machine.
- Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace autour de vous pendant l'utilisation de la télécommande. Assurez-vous qu'il n'y a aucun risque que des personnes se retrouvent coincées entre le produit et un obstacle tel qu'un mur ou une autre surface dure.
- Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité du produit lorsque vous utilisez le produit avec la télécommande. Reportez-vous à la section Sécurité de la zone de travail en mode de commande à distance à la page 117.
- N'utilisez pas le produit dans des zones présentant un risque d'explosion.
- N'utilisez pas le produit au travers d'objets à l'aide de la télécommande. Déplacez-vous autour des pierres et d'autres objets de taille importante avec précaution et assurez-vous que les lames ne heurtent pas les objets. Arrêtez et examinez le produit et le carter de coupe si vous avez heurté ou si vous êtes passé avec le produit par-dessus un objet. Effectuez toutes les réparations nécessaires avant de redémarrer le produit.

AVERTISSEMENT: N'examinez
le carter de coupe que si les conditions suivantes sont remplies :
• Le moteur est coupé.
• Le produit est stationné sur une surface plate.
- Le frein de stationnement est serré.
- La clé de contact est en position « STOP ».
• Le carter de coupe est désengagé.
• La télécommande est éteinte.
- N'utilisez pas le produit avec la télécommande dans la circulation ou pour traverser une route. Soyez prudent lorsque vous tondez près d'une route. Maintenez une distance de sécurité avec la circulation.
- Arrêtez les lames lorsque vous vous déplacez dans des zones que vous ne tondez pas.
- Utilisez le produit avec la télécommande uniquement à la lumière du jour ou dans des conditions d'éclairage appropriées. Maintenez la machine à une distance de sécurité des ornières et autres obstacles dans le sol. Soyez attentif à d'autres risques possibles.
- N'utilisez pas le produit avec la télécommande à proximité de bordures, de fossés ou de talus. Le produit risque de se renverser soudainement si une roue touche le bord d'une pente raide ou d'un fossé, ou si une bordure cède. Assurez-vous que la surface est suffisamment stable pour supporter le poids du produit. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 184.
- N'essayez pas d'arrêter le produit s'il commence à glisser ou à se renverser. Le produit est lourd et peut causer des blessures graves en cas de chute.
Sécurité de la zone de travail en mode de commande à distance

AVERTISSEMENT: assurez-vous qu'il n'y a aucune personne, aucun enfant ni aucun animal dans la zone de travail. Si une personne ou un animal pénètre dans la zone, arrêtez immédiatement le produit.
- Retirez les pierres, les branches et tout autre obstacle.
- Identifiez les personnes, objets et situations susceptibles de nuire à la sécurité de fonctionnement du produit.
- tenez-vous à la distance de fonctionnement appropriée lorsque vous utilisez le produit avec la télécommande.

Distance de fonctionnement correcte
Opéra-
teur
Person-
nes pré-
sentes
Pendant le fonctionnement avec
le carter de coupe engagé
15-50 m >50 m
| Distance de fonctionnement correcte | Opéra- teur | Person- nes pré- |
Pendant le fonctionnement avec 5-50 m >50 m le carter de coupe désengagé
- Avant de modifier votre position pendant l'utilisation de la télécommande, arrêtez le produit et serrez le frein de stationnement à l'aide de la télécommande.
- Veillez à vous tenir dans une position stable et sûre pendant le fonctionnement
- Ne restez pas derrière ou devant le produit lorsque celui-ci est utilisé avec la télécommande.
- soyez prudent lorsque vous utilisez le produit à proximité d'un obstacle, d'un mur ou d'une pente. Le produit est doté d'une direction articulée : l'angle de déplacement de l'extrémité arrière du produit est opposé à celui de l'extrémité avant.

- Ne démarrez et n'arrêtez pas le produit sur une pente.
- arrêtez toujours les lames, serrez le frein de stationnement et arrêtez le moteur avant d'entrer dans la zone de travail.
Tondre sur terrain en pente en mode de commande à distance

AVERTISSEMENT: lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- La tonte sur des terrains en pente accroît le risque de perte de contrôle et de retournement du produit. Cela peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
-
Ce manuel ne peut pas inclure toutes les situations qui peuvent se produire lorsque vous utilisez le produit. Soyez prudent et faites preuve de bon sens.
-
Ne vous déplacez pas en travers d'obstacles et de trous. Le risque de retournement du produit est plus élevé lorsque le terrain n'est pas plat. Recherchez les obstacles cachés dans l'herbe haute.
- Ne démarrez et n'arrêtez pas le produit sur une pente.

AVERTISSEMENT: si le produit s'arrête dans une pente, serrez le frein de stationnement et arrêtez le moteur pour empêcher le produit de tomber.
Remarque: si la télécommande est éteinte, le frein de stationnement est automatiquement serré, l'entraînement du carter de coupe est désengagé et le moteur s'arrête.

AVERTISSEMENT: si le produit s'arrête dans une pente, entrez toujours dans la zone de travail par le haut. Ne restez pas sous le produit.
- Veillez à vous tenir dans une position stable et sûre pendant le fonctionnement. Ne marchez pas et ne restez pas sur ou sous le produit.

- Lorsque vous utilisez le produit en mode de commande à distance, l'angle de pente maximal possible augmente. l'angle de pente maximal possible varie en fonction des conditions météorologiques, du sol et de la méthode de
coupe. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 184.








AVERTISSEMENT: Les angles de pente maximum possibles sont mesurés avec les pièces d'origine Husqvarna. Ne modifiez pas le produit. Les modifications apportées au produit qui ne sont pas approuvées par le fabricant peuvent causer des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT: n'utilisez pas le produit sur un terrain présentant une pente supérieure à 10° en mode manuel.
Remarque: les accessoires sur le produit peuvent réduire l'angle de pente maximal autorisé. Utilisez uniquement des accessoires approuvés pour une utilisation avec la télécommande. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 184.
- N'utilisez pas le produit avec la télécommande sur un terrain présentant une pente supérieure à 20° sur des surfaces glissantes.

AVERTISSEMENT: les surfaces glissantes peuvent entraîner une diminution de la traction et un glissement ou une chute du produit. les surfaces glissantes peuvent entraîner le glissement ou la chute de l'opérateur ou des personnes présentes.

AVERTISSEMENT: vérifiez toujours l'état du sol et calculez le risque de surfaces glissantes ou de sol instable. les surfaces glissantes peuvent entraîner le glissement ou la chute du produit sur une pente dont l'angle est
inférieur à l'angle de pente maximal possible.
- Avant de décider quelle méthode de coupe utiliser, examinez la zone de travail et préparez votre travail et les endroits où tourner.
- Placez la hauteur du carter de coupe en position 6 si vous avez un doute quant aux conditions du sol. Reportez-vous à la section Pour régler la hauteur de coupe (C112, C122, R137) à la page 130 ou Pour régler la hauteur de coupe (C112X, C122X, R137X) à la page 131.
- Poussez la commande d'accélération du produit en position de plein régime lorsque vous utilisez le produit sur des pentes. Les performances du produit varient en fonction de la vitesse du moteur.
Remarque: appuyez sur le bouton Boost de la télécommande et maintenez-le enfoncé. La fonction Boost de la télécommande augmente la puissance de transmission du produit, ce qui augmente la pente, pour sortir le produit d'un obstacle ou d'un trou, ou pour déplacer le produit entre des zones que vous ne coupez pas.

AVERTISSEMENT: n'appuyez pas sur le bouton Boost lorsque vous tournez le produit. Une vitesse de fonctionnement trop rapide peut entraîner le glissement ou la chute du produit.
- Déplacez le produit lentement et sans à-coups sur un terrain en pente. Ne changez pas brusquement de direction.
- Tournez le produit lentement et progressivement lorsque vous descendez une pente. Déplacez-vous à faible vitesse.

AVERTISSEMENT: la vitesse de fonctionnement peut entraîner le glissement ou la chute du produit sur une pente dont l'angle est inférieur à l'angle de pente maximal possible.
- N'utilisez pas le produit avec la télécommande sur un terrain présentant une pente supérieure à 20° lorsque vous coupez de l'herbe à la transversale d'une pente.
- Il est recommandé de couper l'herbe sur une pente d'un côté à l'autre en déplaçant le produit vers le haut de la pente.

- N'utilisez pas le produit avec la télécommande sur un terrain présentant une pente supérieure à 30° lorsque vous coupez de l'herbe vers le haut et le bas de la pente. Travaillez sur un terrain présentant une pente de 30° uniquement sur un sol sec et stable.
- Lorsque vous coupez l'herbe vers le haut et le bas de la pente, tournez là où l'angle de la pente diminue.

- Si l'angle de la pente est trop important dans le virage, montez la pente et descendez la pente en marche arrière.

Dispositifs de sécurité de la télécommande

AVERTISSEMENT: lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- N'utilisez pas une télécommande dont les dispositifs de sécurité sont endommagés ou ne fonctionnent pas correctement.
- Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez-en à votre atelier d'entretien Husqvarna.
- N'apportez pas de modifications aux dispositifs de sécurité.
Harnais de la télécommande
Utilisez toujours le harnais de la télécommande lorsque vous utilisez la machine. Sans le harnais de la télécommande, vous ne pouvez pas utiliser le produit en toute sécurité. Cela induit un risque de blessures pour l'utilisateur ou les autres personnes présentes. Assurez-vous que la télécommande est correctement fixée à son harnais. Cela permet d'éviter que la télécommande ne tombe et ne soit endommagée ainsi que tout démarrage accidentel.
Bouton d'arrêt de la machine sur la télécommande
Le bouton d'arrêt de la machine ^9 arrête rapidement le moteur, désengage l'entraînement du carter de coupe et serre le frein de stationnement.

AVERTISSEMENT: le bouton d'arrêt de la machine arrête le moteur du produit. Le bouton d'arrêt de la machine sur la télécommande ne peut pas être utilisé lorsque le produit est utilisé en mode manuel.

REMARQUE: n'utilisez pas le bouton d'arrêt de la machine sur la télécommande pour arrêter le produit.

AVERTISSEMENT: soyez prudent lorsque vous appuyez sur le bouton d'arrêt de la machine dans une pente. L'angle de la pente peut provoquer un mouvement indésirable vers le bas de la pente.

AVERTISSEMENT: lorsque vous démarrez le produit après avoir appuyé sur le bouton d'arrêt de la machine, des objets peuvent être éjectés du carter de coupe. Risque de blessures graves.

AVERTISSEMENT: n'utilisez pas le produit avec la télécommande si le bouton d'arrêt de la machine ne fonctionne pas correctement. Contactez un atelier d'entretien agréé si la télécommande est endommagée ou ne fonctionne pas correctement.
Contrôler le bouton d'arrêt de la machine sur la télécommande
Remarque: l'interrupteur de la télécommande doit être en position « 1 » dans un délai inférieur à 3 minutes après que la clé de contact a été placée sur la position neutre. Au bout de 3 minutes, il est nécessaire de tourner la clé de contact en position STOP et de réessayer.
- Réglez le produit en mode de commande à distance.
Reportez-vous à la section Démarrer le mode de commande à distance à la page 135
- Appuyez sur le bouton d'arrêt de la machine sur la télécommande et assurez-vous que le témoin de neutralisation du démarrage s'allume.

- Tournez le bouton d'arrêt de la machine sur la télécommande dans le sens des aiguilles d'une montre pour désengager l'arrêt de la machine.
Indicateur de contrôle de présence de l'utilisateur (OPC) sur la télécommande
L'indicateur de contrôle de présence de l'utilisateur est engagé lorsque le conducteur est assis sur son siège. Reportez-vous à la section Contrôle de présence de l'utilisateur (OPC) à la page 112. L'indicateur de contrôle de présence de l'utilisateur sur le panneau de commande de la télécommande s'allume.
Conditions de fonctionnement pour le mode de commande à distance
Remarque: si une condition de fonctionnement est modifiée, le moteur s'arrête immédiatement. Le frein de stationnement est immédiatement serré et l'entraînement du carter de coupe est désengagé.
Les conditions de fonctionnement du mode de commande à distance sont les suivantes :
• L'opérateur n'est pas assis sur le siège.
- Le bouton de PDF sur le produit est désengagé, la clé de contact est sur la position neutre et le frein de stationnement du produit est desserré. Reportez-vous à la section Démarrer le mode de commande à distance à la page 135.
- L'interrupteur de mode de commande à distance est en position « 1 ».
Remarque: l'interrupteur de la télécommande doit être en position « 1 » dans un délai inférieur à 3 minutes après que la clé de contact a été placée sur la position neutre. Au bout de 3 minutes, il est nécessaire de tourner la clé de contact en position STOP et de réessayer.
- Le bouton d'arrêt de la machine sur la télécommande est désengagé.
- Le produit se trouve à une portée appropriée.
Vérifier les conditions de fonctionnement du mode de commande à distance
Vérifiez quotidiennement les conditions de fonctionnement.
-
Démarrez le mode de commande à distance, arrêtez le produit sur un sol plat et serrez le frein de stationnement avec la télécommande. Asseyez-vous sur le siège et appuyez sur l'interrupteur de marche/arrêt du moteur sur la télécommande. Si les conditions de fonctionnement sont réunies, le moteur ne démarre pas.
-
Démarrez le mode de commande à distance, arrêtez le produit sur un sol plat et serrez le frein de stationnement avec la télécommande. Mettez la clé de contact en position de démarrage et appuyez sur l'interrupteur de marche/arrêt du moteur sur la télécommande. Si les conditions de fonctionnement sont réunies, le moteur ne démarre pas.
- Démarrez le mode de commande à distance, arrêtez le produit sur un sol plat et serrez le frein de stationnement avec la télécommande. Tirez le bouton de PDF sur le produit et appuyer sur l'interrupteur de marche/arrêt du moteur sur la télécommande. Si les conditions de fonctionnement sont réunies, le moteur ne démarre pas.
- Démarrez le mode de commande à distance avec l'interrupteur de mode de commande à distance en position « 0 ». Appuyez sur l'interrupteur de marche/arrêt du moteur sur la télécommande. Si les conditions de fonctionnement sont réunies, le moteur ne démarre pas.
- Démarrez le mode de commande à distance, arrêtez le produit sur un sol plat et serrez le frein de stationnement avec la télécommande. Sortez de la zone de portée et appuyez sur l'interrupteur de marche/arrêt du moteur sur la télécommande. Si les conditions de fonctionnement sont réunies, le moteur ne démarre pas.
- Essayez de démarrer le mode de commande à distance avec le bouton d'arrêt de la machine engagé. Si les conditions de fonctionnement sont réunies, le produit ne démarre pas le mode de commande à distance.
Consignes de sécurité pour l'entretien de la télécommande

AVERTISSEMENT: lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- N'utilisez pas une télécommande endommagée ou qui ne fonctionne pas correctement.
- Effectuez les contrôles de sécurité et l'entretien indiqués dans ce manuel. Toutes les autres tâches d'entretien doivent être effectuées par un atelier d'entretien agréé.
- N'apportez aucune modification à la télécommande ou à ses composants. Assurez-vous que la télécommande et ses composants sont remplacés par des pièces d'origine par un atelier d'entretien Husqvarna.
- Remplacez les composants usés. Le risque de panne mécanique est plus élevé si la télécommande est utilisée avec des composants endommagés ou usés. Remplacez les avertissements et les autocollants usés ou manquants.
Sécurité de la batterie de la télécommande

AVERTISSEMENT: lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Utilisez uniquement les batteries Husqvarna que nous recommandons pour votre produit. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 184. Les batteries sont codées par logiciel.
- Insérez toujours les batteries correctement en respectant la polarité (+ et -).
- Utilisez les batteries Husqvarna rechargeables en tant qu'alimentation électrique pour les produits Husqvarna associés uniquement. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 184. Afin d'éviter toute blessure, n'utilisez pas la batterie comme source d'alimentation pour d'autres produits.
- Retirez la batterie si vous n'utilisez pas la télécommande pendant une semaine ou plus.
- Risque de choc électrique. Ne stockez ou ne transportez pas les batteries de sorte que les bornes des batteries touchent des matériaux conducteurs (clés, pièces de monnaie ou outils à main). Cela peut provoquer un court-circuit de la batterie.
- N'utilisez pas de batteries non rechargeables.
- Ne placez pas d'objets dans les fentes d'aération de la batterie.
- Protégez la batterie des rayons directs du soleil, de la chaleur et des flammes nues. La batterie peut provoquer des brûlures et/ou des brûlures chimiques.
- Protégez la batterie de la pluie et de l'humidité.
- Protégez la batterie des micro-ondes et des hautes pressions.
- N'essayez pas de démonter ou de casser la batterie.
- Utilisez la batterie à une température comprise entre -25^ et 70^ .
- Ne nettoyez pas la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau. Reportez-vous à la section Nettoyer la batterie de la télécommande et le chargeur de batterie à la page 170.
- N'utilisez pas une batterie endommagée, défectueuse, qui fuit, gonflée, corrodée ou qui ne fonctionne pas correctement.
- Tenez la batterie hors de portée des enfants.
Sécurité du chargeur de batterie de la télécommande

AVERTISSEMENT: lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation par des personnes (ou des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et de connaissances, sauf
si elles bénéficient de la surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité.
- Veillez à ce que les enfants et les personnes non autorisées ne puissent avoir accès au chargeur de batterie.
- Cet appareil doit uniquement être alimenté à très basse tension de sécurité, conformément au marquage sur l'appareil.
- Ne placez aucune batterie non rechargeable dans le chargeur de batterie.
- N'utilisez pas de chargeur de batterie défectueux ou endommagé.
- Ne raccordez pas les bornes du chargeur de batterie à des objets métalliques car cela peut court-circuiter le chargeur de batterie.
- Utilisez le chargeur de batterie uniquement lorsque la température ambiante est comprise entre 0 °C et 45 °C. Utilisez le chargeur dans un environnement bien ventilé, sec et sans poussière.
- Débranchez le chargeur de batterie de l'alimentation électrique s'il n'est pas utilisé.
- Rechargez la batterie uniquement en intérieur, dans un endroit bien aéré et à l'abri de la lumière. Ne chargez pas la batterie à l'extérieur. Ne rechargez pas la batterie dans des conditions humides.
- Le chargeur de batterie doit être protégé par un fusible externe de 3 A.
- Utilisez des prises de courant murales homologuées et non endommagées. Assurez-vous que le câble du chargeur de batterie n'est pas endommagé. Si des câbles de rallonge sont utilisés, assurez-vous que ceux-ci ne sont pas endommagés.
- N'utilisez pas le chargeur de batterie dans des endroits dangereux ou à proximité de substances explosives.
- Ne recouvrez pas le chargeur de batterie.
- La connexion au secteur doit être conforme aux règles de câblage nationales.
Montage
Pour fixer le carter de coupe
Remarque: pour les modèles de carter de coupe C112X, C122X, R137X : avant de fixer un carter de coupe modèle X, vous devez installer un kit de prise de courant auxiliaire avant (accessoire).
Remarque: assurez-vous que le carter de coupe et le produit sont sur un sol plat avant d'attacher le carter de coupe.
- Actionnez le produit avec précaution jusqu'à le placer devant le carter de coupe.
- Poussez l'interrupteur de levage électrique pour abaisser le carter de coupe. Abaissez complètement le carter de coupe jusqu'à entendre des claquements.

l'interrupteur enfoncé pendant au moins 2 secondes après que le carter de coupe ait touché le sol. Cela permet de
s'assurer que le carter de coupe est en position libre.
Remarque: les claquements émis par le conduit du châssis ne signifient pas que le produit est défectueux.
- Serrez le frein de stationnement.
- arrêtez le moteur.
- Poussez le châssis de l'équipement vers le bas. Placez le verrou du châssis de l'équipement en position verticale.

mécanisme de verrouillage peut vous blesser les doigts si vous ne le manipulez pas avec précaution. Maintenez le bord avant du carter de coupe avec les deux mains lorsque vous passez à l'étape suivante.
- Enfoncez le carter de coupe dans le châssis de l'équipement. Assurez-vous que les goupilles de guidage avant s'insèrent dans les rainures du châssis de l'équipement. Le verrou du châssis de l'équipement se débloque automatiquement.

- Enfoncez le carter de coupe jusqu'à ce que les goupilles de guidage arrière touchent le fond des rainures du châssis de l'équipement.

-
Placez la courroie d'entraînement autour de la poulie d'entraînement du carter de coupe.
-
Placez la poignée de ressort dans le support de ressort.

-
Fixez le capot avant.
-
pour les modèles de carter de coupe C112X, C122X, R137X :

a) branchez le câble à la prise (A).
b) Fixez le câble au clip de câble (B) sur la plaque repose-pied.

REMARQUE: assurez-vous que le câble est dans la bonne position sous l'actionneur (C) et qu'il n'est pas comprimé lorsque vous placez le carter de coupe en position de tonte. Reportez-vous à la section Pour mettre le carter de coupe en position de tonte à la page 154.
- Vérifiez le parallélisme du carter de coupe.
Reportez-vous à la section Pour contrôler le
parallélisme du carter de coupe à la page 155.
Pour retirer le carter de coupe
- Stationnez le produit sur une surface plane.
- Serrez le frein de stationnement.
- pour les modèles de carter de coupe C112X, C122X, R137X : réglez la hauteur de coupe sur la position la plus basse. Reportez-vous à la section Pour régler la hauteur de coupe (C112X, C122X, R137X) à la page 131.
- Poussez l'interrupteur de levage électrique pour abaisser le carter de coupe. Abaissez complètement le carter de coupe jusqu'à entendre des claquements.

l'interrupteur enfoncé pendant au moins 2 secondes après que le carter de coupe ait touché le sol. Cela permet de s'assurer que le carter de coupe est en position libre.
Remarque: les claquements émis par le conduit du châssis ne signifient pas que le produit est défectueux.
- arrêtez le moteur.
- Tournez la clé de contact sur la position neutre.
- pour les modèles de carter de coupe C112X, C122X, R137X :

a) Débranchez le câble de la prise de courant (A).
b) Retirez le câble du clip de câble (B) sur la plaque repose-pied.
- Dégagez l'attache sur le capot avant avec l'outil attaché à la clé de contact, puis retirez le capot.

-
pour les modèles de carter de coupe C112, C122, R137 : réglez la hauteur de coupe sur la position la plus basse. Reportez-vous à la section Pour régler la hauteur de coupe (C112, C122, R137) à la page 130.
-
Tirez la poignée du ressort hors de son support pour relâcher la tension de la courroie d'entraînement.

- Retirez la courroie d'entraînement et placez-la sur le support de courroie.

- Tenez le bord avant du carter de coupe avec les 2 mains et extrayez-le.
- Abaissez complètement le carter de coupe.
- Ouvrez le verrou du châssis de l'équipement.

- Tenez le bord avant du carter de coupe avec les 2 mains et extrayez-le.

AVERTISSEMENT: risque de blessure par écrasement, maintenez les parties du corps éloignées.
Télécommande
Pour obtenir des instructions sur le P 524XR EFI, reportez-vous à Montage à la page 123.
Installer et retirer la boîte de rangement de la télécommande
Remarque: l'extrémité avant de la plaque de fixation se trouve sur le côté droit du produit. Restez devant la plaque de fixation lors de la fixation de la boîte de rangement de la télécommande.
- Placez le coffre de rangement de la télécommande sur la plaque de fixation avec l'extrémité avant orientée vers vous.

- Poussez la boîte de rangement de la télécommande jusqu'en butée pour la verrouiller en position.

- Pour retirer la boîte de rangement de la télécommande, poussez la poignée de la plaque de fixation vers le bas d'une main. Tirez la poignée de la boîte de rangement de la télécommande vers vous. Retirez la boîte de rangement de la télécommande.

- Remarque: Lorsque la télécommande n'est pas utilisée, mettez-la hors tension et conservez-la dans sa boîte de rangement.
Placez la télécommande, la batterie et le harnais de la télécommande dans la boîte de rangement.
Utilisation
Télécommande
Pour obtenir des instructions concernant la télécommande, reportez-vous à la section Télécommande à la page 133.
Introduction

AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser le produit, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité.
Pour commencer à utiliser Husqvarna Connect
- Téléchargez l'application Husqvarna Connect sur votre appareil mobile.
- Enregistrez-vous sur l'application Husqvarna Connect.
- Suivez les instructions de l'application Husqvarna Connect pour vous connecter et enregistrer le produit.
Pour remplir le réservoir de carburant

AVERTISSEMENT: L'essence est très inflammable. Soyez prudent et faites le plein à l'extérieur (consultez la section Sécurité carburant à la page 114).

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas le réservoir de carburant comme support.
Le moteur fonctionne avec de l'essence sans plomb avec un indice d'octane minimum de 95 (pas de mélange essence-huile). Nous vous recommandons d'utiliser de l'essence alkylate biodégradable (5 % de méthanol max., 10 % d'éthanol max., 15 % de MTBE max.).
Contrôlez le niveau de carburant avant chaque utilisation et faites le plein si nécessaire.
Vous pouvez voir clairement le niveau de carburant dans le réservoir de carburant. Ne remplissez pas excessivement. Laissez un espace minimal de 2,5 cm.
Pour ajuster le siège

AVERTISSEMENT: ne réglez pas le siège lorsque le produit fonctionne.
Le siège peut être incliné vers l'avant. Il peut également être réglé vers l'avant et vers l'arrière.
- Pour régler le siège vers l'avant et vers l'arrière, placez vos pieds sur les plaques repose-pieds et poussez vers la gauche le levier placé sous le bord avant du siège. Déplacez le siège vers la position correcte.

- Pour régler les ressorts du siège, déplacez les butées en caoutchouc sous le siège, comme indiqué sur l'illustration. Placez les 2 butées à l'avant, au centre ou à l'arrière.

Pour relever le carter de coupe
- Appuyez sur le bouton de PDF pour désengager l'entraînement du carter de coupe.

- Tirez l'interrupteur de levage électrique pour relever le carter de coupe. Soulevez complètement le carter de coupe jusqu'à entendre des claquements.

Remarque: les claquements émis par le conduit du châssis ne signifient pas que le produit est défectueux.
Remarque: vous pouvez relever le carter de coupe sur une course courte lorsque l'entraînement des lames est engagé. Utilisez cette fonction pour l'herbe très longue ou les surfaces rocailleuses.

AVERTISSEMENT: ne relevez pas complètement le carter de coupe lorsque l'entraînement du carter est engagé. Il existe un risque de projection d'objets pouvant provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Pour abaisser le carter de coupe
- Poussez l'interrupteur de levage électrique pour abaisser le carter de coupe. Abaissez complètement le carter de coupe jusqu'à entendre des claquements.

l'interrupteur enfoncé pendant au moins 2 secondes après que le carter de coupe ait touché le sol. Cela permet de s'assurer que le carter de coupe est en position libre.
Remarque: les claquements émis par le conduit du châssis ne signifient pas que le produit est défectueux.
- Tirez sur le bouton de la PDF pour engager l'entraînement des lames du carter de coupe.

À faire avant d'utiliser le produit

AVERTISSEMENT: n'utilisez pas le produit avec la télécommande si vous n'avez pas une vue dégagée du produit. La portée de la télécommande permet de déplacer le produit même lorsque vous ne pouvez pas le voir. Risque de blessures et de dommages.

AVERTISSEMENT: tenez-vous à la distance de fonctionnement lorsque vous utilisez le produit avec la télécommande. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 184. Le produit s'arrête automatiquement lorsqu'il est hors de portée de la télécommande. Cela peut provoquer des situations dangereuses.
- Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions.
- Portez l'équipement de protection individuel nécessaire. Reportez-vous à la section Équipement de protection individuel à la page 110.
- Assurez-vous que seules les personnes autorisées se trouvent dans la zone de travail.
- Effectuez un entretien quotidien. Reportez-vous à la section Entretien à la page 142.
- Assurez-vous que le produit est correctement monté et qu'il n'est pas endommagé.
- Éteignez la télécommande. Reportez-vous à la section Éteindre la télécommande à la page 141.
- Placez la télécommande dans sa boîte de rangement.
-
Fixez la boîte de rangement de la télécommande au capot du moteur. Reportez-vous à la section Installer et retirer la boîte de rangement de la télécommande à la page 126.
-
Placez l'interrupteur de mode de commande à distance en position « 0 ».

Pour démarrer le moteur
- Serrez le frein de stationnement.
- Appuyez sur le bouton de PDF pour désengager l'entraînement du carter de coupe.

- Placez la commande d'accélération en position intermédiaire.

- Tournez la clé de contact en position de démarrage.

- Dès que le moteur démarre, relâchez immédiatement la clé de contact en position neutre.

REMARQUE: ne faites pas tourner le démarreur pendant plus de 5 secondes. Si le moteur ne démarre pas, attendez 15 secondes avant de réessayer.
- Laissez le moteur tourner à demi-régime pendant 3 à 5 minutes avant de le solliciter.
- Poussez la commande d'accélération en position de plein régime.

REMARQUE: l'engagement des lames lorsque le moteur est à plein régime entraîne des tensions sur les courroies d'entraînement. N'appliquez pas le plein régime tant que le carter de coupe n'est pas abaissé en position de tonte.
Pour utiliser le produit
- Assurez-vous que les soupapes de dérivation sont fermées. Reportez-vous à la section Pour désengager la transmission hydrostatique à la page 132.
-
Démarrer le moteur.
-
Appuyez sur la pédale de frein de stationnement, puis relâchez-la pour relâcher le frein de stationnement.

- Appuyez prudemment sur l'une des pédales d'accélération. Plus la pédale est enfoncée, plus la vitesse augmente. Utilisez la pédale (A) pour avancer et la pédale (B) pour reculer.

- Relâchez la pédale de frein. Pour freiner plus fort, appuyez sur l'autre pédale de vitesse.
- Sélectionnez la hauteur de coupe. Reportez-vous à la section Pour régler la hauteur de coupe (C112, C122, R137) à la page 130 ou Pour régler la hauteur de coupe (C112X, C122X, R137X) à la page 131.
- Poussez l'interrupteur de levage électrique pour abaisser le carter de coupe. Abaissez complètement le carter de coupe jusqu'à entendre des claquements.

REMARQUE: Maintenez
l'interrupteur enfoncé pendant au moins 2 secondes après que le carter de coupe ait touché le sol. Cela permet de s'assurer que le carter de coupe est en position libre.
Remarque: les claquements émis par le conduit du châssis ne signifient pas que le produit est défectueux.
- Tirez sur le bouton de la PDF pour engager l'entraînement des lames du carter de coupe.

Pour régler la hauteur de coupe (C112, C122, R137)
- Tirez l'interrupteur de levage électrique pour relever le carter de coupe. Soulevez complètement le carter de coupe jusqu'à entendre des claquements.

Remarque: les claquements émis par le conduit du châssis ne signifient pas que le produit est défectueux.
- Serrez le frein de stationnement.
-
Tournez la clé de contact sur la position STOP.
-
Poussez et maintenez la plaque de verrouillage vers l'avant du carter de coupe. Tirez et relevez le levier de réglage de la hauteur de coupe avec la main droite. Ne relâchez pas le levier de réglage.

- Tenez le châssis de l'équipement (B) avec la main gauche. Relevez ou abaissez le carter de coupe tout en déplaçant le levier de réglage (A) de la hauteur de coupe horizontalement.

-
Relâchez le levier de réglage de la hauteur de coupe dans un des trous de la plaque de réglage.
-
Relâchez le châssis de l'équipement.
Remarque: reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître la hauteur de coupe approximative qui correspond à chaque numéro.
| Numéro Hauteur de coupe, mm |
| Carter de coupe C112, C122 R137 | |
| 1 Position d'entre-tien (S), position la plus basse | 25 35 | |
| 2 35 50 | | |
| 3 45 60 | | |
| 4 55 75 | | |
| 5 65 90 | | |
| Numéro Hauteur de coupe, mm |
| 6 75 100 | | |
Pour régler la hauteur de coupe (C112X, C122X, R137X)
- Appuyez sur la partie supérieure de la touche de fonction gauche des accessoires avant pour diminuer la hauteur de coupe. Appuyez sur la partie inférieure de la touche de fonction gauche des accessoires avant pour augmenter la hauteur de coupe.

Les repères sur le carter de coupe indiquent la position de la hauteur de coupe sélectionnée.

Remarque: reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître la hauteur de coupe approximative qui correspond à chaque repère.
| Repères Hauteur de coupe, mm |
| Carter de coupe C | 112X, C122X R13 | 7X |
| 75 100 | |
| 65 90 | |
| 55 75 | |
| Repères Hauteur | de coupe, mm |
| 45 60 | |
| 35 50 | |
| 25 35 | |
Pour arrêter le moteur
- Relâchez les pédales d'accélération.
- Appuyez sur le bouton de la PDF pour désengager l'entraînement des lames du carter de coupe.

-
Faites tourner le moteur au régime de ralenti pendant 1 minute pour diminuer la température du moteur.
-
Tirez le levier de levage du carter de coupe vers l'arrière pour relever le carter de coupe.

- Tournez la clé de contact sur la position STOP.

- Lorsque le produit s'arrête, appliquez le frein de stationnement.
Pour appliquer et relâcher le frein de stationnement
-
Appuyez sur la pédale de frein de stationnement (A).
-
Pressez et maintenez enfoncé le bouton de verrouillage (B).

-
Maintenez le bouton enfoncé et relâchez la pédale de frein de stationnement.
-
Pour desserrer le frein de stationnement, appuyez sur la pédale de frein de stationnement à nouveau.
Pour obtenir de bons résultats de tonte
- Pour des performances optimales, procédez régulièrement à l'entretien du produit, comme indiqué dans le schéma d'entretien. Reportez-vous à la section Entretien à la page 142.
- Ne tondez pas la pelouse lorsqu'elle est mouillée.
L'herbe humide peut nuire à la qualité de la tonte.
- Commencez avec une hauteur de coupe élevée et abaissez-la progressivement.
- Coupez avec des lames qui tournent à grande vitesse (pour connaître la vitesse maximale autorisée du moteur, voir Caractéristiques techniques à la page 184). Avancez avec la machine à faible vitesse. Si l'herbe n'est pas trop haute ni trop épaisse, vous pouvez également obtenir de bons résultats de tonte à une vitesse supérieure.
- Coupez l'herbe selon un parcours aléatoire.
- Pour obtenir un résultat de coupe optimal, coupez l'herbe fréquemment et utilisez la fonction mulch.
Pour désengager la transmission hydrostatique
Pour déplacer la machine avec le moteur à l'arrêt, ouvrez les circuits hydrauliques des transmissions avant et arrière. Pour ce faire, ouvrez les soupapes de dérivation des moteurs de transmission.

REMARQUE: Le système de freinage de la machine est inopérant lorsque les soupapes de dérivation sont ouvertes. Les soupapes de dérivation doivent être fermées avant d'utiliser la machine.

REMARQUE: Ne remorquez pas la machine à grande vitesse ou sur de
longues distances. Cela endommagerait les transmissions.
Transmission arrière
- Pour ouvrir la soupape de dérivation, ouvrez le contre-écrou (A) entre 14 et 12 tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, puis la vis de soupape (B) de deux tours dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

- Pour fermer la soupape de dérivation, fermez la vis (B) de la soupape et serrez à 8 Nm, puis serrez le contre-écrou (A) à 30 Nm.
Transmission avant
- Pour ouvrir la soupape de dérivation, ouvrez le contre-écrou (A) entre 14 et 12 tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, puis la vis de soupape (B) de deux tours dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

- Pour fermer la soupape de dérivation, fermez la vis (B) de la soupape et serrez à 8 Nm, puis serrez le contre-écrou (A) à 30 Nm.
Télécommande
Pour obtenir des instructions sur le fonctionnement manuel du P 524XR EFI, reportez-vous à la section Utilisation à la page 127.
La télécommande dispose de toutes les commandes nécessaires pour utiliser le produit. Les commandes de la télécommande réagissent directement lorsque vous les utilisez.
La télécommande fonctionne par transmission de signaux radio. En cas d'interférence dans la transmission, la fréquence change automatiquement.

REMARQUE: utilisez uniquement la télécommande fournie avec le produit.
L'opération d'appariement entre le produit et la télécommande s'effectue en usine. S'il est nécessaire d'effectuer une nouvelle opération d'appariement entre le produit et la télécommande, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna.
Avant d'utiliser le produit à l'aide de la télécommande

AVERTISSEMENT: assurez-vous de toujours pouvoir voir le produit lorsque vous l'utilisez avec la télécommande. Le récepteur du signal de la télécommande permet le fonctionnement lorsque le produit est temporairement caché derrière un obstacle.

AVERTISSEMENT: tenez-vous à la distance de fonctionnement appropriée lorsque vous utilisez le produit avec la télécommande. Lorsque le produit est hors de portée de la télécommande, le frein de stationnement est automatiquement serré, l'entraînement du carter de coupe est désengagé et le moteur s'arrête. Cela peut entraîner des situations dangereuses pour vous ou des tiers. Pour toute information relative à la portée, reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 184.
| Distance de fonctionnement correcte | Opéra- teur | Person- nes pré- sentes |
| Pendant le fonctionnement avec le carter de coupe enga- gé. | 15-50 m >50 m |
| Pendant le fonctionnement avec le carter de coupe désen- gagé. | 5-50 m >50 m |

• Assurez-vous qu'il n'y a aucune personne dans la zone de travail.
- Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions.
- Apprenez à utiliser le produit à l'aide de la télécommande. Reportez-vous à la section Apprendre à utiliser le produit en mode de commande à distance à la page 134.
- Effectuez un entretien quotidien du produit et de la télécommande. Reportez-vous à la section Calendrier d'entretien à la page 142 et Télécommande à la page 170.
- Assurez-vous que la télécommande n'est pas endommagée et que toutes les commandes et tous les interrupteurs sont en position neutre.
- Assurez-vous que les dispositifs de sécurité de la télécommande fonctionnent correctement et ne sont pas endommagés.
- Assurez-vous que toutes les commandes reviennent en position neutre lorsqu'elles sont relâchées.
- Chargez la batterie de la télécommande avant d'utiliser le produit en mode de commande à distance. La télécommande s'éteint automatiquement si la tension de la batterie est trop faible, ce qui peut provoquer une situation dangereuse.
- Chargez ou remplacez la batterie lorsque l'écran du centre d'information indique que la batterie de la télécommande est faible. Reportez-vous à la section Écran du centre d'information à la page 141 et Recharger la batterie de la télécommande à l'aide du chargeur de batterie à la page 171.
- Assurez-vous que les soupapes de dérivation sont fermées. Reportez-vous à la section Pour désengager la transmission hydrostatique à la page 132.
- Placez la commande d'accélération en position de plein régime sur le produit avant d'utiliser le produit avec la télécommande. Il n'est pas possible de régler la vitesse du moteur avec la télécommande.
• Assurez-vous que la clé de contact est dans la position neutre et que le frein de stationnement du produit est desserré. Reportez-vous à la section Pour appliquer et relâcher le frein de stationnement à la page 132.
- Assurez-vous que le bouton de PDF sur le produit est désengagé. Reportez-vous à la section Interrupteur de PDF (prise de force) à la page 100.
Utiliser le harnais de la télécommande

AVERTISSEMENT: la
télécommande doit toujours être correctement fixée à son harnais pendant le fonctionnement en mode de commande à distance. N'utilisez pas un harnais de télécommande endommagé.
- Installez les crochets du harnais de la télécommande sur les boucles du harnais de la télécommande.

- Mettez le harnais de la télécommande.
- Réglez la hauteur du point de suspension à l'aide de la boucle du harnais de la télécommande.

Apprendre à utiliser le produit en mode de commande à distance
Apprenez à utiliser la télécommande sur une grande surface plane avant de travailler autour d'obstacles ou sur des pentes. Continuez jusqu'à ce que vous
vous sentiez sûr de pouvoir utiliser le produit
avec la télécommande en toute sécurité. Augmentez
progressivement l'angle de pente à mesure que vos
connaissances augmentent.

AVERTISSEMENT: une
connaissance insuffisante de l'utilisation du produit en toute sécurité peut entraîner des situations dangereuses pour vous ou des tiers.

AVERTISSEMENT: le produit
comporte des pièces rotatives. Maintenez toutes les parties du corps à l'écart.

AVERTISSEMENT: faites attention aux objets pouvant être projetés pendant le fonctionnement. Des blessures graves ou mortelles peuvent se produire si vous ne respectez pas les consignes de sécurité.
- Apprenez comment basculer entre les modes manuel et commande à distance sur une surface plane. Reportez-vous à la section Avant d'utiliser le produit à l'aide de la télécommande à la page 133 et Démarrer le mode de commande à distance à la page 135.

AVERTISSEMENT: arrêtez
toujours les lames, serrez le frein de stationnement et arrêtez le moteur avant d'entrer dans la zone de travail.
- Apprenez à arrêter le produit à l'aide du bouton d'arrêt de la machine. Reportez-vous à la section Bouton d'arrêt de la machine sur la télécommande à la page 120 et Contrôler le bouton d'arrêt de la machine sur la télécommande à la page 121.
- Apprenez à utiliser le produit sur une grande surface plane avec le carter de coupe désengagé. Reportez-vous à la section Utilisation du produit à l'aide de la télécommande à la page 138. Découvrez comment le produit se déplace lorsque vous appuyez sur la commande de direction. Maintenez une distance de sécurité avec le produit à tout moment.
- Apprenez à utiliser les commandes avant d'utiliser le produit dans votre direction. Les commandes de la télécommande sont liées au sens de déplacement du produit. Le produit tourne en fonction de la direction du de déplacement du point de vue du produit. L'illustration ci-dessous montre un opérateur qui tourne vers la gauche par rapport au produit.

Démarrer le mode de commande à distance
- Appuyez sur le bouton de PDF sur le produit.
- Mettez la clé de contact sur la position neutre.
- Desserrez le frein de stationnement du produit.
Reportez-vous à la section Pour appliquer et relâcher le frein de stationnement à la page 132.

- Sortez la télécommande de sa boîte de rangement.
-
Mettez le harnais de la télécommande lorsque vous utilisez le produit avec la télécommande.
Reportez-vous à la section Utiliser le harnais de la télécommande à la page 134.
-
Placez l'interrupteur de mode de commande à distance sur le produit en position « 1 ».

Remarque: l'interrupteur de la télécommande doit être en position « 1 » dans un délai inférieur à 3 minutes après que la clé de contact a été placée sur la position neutre. Au bout de 3 minutes, il est nécessaire de tourner la clé de contact en position STOP et de réessayer.
- Sortez de la zone de travail à l'aide de la télécommande.
- Tournez le bouton d'arrêt de la machine sur la télécommande dans le sens des aiguilles d'une montre pour vous assurer qu'il est désengagé.

- Appuyez sur le bouton ON/OFF de la télécommande pour la démarrer.

- Assurez-vous que la LED située au-dessus du symbole de la télécommande est allumée.

Remarque: il n'est pas possible de démarrer le mode de commande à distance si la température de l'huile de transmission est trop basse. Reportez-vous à la section Panneau - Recherche de pannes de la télécommande à la page 177.
- Assurez-vous que le symbole du signal radio s'affiche sur l'écran du centre d'information de la télécommande. Reportez-vous à la section Symboles sur la télécommande à la page 106.
- Assurez-vous que le frein de stationnement est serré.

-
avant d'utiliser le produit avec la télécommande, poussez la commande de direction vers la droite et relâchez-la. Assurez-vous que l'extrémité arrière du produit se déplace sur le côté et revient en position neutre lorsque la commande de direction est relâchée. Poussez la commande de direction vers la gauche et relâchez-la. Assurez-vous que l'extrémité arrière du produit se déplace sur le côté et revient en position neutre lorsque la commande de direction est relâchée.
-
si le produit est en position de rotation avant que vous ne commenciez à l'utiliser en mode de commande à distance, vous devez mettre le produit droit. Si le produit tourne à droite, poussez la commande de direction de la télécommande vers la droite. Si le produit tourne à gauche, déplacez la commande de direction de la télécommande vers la gauche.

Remarque: Le témoin de neutralisation du démarrage reste allumé jusqu'à ce que les roues du produit soient alignées.
Démarrer le moteur à l'aide de la télécommande
- Réglez le harnais pour vous assurer que la position de travail est correcte.
- Assurez-vous que le frein de stationnement est serré.

- Poussez l'interrupteur de marche/arrêt du moteur sur la télécommande vers la droite et maintenez-le enfoncé pendant 1 seconde pour démarrer le moteur.

Engager et désengager l'entraînement du carter de coupe

AVERTISSEMENT: tenez-vous à la distance de fonctionnement appropriée lorsque vous utilisez le produit avec la télécommande. Maintenez une distance minimale de 15 m avec le produit lorsque l'entraînement du carter de coupe est engagé. Reportez-vous à la section Sécurité de la zone de travail en mode de commande à distance à la page 117.
Remarque: désengagez l'entraînement du carter de coupe lorsque vous déplacez le produit sur des zones sur lesquelles vous ne coupez pas l'herbe.

AVERTISSEMENT: ne laissez pas la télécommande sans surveillance lorsque le produit est en mode de commande à distance.
- Poussez l'interrupteur de PDF de la télécommande vers la droite et maintenez-le enfoncé pendant 1 seconde pour engager l'entraînement du carter de coupe.

- Appuyez sur l'interrupteur de PDF pour désengager l'entraînement du carter de coupe.
Remarque: lorsque l'entraînement du carter de coupe est désengagé à l'aide de l'interrupteur de PDF de la télécommande, les lames s'arrêtent en moins de 3,5 secondes.
Remarque: l'entraînement des lames est automatiquement désengagé lorsque vous effectuez les opérations suivantes sur la télécommande :
- Pousser l'interrupteur de marche/arrêt du moteur vers la gauche.
- Appuyer sur le bouton ON/OFF.
- Appuyer sur le bouton d'arrêt de la machine.

AVERTISSEMENT: soyez prudent lorsque vous appuyez sur le bouton d'arrêt de la machine dans une pente. L'angle de la pente peut provoquer un mouvement indésirable vers le bas de la pente.
Utilisation du produit à l'aide de la télécommande

AVERTISSEMENT: avant d'utiliser le produit, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité. Reportez-vous à la section Sécurité de la télécommande à la page 115.

AVERTISSEMENT: assurez-vous de toujours pouvoir voir le produit lorsque vous l'utilisez avec la télécommande. La portée de la télécommande permet de déplacer le produit même lorsque vous ne
pouvez pas le voir. Risque de blessures et de dommages.

AVERTISSEMENT: ne démarrez ou n'arrêtez pas le produit dans une pente. Les pneus peuvent perdre leur adhérence et faire déraper le produit.

AVERTISSEMENT: désengagez l'entraînement du carter de coupe, serrez le frein de stationnement et arrêtez le moteur avant d'entrer dans la zone de travail.
Avant d'utiliser le produit avec la télécommande, alignez les commandes de la télécommande sur le produit. Reportez-vous à la section Démarrer le mode de commande à distance à la page 135
- Démarrer le moteur. Reportez-vous à la section Pour démarrer le moteur à la page 129.
- Appuyez sur le bouton du frein de stationnement pour desserrer le frein de stationnement.

Remarque: Le témoin de neutralisation du démarrage s'allume lorsque le produit est en position de rotation, que vous démarrez le mode de commande à distance et que vous essayez de faire fonctionner le produit avec la télécommande. Alignez les roues du produit et recommencez. Reportez-vous à la section Démarrer le mode de commande à distance à la page 135.
- Poussez la commande d'entraînement pour déplacer le produit vers l'avant. Tirez la commande d'entraînement dans votre direction pour déplacer le produit vers l'arrière.

- Poussez la commande de direction vers la gauche ou vers la droite pour contrôler la direction du produit.

Remarque: le mouvement de la commande de direction modifie progressivement la direction des roues. De petits mouvements des commandes se traduisent par de petits mouvements des roues. Les commandes reviennent en position neutre lorsqu'elles sont relâchées.
- Relâchez la commande d'entraînement pour arrêter le mouvement du produit.
Remarque: lorsque la commande d'entraînement est relâchée, le produit s'arrête en moins de 1,5 seconde.
Remarque: le produit s'arrête automatiquement lorsque vous effectuez les opérations suivantes sur la télécommande :
- Pousser l'interrupteur de marche/arrêt du moteur vers la gauche.
• Appuyer sur le bouton ON/OFF.
- Appuyer sur le bouton d'arrêt de la machine.

AVERTISSEMENT: soyez prudent lorsque vous appuyez sur le bouton d'arrêt de la machine dans une pente. L'angle de la pente peut provoquer un mouvement indésirable vers le bas de la pente.

AVERTISSEMENT: soyez prudent lorsque vous utilisez le produit à proximité d'un obstacle, d'un mur ou d'une pente. Le produit est doté d'une direction articulée : l'angle de déplacement de l'extrémité arrière du produit est opposé à celui de l'extrémité avant.

REMARQUE: déplacez les commandes avec précaution. Le déplacement trop brutal des commandes n'améliore pas les performances du produit. Les commandes risquent d'être endommagées si vous exercez une force trop importante dessus.

REMARQUE: ne soulevez pas la télécommande par les commandes.
Soulever et abaisser le carter de coupe à l'aide de la télécommande
- Maintenez le bouton (A) enfoncé pour soulever le carter de coupe. Relâchez le bouton (A) lorsque le carter de coupe est dans la position correcte.

- Maintenez le bouton (B) enfoncé pour abaisser le carter de coupe. Relâchez le bouton (B) lorsque le carter de coupe est dans la position correcte.

REMARQUE: maintenez le bouton enfoncé pendant au moins 2 secondes après que le carter de coupe a touché le sol. Cela permet de s'assurer que le carter de coupe est en position libre.
Remarque: les claquements émis par le conduit du châssis ne signifient pas que le produit est endommagé ou défectueux.
Utiliser la fonction Boost
La télécommande est dotée d'une fonction Boost qui augmente la puissance de transmission du produit, et par conséquent, la vitesse de fonctionnement. Utilisez la fonction Boost sur une pente raide, pour sortir le produit d'un obstacle ou d'un trou, ou pour déplacer le produit entre des zones que vous ne coupez pas.

AVERTISSEMENT: n'appuyez pas sur le bouton Boost lorsque vous tournez le produit. Une vitesse de fonctionnement trop rapide peut entraîner le glissement ou la chute du produit.
- Appuyez sur le bouton Boost et maintenez-le enfoncé pour utiliser la fonction Boost.

Remarque: l'indicateur du bouton Boost s'allume lorsque vous appuyez sur le bouton Boost.
- Relâchez le bouton Boost pour arrêter la fonction Boost.
Remarque: lorsque le bouton Boost et la commande d'entraînement sont relâchés, le produit s'arrête en moins de 2 secondes.
Remarque: le produit s'arrête automatiquement lorsque vous effectuez les opérations suivantes sur la télécommande :
- Pousser l'interrupteur de marche/arrêt du moteur vers la gauche.
- Appuyer sur le bouton ON/OFF.
- Appuyer sur le bouton d'arrêt de la machine.

AVERTISSEMENT: soyez prudent lorsque vous appuyez sur le
bouton d'arrêt de la machine dans une pente. L'angle de la pente peut provoquer un mouvement indésirable vers le bas de la pente.
Arrêter le moteur à l'aide de la télécommande
- Relâchez la commande de marche avant ou arrière (A) et la commande de direction (B).

- Poussez l'interrupteur de PDF (D) vers la gauche pour désengager l'entraînement du carter de coupe.
- Appuyez sur le bouton du frein de stationnement (C) pour serrer le frein de stationnement.
- Poussez l'interrupteur de marche/arrêt du moteur (E) vers la gauche pour arrêter le moteur.
Pour régler la hauteur de coupe

AVERTISSEMENT: désengagez l'entraînement du carter de coupe, serrez le frein de stationnement et arrêtez le moteur avant d'entrer dans la zone de travail.
Pour régler la hauteur de coupe, reportez-vous à la section Pour régler la hauteur de coupe (C112, C122, R137) à la page 130 ou Pour régler la hauteur de coupe (C112X, C122X, R137X) à la page 131 pour plus d'instructions.
Serrer et desserrer le frein de stationnement à l'aide de la télécommande
- Appuyez sur le bouton du frein de stationnement pour serrer et desserrer le frein de stationnement.

Éteindre la télécommande
- Appuyez sur le bouton ON/OFF pour éteindre la télécommande.

AVERTISSEMENT: si le produit est actionné manuellement, placez l'interrupteur de mode de commande à distance en position « 0 », placez la télécommande dans sa boîte de rangement et fixez la boîte de rangement de la télécommande au capot du moteur.
Écran du centre d'information

L'écran du centre d'information (C) de la télécommande affiche les informations suivantes à propos de la télécommande :
- Si la télécommande est allumée ou éteinte.
- Les codes d'erreur. Reportez-vous à la section Codes d'erreur et descriptions à la page 179.
Remarque: l'écran du centre d'information devient ROUGE si une erreur système se produit.
- La puissance du signal radio entre la télécommande et le produit.
| Signal radio | Symbole |
| Indicateur d'intensité du signal radio, 4 niveaux. |  |
| Le signal radio est en mode veille. La télécommande ne fonctionne pas correctement. Assurez-vous que toutes les commandes et tous les interrupteurs de la télécommande sont en position neutre. Assurez-vous que le bouton d'arrêt de la machine n'est pas enclenché lorsque vous démarrez la télécommande. | [6XCH] |
| Aucun signal radio. |   |
- État de la batterie.
| État de charge Symbole | |
| Niveau de charge de la batterie, 5 niveaux.0-25 %25-50 %50-75 %75-100 % |  |
État de charge Symbole
Erreur de batterie.

- Appuyez sur le bouton Parcourir (A) pour passer au symbole suivant à l'écran.
- Appuyez sur le bouton de sélection (B) pour effectuer une sélection.
Remarque: L'écran du centre d'information change de mode si les boutons sont enfoncés simultanément.
Reportez-vous à la section Recherche de pannes de la télécommande à la page 176.
Entretien
Télécommande
Pour obtenir des instructions concernant la télécommande, reportez-vous à la section
Télécommande à la page 170.
Introduction

AVERTISSEMENT: assurez-vous de lire et de comprendre le chapitre sur la sécurité avant de procéder à l'entretien du produit.
Calendrier d'entretien
| Entretien quotidien avant utilisation |
| Assurez-vous que les vis et les écrous sont serrés. |
| Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite d'huile ou de carburant. |
| Nettoyez le produit. |
| Nettoyez les surfaces internes du carter de coupe. |
| Nettoyez le moteur et le silencieux. |
| Assurez-vous que la prise d'air froid du moteur n'est pas obstruée. |
| Assurez-vous que les dispositifs de sécurité ne sont pas défectueux. |
| Examinez les lames du carter de coupe. |
| Vérifiez si le carter de coupe est endommagé. |
| Examinez et testez les freins. |
| Contrôlez le niveau d'huile moteur. |
| Contrôlez le niveau d'huile de la transmission. |
| Assurez-vous que le feu de route et le feu de travail fonctionnent correctement. |
X = Les instructions sont mentionnées dans ce manuel d'utilisation.
O = Les instructions ne sont pas mentionnées dans ce manuel d'utilisation. Faites réaliser l'entretien par un agent d'entretien agréé.
| Entretien | Une fois par semaine (toutes les 40 heures) | Après les 50 premières heures | Intervalle d'entretien en heures |
| 100 | 200 | 400 |
| Assurez-vous que les vis et les écrous sont serrés. O | | | | | |
| Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite d'huile ou de carburant. O | | | | | |
| Nettoyez le produit. X | | | | | |
| Assurez-vous que les dispositifs de sécurité ne sont pas défectueux. | | | X | | |
| Lubrifiez conformément à la vue d'ensemble de la lubrification. | X | | X | | |
| Lubrifiez le carter de coupe. X X | | | | | |
| Assurez-vous que les tuyaux de carburant et les raccords sont en bon état et propres. | | O | O | | |
| Examinez la batterie 12 V. X X | | | | | |
| Vérifiez les connexions électriques et les câbles. O O | | | | | |
| Examinez le câble de frein de stationnement et réglez le frein de stationnement. | | | O | | |
| Assurez-vous que les phares et les feux de détresse fonctionnent correctement (le cas échéant). | X | | X | | |
| Après la procédure de nettoyage, inspectez visuellement la tension de la courroie de pompe. | O | | O | | |
| Remplacez la courroie de la pompe. O | | | | | |
| Remplacez la courroie de PDF. X | | | | | |
| Examinez le palier d'articulation dans l'unité articulée. O | | | | | |
| Après la procédure de nettoyage, inspectez visuellement toutes les poulies. | | | | O | |
| Effectuez un contrôle visuel de tous les câbles hydrostatiques avec tringles. | | | O | | |
| Examinez les commandes d'accélération et de starter. O | | | | | |
| Procédez à la mise à jour du firmware, si nécessaire. O | | | | | |
| Remplacez le bouton de PDF. | Tous les 10 ans |
| O |
| Remplacez le filtre à huile hydraulique. O | O | | | | |
| Remplacez l'huile hydraulique. | | | | | O |
| Vérifiez que la bougie d'allumage n'est pas endommagée et assurez-vous que l'écartement des électrodes est correct. | | | X100 | 200 | 40 |
| Nettoyez le filtre à air. X X | | | | | |
| Remplacez le filtre à carburant. X X | | | | | |
| Remplacez la cartouche de filtre à air. X | | | | | |
| Vérifiez le filtre à air interne. X | | | | | |
| Remplacez le filtre à air interne. X | | | | | |
| Examinez et réglez le jeu aux soupapes du moteur. O | | | | | |
| Nettoyez et réglez la surface du siège de soupape du cylindre. | | | | O | |
| Examinez le silencieux et le déflecteur de chaleur. X X | | | | | |
| Changez l'huile moteur. X X | | | | | |
| Remplacez le filtre à huile du moteur. X X | | | | | |
| Remplacez la bougie. X | | | | | |
| Remplacez les tuyaux à carburant. | Tous les 5 ansO |
| Contrôlez/réglez la vitesse des roues avant et arrière. O | | | | | |
| Contrôlez le niveau d'huile dans la transmission. X X | | | | | |
| Changez l'huile dans la transmission. O | O | | | | |
| Assurez-vous que la pression des pneus est correcte. | X X | | | | |
| Contrôlez et ajustez les réglages de hauteur de coupe. | | | X | | |
| Remplacez la courroie du carter de coupe. | | | | | X |
| Vérifiez si le carter de coupe est endommagé. | | | X | | |
| Examinez les lames du carter de coupe. | | | X | | |
Pour nettoyer le produit

REMARQUE: N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de dispositif de lavage à la vapeur. L'eau risque de pénétrer dans les paliers de lames et les raccordements électriques et provoquer leur corrosion, ce qui endommagerait la machine.
Nettoyez la machine immédiatement après utilisation.
- Ne nettoyez pas les surfaces chaudes telles que le moteur, le silencieux et le système d'échappement. Patientez jusqu'à ce que les surfaces refroidissent, puis enlevez l'herbe et les saletés.
- Avant de la nettoyer avec de l'eau, nettoyez-la avec une brosse. Retirez l'herbe coupée et les saletés sur et autour de la transmission, de la prise d'air de la transmission et du moteur.
- Nettoyez la machine à l'eau courante à l'aide d'un tuyau. N'utilisez pas de haute pression.
- Ne dirigez pas le jet vers les composants électriques ou les paliers. Les détergents aggravent généralement les dommages.
- Pour nettoyer le carter de coupe, placez-le dans la position d'entretien et lavez-le au jet.
- Lorsque la machine est propre, démarrez le carter de coupe quelques instants afin d'éliminer l'eau résiduelle.
- Examinez tous les points de lubrification et lubrifiez si nécessaire. Lubrifiez toujours les roulements après avoir nettoyé la machine.

Pour nettoyer le moteur et le silencieux
Maintenir le moteur et le silencieux exempt de l'herbe coupée et les saletés. L'herbe coupée trempé dans le carburant ou l'huile sur le moteur peut augmenter le risque d'incendie et le risque que le moteur devient trop chaud. Laisser refroidir le moteur avant que celui-ci est nettoyée. Nettoyer avec de l'eau et une brosse.
L'herbe coupée autour du silencieux sécher rapidement et représentent un risque d'incendie. Utilisez une brosse ou de retirer l'herbe coupée avec de l'eau quand le silencieux est froid.
Pour nettoyer la prise d'air froid du moteur

AVERTISSEMENT: arrêtez le moteur. La prise d'air froid tourne et peut blesser vos doigts.
- Assurez-vous que la grille de prise d'air n'est pas obstruée. Retirez tout résidu d'herbe et de saletés avec une brosse.

-
Retirez le capot du moteur.
-
Assurez-vous que la prise d'air froid du moteur n'est pas obstruée. Retirez tout résidu d'herbe et de saletés avec une brosse.

- Examinez le conduit d'air sur la surface interne du capot du moteur. Assurez-vous que le conduit d'air est propre et ne frotte pas contre la prise d'air froid.

Pour nettoyer le refroidisseur d'huile hydraulique
Assurez-vous que le ventilateur du refroidisseur d'huile hydraulique n'est pas bloqué et que la zone autour du refroidisseur d'huile hydraulique est propre. Retirez tout résidu d'herbe et de saletés avec une brosse.

Pour retirer les capots
Pour retirer et installer le capot du moteur
- Rabattez le siège vers l'avant.
- Dégagez les 2 attaches sur le capot du moteur avec l'outil attaché à la clé de contact.

- Déposez les vis des charnières.

- Rabattez le capot du moteur vers l'arrière.
- L'installation a lieu en suivant les étapes dans l'ordre inverse.
Pour retirer le capot avant
- Dégagez l'agrafe sur le capot avant avec l'outil attaché à la clé de contact.

Pour retirer les capots du carter de coupe (R137, 137X)
- réglez la hauteur de coupe sur la position la plus basse. Reportez-vous à la section Pour régler la hauteur de coupe (C112, C122, R137) à la page 130 ou Pour régler la hauteur de coupe (C112X, C122X, R137X) à la page 131.
- Retirez les 6 vis des capots latéraux du carter de coupe.

- Retirez les capots latéraux du carter de coupe.
- L'installation a lieu en suivant les étapes dans l'ordre inverse.
Pour retirer le capot côté droit
- Retirez les 4 vis et déposez le capot latéral.

Pour retirer le capot du boîtier de commande
- Tournez les 3 vis de ¼ de tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirez le capot.

Pour déposer et installer le repose-pied droit
- Déposez la pédale de marche arrière.
- Retirez le capot latéral droit. Reportez-vous à la section Pour retirer le capot côté droit à la page 147.
- Retirez 2 vis et retirez le porte-gobelet.
- Retirez les 4 vis et la plaque repose-pied.

- L'installation a lieu en suivant les étapes dans l'ordre inverse.
Pour déposer et installer la plaque repose-pied gauche
- Retirez les 4 vis et la plaque repose-pied.

- L'installation a lieu en suivant les étapes dans l'ordre inverse.
Pour contrôler le frein de stationnement
- Stationnez le produit sur une surface dure en pente.
Remarque: ne garez pas le produit sur une pente herbeuse lorsque vous contrôlez le frein de stationnement.
- Appuyez sur la pédale de frein de stationnement (A).
- Pressez et maintenez enfoncé le bouton de verrouillage (B) et relâchez la pédale de frein de stationnement pendant que le bouton est enfoncé.

- Si le produit commence à se déplacer, faites régler le frein de stationnement par un atelier spécialisé agréé.
- Appuyez sur la pédale de frein de stationnement à nouveau pour desserrer le frein de stationnement.
Pour remplacer le filtre à carburant
- Déposez le capot du moteur pour accéder au filtre à carburant.

- Comprimez le tuyau du réservoir de carburant pour éviter toute fuite.
- Retirez les colliers de flexible du filtre à carburant à l'aide d'une pince plate.
- Retirez le filtre à carburant des extrémités des flexibles.
- Emboîtez le filtre à carburant neuf aux extrémités des flexibles. Appliquez du détergent liquide sur les extrémités du filtre pour l'emboîter plus facilement.
- Poussez les colliers de serrage sur le filtre à carburant.
Pour nettoyer et remplacer le filtre à air

REMARQUE: Ne faites pas démarrer le moteur lorsque le filtre à air n'est pas fixé.
- Retirez le capot du moteur.
- Desserrez les 2 boutons qui maintiennent en place le couvercle de filtre à air.

-
Retirez le couvercle de filtre à air.
-
Retirez la cartouche de filtre à air du boîtier de filtre.

- Nettoyez la surface intérieure du boîtier du filtre à air avec un chiffon sec.
- Frappez doucement la cartouche de filtre à air contre une surface dure et soufflez la surface interne avec de l'air comprimé. Remplacez le filtre à air s'il est impossible de le nettoyer correctement ou s'il est endommagé.
- Déposez le filtre à air interne à l'arrière de la cartouche de filtre à air.

- Frappez le filtre à air interne contre une surface dure pour le nettoyer. Remplacez le filtre à air s'il est impossible de le nettoyer correctement ou s'il est endommagé.

REMARQUE: N'utilisez pas d'air comprimé pour nettoyer le filtre à air interne.
-
Installez le filtre à air interne et la cartouche de filtre à air dans leur position initiale dans le boîtier du filtre. Assurez-vous que la cartouche de filtre à air est correctement fixée sur le dessus de la prise d'air.
-
Fixez le couvercle de filtre à air et assurez-vous que le collecteur de particules orienté est vers le bas.

Pour examiner et remplacer une bougie
- Ouvrez le capot du moteur.
- Retirez le capuchon de la bougie et nettoyez autour de la bougie.
- Retirez la bougie à l'aide d'une clé à bougie.
- Vérifiez la bougie d'allumage. Remplacez-la si les électrodes sont brûlées ou si l'isolation est fissurée ou endommagée. Si la bougie n'est pas endommagée, nettoyez-la avec une brosse en acier.
- Mesurez l'écartement des électrodes et vérifiez qu'il est correct. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 184.

- Pliez l'électrode latérale pour régler l'écartement.
- Remettez la bougie en place et vissez-la à la main jusqu'à ce qu'elle atteigne son logement.
- Serrez la bougie avec la clé à bougie de façon à comprimer la rondelle.
- Serrez une bougie usagée d'un huitième de tour supplémentaire et une nouvelle bougie plus d'un quart de tour supplémentaire.

REMARQUE: Les bougies qui ne sont pas correctement serrées peuvent endommager le moteur.
- Fixez le chapeau de bougie.

REMARQUE: Ne tentez pas de démarrer le moteur si vous avez retiré la bougie ou le câble d'allumage.

- Alimentation 12 V du module de commande de la tondeuse, 20 A
- Alimentation de l'écran, 5 A
- Alimentation de l'allumage, 5 A
- J14 + feu de détresse 12 V, 10 A
- J16 +12 V, commutateur supplémentaire, sortie supplémentaire, alimentation hydraulique, 10 A
- Frein de stationnement/siège, 10 A
- Alimentation de l'éclairage, 10 A
- USB, prise de 12 V, alimentation par commutateur 12 V, 10 A
- Alimentation 12 V de la mémoire du module de commande de la tondeuse, 3 A
- 12 V, fusible de l'actionneur électrique de levage du carter de coupe, 30 A
- Témoin de fusible
- Module de commande de la tondeuse AUX, 15 A
- Batterie +12 V, 10 A
Pour remplacer un fusible
Un fusible grillé est identifiable par un fil de fusible brûlé. Pour les fusibles 1-8, 12 et 13, le témoin de fusible s'éteint si un fusible est cassé.
L'emplacement des fusibles est indiqué dans la présentation des fusibles ; reportez-vous à la section Présentation des fusibles à la page 150.
- Identifiez le fusible grillé :
a) Déposez le capot latéral droit pour remplacer les fusibles 1 à 8.
b) Ouvrez le capot moteur pour remplacer les fusibles 9 et 10.
- Sortez le fusible du support.
- Remplacez le fusible grillé par un fusible neuf du même type.
- Installez les capots.
Remarque: si le fusible principal saute à nouveau peu de temps après son remplacement, il existe un court-circuit. Réparez le court-circuit avant d'utiliser de nouveau le produit. Faites appel à un agent d'entretien agréé pour vous aider.
Pour charger la batterie
- Chargez la batterie si elle est trop faible pour démarrer le moteur.
- Utilisez un chargeur de batterie standard.

REMARQUE: N'utilisez pas d'accélérateur de charge/de dispositif d'aide au démarrage. Vous pourriez endommager le système électrique du produit.
- Débranchez toujours le chargeur avant de démarrer le moteur.
Pour effectuer un démarrage d'urgence du moteur
Si la batterie est trop faible pour démarrer le moteur, vous pouvez utiliser des câbles de démarrage pour effectuer un démarrage d'urgence. Ce produit est équipé d'un système de terre négatif de 12 V. Le produit utilisé pour le démarrage d'urgence doit également être équipé du même système.
Pour connecter les câbles de démarrage

AVERTISSEMENT: Risque d'explosion en raison de gaz explosifs émis par la batterie. Ne reliez pas la borne négative de la batterie complètement chargée à, ou à proximité de, la borne négative de la batterie déchargée.

REMARQUE: N'utilisez pas la batterie de votre produit pour démarrer d'autres véhicules.
- Ouvrez le capot du moteur. Reportez-vous à la section Pour retirer et installer le capot du moteur à la page 146.
- Branchez une extrémité du câble rouge à la borne POSITIVE (+) de la batterie faible (A).

- Branchez l'autre extrémité du câble rouge à la borne POSITIVE (+) de la batterie complètement chargée (B).

AVERTISSEMENT: Ne
provoquez pas un court-circuit contre le châssis avec les extrémités du câble rouge.
- Branchez une des extrémités du câble noir à la borne NÉGATIVE (-) de la batterie complètement chargée (C).
-
Branchez l'autre extrémité du câble noir à une MASSE DU CHÂSSIS, loin du réservoir de carburant et de la batterie.
-
Remettez les capots en place.
Pour retirer les câbles de démarrage
Remarque: Retirez les câbles de démarrage dans l'ordre inverse de leur branchement.
- Retirez le câble NOIR du châssis.
- Retirez le câble NOIR de la batterie complètement chargée.
- Retirez le câble ROUGE des 2 batteries.
Pression des pneus
La pression des pneus doit être de 120 kPa (1.2 bar / 17.4 PSI) pour les 4 roues.

Pour remplacer la courroie de PDF
- Démarrer le moteur.
- Tournez le volant complètement vers la gauche pour accéder facilement à la poulie du moteur.
- Baissez l'unité de coupe.
- arrêtez le moteur.
- Retirez le carter de coupe ou l'accessoire.
- Tirez l'étai du ressort à partir de la chaîne de levage.

- Retirez les 4 vis et déposez le carter de la courroie.

- Retirez la courroie de la poulie, soulevez le support de courroie (A) et déposez la courroie de la roue de tension.

- Retirez le carter de la courroie sous la poulie du moteur.

- Retirez le carter de la courroie à l'avant de la transmission arrière.

-
Retirez la courroie de la poulie du moteur.
-
Retirez le carter de courroie sur le côté droit du produit.

- Retirez la courroie de la poulie arrière du moteur.

- Retirez la courroie du crochet sur la poulie centrale.

- Tirez la courroie d'entraînement pour la sortir.

- Fixez une courroie d'entraînement neuve en suivant les étapes dans l'ordre inverse.
Assurez-vous que la courroie d'entraînement du carter de coupe est fixée, comme indiqué sur l'illustration. Assurez-vous qu'elle est placée correctement dans la poulie du dispositif de réglage, indiquée par une flèche sur l'illustration.

Pour mettre le carter de coupe en position d'entretien

AVERTISSEMENT: risque de blessure par écrasement, maintenez les parties du corps éloignées.
- Tirez l'interrupteur de levage électrique pour relever le carter de coupe. Soulevez complètement le carter de coupe jusqu'à entendre des claquements.

Remarque: les claquements émis par le conduit du châssis ne signifient pas que le produit est défectueux.
- Dégagez l'attache sur le capot avant avec l'outil attaché à la clé de contact, puis retirez le capot.

-
réglez la hauteur de coupe sur la position la plus basse. Reportez-vous à la section Pour régler la hauteur de coupe (C112, C122, R137) à la page 130 ou Pour régler la hauteur de coupe (C112X, C122X, R137X) à la page 131.
-
Tirez la poignée du ressort vers la gauche pour le déloger de son support et relâcher la tension sur la roue de tension de la courroie d'entraînement.

- Retirez la courroie de la poulie sur le châssis de l'outil.

- Tenez le bord avant du carter de coupe avec les deux mains et tirez vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'arrête.

- Soulevez le carter de coupe à la position verticale jusqu'à ce qu'un clic sonore se fasse entendre. Le carter de coupe est automatiquement verrouillé en position verticale.

Pour mettre le carter de coupe en position de tonte
- Tenez le bord avant du carter de coupe avec la main gauche.
- Desserrez le dispositif de blocage avec la main droite.

- Abaissez le carter de coupe et poussez-le vers l'intérieur jusqu'à ce qu'il s'arrête.

REMARQUE: pour les modèles de carter de coupe C112X, C122X, R137X : assurez-vous que le câble du carter de coupe n'est pas comprimé.
- Placez la courroie d'entraînement autour de la roue d'entraînement sur le carter de coupe.
- Placez la poignée de ressort dans le support de ressort.

- Installez le capot avant.
Pour examiner et régler la pression au sol du carter de coupe
Une pression au sol correcte permet d'assurer le déplacement du carter de coupe sur la surface, sans appuyer fortement.
- Contrôlez la pression d'air dans les pneus. Reportez-vous à la section Pression des pneus à la page 151.
- Stationnez le produit sur une surface plane.
- Abaissez le carter de coupe en position de tonte.
- Placez un pèse-personne sous le bord avant du carter de coupe.

- Placez une cale en bois entre le châssis et le pèse-personne. La cale en bois permet d'assurer qu'aucun poids n'est appliqué sur les roues de support.
- Pour régler la pression au sol, tournez les vis de réglage situées derrière les roues avant sur les côtés droit et gauche.
- Tournez les vis vers la droite ou vers la gauche jusqu'à ce que la pression au sol soit correcte. Assurez-vous que la tension des ressorts est identique sur les côtés droit et gauche.

| Carter de coupe | C112, C122 R137 | |
| Pression au sol 12 | -15 kg / 26,5-33 lb | 25 kg / 55,1 li-vres |
Pour contrôler le parallélisme du carter de coupe
- Contrôlez la pression d'air dans les pneus. Reportez-vous à la section Pression des pneus à la page 151.
- Stationnez le produit sur une surface plane.
- Abaissez le carter de coupe en position de tonte.
- réglez la hauteur de coupe sur la position la plus basse. Reportez-vous à la section Pour régler la hauteur de coupe (C112, C122, R137) à la page 130 ou Pour régler la hauteur de coupe (C112X, C122X, R137X) à la page 131.
- Mesurez la distance entre le sol et les bords avant et arrière du carter de coupe. Vérifiez que le bord arrière est de 5 à 10 mm (0,2 à 0,4 po) plus élevé que le bord avant.

Pour régler le parallélisme du carter de coupe (C112, C122, R137)
Réglez le parallélisme lorsque le carter de coupe est installé sur le produit.
- Retirez le capot avant. Reportez-vous à la section
Pour retirer le capot avant à la page 146.
-
réglez la hauteur de coupe sur la position la plus basse. Reportez-vous à la section Pour régler la hauteur de coupe (C112, C122, R137) à la page 130.
-
Retirez la tête de chape de l'extrémité arrière de la béquille de réglage de la hauteur du châssis du carter de coupe.

- Desserrez les contre-écrous sur la béquille de levage.

- Tournez l'écrou de réglage sur la béquille de levage pour ajuster la longueur de la béquille de levage. Augmentez la longueur pour lever le bord arrière du capot. Raccourcissez pour abaisser le bord arrière du capot.

-
Respectez les instructions de la section Pour contrôler le parallélisme du carter de coupe à la page 155.
-
Serrez les contre-écrous sur la béquille de levage lorsque la longueur de la béquille de levage est correcte.
- Desserrez les contre-écrous sur la béquille de réglage de la hauteur. Tournez la tête de chape pour régler la longueur de la béquille de réglage de la hauteur. Alignez la tête de chape sur le trou du châssis du carter de coupe. Installez la tête de chape sur le châssis du carter de coupe.

- Testez toutes les hauteurs de coupe. Reportez-vous à la section Pour régler la hauteur de coupe (C112, C122, R137) à la page 130.
- Serrez les contre-écrous sur la béquille de réglage de la hauteur.
- Installez le capot avant.
Pour régler le parallélisme du carter de coupe (C112X, C122X, R137X)
Réglez le parallélisme lorsque le carter de coupe est installé sur le produit.
- Retirez la tête de chape de l'extrémité arrière de l'actionneur électrique du châssis du carter de coupe.

- Poussez l'interrupteur de levage électrique pour abaisser le carter de coupe. Abaissez complètement le carter de coupe jusqu'à entendre des claquements.

l'interrupteur enfoncé pendant au moins 2 secondes après que le carter de coupe ait touché le sol. Cela permet de s'assurer que le carter de coupe est en position libre.
Remarque: les claquements émis par le conduit du châssis ne signifient pas que le produit est endommagé.
- Desserrez les contre-écrous sur la béquille de levage.

- Tournez l'écrou de réglage sur la béquille de levage pour ajuster la longueur de la béquille de levage.
Augmentez la longueur pour lever le bord arrière du capot. Raccourcissez pour abaisser le bord arrière du capot.

-
Respectez les instructions de la section Pour régler la hauteur de coupe (C112X, C122X, R137X) à la page 131.
-
Serrez les contre-écrous sur la béquille de levage lorsque la longueur de la béquille de levage est correcte.
-
Desserrez le contre-écrou de l'actionneur électrique. Tournez la tête de chape dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la longueur de la barre de réglage de la hauteur. Augmentez la longueur de la barre de réglage de la hauteur autant que possible, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de jeu entre le boulon et le bras. Alignez la tête de chape sur le trou du châssis du carter de coupe. Installez la tête de chape sur le châssis du carter de coupe.

-
Serrez le contre-écrou de l'actionneur électrique.
-
Réglez le témoin de hauteur de coupe si nécessaire. Reportez-vous à la section Pour régler le témoin de hauteur de coupe (C112X, C122X, R137X) à la page 158.
Pour régler le témoin de hauteur de coupe (C112X, C122X, R137X)
Le témoin de hauteur de coupe du carter de coupe indique la position de la hauteur de coupe sélectionnée.
- Desserrez les 2 vis.

- réglez la hauteur de coupe sur la position la plus basse. Reportez-vous à la section Pour régler la hauteur de coupe (C112X, C122X, R137X) à la page 131.
- Réglez le témoin de hauteur de coupe jusqu'à ce qu'il indique la hauteur de coupe la plus basse, vue de l'angle du conducteur sur le siège.

Pour remplacer la courroie du carter de coupe (C112, C112X, C122, C122X)

AVERTISSEMENT: risque de blessures par écrasement. Utilisez des gants de protection.
Remarque: les carters de coupe peuvent être différents selon les modèles.
- Retirez le carter de coupe. Reportez-vous à la section Pour retirer le carter de coupe à la page 124.
- Retirez les 2 boulons qui maintiennent le support de verrouillage sur le châssis de carter de coupe.

- Retirez le support de verrouillage, ainsi que la plaque de protection.

- Ouvrez et retirez le verrou de la vis de la béquille de levage avant et la tige de réglage de la hauteur arrière.

- Retirez les 2 vis du châssis de l'équipement.

- Retirez les 2 vis sur le capot du carter de coupe.
Soulevez le châssis de carter de coupe et retirez le capot du carter de coupe.

- Débranchez le ressort de tension de la courroie et retirez la courroie.

- Fixez une courroie neuve en suivant les étapes dans l'ordre inverse.
Aperçu de la courroie - C112, C112X

Aperçu de la courroie - C122, C122X

Pour remplacer la courroie du carter de coupe (R137, R137X)

AVERTISSEMENT: risque de blessures par écrasement. Utilisez des gants de protection.
Remarque: les carters de coupe peuvent être différents selon les modèles.
- Retirez le carter de coupe. Reportez-vous à la section Pour retirer le carter de coupe à la page 124.
-
Retirez le capot avant.
-
Tirez la poignée du ressort vers la gauche pour le déloger de son support et relâcher la tension sur la roue de tension de la courroie d'entraînement.

- Retirez la courroie de la poulie sur le châssis de l'outil.

-
Retirez les capots du carter de coupe. Reportez-vous à la section Pour retirer les capots du carter de coupe (R137, 137X) à la page 146.
-
Débranchez le ressort de tension de la courroie et retirez la courroie.

- Fixez une courroie neuve en suivant les étapes dans l'ordre inverse.
Aperçu de la courroie - R137, R137X

Pour retirer et installer l'obturateur du broyeur (C112, C112X, C122, C122X)
- Mettez le carter de coupe en position d'entretien.
- Retirez les 3 vis qui maintiennent l'obturateur du broyeur en place et retirez l'obturateur.

- Installez 3 vis dans les trous de vis de l'obturateur du broyeur pour éviter d'endommager les filetages.
- Mettez le carter de coupe en position de tonte.
- Installez l'obturateur du broyeur en procédant dans l'ordre inverse.
Pour retirer et installer l'obturateur du broyeur (R137, R137X)
-
Mettez le carter de coupe en position d'entretien.
-
Retirez les 3 écrous et vis qui maintiennent l'obturateur du broyeur et retirez l'obturateur.

- Mettez le carter de coupe en position de tonte.
- Installez l'obturateur du broyeur en procédant dans l'ordre inverse.
- Installez les écrous et les vis dans les 3 trous situés près du bord supérieur du carter de coupe.
Pour examiner les lames

REMARQUE: Des lames
endommagées ou mal équilibrées peuvent endommager le produit. Remplacez les lames endommagées. Demandez à un agent d'entretien agréé d'affûter et d'équilibrer les lames émoussées.
- Mettez le carter de coupe en position d'entretien.
- Examinez les lames pour voir si elles sont endommagées et s'il est nécessaire de les affûter.

- Serrez les boulons de la lame au couple de serrage correct. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 184.
Pour remplacer les lames
-
Mettez le carter de coupe en position d'entretien.
-
Bloquez la lame avec une cale en bois (A).

- Desserrez et retirez le boulon de la lame (B), les rondelles (C) et la lame (D).
- Installez les lames parallèlement l'une à l'autre.
- Pour le carter de coupe (R137). Vérifiez que les goupilles de guidage sont correctement installées dans la rainure des lames.

- Installez la nouvelle lame avec les extrémités pointues orientées vers le carter de coupe.

AVERTISSEMENT: l'utilisation d'un type de lame inapproprié peut provoquer l'éjection d'objets par le carter de coupe et causer des blessures très graves. N'utilisez que les lames indiquées à la section Caractéristiques techniques à la page 184.

REMARQUE: un type de lame incorrect peut provoquer un bruit indésirable. N'utilisez que les lames indiquées à la section Caractéristiques techniques à la page 184.
- Installez la rondelle et le boulon pour fixer la lame. Serrez le boulon au couple de serrage correct. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 184.
Pour contrôler le niveau d'huile moteur
-
Garez la machine sur une surface plane et arrêtez le moteur.
-
Retirez le capot du moteur.
- Desserrez la jauge et sortez-la.

- Nettoyez l'huile sur la jauge.
- Réinsérez la jauge. Ne la serrez pas.
- Sortez la jauge et lisez le niveau d'huile.
- Le niveau d'huile doit se situer entre les repères indiqués sur la jauge. Si le niveau est proche du repère ADD, remplissez d'huile jusqu'à atteindre le repère FULL.

- Remplissez lentement le réservoir d'huile par l'orifice de la jauge. Utilisez une huile dont la viscosité est adaptée aux plages de température indiquées sur la figure.


REMARQUE: Ne mélangez pas différents types d'huile.
- Serrez la jauge correctement avant de démarrer le moteur. Démarrez et faites tourner le moteur pendant environ 30 secondes. Arrêtez le moteur. Attendez 30 secondes et contrôlez à nouveau le niveau d'huile.
Pour remplacer l'huile moteur et le filtre à huile
Si le moteur est froid, faites tourner le moteur pendant 1 à 2 minutes avant de vidanger l'huile moteur. Ainsi, l'huile moteur sera chaude et plus facile à vidanger.

AVERTISSEMENT: Ne faites pas fonctionner le moteur pendant plus de 1 à 2 minutes avant de vidanger l'huile moteur. L'huile moteur devient très chaude et peut causer des brûlures graves. Laissez le moteur refroidir avant de vidanger l'huile moteur.

AVERTISSEMENT: Si vous renversez de l'huile moteur sur vous, nettoyez avec de l'eau et du savon.
- Retirez le capot du moteur.
- Placez un récipient sous le bouchon de vidange d'huile.

- Enlevez la jauge.
- Retirez le bouchon de vidange d'huile du moteur.
- Laissez l'huile s'évacuer dans le récipient.
-
Fixez le bouchon de vidange d'huile et serrez-le complètement.
-
Tournez le filtre à huile dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le retirer.

- Lubrifiez légèrement le joint en caoutchouc sur le nouveau filtre à huile avec de l'huile neuve.
- Pour monter le filtre à huile, tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre à la main jusqu'à ce que le joint en caoutchouc soit en position, puis serrez un demi-tour supplémentaire.
- Remplissez d'huile neuve tel qu'indiqué dans la section Caractéristiques techniques à la page 184.
- Démarrez le moteur et laissez-le tourner au ralenti pendant 3 minutes.
- Arrêtez le moteur et assurez-vous que le filtre à huile ne fuit pas.
- Remplissez d'huile pour compenser la quantité d'huile contenue dans le nouveau filtre à huile.
Remarque: Pour en savoir plus sur l'élimination de l'huile moteur usagée, consultez Mise au rebut à la page 183.
Pour contrôler le niveau d'huile de transmission
- Utilisez la jauge d'huile pour lire le niveau d'huile dans la transmission.

- Le niveau d'huile doit se situer entre les repères indiqués sur la jauge.

- Si le niveau d'huile est trop faible, remplissez avec le type d'huile indiqué dans Caractéristiques techniques à la page 184.
Pour contrôler le niveau d'huile dans le système hydraulique
- Basculez le siège vers l'avant.
- Nettoyez la zone autour du bouchon d'huile avec un chiffon sec.
- Retirez le bouchon d'huile et examinez le niveau d'huile hydraulique. Le niveau d'huile correct doit se trouver entre 40 et 60 mm du sommet de la crépine.

- Si le niveau d'huile est trop faible, remplissez avec le type d'huile indiqué dans Caractéristiques techniques à la page 184.
Pour régler la courroie de pompe hydraulique
-
Rabattez le siège du conducteur vers l'avant.
-
Déposez la plaque de protection sous le siège.

- Retirez les 2 capots de protection de la courroie.

- Desserrez les 3 vis (A) sur la glissière de la courroie de pompe.

-
Desserrez le contre-écrou (B) sur la vis de réglage.
-
Tournez la vis de réglage (C) de la courroie de pompe jusqu'à ce que la tension de la courroie soit correcte.
-
Le montage s'effectue en suivant les étapes dans l'ordre inverse.
Symboles du guide d'entretien rapide

Remplacez le filtre

Changez l'huile

Examinez visuellement ou contrôlez le niveau d'huile

Lubrifiez le raccord de graissage avec de la graisse

Lubrifiez avec de l'huile

Contrôlez l'état et la tension de la courroie d'entraînement

Remplacez la courroie d'entraînement

Remplacez les lames

- Roulement d'arbre arrière
- Biellette de liaison
- Roulement d'articulation
- Roulement d'arbre avant
- Vérin de direction
- Essieu de chaîne de levage
- Bras de pignon
- Retirez la clé de contact afin d'éviter tout mouvement accidentel durant la lubrification.
- Nettoyez la surface avant de lubrifier une pièce du produit.
-
Utilisez de l'huile dans un bidon d'huile lorsque vous lubrifiez.
-
Lorsque vous lubrifiez avec de la graisse, utilisez une graisse pour roulement à billes ou pour châssis qui évite la corrosion. Retirez l'excès de graisse après la lubrification.
- Lubrifiez 2 fois par semaine si vous utilisez le produit tous les jours.
- Ne renversez pas de lubrifiant sur les courroies d'entraînement ou les rainures des poulies de courroie. Si vous renversez du lubrifiant, nettoyez avec de l'alcool. Si le frottement entre la courroie d'entraînement et la poulie n'est pas suffisant après avoir nettoyé avec de l'alcool, remplacez la courroie d'entraînement.

REMARQUE: n'utilisez pas d'essence ou d'autre produit pétrolier pour nettoyer les courroies d'entraînement.
Pour lubrifier les câbles
- Lubrifiez les 2 extrémités des câbles, puis déplacez les commandes jusqu'aux positions de butée.
- Fixez les capuchons en caoutchouc sur les câbles après lubrification.
- Les câbles équipés de gaine doivent être lubrifiés régulièrement pour éviter tout dysfonctionnement.
a) Retirez le câble et suspendez-le à la verticale.
b) Lubrifiez le câble avec une mince couche d'huile moteur jusqu'à ce que l'huile commence à s'échapper par le bas. Remplacez le câble si l'huile ne s'échappe pas par le bas.
Remarque: Vous pouvez remplir un petit sac en plastique d'huile, puis le fermer et l'attacher contre la gaine de câble avec du ruban adhésif. Laissez le câble pendre verticalement dans le sac pendant une journée.
Pour lubrifier le carter de coupe
Remarque: les carters de coupe peuvent être différents selon les modèles.
- Retirez le capot avant.
- Lubrifiez les joints et les roulements (A) avec de la graisse.
- Lubrifiez à l'aide d'un pistolet à graisse à travers les graisseurs du carter de coupe (B). Lubrifiez jusqu'à ce que de la graisse sorte de l'arrière du raccord de graissage.


Pour lubrifier le système de pédale
- Retirez les 4 vis et la plaque de châssis.

- Enfoncez et relâchez les pédales, et lubrifiez les parties mobiles avec de l'huile.

- Lubrifiez les câbles des pédales de marche avant et arrière avec de l'huile.
Pour lubrifier le câble de frein de stationnement
- Retirez les 4 vis et la plaque de châssis.
- Retirez le capot latéral gauche.
- Retirez la gaine en caoutchouc du câble de frein de stationnement.
- Lubrifiez les extrémités du câble de frein de stationnement avec de l'huile.

- Lubrifiez le câble de frein de stationnement avec de l'huile.
- Appuyez 3 fois sur la pédale de frein de stationnement et lubrifiez de nouveau le câble de frein de stationnement.
- Fixez le capot latéral gauche et la plaque de châssis.
Pour lubrifier les chaînes dans le conduit du châssis
-
Retirez les vis et la plaque de châssis.
-
Lubrifiez les chaînes dans le conduit du châssis avec de l'huile ou du spray de lubrification de chaîne.

Pour lubrifier les glissières du siège
- Basculez le siège vers l'avant.
- Lubrifiez les glissières du siège avec de l'huile.

Pour lubrifier le câble de transmission hydrostatique
- Lubrifiez les joints et les roulements du câble de transmission hydrostatique avec de l'huile.
- Retirez la gaine en caoutchouc et lubrifiez le câble de transmission hydrostatique (A) avec de l'huile.

-
Lubrifiez le graisseur (B) avec un pistolet à graisse jusqu'à ce que de la graisse ressorte.
-
Appuyez 5 fois sur la pédale de marche avant et lubrifiez de nouveau le câble de transmission hydrostatique.
- Fixez le manchon en caoutchouc.
Pour lubrifier le vérin de direction
Le vérin de direction comporte 2 raccords de graissage, un à chaque extrémité.
- Lubrifiez avec un pistolet à graisse jusqu'à ce que de la graisse soit expulsée.

Pour lubrifier le joint de direction articulée
- Lubrifiez le palier de direction articulée lorsque toutes les roues du produit sont posées au sol. Lubrifiez à travers le graisseur (A) jusqu'à ce que la graisse sorte du trou (B).

- Soulevez le produit pour relâcher la pression dans la direction articulée. L'illustration indique l'emplacement des supports.

REMARQUE: assurez-vous que le support n'endommage pas la tringle de commande et qu'il ne bloque pas la direction articulée.
- Lubrifiez de nouveau le palier de la direction articulée pendant le levage du produit.

REMARQUE: vérifiez que la graisse sort du joint, sous le graisseur.
- Abaissez le produit.
Pour lubrifier la biellette de liaison
- Il y a 2 raccords de graissage, un de chaque côté de la biellette de liaison. Lubrifiez avec un pistolet à graisse jusqu'à ce que de la graisse soit expulsée.

Pour obtenir des instructions sur le P 524XR EFI, reportez-vous à Entretien à la page 142.
Pour débrancher le câble de l'actionneur de mode de commande à distance

AVERTISSEMENT: Ne faites pas fonctionner le produit avec le câble de l'actionneur de mode de commande à distance débranché plus longtemps que nécessaire. Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna si l'interrupteur de mode de commande à distance est endommagé. Si l'interrupteur de mode de commande à distance est endommagé, débranchez le câble de l'actionneur de mode de commande à distance pour faire fonctionner le produit en mode manuel.
- Serrez le frein de stationnement sur le produit.
- arrêtez le moteur.
-
Rabattez le siège du conducteur vers l'avant.
-
Déposez la plaque de protection sous le siège.

- Débranchez le câble de l'actionneur de mode de commande à distance (A) du ressort (B).

Nettoyer la télécommande
- Nettoyez régulièrement la télécommande.
- Nettoyez les parties externes de la télécommande à l'aide d'un chiffon humide.
- N'utilisez pas d'objets pointus pour le nettoyage.
- N'utilisez pas de solvants ou de matériaux inflammables/corrosifs pour le nettoyage.
- Vérifiez que les soufflets en caoutchouc et les joints en caoutchouc des commandes, des interrupteurs et des boutons ne sont pas endommagés. Remplacez tous les soufflets et/ou joints en caoutchouc cassés.

REMARQUE: n'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour nettoyer la télécommande.
Nettoyer la batterie de la télécommande et le chargeur de batterie

REMARQUE: Ne nettoyez pas la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau.
- Assurez-vous que la batterie et le chargeur de batterie sont propres et secs avant de brancher la batterie au chargeur de batterie.
- Nettoyez les bornes de la batterie à l'air comprimé ou à l'aide d'un chiffon doux et sec.
- Nettoyez les surfaces de la batterie et du chargeur de batterie avec un chiffon sec et doux.
Batterie de la télécommande
La télécommande comporte 1 emplacement pour la batterie. Un symbole indique l'état de charge de la batterie sur l'écran du centre d'information ; reportez-vous à la section État du chargeur de batterie à la page 180 et Écran du centre d'information à la page 141. Il n'est pas possible d'utiliser la télécommande si l'état de charge de la batterie de la télécommande est trop faible. Chargez la batterie lorsque l'écran du centre d'information indique que la batterie de la télécommande est faible. Reportez-vous à la section Écran du centre d'information à la page 141 et Recharger la batterie de la télécommande à l'aide du chargeur de batterie à la page 171.
L'autonomie d'une batterie de télécommande complètement chargée est d'environ 10 à 12 heures.
Remarque: l'autonomie de la batterie peut diminuer par temps froid.
Avant son utilisation, la batterie doit être connectée à un chargeur de batterie. Il convient de charger la batterie avant d'utiliser la télécommande pour la première fois.
Remarque: éteignez la télécommande lorsqu'elle n'est pas utilisée pour économiser la batterie. La télécommande ne s'éteint pas automatiquement lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Retirer et installer la batterie de la télécommande dans la télécommande
- Retournez la télécommande pour accéder à la partie arrière où se trouve la batterie.
- Retirez ou installez la batterie de la télécommande.

Recharger la batterie de la télécommande à l'aide du chargeur de batterie
Le temps de charge d'une batterie de télécommande vide est d'environ 2 heures avec le chargeur de batterie. Lors de la charge de la batterie de la télécommande, la température doit être comprise entre 0 °C et +45 °C.
- Retirez la batterie vide de la télécommande.
Reportez-vous à la section Retirer et installer la batterie de la télécommande dans la télécommande à la page 171.
- Branchez le chargeur de batterie à une prise de courant. L'indicateur de puissance (A) de la batterie devient rouge. Reportez-vous à la section État du chargeur de batterie à la page 180.

- Connectez la batterie de la télécommande au chargeur de batterie. Assurez-vous que les flèches (B) de la batterie de la télécommande et du chargeur de batterie sont alignées. L'indicateur (C) d'état de la batterie du chargeur de batterie clignote en vert lorsque la batterie de la télécommande est en charge.
- Lorsque la batterie de la télécommande est complètement rechargée, l'indicateur devient vert. Retirez la batterie de la télécommande du chargeur de batterie.
- Débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur.
Dépannage
Recherche de pannes
Pour obtenir des instructions concernant la télécommande, reportez-vous à la section
Télécommande à la page 176.
Si vous ne trouvez pas de solution à un problème dans ce manuel, contactez votre atelier spécialisé Husqvarna.
| Problème Cause | |
| Le démarreur du moteur ne fait pas tourner le moteur. | Le bouton de PDF est engagé. Reportez-vous à la section Pour démarrer le moteur à la page 129. |
| Le frein de stationnement n'est pas serré. Reportez-vous à la section Pour appliquer et relâcher le frein de stationnement à la page 132. |
| Le fusible principal est grillé. Reportez-vous à la section Pour remplacer un fusible à la page 150. |
| Un fusible a fondu. Reportez-vous à la section Pour remplacer un fusible à la page 150. |
| La clé de contact est endommagée. |
| La connexion entre le câble et la batterie est mauvaise. |
| La batterie est trop faible. Reportez-vous à la section Pour charger la batterie à la page 150. |
| Le moteur du démarreur est endommagé ou ne fonctionne pas correctement. |
| La télécommande est allumée. |
| L'interrupteur de mode de commande à distance est en position « 1 ». |
| L'interrupteur de mode de commande à distance ne fonctionne pas correctement. Reportez-vous à la section Pour débrancher le câble de l'actionneur de mode de commande à distance à la page 170. Si l'interrupteur de mode de commande à distance est endommagé, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. |
| Le produit ne se déplace pas vers l'avant ou vers l'arrière après une utilisation en mode de commande à distance. | Démarrage incorrect du mode de fonctionnement manuel. arrêtez le moteur. Reportez-vous à la section Pour arrêter le moteur à la page 132 Appuyez sur la pédale de frein de stationnement, puis relâchez-la. Effectuez la même procédure avec la pédale de marche avant et la pédale de marche arrière. Si le problème persiste, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. |
| Le moteur ne démarre pas quand le démarreur du moteur fait tourner le moteur. | Le réservoir de carburant est vide. Reportez-vous à la section Pour remplir le réservoir de carburant à la page 127. |
| La bougie est endommagée ou ne fonctionne pas correctement. |
| Le câble d'allumage est endommagé. |
| Il y a des saletés dans la conduite de carburant. |
| La télécommande est allumée. |
| Le moteur ne tourne pas correctement. | La bougie est endommagée ou ne fonctionne pas correctement. |
| Le filtre à air est bouché. Reportez-vous à la section Pour nettoyer et remplacer le filtre à air à la page 148. |
| Le reniflard du réservoir de carburant est bouché. |
| Il y a des saletés dans la conduite de carburant. |
| Le moteur semble ne pas avoir de puissance. | Le filtre à air est bouché. Reportez-vous à la section Pour nettoyer et remplacer le filtre à air à la page 148. |
| La bougie est endommagée ou ne fonctionne pas correctement. |
| Il y a des saletés dans la conduite de carburant. |
| Le câble d'accélération est mal réglé. |
| La transmission n'a pas suffisamment de puissance. | La courroie de la pompe n'est pas correctement serrée. |
| Le régime entre les essieux avant et arrière n'est pas correctement réglé. |
| Il n'y a pas d'huile dans la transmission ou le niveau d'huile est trop bas. Reportez-vous à la section Pour contrôler le niveau d'huile de transmission à la page 163. |
| La batterie ne se charge pas. La batterie est endommagée. Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. |
|
|
| La produit subit des vibrations. Les lames présentent un jeu. Reportez-vous à la section Pour examiner les lames à la page 161. |
|
|
|
|
|
| Le résultat de la tonte n'est pas satisfaisant. | Les lames sont émoussées. Reportez-vous à la section Pour remplacer les lames à la page 161. |
| L'herbe est haute ou humide. Reportez-vous à la section Pour obtenir de bons résultats de tonte à la page 132. |
| Le parallélisme du carter de coupe n'est pas réglé. Reportez-vous à la section Pour contrôler le parallélisme du carter de coupe à la page 155. |
| Le carter de coupe n'est pas de niveau. |
| Le carter de coupe est bloqué par de l'herbe coupée. Reportez-vous à la section Pour nettoyer le produit à la page 144. |
| La pression des pneus est différente sur les côtés droit et gauche. Reportez-vous à la section Pression des pneus à la page 151. |
| Le produit est utilisé à une vitesse trop élevée. Reportez-vous à la section Pour obtenir de bons résultats de tonte à la page 132. |
| La vitesse du moteur est trop faible. Reportez-vous à la section Pour utiliser le produit à la page 129. |
| La courroie d'entraînement glisse. |
| Le câble du carter de coupe n'est pas branché. Reportez-vous à la section Pour fixer le carter de coupe à la page 123. |
| Le câble du carter de coupe est comprimé. Reportez-vous à la section Pour fixer le carter de coupe à la page 123. |
| La touche de fonction des accessoires avant n'est pas correctement connectée. |
Écran - Dépannage
| Symbole | Nom Affichage à l'écran Cause | | |
 | Indicateur de température d'huile de transmission | Le symbole s'affiche. | La température de l'huile de transmission est trop élevée. |
| Le symbole clignote rapidement. | Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. |
 | Capteur de pression d'huile moteur | Le symbole s'affiche. | Pression d'huile basse. Reportez-vous à la section Pour contrôler le niveau d'huile moteur à la page 161. |
| Le système de lubrification est endommagé ou ne fonctionne pas correctement. |
| Le symbole clignote. | L'interrupteur ou le circuit d'huile est endommagé ou ne fonctionne pas correctement. |
 | Indicateur de niveau de batterie | Le symbole s'affiche. | Tension basse. Reportez-vous à la section Pour charger la batterie à la page 150. |
| Symbole Nom Affichage à l'écran Cause | | |
 | Indicateur du bouton de PDF | Le symbole s'affiche. | Bouton de PDF engagé. Reportez-vous à la section Interrupteur de PDF (prise de force) à la page 100. |
| Le symbole clignote. | Procédure de démarrage incorrecte. Reportez-vous à la section Pour démarrer le moteur à la page 129. |
| Le symbole clignote rapidement. | Le bouton de PDF est endommagé ou ne fonctionne pas correctement. Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. |
 | Voyant de frein de stationnement | Le symbole s'affiche. | Le frein de stationnement est serré. Reportez-vous à la section Pour appliquer et relâcher le frein de stationnement à la page 132. |
| Le symbole clignote rapidement. | Le frein de stationnement est endommagé ou ne fonctionne pas correctement. Contactez votre atelier d'entre-tien Husqvarna. |
 | Indicateur OPC | Le symbole clignote. | L'interrupteur de siège est désenga-gé quand vous essayez de démarrer le moteur. Reportez-vous à la section Contrôle de présence de l'utilisateur (OPC) à la page 112. |
| Le symbole clignote rapidement. | L'interrupteur de siège n'est pas utili-sé correctement. Redémarrez le produit. Reportez-vous aux sections À faire avant d'utiliser le produit à la pa-ge 128 et Avant d'utiliser le produit à l'aide de la télécommande à la page 133. |
| L'interrupteur de siège est endomma-gé ou ne fonctionne pas correcte-ment. Contactez votre atelier d'entre-tien Husqvarna. |
 | Indicateur d'entretien Le symbole s'affiche. | L'entretien est nécessaire. Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. |
 | Jauge de carburant Le symbole s'affiche. | Faible niveau de carburant. Reportez-vous à la section Pour remplir le réservoir de carburant à la page 127. |
 | Bluetooth® | Le symbole clignote. | Le produit est verrouillé. Déverrouil-lez votre produit avec l'application Husqvarna Connect. |
 | Verrouillage numérique Le symbole s'affiche. | Le produit est verrouillé. Déverrouil-lez votre produit avec l'application Husqvarna Connect. |
Remarque: les symboles et leur position à l'écran peuvent différer selon les modèles.
Télécommande
Pour obtenir des instructions sur le P 524XR EFI, reportez-vous à Dépannage à la page 172.
Si vous ne trouvez pas de solution à un problème dans ce manuel, contactez votre atelier spécialisé Husqvarna.
Recherche de pannes de la télécommande
Si vous ne trouvez pas de solution à un problème dans ce manuel, contactez votre atelier spécialisé Husqvarna.
| Problème Cause Solution | | |
| La télécommande ne démar-re pas lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF. | La batterie de la télécommande est dé-chargée. | Chargez ou remplacez la batterie de la télécommande. |
| Autre erreur. | Éteignez la télécommande et arrêtez le produit. Redémarrez le produit et la télécommande au bout de 5 secondes. Si le problème persiste, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. |
| La télécommande est allu-mée, mais les fonctions de commande sont désactivées. | La température de l'huile de transmission est inférieure à 0 °C. | Faites fonctionner le produit en mode manuel jusqu'à ce qu'une chaleur suf-fisante ait été générée dans le circuit hydraulique. |
| La télécommande est allu-mée, mais les fonctions de commande sont désactivées. Il n'y a pas de communication radio entre le produit et la té-lécommande. | Procédure de démarrage incorrecte du mode de commande à distance. | Éteignez la télécommande et arrêtez le produit. Redémarrez le produit et la télécommande au bout de 5 secon-des. Démarrez le mode de commande à distance ; reportez-vous à la section Démarrer le mode de commande à dis-tance à la page 135. Si le problème persiste, contactez votre atelier d'entre-tien Husqvarna. |
| La télécommande se trouve hors de por-tée. | Assurez-vous que la télécommande ne se trouve pas hors de portée. Reportez-vous aux sections Caractéristiques techniques à la page 184 et Sécurité de la zone de travail en mode de com-mande à distance à la page 117. |
| Il n'y pas de communication radio entre la télécommande et le produit en raison d'in-terférences. | Éteignez tous les autres équipements de communication radio susceptibles de provoquer des interférences. |
| Aucune opération d'appariement entre le produit et la télécommande n'a été effec-tuée. | Consultez votre atelier d'entretien Husqvarna si une nouvelle opération d'appariement est nécessaire. |
| L'interrupteur de mode de commande à distance est endommagé ou ne fonctionne pas correctement. | Débranchez le câble de l'actionneur de mode de commande à distance. Reportez-vous à la section Pour débran-cher le câble de l'actionneur de mode de commande à distance à la page 170.Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna si l'interrupteur du mode de commande à distance est endommagé ou ne fonctionne pas correctement. |
| La télécommande est allumée, mais les fonctions de commande sont désactivées. Le signal radio est en mode veille. | Procédure de démarrage incorrecte du mode de commande à distance. | Assurez-vous que toutes les commandes et tous les interrupteurs sont en position neutre lorsque la télécommande est démarrée. |
| Désengagez le bouton d'arrêt de la machine sur la télécommande. |
| La télécommande est allumée mais certaines fonctions de commande sont désactivées. | Procédure de démarrage incorrecte du mode de commande à distance. | Assurez-vous que toutes les commandes et tous les interrupteurs sont en position neutre lorsque vous démarrez la télécommande. |
| Commandes ou interrupteurs de la télécommande endommagés. | Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. |
| Les commandes ou les interrupteurs de la télécommande ne sont pas correctement connectés. |
| l'écran du centre d'information devient rouge et affiche un code d'erreur. | Une erreur s'est produite. Reportez-vous à la section Codes d'erreur et descriptions à la page 179. |
L'écran du centre d'information affiche le symbole qui suit. | Le mode de test a été démarré. Redémarrez la télécommande pour quitter le mode de test. Le mode de test est uniquement un outil de diagnostic pour l'entretien du produit.Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. |
L'écran du centre d'information affiche le symbole qui suit. | L'opération d'appariement entre la télécommande et le récepteur a démarré. | Redémarrez la télécommande pour arrêter l'opération d'appariement.Consultez votre atelier d'entretien Husqvarna si une nouvelle opération d'appariement est nécessaire. |
L'écran du centre d'information affiche le symbole qui suit. | La télécommande est verrouillée et ne peut pas se connecter au récepteur de télécommande. | Appuyez sur le bouton droit de l'écran du centre d'information et maintenez-le enfoncé tout en appuyant 3 fois sur le bouton gauche. Reportez-vous à la section Écran du centre d'information à la page 141. |
| Autres erreurs. Si d'autres erreurs se produisent, éteignez la télécommande et arrêtez le produit.Redémarrez le produit et la télécommande au bout de 5 secondes. Si le problème persiste, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. |
Panneau - Recherche de pannes de la télécommande
Si vous ne trouvez pas de solution à un problème dans ce manuel, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna.
| Symbole Cause S'affiche sur le panneau de | la télécommande | Cause/Action |
 | Témoin de neutralisation du démarrage. | Le symbole est rouge. | L'arrêt de la machine est engagé. |
| Le produit est en position de rotation lorsque vous démarrez le mode de commande à distance et que vous es-sayez de faire fonctionner le produit avec la télécommande. Alignez les roues du produit et recommencez ; reportez-vous à la section Dé-marrer le mode de commande à distance à la page 135. |
 | Indicateur de contrôle de présence de l'utilisateur. | Le symbole est rouge. | L'interrupteur de siège est engagé lors du démarrage du moteur. Reportez-vous à la section Contrôle de présence de l'utilisateur (OPC) à la page 112. |
 | Erreur générale. Le symbole est rouge. | Une erreur système s'est produite. Reportez-vous aux sections Recherche de pan-nes de la télécommande à la page 176 et Codes d'erreur et descriptions à la page 179. |
 | Capteur de pression d'huile moteur. | Le symbole est rouge. | Pression d'huile basse. Reportez-vous à la section Pour contrôler le niveau d'huile moteur à la page 161. |
  | Indicateur de température d'huile de transmission et du mode de commande à distance.Indicateur de température de l'huile de transmission. | Les symboles clignotent.Le symbole est rouge. | La température de l'huile de transmission est inférieure à 0 °C. Faites fonctionner le produit en mode manuel jusqu'à ce qu'une chaleur suffisante ait été générée dans le circuit hydraulique.La température de l'huile de transmission est trop élevée.Si le produit persiste, contactez votre atelier d'entre-tien Husqvarna. |
| Indicateur de température de l'huile de transmission. | Le symbole clignote | La température de l'huile de transmission est inférieure à 15 °C. Les performances du produit sont limitées en rais-on de la faible températu-re de l'huile de transmission.Faites fonctionner le produit avec précaution jusqu'à ce qu'une chaleur suffisante ait été générée dans le circuit hydraulique. |
 | Mode de commande à distance. | Le symbole est vert. | Le mode de commande à distance est engagé. |
 | Fonction Boost. Le symbole est vert. | La fonction Boost est enga-gée. |
 | Indicateur de commande de la PDF. | Le symbole est vert. | L'entraînement du carter de coupe est engagé. |
 | Indicateur du frein de station-nement. | Le symbole est rouge. | Le frein de stationnement est serré. |
Codes d'erreur et descriptions
Les codes d'erreur de la télécommande et du récepteur de la télécommande s'affichent sur l'écran du centre d'information.
| Code d'erreur Cause Solution | | |
| 1001 | Le bouton d'arrêt de la machine sur la télécommande est engagé ou désengagé trop lentement. | Éteignez la télécommande et arrêtez le produit. Redémarrez le produit et la télé-commande au bout de 5 secondes. Si le problème persiste, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. |
| Le bouton d'arrêt de la machine ne fonctionne pas correctement. | Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. |
| Autre erreur. | Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. |
| 1101-1116 | Une commande ou un interrupteur de la télécommande a été déplacé(e) de manière incorrecte entre 2 positions. | Éteignez la télécommande et arrêtez le produit. Redémarrez le produit et la télé-commande au bout de 5 secondes. Si le problème persiste, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. |
| 1401-1408 | Une commande ou un interrupteur de la télécommande ne fonctionne pas correc-tement. | Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. |
| Autre erreur. | Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. |
| 2025/2225 | La température de la télécommande est trop élevée. | Attendez que la télécommande refroidisse. Si le problème persiste, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. |
| Autre erreur. | Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. |
| 2026/2226 La température de la télécommande est trop faible. | Attendez que la télécommande chauffe. Si le problème persiste, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. |
| Autre erreur. Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. |
| 3201/3202 La batterie de la télécommande est incor-recte. | Utilisez uniquement les pièces de rechange fournies par Husqvarna. |
| La batterie est sale. Nettoyez la batterie. |
| 2119/2319 La température du récepteur de la télé-commande est trop élevée. | Attendez que le récepteur de la télécommande refroidisse. Si le problème persiste, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. |
| Autre erreur. Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. |
| 2120/2320 La température du récepteur de la télé-commande est trop faible. | Attendez que le récepteur de la télécommande chauffe. Si le problème persiste, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. |
| Autre erreur. Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. |
| Autres codes d'erreur. Pour | es autres codes d'erreur, éteignez la télécommande et arrêtez le produit. Redé-marrez le produit et la télécommande au bout de 5 secondes. Si le problème persiste, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. |
État du chargeur de batterie
L'indicateur d'état de la batterie comporte 2 LED sur le chargeur de batterie : LED d'alimentation de la batterie (rouge) et LED d'état de la batterie (verte).
| LED d'alimentation de la batterie | LED d'état de la batterie | Indication |
| Lumière rouge | Éteinte Le chargeur est allumé.Aucune batterie dans le chargeur. |
| Lumière rouge | Lumière verte Le | chargeur est allumé. La batterie est complètement chargée. |
| Lumière rouge | La lumière verte clignote | Le chargeur est allumé. La batterie se charge. |
| La lumière rouge clignote | Éteinte Erreur au niveau du chargeur de batterie ou température hors de la plage de charge. |
| LED d'alimentation de la batterie | LED d'état de la batterie | Indication |
| La lumière rouge clignote | La lumière verte clignote | La batterie ne se charge pas en raison d'une température trop élevée ou trop faible. |
Transport, entreposage et mise au rebut
Télécommande
Pour obtenir des instructions concernant la télécommande, reportez-vous à la section Télécommande à la page 183.
Transport
- La machine est lourde et peut causer des blessures par écrasement. Soyez prudent lorsque vous chargez ou déchargez la machine d'un véhicule ou d'une remorque.
- Ne soulevez pas le produit. Les œillets de transport ne sont pas des points de levage approuvés et ne doivent être utilisés que pour fixer le produit en toute sécurité à une remorque.
- Utilisez une remorque approuvée pour le transport de la machine.
- Assurez-vous d'avoir connaissance de la réglementation routière locale avant de transporter la machine dans une remorque ou sur les routes.
Pour fixer le produit sur une remorque en vue de son transport
Avant de fixer le produit, vous devez lire et comprendre le chapitre relatif à la sécurité. Reportez-vous à la section Sécurité à la page 108.

AVERTISSEMENT: le frein de stationnement n'est pas suffisant pour sécuriser le produit pendant son transport. Fixez fermement le produit à l'espace de chargement.
Équipement : 4 sangles approuvées et 4 cales de roue.
- Stationnez le produit au centre de l'espace de chargement.

AVERTISSEMENT: pour le transport dans un véhicule de transport équipé d'un capot. Veillez à laisser refroidir le produit avant de le placer dans le véhicule de transport.
- Veillez à ce que le centre de gravité du produit se trouve au-dessus de l'essieu de roue du véhicule de transport. Si une remorque est utilisée pour le transport, veillez à ce que la force verticale exercée sur la barre de remorquage soit correcte.

- Serrez le frein de stationnement.
- Abaissez le carter de coupe jusqu'à la position libre.
-
Retirez tous les objets mobiles.
-
Faites passer la première sangle à travers le châssis de transmission arrière.

- Faites passer la deuxième sangle à travers le châssis de transmission arrière.
- Fixez les sangles à l'espace de chargement.
- Serrez les sangles vers l'arrière afin de fixer le produit à l'espace de chargement.
- Fixez la troisième sangle à l'un des œillets de transport.

- Fixez la quatrième sangle à l'autre œillet de transport.
- Fixez la sangle à l'espace de chargement.
- Serrez la sangle vers l'avant pour fixer le produit à l'espace de chargement.
- Placez les cales de roue devant et derrière les roues arrière.

Le produit est équipé d'une transmission hydrostatique. Pour éviter d'endommager la transmission, remorquez le produit uniquement sur courtes distances et à faible vitesse.
Désengagez la transmission avant de remorquer le produit. Reportez-vous à la section Pour désengager la transmission hydrostatique à la page 132.
Remisage
Préparez le stockage du produit à la fin de la saison, et avant plus de 30 jours de stockage. Si vous conservez du carburant dans le réservoir pendant 30 jours ou plus, des particules collantes peuvent obstruer le carburateur. Cela impacte négativement le fonctionnement du moteur.
Afin d'éviter la formation de particules collantes durant la période d'entreposage, ajoutez un stabilisateur. Si vous utilisez de l'essence d'alkylate, il n'est pas nécessaire d'ajouter un stabilisateur. Si vous utilisez de l'essence normale, ne passez pas à l'essence d'alkylate. Cela peut provoquer le durcissement des pièces sensibles en caoutchouc. Ajoutez un stabilisateur au carburant présent dans le réservoir ou dans le récipient utilisé pour l'entreposage. Respectez toujours les rapports de mélange indiqués par le fabricant. Faites tourner le moteur pendant au moins 10 minutes après avoir ajouté le stabilisateur jusqu'à ce qu'il arrive au carburateur.

AVERTISSEMENT: Ne stockez pas le produit à l'intérieur ou dans un environnement mal aéré si du carburant se trouve dans le réservoir. Il existe un risque d'incendie si les vapeurs de carburant entrent en contact avec une flamme nue, des étincelles ou une flamme pilote de chaudière, de réservoir d'eau chaude, de sèche-linge, etc.

AVERTISSEMENT: Enlevez de la machine les résidus d'herbe, les feuilles et autres matériaux inflammables afin de réduire le risque d'incendie. Laissez la machine refroidir avant de la remiser.
- Nettoyez la machine, consultez la section Pour nettoyer le produit à la page 144. Retouchez la peinture en cas de dommage pour éviter la corrosion.
- Examinez la machine afin de repérer des pièces éventuellement usées ou endommagées et serrez tous les écrous ou vis susceptibles de s'être desserrés.
- Retirez la batterie. Nettoyez-la, chargez-la et laissez-la refroidir pendant la période de remisage.
- Changez l'huile moteur et mettez au rebut l'huile usagée.
- Videz le réservoir de carburant. Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de carburant restant dans le carburateur.
Remarque: Ne videz pas le réservoir de carburant et le carburateur si vous avez ajouté un stabilisateur.
- Retirez les bougies et versez une cuillerée à soupe d'huile moteur dans chaque cylindre. Tournez l'arbre moteur pour appliquer l'huile et remettez les bougies en place.
- Lubrifiez tous les raccords de graissage, les joints et les arbres.
- Entreposez la machine dans un endroit propre et sec et recouvrez-la pour la protéger davantage.
- Une bâche pour protéger votre machine pendant son remisage ou son transport est disponible auprès de votre revendeur.
Mise au rebut
- Les produits chimiques peuvent être dangereux et ne doivent pas être jetés sur le sol. Apportez toujours les produits chimiques à mettre au rebut à un centre d'entretien ou à une déchetterie appropriée.
- Lorsque la machine est usée, renvoyez-la à votre revendeur ou dans une déchetterie appropriée.
- L'huile, les filtres à huile, le carburant et la batterie peuvent avoir des effets négatifs sur l'environnement. Respectez les consignes locales de recyclage et la réglementation en vigueur.
- Ne jetez pas la batterie dans les déchets ménagers.
- Envoyez la batterie à un agent d'entretien Husqvarna ou disposez-la dans un point de collecte de piles usagées.
Télécommande
Pour obtenir des instructions sur le P 524XR EFI, reportez-vous à Transport, entreposage et mise au rebut à la page 181.
Remisage de la télécommande
Préparez le remisage du produit à la fin de la saison et avant tout remisage de plus de 30 jours.
- Éteignez la télécommande. Reportez-vous à la section Éteindre la télécommande à la page 141.
- Nettoyez la télécommande. Reportez-vous à la section Nettoyer la télécommande à la page 170
- Examinez la machine afin de repérer des pièces éventuellement usées ou endommagées et serrez tous les écrous ou vis susceptibles de s'être desserrés.
- Retirez la batterie de la télécommande lorsque le produit est remisé pendant plus d'une semaine.
-
Rechargez la batterie de la télécommande tous les 6 mois en cas de remisage prolongé du produit.
-
Conservez la télécommande dans la boîte de rangement fournie. Rangez la boîte de rangement de la télécommande dans un endroit verrouillé, hors de portée des enfants et d'autres personnes non autorisées.
- Conservez le chargeur de la télécommande dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Pour obtenir des instructions concernant la télécommande, reportez-vous à la section
Télécommande à la page 191.
| P 524XR EFI |
| Dimensions, reportez-vous également à la section Dimensions du produit à la page 189 |
| Poids sans le carter de coupe, avec réservoirs vides, kg 472 |
| Dimensions des pneus 18×8,50-8 | |
| Pression des pneus, avant - arrière, kPa / bar / PSI 140 / 1,4 / 20,3 |
| Pente max. en mode manuel, degrés ° 10 | |
| Pente max. en mode de commande à distance sur une pente, degrés ° | 20 |
| Pente max. en mode de commande à distance vers le haut et vers le bas d'une pente, degrés ° | 30 |
| Poids max. de l'équipement de remorquage sur une pen-te à 10°, kg 10 | 200 |
| Force verticale max. autorisée sur la barre de remorqua-ge, N/kg | 250/25 |
| Force horizontale max. autorisée sur la barre de remor-quage, N/kg | 350/35 |
| Moteur |
| Marque/modèle Kawasaki / V-Twin, FX730V EFI-KME016 | 09-D2 |
| Puissance nominale du moteur, kW 11 | 15,6 |
| Cylindrée, cm3 | 726 |
| Vitesse max. du moteur, tr/min 3 000 +/- 100 | |
| Vitesse max. en marche avant en mode manuel, km/h 13 | |
| Vitesse max. en marche arrière en mode manuel, km/h 9 | |
| Vitesse max. en marche avant en mode de commande à distance, km/h | 5 |
| Vitesse max. en marche avant en mode de commande à distance avec fonction Boost activée, km/h | 13 |
| Vitesse max. en marche arrière en mode de commande à distance, km/h | 4 |
| Vitesse max. en marche arrière en mode de commande à distance avec fonction Boost activée, km/h | 11 |
| Carburant, indice d'octane min. sans plomb 95 (méthanol | max. 5 %, éthanol max. 10 %, MTBE max. 15 %) |
| Volume du réservoir, I 21 | |
| Huile, classe API CD ou supérieure SAE 10W/40 | |
| Volume d'huile avec le filtre, I 2,1 | |
| Volume d'huile sans le filtre, I 1,8 | |
| Démarrage du moteur Démarrage électrique, 12 V | |
| Transmission |
| Marque/modèle Kanzaki / KTM 23 | |
| Huile de transmission Huile de transmission Husqvarna 10W-30 (Husqvarna 10W-30 4T AWD ou STOU 10W-30) |
| Capacité d'huile de la boîte d'engrenages avant, I 0,9 | |
| Capacité d'huile de la boîte d'engrenages arrière, I 0,9 | |
| Système hydraulique |
| Pression de service max., bar/psi 120/1 740 | |
| Capacité du réservoir hydraulique, en litres 8 | |
| Capacité du système hydraulique, en litres 13 | |
| Huile de transmission Huile de transmission Husqvarna 10W-30 (Husqvarna 10W-30 4T AWD ou STOU 10W-30) |
| Système électrique |
| Type 12 V, négatif à la terre | |
| Batterie 12 V, 24 Ah | |
| Bougie NGK BPR4ES | |
| Fusible principal, de type à broche plate, A 20 | |
| Fusible de prise de courant, de type à broche plate, A | 5 |
| Écartement des électrodes, mm/po | 0,75/0,030 |
| Phares | LED |
| Carter de coupe |
| Type Combi 112 | |
| Combi 122 |
| R137 |
| Combi 112X |
| Combi 122X |
| R137X |
| Émissions sonores ^12 | P 524XR EFI |
| Niveau de puissance acoustique mesuré dB (A) |
| Combi 112 100 | |
| Combi 122 105 | |
| R137 105 | |
| Combi 112X 99 | |
| Combi 122X 105 | |
| R137X 105 | |
| Niveau de puissance acoustique garanti dB(A) |
| Combi 112 100 | |
| Combi 122 105 | |
| R137 105 | |
| Combi 112X 100 | |
| Combi 122X 105 | |
| R137X 105 | |
| Niveaux sonores 13 | P 524XR EFI |
| Niveau de pression sonore à l'oreille du conducteur, dB(A) |
| Combi 112 86 | |
| Combi 122 88 | |
| R137 90 | |
| Combi 112X 86 | |
| Niveaux sonores ^13 | P 524XR EFI |
| Combi 122X 88 | |
| R137X 91 | |
| Niveaux de vibrations 14 | P 524XR EFI |
| Niveau de vibrations dans le volant, m/s2 |
| Combi 112 2,5 | |
| Combi 122 2,5 | |
| R137 2,5 | |
| Combi 112X 2,5 | |
| Combi 122X 2,5 | |
| R137X 2,5 | |
| Niveau de vibrations dans le siège, m/s2 |
| Combi 112 0,5 | |
| Combi 122 0,5 | |
| R137 0,5 | |
| Combi 112X 0,5 | |
| Combi 122X 0,5 | |
| R137X 0,5 | |
| Carter de coupe Combi 112 | Combi 122 R137 | Combi 112X | Combi 122X | R137X | | |
| Largeur de coupe, mm 1 120 | 1 220 1 370 1 | 120 1 220 1 370 | | | | |
| Hauteur de coupe, 7 posi-tions, mm | 25-75 25-75 | 35-100 1 370 | 25-75 35-100 | | | |
| Largeur, mm 1 220 1 330 1 | 409 1 220 1 330 | 1 409 | | | | |
| Poids, kg 60 71 89 61 72 90 | | | | | | |
| Longueur, mm | 420 | 454 | 924 | 420 | 454 | 924 |
| Lame | | | |
| Couple de serrage du bou-lon de lame, Nm/kpm/lb-ft | 80/8,1/59 | 80/8,1/59 | 130/13,2/95,8 | 80/8,1/59 | 80/8,1/59 | 130/13,2/95,8 |
| Carter de coupe Combi 112 | Combi 122 R1 | 37 Combi 112X | Combi 122X | R137X | | |
| Référence 5441027-10 5354 | 294-10 53218 | 72-55 5441027 | -10 5354294-10 | 5321872-55 | | |
| Données de fréquence radio P 524XR EFI | |
| Plage de fréquences, MHz 2 402-2 480 | |
| Puissance de sortie ^15 , dBm -10 | |
| Accessoires approuvés pour le fonctionnement en mode de commande à distance |
| Carter de coupe Combi 112, ARCM5112v1 |
| Carter de coupe Combi 122, ARCM5122v1 |
| Carter de coupe R137, ARCR5137v1 |
| Carter de coupe Combi 112X, ARCM5112Xv1 |
| Carter de coupe Combi 122X, ARCM5122Xv1 |
| Carter de coupe R137X, ARCR5137Xv1 |
| Tondeuse à fléaux, ARFM5100v1 |

AVERTISSEMENT: L'utilisation d'un carter de coupe non homologué pour le produit peut provoquer l'éjection d'objets
à grande vitesse et provoquer des blessures très graves. N'utilisez pas d'autres types de carter de coupe que celui spécifié ci-dessus.

Pour obtenir des instructions sur le P 524XR EFI, reportez-vous à Caractéristiques techniques à la page 184.
Caractéristiques techniques de la télécommande
| Télécommande P 524XR EFI | |
| Dimensions, reportez-vous également à Dimensions de la télécommande à la page 192. |
| Spécifications de la batterie Tension nominale 7,2 V, 2 000 mAh |
| Batterie 1 batterie NiMH fournie avec le produit | |
| Autonomie, h 10-12 | |
| Temps de charge, h 2 | |
| Transmission de signaux Transmission de signaux radio | |
| Bandes de fréquences radio, GHz 2,4 | |
| Puissance de sortie de radiofréquence maximale, mW 100 | |
| Portée, m < 200 | |
| Poids ^16 , kg 1,57 | |
| Classe de protection IP65 | |
| Température de fonctionnement, °C -25 - +70 | |
| Température de remisage avec batterie, °C -20 - +35 | |
| Température de remisage sans batterie, °C -40 - +85 | |
| Température de charge, °C 0 - +45 | |
| Tension d'entrée du chargeur, Vcc 12/24 | |
| Nombre de cycles de charge 500 | |


Les instructions pour l'entretien des équipements ou accessoires en option ne sont pas fournies dans ce manuel d'utilisation. Consultez le manuel d'utilisation
de l'équipement ou de l'accessoire en question pour connaître les instructions.
Entretien
Faire un contrôle annuel dans un service technique agréé pour vous assurer que le produit fonctionne correctement en ce qui concerne la sécurité et à son meilleur pendant la haute saison. Le meilleur moment pour faire de l'entretien ou la réparation de ce produit est basse saison.
Lorsque vous envoyez un ordre pour les pièces de rechange, fournir des informations sur l'année d'achat, le modèle, le type et le numéro de série.
Utilisez toujours les pièces de rechange d'origine.
Garantie
Garantie de la transmission
La garantie de la transmission est seulement applicable si la vitesse des roues avant et arrière a été contrôlée
comme spécifié dans le calendrier d'entretien. Pour éviter d'endommager le système de transmission, faites-le régler par un atelier spécialisé agréé.
Marques déposées
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, inc, et toute utilisation de ces marques par Husqvarna est régie par une licence.
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit :
| Description Tondeuse | autoportée à coupe frontale |
| Marque Husqvarna | |
| Type/Modèle P 524XR | EFI |
| Identification Les numéros de série à partir de 2023 et ultérieurs |
est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes :
| Directive/Réglementation | Description |
| 2006/42/EC « relative | aux machines » |
| 2014/53/UE « relative | aux équipements radio » |
| 2000/14/CE « relative | aux émissions sonores dans l'environnement » |
| 2011/65/UE « relative | à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses au sein d'équipements électriques et électroniques » |
et que les normes et/ou les spécifications techniques suivantes sont appliquées : EN ISO 12100:2010, EN ISO 13849-1:2015, EN ISO 13849-2:2012, EN ISO 5395-1:2013/A1:2018, EN ISO 5395-3: 2013/A1:2017/A2:2018, EN ISO 14982:2009, EN 50665:2017, EN IEC 61000-6-2:2005, EN IEC 61000-6-4:2007/A1:2011, EN IEC 61000-6-7:2015, ETSI EN 300 328 v2.2.2, ETSI EN 301 489-1 v1.9.2, ETSI EN 301 489-3 v2.1.1, ETSI EN 301 489-17 v3.2.4, EN IEC 63000:2018.
Organisme notifié : 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Sweden a certifié être conforme à la Directive du Conseil 2000/14/CE, procédure d'évaluation de la conformité : Annexe VI.
Pour toute information relative aux émissions sonores, voir Caractéristiques techniques à la page 184.
Huskvarna, 2024-01-29
$$
\Delta \operatorname {d u}
$$
Claes Losdal, Directeur du développement/Articles de jardinage, Husqvarna AB
Responsable de la documentation technique

Instructions d'origine