Rider P 524XR EFI - Tondeuse à gazon HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Rider P 524XR EFI HUSQVARNA au format PDF.

📄 380 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice HUSQVARNA Rider P 524XR EFI - page 1
Caractéristiques techniques HUSQVARNA Rider P 524XR EFI, moteur EFI, largeur de coupe 124 cm, transmission hydrostatique, rayon de braquage 50 cm.
Utilisation Conçu pour l'entretien des pelouses et des espaces verts, idéal pour les terrains de taille moyenne à grande.
Maintenance et réparation Entretien régulier recommandé, vérification des lames, nettoyage du châssis, contrôle des niveaux d'huile et de carburant.
Sécurité Équipé de dispositifs de sécurité, y compris un arrêt d'urgence, protection contre les surcharges, et avertissements sonores.
Informations générales Garantie constructeur, disponibilité des pièces de rechange, support technique accessible.

FOIRE AUX QUESTIONS - Rider P 524XR EFI HUSQVARNA

Comment démarrer la tondeuse HUSQVARNA Rider P 524XR EFI ?
Assurez-vous que le réservoir est plein, que le frein de stationnement est activé, puis tournez la clé de contact dans le sens des aiguilles d'une montre et appuyez sur le bouton de démarrage.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée, que le réservoir de carburant est plein et que le frein de stationnement est bien activé. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur situé près du siège pour ajuster la hauteur de coupe à la position souhaitée. Assurez-vous que la tondeuse est à l'arrêt avant d'effectuer cet ajustement.
Pourquoi la tondeuse laisse-t-elle des traces de coupe irrégulières ?
Cela peut être dû à des lames émoussées ou à une hauteur de coupe inappropriée. Vérifiez l'état des lames et affûtez-les si nécessaire, et assurez-vous que la hauteur de coupe est réglée correctement.
Comment entretenir la tondeuse HUSQVARNA Rider P 524XR EFI ?
Effectuez un entretien régulier en nettoyant le châssis, en vérifiant les niveaux d'huile, en remplaçant les filtres à air et à huile, et en affûtant les lames après chaque saison de tonte.
Que faire si la tondeuse surchauffe ?
Arrêtez immédiatement la tondeuse et laissez-la refroidir. Vérifiez le niveau d'huile et assurez-vous que le ventilateur de refroidissement fonctionne correctement. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Comment changer les lames de la tondeuse ?
Soulevez la tondeuse avec un cric ou un support sécurisé, puis retirez les boulons qui maintiennent les lames en place à l'aide d'une clé. Remplacez les lames par de nouvelles et resserrez les boulons.
Où trouver des pièces de rechange pour la HUSQVARNA Rider P 524XR EFI ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés HUSQVARNA ou sur le site officiel HUSQVARNA. Assurez-vous d'avoir le numéro de modèle à portée de main.
Comment résoudre un problème de fonctionnement irrégulier du moteur ?
Vérifiez le filtre à air, le carburant et les bougies d'allumage. Si nécessaire, nettoyez ou remplacez les composants. Si le problème persiste, consultez un technicien qualifié.

Questions des utilisateurs sur Rider P 524XR EFI HUSQVARNA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Rider P 524XR EFI - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Rider P 524XR EFI de la marque HUSQVARNA.

MODE D'EMPLOI Rider P 524XR EFI HUSQVARNA

Inspection avant livraison et numéros de produit Remarque: Une inspection avant livraison a été effectué de ce produit. Assurez-vous que vous recevez une copie signée de l'inspection avant livraison document chez le concessionnaire. Agent d'entretien informations de contact : Ce manuel d'utilisation concerne produit avec les numéros de produit / numéro de série :

Moteur : Transmission: Description du produit Ce produit est une tondeuse autoportée à coupe frontale. La source d'alimentation est un moteur à essence. Le produit est équipé d'un écran, de phares et d'une traction intégrale (AWD). Les pédales de marche avant et arrière permettent au conducteur de régler la vitesse progressivement. Vous pouvez utiliser le produit avec différents types de carters de coupe ou d'autres équipements homologués Husqvarna. Le produit possède des feux de détresse intégrés et peut être actionné depuis le siège ou à l'aide de la télécommande. Utilisation prévue Le produit est conçu pour tondre l'herbe dans des zones commerciales. Fixez un accessoire en option pour utiliser le produit pour d'autres travaux. Pour davantage d'informations sur les accessoires disponibles, contactez votre revendeur Husqvarna. Assurez votre produit Assurez-vous que votre nouveau produit est bien couvert par une assurance. Contactez votre compagnie d'assurance en cas de doute. Nous vous recommandons une couverture d'assurance complète comprenant l'assurance responsabilité civile, l'assurance en cas d'incendie, de dommages et de vol. 1929 - 004 - 15.04.2024 97Présentation du produit

1. Pédale de marche avant

2. Pédale de marche arrière

5. Poignée (accessoire)

6. Levage électrique du carter de coupe

7. Touche de fonction des accessoires avant

10. Commande d'accélération

11. Interrupteur des phares

12. Interrupteur des feux de détresse

13. Interrupteur de la prise de courant, 12V

14. Interrupteur de la prise de courant auxiliaire, 12V

15. Prise de courant, 12V

16. Touche de fonction des accessoires arrière

17. Interrupteur de mode de commande à distance

18. Prise de courant auxiliaire arrière, 12V (accessoire)

19. Soupape de dérivation pour la transmission arrière

20. Feux de détresse arrière

21. Boîte de rangement de la télécommande

protection de retournement)

24. Ceinture de sécurité

25. Bouchon du réservoir d'essence

26. Levier de réglage du siège

27. Soupape de dérivation de la transmission avant

28. Verrouillage du frein de stationnement

29. Frein de stationnement

30. Feu de détresse avant

31. Prise de courant auxiliaire avant, 12V (accessoire)

98 1929 - 004 - 15.04.2024Vue d'ensemble du système électrique

2. Touche de fonction pour le levage du carter

3. Touche de fonction des accessoires (accessoire)

6. Interrupteur de mode de commande à distance

7. Interrupteur des phares

8. Interrupteur des feux de détresse

9. Interrupteur de la prise de courant, 12V

10. Interrupteur de la prise de courant auxiliaire, 12V

11. Touche de fonction des accessoires (accessoire)

12. Commande d'accélération EFI

13. Prise de courant, 12V

15. VCU (unité de commande du véhicule)

16. Unité de commande de la tondeuse

17. Capteur de température d'huile de transmission

18. Boîtier de commande

19. Connecteur de service

20. Récepteur de la télécommande

21. Actionneur de mode de commande à distance

22. Interrupteur OPC

23. Fusible de l'alimentation 12V de la mémoire du

module de commande de la tondeuse, 3A

25. Feux de détresse arrière

26. Prise de courant auxiliaire arrière, 12V (accessoire)

27. Unité de commande EFI

28. Fusible de l'actionneur électrique de levage du

29. Capteur d'angle de braquage

30. Capteur de niveau de carburant

31. Capteur de proximité

32. Actionneur de vitesse de traction

33. Microcontacteur du frein de stationnement

34. Actionneur électrique de levage du carter

35. Actionneur du frein de stationnement

36. Prise de courant auxiliaire avant, 12V (accessoire)

37. Interrupteur du frein de stationnement

38. Feu de détresse avant

Prises de courant Le produit est doté des prises de courant suivantes:

  • Prise de courant 12V
  • Prise de courant auxiliaire 12V, avant (accessoire)
  • Prise de courant auxiliaire 12V, arrière (accessoire) Pour trouver les fusibles des prises de courant, reportez-vous à la section Présentation des fusibles à la page 150

1929 - 004 - 15.04.2024 99Pour trouver les prises de courant, reportez-vous à lasection Vue d'ensemble du système électrique à la page

Mettez les prises de courant sous tension à l'aide del'interrupteur d'alimentation situé sur le panneau decommande. Compteur horaire Le produit dispose de 2compteurs horaires sur l'écran.Les compteurs horaires affichent le nombre d'heuresde fonctionnement du moteur, au total (A) et pendantla période de fonctionnement (B). Le dernier chiffredu compteur horaire de la période de fonctionnementindique les dixièmes d'heures (6minutes).Le temps où le contact est mis sans que le moteurtourne n'est pas enregistré. Remarque: le compteur horaire total (A) affiche uniquement les heures complètes. Remarque: une période de fonctionnement correspond à la durée de fonctionnement du moteur surune journée. Une nouvelle période de fonctionnementcommence lorsque le moteur est coupé pendant aumoins 6heures.

Module de commande de tondeuse Le produit est équipé d'un module électronique decommande qui fournit à l'utilisateur des informations surle produit. Les informations s'affichent sur l'écran dutableau de bord. Reportez-vous à la section Écran à la page 102

Le module électronique permet aux techniciens de seconnecter au produit lors de l'entretien. Unité de commande du véhicule (VCU) Le produit est équipé d'une unité de commandedu véhicule (VCU). La VCU contrôle le système decommande à distance. Récepteur du signal de la télécommande Le produit est équipé d'un récepteur de télécommandequi reçoit les signaux de la télécommande. Husqvarna Connect Le produit est équipé de la technologie sans filet peut se connecter aux appareils mobiles surlesquels l'application Husqvarna Connect est installée.L'application Husqvarna Connect est une applicationgratuite pour votre appareil mobile. L'applicationHusqvarna Connect offre des fonctions étendues à votreproduit Husqvarna:• Fonction de verrouillage et de déverrouillage afind'empêcher le fonctionnement non autorisé duproduit.• Informations produit détaillées.• Informations et aide sur les pièces et l'entretien duproduit. Husqvarna Fleet Services

Husqvarna Fleet Services , est une solution cloud quipermet au gestionnaire du parc commercial d'avoir unaperçu de tous les produits. Pour en savoir plus surHusqvarna Fleet Services ,reportez-vous à la sectionwww.husqvarna.com. Se connecter au produit avec Husqvarna Fleet Services

sur votre appareil mobile.2. Connectez-vous à l'application Husqvarna FleetServices

3. Suivez les instructions pour appairer le produit avecHusqvarna Fleet Services

Interrupteur de PDF (prise de force) L'interrupteur de PDF permet d'engager et dedésengager l'embrayage de PDF et le carter decoupe ou tout autre équipement qui lui est accouplé.Les conditions de démarrage correctes doivent êtrerespectées pour engager l'entraînement des lames.Reportez-vous à la section Pour vérifier les conditions de fonctionnement à la page 112 pour connaître lesconditions de démarrage correctes.• Tirez le bouton de PDF pour engager l'entraînementdes lames ou des autres équipements.• Appuyez sur le bouton de PDF pour désengagerl'entraînement des lames ou des autreséquipements. 1929 - 004 - 15.04.2024Phares Le phare est équipé d'un feu de travail et d'un feu deroute.• Mettez l'interrupteur d'alimentation en position(A)pour éteindre les feux.

  • Mettez l'interrupteur d'alimentation en position(B)pour allumer le feu de travail.• Mettez l'interrupteur d'alimentation en position(C)pour allumer le feu de route et le feu de travail.Le feu de travail reste allumé pendant 3minutes aprèsque la clé de contact a été mise sur STOP. Lorsqueles phares sont allumés, l'écran affiche le symbole dephare. Reportez-vous à la section Écran à la page 102

Feux de détresse Remarque: les feux de détresse s'allument automatiquement lorsque le produit est en mode decommande à distance.Le produit est équipé de feux de détresse avant etarrière.• Mettez l'interrupteur d'alimentation en position(A)pour éteindre les feux de détresse en mode manuel.

  • Mettez l'interrupteur d'alimentation en position(B)pour allumer les feux de détresse en mode manuel. Pédales de marche avant et de marche arrière La vitesse se règle progressivement avec 2pédales. Lapédale gauche(A) permet de se déplacer vers l'avant etla pédale droite(B) sert à se déplacer vers l'arrière. Leproduit freine lorsque les pédales sont relâchées.

Interrupteur de levage électrique du carter de coupe L'interrupteur commande le levage électrique. Utilisez lelevage électrique pour relever et abaisser le carter decoupe dans la position correcte.L'interrupteur ne possède pas de position de consigne.Tirez l'interrupteur de levage électrique vers l'arrièrepour relever le carter de coupe. Poussez l'interrupteurde levage électrique vers l'avant pour abaisser le carterde coupe. Le carter de coupe peut toujours être relevéet abaissé lorsque la clé de contact est en position ON(marche).Le carter de coupe doit toujours être en position librelorsque vous coupez de l'herbe. La position libre permetau carter de coupe de suivre les différents niveaux du sol. Carter de coupe Les carters de coupe utilisés avec ce produit sontles modèles Combi et (R137). Les carters de coupesont également disponibles en modèlesX, qui vouspermettent de régler la hauteur de coupe à partir dupanneau de commande. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 184

Les carters de coupe fonctionnent avec un obturateurmulching ou une éjection arrière. Lorsque les carters decoupe sont utilisés avec l'obturateur mulching, l'herbeest coupée en petits morceaux qui serviront d'engraisà la pelouse. Lorsque l'obturateur mulching est retiré,le carter de coupe éjecte l'herbe vers l'arrière. Lescarters de coupe Combi sont spécialement conçus1929 - 004 - 15.04.2024 101pour l'utilisation de l'obturateur mulching, tandis que les carters de coupe (R137) sont conçus pour l'éjection arrière. Écran L'écran du tableau de bord affiche des informations sur l'état du produit.

1. Indicateur de pente

2. Indicateur de température d'huile de transmission

3. Indicateur de pression d'huile moteur

4. Indicateur de niveau de batterie

5. Indicateur de PDF

7. Voyant de frein de stationnement

8. Contrôle de présence du conducteur (OPC)

9. Jauge de carburant

10. Indicateur de feux de travail ou de feux de route

11. Régime moteur recommandé pendant le

fonctionnement du produit

13. Indicateur d'entretien

14. Jauge de niveau de carburant mesuré par paliers de

Remarque: Si l'indicateur de température d'huile de transmission est allumé, la jauge de carburant indique la température d'huile de transmission.

15. Compteur horaire. Autonomie totale en heures.

16. Verrouillage numérique

17. Compteur horaire. Heures/jour de travail.

Remarque: L'apparence de l'écran peut varier en fonction des modèles. Remarque: Lorsque la clé de contact est tournée de la position STOP à la position ON (Marche), tous les voyants s'allument pendant un court instant. Après cela, seuls les voyants des systèmes en cours de fonctionnement restent allumés. Symboles concernant le produit

AVERTISSEMENT: soyez prudent et

utilisez le produit correctement. Ce produit peut causer des blessures graves, voire mortelles, au conducteur ou à d'autres personnes. Lisez le manuel d'utilisation et assurez- vous de bien comprendre les instructions avant d'utiliser ce produit. 102 1929 - 004 - 15.04.2024Lames en rotation. Maintenez toutes les parties du corps à l'écart du capot lorsque le moteur est allumé.

Avertissement: pièces rotatives.

Maintenez toutes les parties du corps à l'écart.

Avertissement: risque de blessure par

Avertissement: risque de blessure par

écrasement. Les bras de relevage se déplacent avec une grande force; pour cette raison, maintenez toutes les parties du corps à l'écart. Attention: projections et ricochets. Surface chaude. Éloignez les personnes à proximité. Regardez derrière vous avant et pendant que vous effectuez une marche arrière avec le produit. Ne coupez jamais l'herbe en travers d'une pente. Ne coupez pas l'herbe sur un sol dont la pente est supérieure à 10°. Reportez-vous à la section Pour couper l'herbe sur des terrains en pente à la page

Interdisez la présence de tout passager sur le produit ou l'équipement. Risque de retournement. Marche avant. Marche arrière. Pédale de frein de stationnement Frein de stationnement. Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur. Ce produit est conforme aux directives applicables en vigueur au Royaume-Uni. Étiquette relative aux émissions sonores dans l'environnement selon les directives et réglementations européennes et du Royaume-Uni et la législation de la Nouvelle-Galles du Sud «Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017». Le niveau de puissance sonore garanti du produit est spécifié à la section Caractéristiques techniques à la page 184 et sur l'étiquette. Utilisez toujours des protège-oreilles agréés. Coupez le moteur, puis retirez le câble de la bougie avant toute réparation ou opération d'entretien. Moteur à l'arrêt. Moteur en marche. Démarrage du moteur. 1929 - 004 - 15.04.2024 103Vitesse du moteur – rapide. Vitesse du moteur – lente. Mode de commande à distance. Carburant. Max. 10% d'éthanol. Position de transport du carter de coupe. Position d'utilisation du carter de coupe. Tirez sur le bouton de la prise de force. Appuyez sur le bouton de PDF. Prise auxiliaire pour la puissance de sortie arrière. Prise auxiliaire pour la puissance de sortie avant. Niveau d'huile. Code optiquement lisible. Marquage environnemental. Le produit ou son emballage ne font pas partie des ordures ménagères. Déposez-le dans une station de recyclage pour équipements électriques et électroniques. MAX. XXXN / (XXkg) La force verticale maximale autorisée sur la barre de remorquage est spécifiée dans la section Caractéristiques techniques à la page 184 et sur l'étiquette. MAX. XXXN / (XXkg) La force horizontale maximale autorisée sur la barre de remorquage est spécifiée dans la section Caractéristiques techniques à la page 184 et sur l'étiquette. N'utilisez pas la ceinture de sécurité si le systè- meROPS est abaissé. Utilisez toujours la ceintu- re de sécurité lorsque le systèmeROPS est relevé. Conservez une position sûre et stable pendant l'utilisation. Ne marchez pas et ne restez pas sur ou sous le produit.

15m 50m Restez à la distance de fonctionnement appro- priée. 104 1929 - 004 - 15.04.2024l'angle de pente maximal possible varie en fonction des conditions météorologiques, du sol et de la métho- de de coupe. Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à certaines zones commerciales. Plaque signalétique

1. Identité Husqvarna (HID) avec référence, usine et

ligne, date, numéro de séquence et numéro de contrôle

3. Référence du produit (PNC)

5. Fabricant et adresse du fabricant

6. Année de production

7. Puissance nominale

8. Numéro de série avec la date, l'année et la semaine

de production ainsi que le numéro de séquence

9. Référence du produit (PNC)

10. Poids du produit, à vide

11. Poids maximum sur le pont avant (GAWR)

12. Poids maximum sur le pont arrière (GAWR)

AVERTISSEMENT: toute altération

du moteur a pour effet d'annuler l'homologation de type UE de ce produit. Endommagement du produit Nous ne sommes pas responsables des dommages subis par le produit si:

  • le produit n'est pas correctement réparé;
  • le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant;
  • le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant;
  • le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuée. Télécommande Pour obtenir des instructions sur le P 524XR EFI, reportez-vous à Introduction à la page 97

Description du produit La télécommande est fournie avec 2batteries rechargeables et 1chargeur de batterie. Utilisation prévue Utilisez cette télécommande pour actionner le P 524XR EFI. Utilisez le harnais lorsque vous vous servez de la télécommande. Lorsque la télécommande n'est pas utilisée, éteignez-la et rangez-la dans la boîte de rangement prévue à cet effet sur le P 524XR EFI. 1929 - 004 - 15.04.2024 105Aperçu de la télécommande

1. Interrupteur de marche/arrêt du moteur

2. Bouton d'abaissement du carter de coupe

3. Bouton de levage du carter de coupe

4. Commande d'entraînement

6. Panneau indicateur

9. Frein de stationnement

10. Interrupteur de PDF

11. Bouton de sélection

12. Écran du centre d'information

13. Boucles du harnais

14. Bouton Parcourir

15. Adaptateur CA/CC

16. Boîte de rangement de la télécommande

17. Batterie de la télécommande

18. Chargeur de batterie pour la batterie de la

19. Bouton d'arrêt de la machine

20. Poignée de la télécommande

21. Harnais de la télécommande

Symboles sur la télécommande Indicateur d'erreur générale. 106 1929 - 004 - 15.04.2024Témoin de neutralisation du démarrage. Indicateur de contrôle de présence de l'utilisateur. Indicateur de niveau d'huile. Indicateur de température d'huile de transmission. Indicateur de mode de commande à distance. Indicateur de fonction Boost Indicateur de commande de la PDF. Indicateur de commande de la PDF. Frein de stationnement. Marche/arrêt. Position du carter de coupe – relevé. Position du carter de coupe – abaissé. Entraînement – marche avant/marche arrière. Direction – gauche/droite Démarrage du moteur. Arrêt du moteur. Puissance du signal radio. Le signal radio est en mode veille. Aucun signal radio. État de charge de la batterie. Erreur de batterie. Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à certaines zones commerciales. Étiquette produit du fabricant Type: XXX XX Radio Module: XXXX Safety: XXXX Supply: X.X VDC XXXX Freq: Scanreco AB, Stensätravägen 13, SE-127 39 Skärholmen Contains FCC ID: PN: EXT.PN: SN: YYWW: XXXXXXXX Contains IC: XXXXX-XXXXX X.XGHz XXXXXX XXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX-XXXXXXXX - XXXXXXXXXX

5. Bandes de fréquences radio

6. Référence de produit

7. Numéro de série avec année et semaine de

8. Nom et adresse du fabricant

Sécurité Télécommande Pour obtenir des instructions concernant la télécommande, reportez-vous à la section Sécurité de la télécommande à la page 115

Définitions de sécurité Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.

AVERTISSEMENT: Symbole utilisé

en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées. REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environs si les instructions du manuel ne sont pas respectées. Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée. Instructions générales de sécurité

AVERTISSEMENT: Ce produit peut

couper les mains et les pieds. Il peut aussi projeter des objets. Des blessures graves ou mortelles peuvent se produire si vous ne respectez pas les consignes de sécurité.

AVERTISSEMENT: N'utilisez plus

un produit dont les équipements de coupe sont endommagés. Les équipements de coupe peuvent projeter des objets et provoquer des blessures graves, voire mortelles. Remplacez les lames endommagées immédiatement.

AVERTISSEMENT: Ce produit

génère un champ électromagnétique durant son fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser ce produit.

AVERTISSEMENT: Lisez les

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Évitez les situations que vous n'êtes pas sûr de maîtriser. Si, après avoir lu le manuel d'utilisation, vous n'êtes toujours pas sûr de la procédure à suivre, demandez conseil à un expert avant de poursuivre.
  • Veuillez lire attentivement et comprendre le manuel de l'utilisateur et les instructions concernant la machine avant de la mettre en marche.
  • Apprenez à utiliser la machine et ses commandes en toute sécurité et apprenez à l'arrêter rapidement.
  • Apprenez à reconnaître les autocollants de sécurité.
  • Veuillez à ce que la machine reste propre pour pourvoir lire clairement les symboles et les autocollants.
  • N'oubliez pas que l'opérateur sera tenu responsable des accidents occasionnés à des tiers et à leurs biens.
  • Ne transportez pas de passagers. La machine doit être utilisée par une seule personne.

1929 - 004 - 15.04.2024• Ne laissez pas la machine sans surveillance lorsque le moteur tourne. Arrêtez toujours les lames, tirez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et retirez la clé de contact avant de laisser la machine sans surveillance.

  • Utilisez la machine uniquement à la lumière du jour ou dans des conditions d'éclairage appropriées. Maintenez la machine à une distance de sécurité des ornières et autres irrégularités du sol. Soyez attentif à d'autres risques possibles.
  • N'utilisez pas la machine par mauvais temps, par exemple en cas de brouillard, de pluie, d'humidité, de vent violent, de froid intense, de risque d'éclair, etc.
  • Repérez et marquez les pierres et les autres obstacles fixes afin d'éviter les collisions.
  • Débarrassez la zone de travail d'objets tels que des pierres, des jouets ou encore des câbles risquant d'être happés et éjectés par les lames de la machine.
  • Ne laissez pas des enfants ou d'autres personnes non homologuées utiliser ou entretenir la machine. L'âge minimum de l'utilisateur peut être régi par les législations locales.
  • Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité de la machine lorsque vous démarrez le moteur, embrayez l'unité d'entraînement ou commencez à avancer avec la machine.
  • Faites attention à la circulation lorsque vous tondez à proximité d'une route ou que vous traversez une route.
  • N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué, avez bu de l'alcool ou pris des médicaments susceptibles d'affecter votre vue, votre jugement ou la maîtrise de votre corps.
  • Ne modifiez pas le réglage de régulation du régime moteur.
  • Garez toujours la machine sur une surface plane et le moteur arrêté. Consignes de sécurité pour les enfants

AVERTISSEMENT: Lisez les

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Des accidents graves peuvent se produire si vous quittez des yeux les enfants se trouvant à proximité de la machine. Les enfants peuvent être attirées par la machine et par la tonte. Il est fort possible que les enfants ne resteront pas là où vous les avez vus pour la dernière fois.
  • Éloignez les enfants de la zone à tondre. Assurez- vous qu'un adulte supervise les enfants.
  • Soyez attentif et arrêtez la machine si des enfants pénètrent dans la zone de travail. Soyez très prudent à l'approche de coins, de buissons, d'arbres ou de tout autre objet qui empêche d'avoir une vue dégagée.
  • Avant et pendant que vous faites une marche arrière avec la machine, vérifiez l'absence de petits enfants à proximité en regardant en arrière et vers le bas.
  • Ne faites pas monter d'enfants sur la machine. Ils risquent de tomber et de se blesser gravement ou d'empêcher de manœuvrer la machine en toute sécurité.
  • Ne laissez pas des enfants utiliser la machine. Consignes de sécurité pour le fonctionnement

Ne touchez pas le moteur ou le système d'échappement pendant ou directement après utilisation. Le moteur et le système d’échappement des gaz deviennent très chauds pendant le fonctionnement. Risque de brûlures, d'incendie ou de dégâts matériels ou des zones adjacentes. Lors de l'utilisation du 1929 - 004 - 15.04.2024 109produit, restez à distance des buissons et autres éléments.

AVERTISSEMENT: Lisez les

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Regardez toujours vers le bas et l'arrière avant et pendant que vous effectuez une marche arrière. Soyez attentif aux grands et aux petits obstacles.
  • Réduisez la vitesse avant de prendre un virage.
  • Arrêtez les lames lorsque vous vous déplacez dans des zones que vous ne tondez pas. REMARQUE: Lisez les instructions de mise en garde qui suivent avant d'utiliser la machine.
  • Avant d'utiliser le produit, débarrassez la prise d'air froid du moteur des résidus d'herbe et de la saleté. Si la prise d'air froid est bloquée, le moteur risque d'être endommagé.
  • Déplacez-vous autour des pierres et d'autres objets de taille importante avec précaution et assurez-vous que les lames ne heurtent pas les objets.
  • Ne passez pas avec le produit par-dessus des objets. Arrêtez et examinez la machine et le carter de coupe si vous avez heurté ou si vous êtes passé avec le produit par-dessus un objet. Si nécessaire, effectuez les réparations requises avant de redémarrer. Équipement de protection individuel

lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Utilisez un équipement de protection individuel homologué lorsque vous utilisez le produit. L'équipement de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité des blessures en cas d'accident. Faites appel à votre revendeur pour vous aider à sélectionner l'équipement adéquat.
  • Utilisez des protège-oreilles homologués. Une exposition prolongée au bruit risque de causer des lésions auditives permanentes.
  • Portez des bottes ou des chaussures antidérapantes et résistantes. Des embouts de sécurité en acier sont recommandés. Ne portez pas de chaussures ouvertes et ne soyez pas pieds nus lorsque vous utilisez le produit.
  • Portez des gants de protection en cas de besoin, par exemple lorsque vous fixez, examinez ou nettoyez l'équipement de coupe.
  • Ne portez pas de vêtements amples, de bijoux ou d'autres articles pouvant s'accrocher dans les pièces mobiles.
  • Gardez toujours une trousse de premiers soins et un extincteur à portée de main. Dispositifs de sécurité sur le produit

AVERTISSEMENT: Lisez les

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • N'utilisez pas un produit dont les dispositifs de sécurité sont endommagés ou ne fonctionnent pas correctement. Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. Si les dispositifs de sécurité sont endommagés, parlez-en à votre agent d'entretien Husqvarna.
  • N'apportez pas de modifications aux dispositifs de sécurité. N'utilisez pas le produit si des plaques de protection, des capots de protection, des interrupteurs de sécurité ou d'autres dispositifs de protection ne sont pas fixés ou sont endommagés. Système de protection de retournement (ROPS, Roll Over Protection Structure) Le ROPS est un arceau de protection qui réduit le risque de blessure en cas de retournement de la machine. Utilisez le ROPS et la ceinture de sécurité lorsque vous utilisez la machine sur des pentes. Ceinture de sécurité La ceinture de sécurité réduit le risque de blessures en cas d'accident ou de retournement de la machine. Utilisez la ceinture de sécurité uniquement lorsque le ROPS est engagé. Assurez-vous que la ceinture de sécurité est bien bouclée et qu'elle n'est pas endommagée.

1929 - 004 - 15.04.2024Pour engager et désengager le système de protection de retournement (ROPS)

  • Déposez les 2broches qui maintiennent le ROPS et rabattez-le vers l'arrière pour le désengager. Pour engager le ROPS, suivez les étapes dans l'ordre inverse.

AVERTISSEMENT: Respectez

les instructions suivantes concernant le ROPS et la ceinture de sécurité.

  • N'utilisez pas la ceinture de sécurité si le ROPS est désengagé.
  • Utilisez toujours la ceinture de sécurité lorsque le ROPS est engagé.
  • Vérifiez que le ROPS est bien fixé et en bon état. Pour régler les dispositifs antivibrations sur le système ROPS Le système ROPS est doté de 4dispositifs antivibrations qui empêchent la vibration et le bruit du ROPS.

1. Désengagez le système ROPS. Reportez-vous à la

section Pour engager et désengager le système de protection de retournement (ROPS) à la page 111

2. Tournez les dispositifs antivibrations supérieurs

jusqu'à éliminer le jeu dans le système ROPS.

3. Engagez le système ROPS. Reportez-vous à la

section Pour engager et désengager le système de protection de retournement (ROPS) à la page 111

4. Tournez les dispositifs antivibrations inférieurs

jusqu'à éliminer le jeu dans le système ROPS. 1929 - 004 - 15.04.2024 1115. Serrez les contre-écrous. Contrôle de présence de l'utilisateur (OPC) L'OPC est engagée lorsque le conducteur se lève de son siège. L'indicateur OPC s'allume à l'écran. L'OPC engage le circuit de sécurité. Reportez-vous à la section Vue d'ensemble du système électrique à la page 99

Conditions de fonctionnement Les conditions de fonctionnement sont les suivantes:

  • Le moteur ne démarrer que lorsque la télécommande est désactivée.
  • Pour démarrer le moteur, l'interrupteur de mode de commande à distance du produit soit obligatoirement être en position «0».
  • Le moteur ne démarrer que si l'entraînement des lames est désenclenché.
  • Le moteur ne peut démarrer que si le frein de stationnement est serré.
  • L'entraînement des lames ne peut fonctionner que lorsque le conducteur est assis sur le siège. Pour vérifier les conditions de fonctionnement Vérifiez quotidiennement les conditions de fonctionnement.

1. Stationnez le produit sur une surface plane. Essayez

de démarrer le moteur avec la télécommande allumée. Si les conditions de fonctionnement sont réunies, le moteur ne démarre pas.

2. Stationnez le produit sur une surface plane. Essayez

de démarrer le moteur avec l'interrupteur de mode de commande à distance du produit en position «1». Si les conditions de fonctionnement sont réunies, le moteur ne démarre pas.

3. Essayez de démarrer le moteur avec l'entraînement

des lames enclenché. Si les conditions de fonctionnement sont réunies, le moteur ne démarre pas.

4. Essayez de démarrer le moteur sans serrer

le frein de stationnement. Si les conditions de fonctionnement sont réunies, le moteur ne démarre pas.

5. Démarrez le moteur, engagez l'entraînement sur les

lames et levez-vous du siège. Si les conditions de fonctionnement sont réunies, les lames du carter de coupe s'arrêtent. Pour contrôler la clé de contact

  • Démarrez et arrêtez le moteur pour contrôler la clé de contact. Reportez-vous à la section Pour démarrer le moteur à la page 129

Pour arrêter le moteur à la page 132

  • Assurez-vous que le moteur démarre lorsque vous tournez la clé de contact en position de démarrage.
  • Assurez-vous que le moteur s'arrête immédiatement lorsque vous tournez la clé de contact en position d'arrêt. Pour vérifier les pédales de marche avant et de marche arrière

1. Faites démarrer le produit.

2. Assurez-vous que les pédales de marche avant et

de marche arrière ne sont pas bloquées et peuvent être utilisées librement.

3. Appuyez sur la pédale de marche avant avec

précaution pour avancer.

4. Relâchez la pédale de marche avant pour freiner.

Assurez-vous que le frein s'engage lorsque la pédale de marche avant est relâchée.

5. Effectuez la même procédure pour la pédale de

marche arrière. Remarque: le produit est équipé d'un frein automatique qui s'engage lorsque vous relâchez les pédales. Pour réduire la vitesse plus rapidement, appuyez sur l'autre pédale.

6. Assurez-vous que le produit ne bouge pas lorsque

les pédales de marche avant et arrière ne sont pas engagées. Frein de stationnement

Si le frein de stationnement ne fonctionne pas, la machine peut commencer à se déplacer et occasionner des blessures ou des dégâts. Assurez-vous que le frein de stationnement est régulièrement examiné et réglé. Reportez-vous à la section Pour contrôler le frein de stationnement à la page 147

Silencieux Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et rejeter les gaz d'échappement loin du conducteur.

1929 - 004 - 15.04.2024N'utilisez pas le produit si le silencieux est manquant ou défectueux. Un silencieux endommagé augmente le niveau sonore et le risque d'incendie.

AVERTISSEMENT: Le silencieux

devient très chaud pendant et après utilisation et lorsque le moteur fonctionne au régime de ralenti. Soyez vigilant à proximité des matériaux inflammables et/ou des fumées pour prévenir tout risque d'incendie. Pour contrôler le silencieux

  • Examinez le silencieux régulièrement pour s'assurer qu'il est correctement fixé et qu'il n'est pas endommagé. Capots de protection Les capots de protection manquants ou endommagés augmentent le risque de blessure sur les parties mobiles et les surfaces chaudes. Contrôlez les capots de protection avant d'utiliser le produit. Assurez-vous que les capots de protection sont correctement fixés et qu'ils ne sont pas fissurés ou endommagés. Remplacez tout capot endommagé. Pour couper l'herbe sur des terrains en pente

AVERTISSEMENT: lisez les

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • La tonte d'herbe sur des terrains en pente accroît le risque de perte de contrôle et de retournement du produit. Cela peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Il est nécessaire de tondre l'herbe avec précaution sur les pentes. Si vous ne pouvez pas remonter une pente en marche arrière ou si vous ne vous sentez pas en sécurité, ne procédez pas à la tonte.
  • Retirez les pierres, les branches et tout autre obstacle.
  • Tondez du bas vers le haut et du haut vers le bas de la pente, et non de droite à gauche et de gauche à droite.
  • Ne descendez pas une pente avec le carter de coupe levé.
  • N'utilisez pas le produit sur un terrain avec une pente supérieure à 10°.
  • Ne démarrez et n'arrêtez pas le produit sur une pente.
  • Déplacez le produit lentement et sans à-coups sur un terrain en pente.
  • Ne changez pas brusquement de vitesse ou de direction.
  • Ne tournez pas plus que nécessaire. Tournez le produit lentement et progressivement lorsque vous descendez une pente. Déplacez-vous à faible vitesse. Tournez le volant avec précaution.
  • Identifiez les sillons, les trous et les bosses et ne passez pas par dessus avec le produit. Le risque de retournement du produit est plus élevé lorsque le terrain n'est pas plat. L'herbe haute peut cacher des obstacles.
  • Ne tondez pas l'herbe à proximité de bordures, des fossés ou des talus. Le produit risque de se renverser soudainement si une roue touche le bord d'une pente raide ou d'un fossé, ou si un bord cède. Il existe un risque de noyade si le produit tombe dans l'eau.
  • Ne coupez pas l'herbe mouillée. Elle est glissante, et les pneus peuvent perdre leur adhérence et faire déraper le produit.
  • Ne mettez pas votre pied au sol pour essayer de stabiliser le produit.
  • Déplacez le produit avec précaution si un accessoire ou tout autre objet attaché risque de le rendre moins stable. 1929 - 004 - 15.04.2024 113Sécurité lors du remorquage

AVERTISSEMENT: remorquez

l'équipement uniquement en mode manuel. Ne remorquez pas l'équipement en mode de commande à distance.

  • Utilisez uniquement un équipement de remorquage homologué par Husqvarna.
  • Utilisez la barre de remorquage pour atteler l'équipement.
  • Ne remorquez pas un équipement dépassant le poids de remorquage maximal autorisé. Reportez- vous à la section Caractéristiques techniques à la page 184
  • Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité du produit lorsque vous remorquez un équipement.
  • Soyez prudent lorsque vous remorquez un équipement sur des terrains en pente ou accidentés.
  • Utilisez le produit à vitesse réduite lorsque vous remorquez un équipement. Sécurité carburant

Faites attention avec le carburant. Il est très inflammable et peut provoquer des blessures ou des dégâts matériels.

AVERTISSEMENT: Lisez les

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Ne remplissez pas le réservoir de carburant à l'intérieur.
  • L'essence et les fumées d'essence sont nocives et très inflammables. Faites attention à l'essence pour éviter les risques de blessures ou d'incendie.
  • Ne retirez pas le bouchon du réservoir de carburant et ne remplissez pas le réservoir quand le moteur tourne.
  • Laissez le moteur se refroidir avant de faire le plein.
  • Ne fumez pas lorsque vous remplissez le réservoir de carburant.
  • Ne remplissez pas le carburant à proximité d'étincelles ou de flammes nues.
  • S'il y a des fuites dans le système de carburant, ne démarrez pas le moteur jusqu'à ce que les fuites soient réparées.
  • Ne remplissez pas au-delà du niveau de carburant recommandé. La chaleur du moteur et du soleil dilate le carburant. Le carburant peut déborder si le réservoir est trop rempli.
  • Ne remplissez pas excessivement. Si, par accident, vous versez du carburant sur la machine, nettoyez le carburant répandu et attendez que ce soit sec avant de démarrer le moteur. Si vous renversez du carburant sur vos vêtements, changez-les.
  • Entreposez le carburant uniquement dans des récipients homologués.
  • Entreposez la machine et le carburant de façon à éviter le risque de fuite ou de vapeurs de carburant pouvant causer des dégâts.
  • Videz le carburant dans un récipient homologué à l'extérieur et loin de toute flamme nue. Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la batterie

AVERTISSEMENT: Une batterie

endommagée peut exploser et causer des blessures. Si la batterie présente une déformation ou est endommagée, contactez un agent d'entretien Husqvarna agréé.

AVERTISSEMENT: Lisez les

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Portez des lunettes de protection lorsque vous êtes à proximité des batteries.
  • Ne portez pas de montres, de bijoux ou d'autres objets métalliques à côté de la batterie.
  • Conservez la batterie hors de portée des enfants.
  • Rechargez la batterie dans un espace bien aéré.
  • Conservez les matériaux inflammables à une distance minimale de 1m lorsque vous rechargez la batterie.
  • Mettez au rebut les batteries remplacées. Consultez la section Mise au rebut à la page 183
  • La batterie est susceptible de dégager des gaz explosifs. Ne fumez pas à proximité de la batterie Maintenez la batterie à l'écart des flammes nues et des étincelles. Sécurité de transport
  • Utilisez un véhicule de transport homologué pour le transport du produit.
  • La machine est lourde et peut causer des blessures par écrasement. Soyez prudent lorsque vous chargez ou déchargez la machine d'un véhicule ou d'une remorque.

1929 - 004 - 15.04.2024• La législation nationale ou locale des marchés peut imposer des limites au transport du produit.

  • Le conducteur du véhicule de transport est tenu de fixer et de sécuriser le produit pendant le transport. Reportez-vous à la section Transport à la page 181

Instructions de sécurité pour l'entretien

AVERTISSEMENT: le produit est

lourd et peut provoquer des blessures ou des dommages matériels, ou à la zone adjacente. Ne procédez pas à l'examen ou à l'entretien du moteur ou du carter de coupe sans respecter les conditions suivantes:

  • Le moteur est coupé.
  • Le produit est stationné sur une surface plate.
  • Le frein de stationnement est serré.
  • La clé de contact est retirée.
  • Le carter de coupe est désengagé.
  • Les câbles d'allumage sont débranchés des bougies.
  • La télécommande est éteinte.

AVERTISSEMENT: Les gaz

d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et très dangereux. Ne faites pas fonctionner le produit dans des endroits clos ou insuffisamment ventilés.

AVERTISSEMENT: lisez les

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Pour des performances et une sécurité optimales, effectuez l'entretien du produit régulièrement, comme indiqué dans le schéma d'entretien. Reportez-vous à la section Calendrier d'entretien à la page 142
  • Les décharges électriques peuvent causer des blessures. Ne touchez pas les câbles lorsque le moteur tourne. Ne testez pas le fonctionnement du système d'allumage avec vos doigts.
  • Ne démarrez pas le moteur si les capots de protection sont retirés. Les pièces en mouvement ou brûlantes présentent un risque élevé de blessure.
  • Laissez refroidir le produit avant de procéder à des tâches d'entretien à proximité du moteur.
  • Les lames sont tranchantes et présentent un risque de coupures. Enroulez des protections autour des lames ou utilisez des gants de protection lorsque vous manipulez les lames.
  • Mettez toujours le carter de coupe en position d'entretien pour le nettoyer. Ne stationnez pas le produit à proximité du bord d'un fossé ou d'une pente dans le but d'accéder au carter de coupe. REMARQUE: lisez les instructions de mise en garde ci-après avant d'utiliser le produit.
  • N'allumez pas le moteur si la bougie ou le câble d'allumage ont été retirés.
  • Assurez-vous que tous les écrous et boulons sont correctement serrés, et que l'équipement est en bon état.
  • Ne changez pas le réglage des régulateurs. Une vitesse de moteur trop élevée peut endommager les composants du produit. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 184 pour connaître la vitesse de moteur maximale autorisée.
  • Le produit est homologué uniquement avec l'équipement fourni ou recommandé par le fabricant.

AVERTISSEMENT: ne touchez

pas les conduites hydrauliques. Le liquide hydraulique sous pression peut s'échapper et endommager la peau. Sécurité de la télécommande Avant d'utiliser le produit avec la télécommande, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité du P 524XR EFI; reportez-vous à la section Sécurité à la page 108

Définitions de sécurité Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.

Symbole utilisé en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées. REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environs si les instructions du manuel ne sont pas respectées. Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée. Instructions générales de sécurité

lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. 1929 - 004 - 15.04.2024 115• Veuillez lire attentivement et comprendre le manuel d'utilisation et les instructions concernant la télécommande avant de démarrer le produit. Ne laissez personne utiliser le produit avec la télécommande avant d'avoir lu et compris le contenu du manuel d'utilisation.

  • Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Ne vous impliquez pas dans des situations vis-à-vis desquelles vous avez des doutes. Si, après avoir lu le manuel d'utilisation, vous n'êtes toujours pas sûr de la procédure à suivre, demandez conseil à votre atelier d'entretien Husqvarna avant de poursuivre.
  • Enregistrez tous les avertissements et instructions et assurez-vous qu'ils sont disponibles pour tous les opérateurs.
  • La télécommande s'éteint automatiquement en cas de chute ou de contact avec le sol. Si le produit s'arrête brusquement, cela peut entraîner une situation dangereuse.
  • Chargez la batterie de la télécommande avant d'utiliser le produit en mode de commande à distance. La télécommande s'éteint automatiquement si la tension de la batterie est trop faible. Si le produit s'arrête brusquement, cela peut entraîner une situation dangereuse.
  • Chargez ou remplacez la batterie lorsque l'écran du centre d'information indique que la batterie de la télécommande est faible. Reportez-vous à la section Écran du centre d'information à la page 141

Recharger la batterie de la télécommande à l'aide du chargeur de batterie à la page 171

Remarque: si la télécommande est éteinte, le frein de stationnement est automatiquement serré, l'entraînement du carter de coupe est désengagé et le moteur s'arrête.

  • Utilisez le produit à l'aide de la télécommande en toute sécurité. Ne mettez pas le produit en marche avant d'avoir éliminé tous les risques liés à la sécurité.
  • Utilisez uniquement des accessoires approuvés pour une utilisation avec la télécommande. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page
  • Surveillez toujours les témoins LED de la télécommande. Remarque: les témoins LED de la télécommande ne contiennent pas toutes les informations sur le produit.
  • Apprenez à utiliser le produit avec la télécommande sur une surface plane. Reportez-vous à la section Apprendre à utiliser le produit en mode de commande à distance à la page 134

une connaissance insuffisante de l'utilisation de la télécommande en toute sécurité peut entraîner des situations dangereuses pour vous et les tiers.

  • Apprenez à utiliser la télécommande et ses commandes en toute sécurité et apprenez à arrêter rapidement le produit. Reportez-vous à la section Apprendre à utiliser le produit en mode de commande à distance à la page 134

AVERTISSEMENT: Apprenez

à utiliser les commandes de direction de la télécommande avant de déplacer le produit dans votre direction. Par exemple, lorsque le produit se déplace dans votre direction, tourner la télécommande vers la droite fait tourner le produit vers votre gauche. Assurez- vous de savoir comment utiliser le produit dans la direction souhaitée.

  • Ne laissez pas des enfants ou d'autres personnes non autorisées à utiliser le produit avec la télécommande l'utiliser ou en faire l'entretien. L'âge minimum de l'utilisateur peut être régi par les législations locales.
  • Ne laissez pas la télécommande à proximité de personnes non autorisées. Lorsque la télécommande n'est pas utilisée, assurez-vous qu'elle est éteinte et stockée dans la boîte de rangement fournie.
  • Placez l'interrupteur de mode de commande à distance sur la position «0» lorsque la télécommande n'est pas en marche.
  • Ne laissez pas la télécommande sans surveillance lorsque le produit est en mode de commande à distance.
  • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit où elle pourrait tomber ou être endommagée par des forces externes. Si la télécommande tombe, elle peut s'allumer accidentellement.
  • Ne laissez pas la machine sans surveillance lorsque le moteur tourne. arrêtez toujours les lames, tirez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et retirez la clé de contact avant de laisser le produit sans surveillance.
  • L'opérateur sera tenu responsable des accidents occasionnés à des tiers et à leurs biens.
  • Interdisez la présence de tout passager sur le produit.
  • Ne vous asseyez pas sur le produit lorsqu'il est utilisé en mode de commande à distance. Consignes de sécurité pour le fonctionnement en mode de commande à distance

lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Le produit peut être utilisé à l'aide d'une télécommande à distance. Le récepteur du signal de

1929 - 004 - 15.04.2024la télécommande permet le fonctionnement lorsque le produit est temporairement caché derrière un obstacle. N'utilisez le produit que si vous voyez clairement le produit et sa zone de risque. Assurez- vous que la distance entre le produit et vous est de 50m maximum.

  • tenez-vous à la distance de fonctionnement appropriée lorsque vous utilisez le produit avec la télécommande. Lorsque le produit est hors de portée de la télécommande, le frein de stationnement est automatiquement serré, l'entraînement du carter de coupe est désengagé et le moteur s'arrête. Cela peut entraîner des situations dangereuses pour vous ou des tiers. Pour toute information relative à la portée, reportez-vous à la section Sécurité de la zone de travail en mode de commande à distance à la page 117
  • Examinez la zone de travail pour éviter les situations dangereuses. En cas de situation dangereuse, appuyez immédiatement sur le bouton d'arrêt de la machine.
  • Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace autour de vous pendant l'utilisation de la télécommande. Assurez-vous qu'il n'y a aucun risque que des personnes se retrouvent coincées entre le produit et un obstacle tel qu'un mur ou une autre surface dure.
  • Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité du produit lorsque vous utilisez le produit avec la télécommande. Reportez-vous à la section Sécurité de la zone de travail en mode de commande à distance à la page 117
  • N'utilisez pas le produit dans des zones présentant un risque d'explosion.
  • N'utilisez pas le produit au travers d'objets à l'aide de la télécommande. Déplacez-vous autour des pierres et d'autres objets de taille importante avec précaution et assurez-vous que les lames ne heurtent pas les objets. Arrêtez et examinez le produit et le carter de coupe si vous avez heurté ou si vous êtes passé avec le produit par-dessus un objet. Effectuez toutes les réparations nécessaires avant de redémarrer le produit.

N'examinez le carter de coupe que si les conditions suivantes sont remplies:

  • Le moteur est coupé.
  • Le produit est stationné sur une surface plate.
  • Le frein de stationnement est serré.
  • La clé de contact est en position «STOP».
  • Le carter de coupe est désengagé.
  • La télécommande est éteinte.
  • N'utilisez pas le produit avec la télécommande dans la circulation ou pour traverser une route. Soyez prudent lorsque vous tondez près d'une route. Maintenez une distance de sécurité avec la circulation.
  • Arrêtez les lames lorsque vous vous déplacez dans des zones que vous ne tondez pas.
  • Utilisez le produit avec la télécommande uniquement à la lumière du jour ou dans des conditions d'éclairage appropriées. Maintenez la machine à une distance de sécurité des ornières et autres obstacles dans le sol. Soyez attentif à d'autres risques possibles.
  • N'utilisez pas le produit avec la télécommande à proximité de bordures, de fossés ou de talus. Le produit risque de se renverser soudainement si une roue touche le bord d'une pente raide ou d'un fossé, ou si une bordure cède. Assurez-vous que la surface est suffisamment stable pour supporter le poids du produit. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 184
  • N'essayez pas d'arrêter le produit s'il commence à glisser ou à se renverser. Le produit est lourd et peut causer des blessures graves en cas de chute. Sécurité de la zone de travail en mode de commande à distance

AVERTISSEMENT: assurez-vous

qu'il n'y a aucune personne, aucun enfant ni aucun animal dans la zone de travail. Si une personne ou un animal pénètre dans la zone, arrêtez immédiatement le produit.

  • Retirez les pierres, les branches et tout autre obstacle.
  • Identifiez les personnes, objets et situations susceptibles de nuire à la sécurité de fonctionnement du produit.
  • tenez-vous à la distance de fonctionnement appropriée lorsque vous utilisez le produit avec la télécommande.

15m 50m Distance de fonctionnement correcte Opéra- teur Person- nes pré- sentes Pendant le fonctionnement avec le carter de coupe engagé 15-50m >50m 1929 - 004 - 15.04.2024 117Distance de fonctionnement correcte Opéra- teur Person- nes pré- sentes Pendant le fonctionnement avec le carter de coupe désengagé 5-50m >50m

  • Avant de modifier votre position pendant l'utilisation de la télécommande, arrêtez le produit et serrez le frein de stationnement à l'aide de la télécommande.
  • Veillez à vous tenir dans une position stable et sûre pendant le fonctionnement
  • Ne restez pas derrière ou devant le produit lorsque celui-ci est utilisé avec la télécommande.
  • soyez prudent lorsque vous utilisez le produit à proximité d'un obstacle, d'un mur ou d'une pente. Le produit est doté d'une direction articulée: l'angle de déplacement de l'extrémité arrière du produit est opposé à celui de l'extrémité avant.
  • Ne démarrez et n'arrêtez pas le produit sur une pente.
  • arrêtez toujours les lames, serrez le frein de stationnement et arrêtez le moteur avant d'entrer dans la zone de travail. Tondre sur terrain en pente en mode de commande à distance

lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • La tonte sur des terrains en pente accroît le risque de perte de contrôle et de retournement du produit. Cela peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Ce manuel ne peut pas inclure toutes les situations qui peuvent se produire lorsque vous utilisez le produit. Soyez prudent et faites preuve de bon sens.
  • Ne vous déplacez pas en travers d'obstacles et de trous. Le risque de retournement du produit est plus élevé lorsque le terrain n'est pas plat. Recherchez les obstacles cachés dans l'herbe haute.
  • Ne démarrez et n'arrêtez pas le produit sur une pente.

AVERTISSEMENT: si le produit

s'arrête dans une pente, serrez le frein de stationnement et arrêtez le moteur pour empêcher le produit de tomber. Remarque: si la télécommande est éteinte, le frein de stationnement est automatiquement serré, l'entraînement du carter de coupe est désengagé et le moteur s'arrête.

AVERTISSEMENT: si le produit

s'arrête dans une pente, entrez toujours dans la zone de travail par le haut. Ne restez pas sous le produit.

  • Veillez à vous tenir dans une position stable et sûre pendant le fonctionnement. Ne marchez pas et ne restez pas sur ou sous le produit.
  • Lorsque vous utilisez le produit en mode de commande à distance, l'angle de pente maximal possible augmente. l'angle de pente maximal possible varie en fonction des conditions météorologiques, du sol et de la méthode de

1929 - 004 - 15.04.2024coupe. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 184

de pente maximum possibles sont mesurés avec les pièces d'origine Husqvarna. Ne modifiez pas le produit. Les modifications apportées au produit qui ne sont pas approuvées par le fabricant peuvent causer des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT: n'utilisez

pas le produit sur un terrain présentant une pente supérieure à 10° en mode manuel. Remarque: les accessoires sur le produit peuvent réduire l'angle de pente maximal autorisé. Utilisez uniquement des accessoires approuvés pour une utilisation avec la télécommande. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page

  • N'utilisez pas le produit avec la télécommande sur un terrain présentant une pente supérieure à 20° sur des surfaces glissantes.

les surfaces glissantes peuvent entraîner une diminution de la traction et un glissement ou une chute du produit. les surfaces glissantes peuvent entraîner le glissement ou la chute de l'opérateur ou des personnes présentes.

AVERTISSEMENT: vérifiez

toujours l'état du sol et calculez le risque de surfaces glissantes ou de sol instable. les surfaces glissantes peuvent entraîner le glissement ou la chute du produit sur une pente dont l'angle est inférieur à l'angle de pente maximal possible.

  • Avant de décider quelle méthode de coupe utiliser, examinez la zone de travail et préparez votre travail et les endroits où tourner.
  • Placez la hauteur du carter de coupe en position6 si vous avez un doute quant aux conditions du sol. Reportez-vous à la section Pour régler la hauteur de coupe (C112, C122, R137) à la page 130

Pour régler la hauteur de coupe (C112X, C122X, R137X) à la page 131

  • Poussez la commande d'accélération du produit en position de plein régime lorsque vous utilisez le produit sur des pentes. Les performances du produit varient en fonction de la vitesse du moteur. Remarque: appuyez sur le bouton Boost de la télécommande et maintenez-le enfoncé. La fonction Boost de la télécommande augmente la puissance de transmission du produit, ce qui augmente la pente, pour sortir le produit d'un obstacle ou d'un trou, ou pour déplacer le produit entre des zones que vous ne coupez pas.

AVERTISSEMENT: n'appuyez

pas sur le bouton Boost lorsque vous tournez le produit. Une vitesse de fonctionnement trop rapide peut entraîner le glissement ou la chute du produit.

  • Déplacez le produit lentement et sans à-coups sur un terrain en pente. Ne changez pas brusquement de direction.
  • Tournez le produit lentement et progressivement lorsque vous descendez une pente. Déplacez-vous à faible vitesse.

la vitesse de fonctionnement peut entraîner le glissement ou la chute du produit sur une pente dont l'angle est inférieur à l'angle de pente maximal possible.

  • N'utilisez pas le produit avec la télécommande sur un terrain présentant une pente supérieure à 20° lorsque vous coupez de l'herbe à la transversale d'une pente. 1929 - 004 - 15.04.2024 119• Il est recommandé de couper l'herbe sur une pente d'un côté à l'autre en déplaçant le produit vers le haut de la pente.
  • N'utilisez pas le produit avec la télécommande sur un terrain présentant une pente supérieure à 30° lorsque vous coupez de l'herbe vers le haut et le bas de la pente. Travaillez sur un terrain présentant une pente de 30° uniquement sur un sol sec et stable.
  • Lorsque vous coupez l'herbe vers le haut et le bas de la pente, tournez là où l'angle de la pente diminue.
  • Si l'angle de la pente est trop important dans le virage, montez la pente et descendez la pente en marche arrière. Dispositifs de sécurité de la télécommande

AVERTISSEMENT: lisez les

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • N'utilisez pas une télécommande dont les dispositifs de sécurité sont endommagés ou ne fonctionnent pas correctement.
  • Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- en à votre atelier d'entretien Husqvarna.
  • N'apportez pas de modifications aux dispositifs de sécurité. Harnais de la télécommande Utilisez toujours le harnais de la télécommande lorsque vous utilisez la machine. Sans le harnais de la télécommande, vous ne pouvez pas utiliser le produit en toute sécurité. Cela induit un risque de blessures pour l'utilisateur ou les autres personnes présentes. Assurez- vous que la télécommande est correctement fixée à son harnais. Cela permet d'éviter que la télécommande ne tombe et ne soit endommagée ainsi que tout démarrage accidentel. Bouton d'arrêt de la machine sur la télécommande Le bouton d'arrêt de la machine

arrête rapidement le moteur, désengage l'entraînement du carter de coupe et serre le frein de stationnement.

le bouton d'arrêt de la machine arrête le moteur du produit. Le bouton d'arrêt de la machine sur la télécommande ne peut pas être utilisé lorsque le produit est utilisé en mode manuel.

ISO13849-1:2015 Catégorie1 PLc 120 1929 - 004 - 15.04.2024REMARQUE: n'utilisez pas le bouton d'arrêt de la machine sur la télécommande pour arrêter le produit.

AVERTISSEMENT: soyez prudent

lorsque vous appuyez sur le bouton d'arrêt de la machine dans une pente. L'angle de la pente peut provoquer un mouvement indésirable vers le bas de la pente.

AVERTISSEMENT: lorsque vous

démarrez le produit après avoir appuyé sur le bouton d'arrêt de la machine, des objets peuvent être éjectés du carter de coupe. Risque de blessures graves.

AVERTISSEMENT: n'utilisez pas

le produit avec la télécommande si le bouton d'arrêt de la machine ne fonctionne pas correctement. Contactez un atelier d'entretien agréé si la télécommande est endommagée ou ne fonctionne pas correctement. Contrôler le bouton d'arrêt de la machine sur la télécommande Remarque: l'interrupteur de la télécommande doit être en position «1» dans un délai inférieur à 3minutes après que la clé de contact a été placée sur la position neutre. Au bout de 3minutes, il est nécessaire de tourner la clé de contact en position STOP et de réessayer.

1. Réglez le produit en mode de commande à distance.

Reportez-vous à la section Démarrer le mode de commande à distance à la page 135

2. Appuyez sur le bouton d'arrêt de la machine sur

la télécommande et assurez-vous que le témoin de neutralisation du démarrage s'allume.

3. Tournez le bouton d'arrêt de la machine sur la

télécommande dans le sens des aiguilles d'une montre pour désengager l'arrêt de la machine. Indicateur de contrôle de présence de l'utilisateur (OPC) sur la télécommande L'indicateur de contrôle de présence de l'utilisateur est engagé lorsque le conducteur est assis sur son siège. Reportez-vous à la section Contrôle de présence de l'utilisateur (OPC) à la page 112 . L'indicateur de contrôle de présence de l'utilisateur sur le panneau de commande de la télécommande s'allume. Conditions de fonctionnement pour le mode de commande à distance Remarque: si une condition de fonctionnement est modifiée, le moteur s'arrête immédiatement. Le frein de stationnement est immédiatement serré et l'entraînement du carter de coupe est désengagé. Les conditions de fonctionnement du mode de commande à distance sont les suivantes:

  • L'opérateur n'est pas assis sur le siège.
  • Le bouton de PDF sur le produit est désengagé, la clé de contact est sur la position neutre et le frein de stationnement du produit est desserré. Reportez- vous à la section Démarrer le mode de commande à distance à la page 135
  • L'interrupteur de mode de commande à distance est en position «1». Remarque: l'interrupteur de la télécommande doit être en position «1» dans un délai inférieur à 3minutes après que la clé de contact a été placée sur la position neutre. Au bout de 3minutes, il est nécessaire de tourner la clé de contact en position STOP et de réessayer.
  • Le bouton d'arrêt de la machine sur la télécommande est désengagé.
  • Le produit se trouve à une portée appropriée. Vérifier les conditions de fonctionnement du mode de commande à distance Vérifiez quotidiennement les conditions de fonctionnement.

1. Démarrez le mode de commande à distance,

arrêtez le produit sur un sol plat et serrez le frein de stationnement avec la télécommande. Asseyez- vous sur le siège et appuyez sur l'interrupteur de marche/arrêt du moteur sur la télécommande. Si les conditions de fonctionnement sont réunies, le moteur ne démarre pas. 1929 - 004 - 15.04.2024 1212. Démarrez le mode de commande à distance, arrêtez le produit sur un sol plat et serrez le frein de stationnement avec la télécommande. Mettez la clé de contact en position de démarrage et appuyez sur l'interrupteur de marche/arrêt du moteur sur la télécommande. Si les conditions de fonctionnement sont réunies, le moteur ne démarre pas.

3. Démarrez le mode de commande à distance,

arrêtez le produit sur un sol plat et serrez le frein de stationnement avec la télécommande. Tirez le bouton de PDF sur le produit et appuyer sur l'interrupteur de marche/arrêt du moteur sur la télécommande. Si les conditions de fonctionnement sont réunies, le moteur ne démarre pas.

4. Démarrez le mode de commande à distance avec

l'interrupteur de mode de commande à distance en position «0». Appuyez sur l'interrupteur de marche/arrêt du moteur sur la télécommande. Si les conditions de fonctionnement sont réunies, le moteur ne démarre pas.

5. Démarrez le mode de commande à distance, arrêtez

le produit sur un sol plat et serrez le frein de stationnement avec la télécommande. Sortez de la zone de portée et appuyez sur l'interrupteur de marche/arrêt du moteur sur la télécommande. Si les conditions de fonctionnement sont réunies, le moteur ne démarre pas.

6. Essayez de démarrer le mode de commande à

distance avec le bouton d'arrêt de la machine engagé. Si les conditions de fonctionnement sont réunies, le produit ne démarre pas le mode de commande à distance. Consignes de sécurité pour l'entretien de la télécommande

lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • N'utilisez pas une télécommande endommagée ou qui ne fonctionne pas correctement.
  • Effectuez les contrôles de sécurité et l'entretien indiqués dans ce manuel. Toutes les autres tâches d'entretien doivent être effectuées par un atelier d'entretien agréé.
  • N'apportez aucune modification à la télécommande ou à ses composants. Assurez-vous que la télécommande et ses composants sont remplacés par des pièces d'origine par un atelier d'entretien Husqvarna.
  • Remplacez les composants usés. Le risque de panne mécanique est plus élevé si la télécommande est utilisée avec des composants endommagés ou usés. Remplacez les avertissements et les autocollants usés ou manquants. Sécurité de la batterie de la télécommande

AVERTISSEMENT: lisez les

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Utilisez uniquement les batteries Husqvarna que nous recommandons pour votre produit. Reportez- vous à la section Caractéristiques techniques à la page 184 . Les batteries sont codées par logiciel.
  • Insérez toujours les batteries correctement en respectant la polarité (+ et -).
  • Utilisez les batteries Husqvarna rechargeables en tant qu'alimentation électrique pour les produits Husqvarna associés uniquement. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 184

Afin d'éviter toute blessure, n'utilisez pas la batterie comme source d'alimentation pour d'autres produits.

  • Retirez la batterie si vous n'utilisez pas la télécommande pendant une semaine ou plus.
  • Risque de choc électrique. Ne stockez ou ne transportez pas les batteries de sorte que les bornes des batteries touchent des matériaux conducteurs (clés, pièces de monnaie ou outils à main). Cela peut provoquer un court-circuit de la batterie.
  • N'utilisez pas de batteries non rechargeables.
  • Ne placez pas d'objets dans les fentes d'aération de la batterie.
  • Protégez la batterie des rayons directs du soleil, de la chaleur et des flammes nues. La batterie peut provoquer des brûlures et/ou des brûlures chimiques.
  • Protégez la batterie de la pluie et de l'humidité.
  • Protégez la batterie des micro-ondes et des hautes pressions.
  • N'essayez pas de démonter ou de casser la batterie.
  • Utilisez la batterie à une température comprise entre -25°C et 70°C.
  • Ne nettoyez pas la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau. Reportez-vous à la section Nettoyer la batterie de la télécommande et le chargeur de batterie à la page 170
  • N'utilisez pas une batterie endommagée, défectueuse, qui fuit, gonflée, corrodée ou qui ne fonctionne pas correctement.
  • Tenez la batterie hors de portée des enfants. Sécurité du chargeur de batterie de la télécommande

lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation par des personnes (ou des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et de connaissances, sauf

1929 - 004 - 15.04.2024si elles bénéficient de la surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité.

  • Veillez à ce que les enfants et les personnes non autorisées ne puissent avoir accès au chargeur de batterie.
  • Cet appareil doit uniquement être alimenté à très basse tension de sécurité, conformément au marquage sur l'appareil.
  • Ne placez aucune batterie non rechargeable dans le chargeur de batterie.
  • N'utilisez pas de chargeur de batterie défectueux ou endommagé.
  • Ne raccordez pas les bornes du chargeur de batterie à des objets métalliques car cela peut court-circuiter le chargeur de batterie.
  • Utilisez le chargeur de batterie uniquement lorsque la température ambiante est comprise entre 0°C et 45°C. Utilisez le chargeur dans un environnement bien ventilé, sec et sans poussière.
  • Débranchez le chargeur de batterie de l'alimentation électrique s'il n'est pas utilisé.
  • Rechargez la batterie uniquement en intérieur, dans un endroit bien aéré et à l'abri de la lumière. Ne chargez pas la batterie à l'extérieur. Ne rechargez pas la batterie dans des conditions humides.
  • Le chargeur de batterie doit être protégé par un fusible externe de 3A.
  • Utilisez des prises de courant murales homologuées et non endommagées. Assurez-vous que le câble du chargeur de batterie n'est pas endommagé. Si des câbles de rallonge sont utilisés, assurez-vous que ceux-ci ne sont pas endommagés.
  • N'utilisez pas le chargeur de batterie dans des endroits dangereux ou à proximité de substances explosives.
  • Ne recouvrez pas le chargeur de batterie.
  • La connexion au secteur doit être conforme aux règles de câblage nationales. Montage Pour fixer le carter de coupe Remarque: pour les modèles de carter de coupe C112X, C122X, R137X: avant de fixer un carter de coupe modèleX, vous devez installer un kit de prise de courant auxiliaire avant (accessoire). Remarque: assurez-vous que le carter de coupe et le produit sont sur un sol plat avant d'attacher le carter de coupe.

1. Actionnez le produit avec précaution jusqu'à le

placer devant le carter de coupe.

2. Poussez l'interrupteur de levage électrique pour

abaisser le carter de coupe. Abaissez complètement le carter de coupe jusqu'à entendre des claquements. REMARQUE: Maintenez l'interrupteur enfoncé pendant au moins 2secondes après que le carter de coupe ait touché le sol. Cela permet de s'assurer que le carter de coupe est en position libre. Remarque: les claquements émis par le conduit du châssis ne signifient pas que le produit est défectueux.

3. Serrez le frein de stationnement.

4. arrêtez le moteur.

5. Poussez le châssis de l'équipement vers le bas.

Placez le verrou du châssis de l'équipement en position verticale.

mécanisme de verrouillage peut vous blesser les doigts si vous ne le manipulez pas avec précaution. Maintenez le bord avant du carter de coupe avec les deuxmains lorsque vous passez à l'étape suivante. 1929 - 004 - 15.04.2024 1236. Enfoncez le carter de coupe dans le châssis de l'équipement. Assurez-vous que les goupilles de guidage avant s'insèrent dans les rainures du châssis de l'équipement. Le verrou du châssis de l'équipement se débloque automatiquement.

7. Enfoncez le carter de coupe jusqu'à ce que les

goupilles de guidage arrière touchent le fond des rainures du châssis de l'équipement.

8. Placez la courroie d'entraînement autour de la poulie

d'entraînement du carter de coupe.

9. Placez la poignée de ressort dans le support de

10. Fixez le capot avant.

11. pour les modèles de carter de coupe C112X, C122X,

a) branchez le câble à la prise(A). b) Fixez le câble au clip de câble(B) sur la plaque repose-pied. REMARQUE: assurez-vous que le câble est dans la bonne position sous l'actionneur(C) et qu'il n'est pas comprimé lorsque vous placez le carter de coupe en position de tonte. Reportez- vous à la section Pour mettre le carter de coupe en position de tonte à la page

12. Vérifiez le parallélisme du carter de coupe.

Reportez-vous à la section Pour contrôler le parallélisme du carter de coupe à la page 155

Pour retirer le carter de coupe

1. Stationnez le produit sur une surface plane.

2. Serrez le frein de stationnement.

3. pour les modèles de carter de coupe C112X, C122X,

R137X: réglez la hauteur de coupe sur la position la plus basse. Reportez-vous à la section Pour régler la hauteur de coupe (C112X, C122X, R137X) à la page

4. Poussez l'interrupteur de levage électrique pour

abaisser le carter de coupe. Abaissez complètement le carter de coupe jusqu'à entendre des claquements.

1929 - 004 - 15.04.2024REMARQUE: Maintenez l'interrupteur enfoncé pendant au moins 2secondes après que le carter de coupe ait touché le sol. Cela permet de s'assurer que le carter de coupe est en position libre. Remarque: les claquements émis par le conduit du châssis ne signifient pas que le produit est défectueux.

5. arrêtez le moteur.

6. Tournez la clé de contact sur la position neutre.

7. pour les modèles de carter de coupe C112X, C122X,

a) Débranchez le câble de la prise de courant (A). b) Retirez le câble du clip de câble(B) sur la plaque repose-pied.

8. Dégagez l'attache sur le capot avant avec l'outil

attaché à la clé de contact, puis retirez le capot.

9. pour les modèles de carter de coupe C112, C122,

R137: réglez la hauteur de coupe sur la position la plus basse. Reportez-vous à la section Pour régler la hauteur de coupe (C112, C122, R137) à la page

10. Tirez la poignée du ressort hors de son support pour

relâcher la tension de la courroie d'entraînement.

11. Retirez la courroie d'entraînement et placez-la sur le

support de courroie.

12. Tenez le bord avant du carter de coupe avec les

2mains et extrayez-le.

13. Abaissez complètement le carter de coupe.

14. Ouvrez le verrou du châssis de l'équipement.

1929 - 004 - 15.04.2024 12515. Tenez le bord avant du carter de coupe avec les 2mains et extrayez-le.

AVERTISSEMENT: risque de

blessure par écrasement, maintenez les parties du corps éloignées. Télécommande Pour obtenir des instructions sur le P 524XR EFI, reportez-vous à Montage à la page 123

Installer et retirer la boîte de rangement de la télécommande Remarque: l'extrémité avant de la plaque de fixation se trouve sur le côté droit du produit. Restez devant la plaque de fixation lors de la fixation de la boîte de rangement de la télécommande.

1. Placez le coffre de rangement de la télécommande

sur la plaque de fixation avec l'extrémité avant orientée vers vous.

2. Poussez la boîte de rangement de la télécommande

jusqu'en butée pour la verrouiller en position.

3. Pour retirer la boîte de rangement de la

télécommande, poussez la poignée de la plaque de fixation vers le bas d'une main. Tirez la poignée de la boîte de rangement de la télécommande vers vous. Retirez la boîte de rangement de la télécommande.

Remarque: Lorsque la télécommande n'est pas utilisée, mettez-la hors tension et conservez-la dans sa boîte de rangement. Placez la télécommande, la batterie et le harnais de la télécommande dans la boîte de rangement.

1929 - 004 - 15.04.2024Utilisation Télécommande Pour obtenir des instructions concernant la télécommande, reportez-vous à la section Télécommande à la page 133

le produit, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité. Pour commencer à utiliser Husqvarna Connect

1. Téléchargez l'application Husqvarna Connect sur

votre appareil mobile.

2. Enregistrez-vous sur l'application Husqvarna

3. Suivez les instructions de l'application Husqvarna

Connect pour vous connecter et enregistrer le produit. Pour remplir le réservoir de carburant

AVERTISSEMENT: L'essence est

très inflammable. Soyez prudent et faites le plein à l'extérieur (consultez la section Sécurité carburant à la page 114

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas le

réservoir de carburant comme support. Le moteur fonctionne avec de l'essence sans plomb avec un indice d'octane minimum de 95 (pas de mélange essence-huile). Nous vous recommandons d'utiliser de l'essence alkylate biodégradable (5% de méthanol max., 10% d'éthanol max., 15% de MTBE max.). Contrôlez le niveau de carburant avant chaque utilisation et faites le plein si nécessaire. Vous pouvez voir clairement le niveau de carburant dans le réservoir de carburant. Ne remplissez pas excessivement. Laissez un espace minimal de 2,5cm. Pour ajuster le siège

AVERTISSEMENT: ne réglez pas

le siège lorsque le produit fonctionne. Le siège peut être incliné vers l'avant. Il peut également être réglé vers l'avant et vers l'arrière.

  • Pour régler le siège vers l'avant et vers l'arrière, placez vos pieds sur les plaques repose-pieds et poussez vers la gauche le levier placé sous le bord avant du siège. Déplacez le siège vers la position correcte.
  • Pour régler les ressorts du siège, déplacez les butées en caoutchouc sous le siège, comme indiqué sur l'illustration. Placez les 2butées à l'avant, au centre ou à l'arrière. Pour relever le carter de coupe

1. Appuyez sur le bouton de PDF pour désengager

l'entraînement du carter de coupe. 1929 - 004 - 15.04.2024 1272. Tirez l'interrupteur de levage électrique pour relever le carter de coupe. Soulevez complètement le carter de coupe jusqu'à entendre des claquements. Remarque: les claquements émis par le conduit du châssis ne signifient pas que le produit est défectueux. Remarque: vous pouvez relever le carter de coupe sur une course courte lorsque l'entraînement des lames est engagé. Utilisez cette fonction pour l'herbe très longue ou les surfaces rocailleuses.

AVERTISSEMENT: ne relevez pas

complètement le carter de coupe lorsque l'entraînement du carter est engagé. Il existe un risque de projection d'objets pouvant provoquer des blessures graves, voire mortelles. Pour abaisser le carter de coupe

1. Poussez l'interrupteur de levage électrique pour

abaisser le carter de coupe. Abaissez complètement le carter de coupe jusqu'à entendre des claquements. REMARQUE: Maintenez l'interrupteur enfoncé pendant au moins 2secondes après que le carter de coupe ait touché le sol. Cela permet de s'assurer que le carter de coupe est en position libre. Remarque: les claquements émis par le conduit du châssis ne signifient pas que le produit est défectueux.

2. Tirez sur le bouton de la PDF pour engager

l'entraînement des lames du carter de coupe. À faire avant d'utiliser le produit

AVERTISSEMENT: n'utilisez pas

le produit avec la télécommande si vous n'avez pas une vue dégagée du produit. La portée de la télécommande permet de déplacer le produit même lorsque vous ne pouvez pas le voir. Risque de blessures et de dommages.

AVERTISSEMENT: tenez-vous à la

distance de fonctionnement lorsque vous utilisez le produit avec la télécommande. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 184 . Le produit s'arrête automatiquement lorsqu'il est hors de portée de la télécommande. Cela peut provoquer des situations dangereuses.

1. Lisez attentivement le manuel d'utilisation et

assurez-vous de bien comprendre les instructions.

2. Portez l'équipement de protection individuel

nécessaire. Reportez-vous à la section Équipement de protection individuel à la page 110

3. Assurez-vous que seules les personnes autorisées

se trouvent dans la zone de travail.

4. Effectuez un entretien quotidien. Reportez-vous à la

section Entretien à la page 142

5. Assurez-vous que le produit est correctement monté

et qu'il n'est pas endommagé.

6. Éteignez la télécommande. Reportez-vous à la

section Éteindre la télécommande à la page 141

7. Placez la télécommande dans sa boîte de

8. Fixez la boîte de rangement de la télécommande au

capot du moteur. Reportez-vous à la section Installer et retirer la boîte de rangement de la télécommande à la page 126

1929 - 004 - 15.04.20249. Placez l'interrupteur de mode de commande à distance en position «0». Pour démarrer le moteur

1. Serrez le frein de stationnement.

2. Appuyez sur le bouton de PDF pour désengager

l'entraînement du carter de coupe.

3. Placez la commande d'accélération en position

4. Tournez la clé de contact en position de démarrage.

5. Dès que le moteur démarre, relâchez

immédiatement la clé de contact en position neutre. REMARQUE: ne faites pas tourner le démarreur pendant plus de 5secondes. Si le moteur ne démarre pas, attendez 15secondes avant de réessayer.

6. Laissez le moteur tourner à demi-régime pendant

3à 5minutes avant de le solliciter.

7. Poussez la commande d'accélération en position de

plein régime. REMARQUE: l'engagement des lames lorsque le moteur est à plein régime entraîne des tensions sur les courroies d'entraînement. N'appliquez pas le plein régime tant que le carter de coupe n'est pas abaissé en position de tonte. Pour utiliser le produit

1. Assurez-vous que les soupapes de dérivation

sont fermées. Reportez-vous à la section Pour désengager la transmission hydrostatique à la page

2. Démarrer le moteur.

1929 - 004 - 15.04.2024 1293. Appuyez sur la pédale de frein de stationnement, puis relâchez-la pour relâcher le frein de stationnement.

4. Appuyez prudemment sur l'une des pédales

d'accélération. Plus la pédale est enfoncée, plus la vitesse augmente. Utilisez la pédale(A) pour avancer et la pédale(B) pour reculer.

5. Relâchez la pédale de frein. Pour freiner plus fort,

appuyez sur l'autre pédale de vitesse.

6. Sélectionnez la hauteur de coupe. Reportez-vous à

la section Pour régler la hauteur de coupe (C112, C122, R137) à la page 130

Pour régler la hauteur de coupe (C112X, C122X, R137X) à la page 131

7. Poussez l'interrupteur de levage électrique pour

abaisser le carter de coupe. Abaissez complètement le carter de coupe jusqu'à entendre des claquements. REMARQUE: Maintenez l'interrupteur enfoncé pendant au moins 2secondes après que le carter de coupe ait touché le sol. Cela permet de s'assurer que le carter de coupe est en position libre. Remarque: les claquements émis par le conduit du châssis ne signifient pas que le produit est défectueux.

8. Tirez sur le bouton de la PDF pour engager

l'entraînement des lames du carter de coupe. Pour régler la hauteur de coupe (C112, C122, R137)

1. Tirez l'interrupteur de levage électrique pour relever

le carter de coupe. Soulevez complètement le carter de coupe jusqu'à entendre des claquements. Remarque: les claquements émis par le conduit du châssis ne signifient pas que le produit est défectueux.

2. Serrez le frein de stationnement.

3. Tournez la clé de contact sur la position STOP.

1929 - 004 - 15.04.20244. Poussez et maintenez la plaque de verrouillage vers l'avant du carter de coupe. Tirez et relevez le levier de réglage de la hauteur de coupe avec la main droite. Ne relâchez pas le levier de réglage.

5. Tenez le châssis de l'équipement(B) avec la main

gauche. Relevez ou abaissez le carter de coupe tout en déplaçant le levier de réglage(A) de la hauteur de coupe horizontalement.

6. Relâchez le levier de réglage de la hauteur de coupe

dans un des trous de la plaque de réglage.

7. Relâchez le châssis de l'équipement.

Remarque: reportez-vous au tableau ci- dessous pour connaître la hauteur de coupe approximative qui correspond à chaque numéro. Numéro Hauteur de coupe, mm Carter de coupe C112, C122 R137 1 Position d'entre- tien (S), position la plus basse

Numéro Hauteur de coupe, mm

Pour régler la hauteur de coupe (C112X, C122X, R137X)

  • Appuyez sur la partie supérieure de la touche de fonction gauche des accessoires avant pour diminuer la hauteur de coupe. Appuyez sur la partie inférieure de la touche de fonction gauche des accessoires avant pour augmenter la hauteur de coupe. Les repères sur le carter de coupe indiquent la position de la hauteur de coupe sélectionnée. Remarque: reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître la hauteur de coupe approximative qui correspond à chaque repère. Repères Hauteur de coupe, mm Carter de coupe C112X, C122X R137X

1929 - 004 - 15.04.2024 131Repères Hauteur de coupe, mm

Pour arrêter le moteur

1. Relâchez les pédales d'accélération.

2. Appuyez sur le bouton de la PDF pour désengager

l'entraînement des lames du carter de coupe.

3. Faites tourner le moteur au régime de ralenti

pendant 1minute pour diminuer la température du moteur.

4. Tirez le levier de levage du carter de coupe vers

l'arrière pour relever le carter de coupe.

5. Tournez la clé de contact sur la position STOP.

6. Lorsque le produit s'arrête, appliquez le frein de

stationnement. Pour appliquer et relâcher le frein de stationnement

1. Appuyez sur la pédale de frein de stationnement(A).

2. Pressez et maintenez enfoncé le bouton de

3. Maintenez le bouton enfoncé et relâchez la pédale

de frein de stationnement.

4. Pour desserrer le frein de stationnement, appuyez

sur la pédale de frein de stationnement à nouveau. Pour obtenir de bons résultats de tonte

  • Pour des performances optimales, procédez régulièrement à l'entretien du produit, comme indiqué dans le schéma d'entretien. Reportez-vous à la section Entretien à la page 142
  • Ne tondez pas la pelouse lorsqu'elle est mouillée. L'herbe humide peut nuire à la qualité de la tonte.
  • Commencez avec une hauteur de coupe élevée et abaissez-la progressivement.
  • Coupez avec des lames qui tournent à grande vitesse (pour connaître la vitesse maximale autorisée du moteur, voir Caractéristiques techniques à la page 184 ). Avancez avec la machine à faible vitesse. Si l'herbe n'est pas trop haute ni trop épaisse, vous pouvez également obtenir de bons résultats de tonte à une vitesse supérieure.
  • Coupez l'herbe selon un parcours aléatoire.
  • Pour obtenir un résultat de coupe optimal, coupez l'herbe fréquemment et utilisez la fonction mulch. Pour désengager la transmission hydrostatique Pour déplacer la machine avec le moteur à l'arrêt, ouvrez les circuits hydrauliques des transmissions avant et arrière. Pour ce faire, ouvrez les soupapes de dérivation des moteurs de transmission. REMARQUE: Le système de freinage de la machine est inopérant lorsque les soupapes de dérivation sont ouvertes. Les soupapes de dérivation doivent être fermées avant d'utiliser la machine. REMARQUE: Ne remorquez pas la machine à grande vitesse ou sur de 132 1929 - 004 - 15.04.2024longues distances. Cela endommagerait lestransmissions. Transmission arrière
  • Pour ouvrir la soupape de dérivation, ouvrez lecontre-écrou(A) entre ¼ et ½ tour dans le senscontraire des aiguilles d'une montre, puis la vis desoupape(B) de deux tours dans le sens contrairedes aiguilles d'une montre.
  • Pour fermer la soupape de dérivation, fermez la vis(B) de la soupape et serrez à 8Nm, puis serrez lecontre-écrou (A) à 30Nm. Transmission avant
  • Pour ouvrir la soupape de dérivation, ouvrez lecontre-écrou(A) entre ¼ et ½ tour dans le senscontraire des aiguilles d'une montre, puis la vis desoupape(B) de deux tours dans le sens contrairedes aiguilles d'une montre.
  • Pour fermer la soupape de dérivation, fermez la vis(B) de la soupape et serrez à 8Nm, puis serrez lecontre-écrou (A) à 30Nm. Télécommande Pour obtenir des instructions sur le fonctionnementmanuel du P 524XR EFI, reportez-vous à la section Utilisation à la page 127

La télécommande dispose de toutes les commandesnécessaires pour utiliser le produit. Les commandes dela télécommande réagissent directement lorsque vousles utilisez.La télécommande fonctionne par transmission designaux radio. En cas d'interférence dans latransmission, la fréquence change automatiquement. REMARQUE: utilisez uniquement latélécommande fournie avec le produit.L'opération d'appariement entre le produit et latélécommande s'effectue en usine. S'il est nécessaired'effectuer une nouvelle opération d'appariement entrele produit et la télécommande, contactez votre atelierd'entretien Husqvarna. Avant d'utiliser le produit à l'aide de la télécommande

AVERTISSEMENT: assurez-vous

de toujours pouvoir voir le produit lorsquevous l'utilisez avec la télécommande. Lerécepteur du signal de la télécommandepermet le fonctionnement lorsque le produitest temporairement caché derrière unobstacle.

AVERTISSEMENT: tenez-vous à

la distance de fonctionnement appropriéelorsque vous utilisez le produit avec latélécommande. Lorsque le produit est horsde portée de la télécommande, le frein destationnement est automatiquement serré,l'entraînement du carter de coupe estdésengagé et le moteur s'arrête. Cela peutentraîner des situations dangereuses pourvous ou des tiers. Pour toute informationrelative à la portée, reportez-vous à lasection Caractéristiques techniques à la page 184

Distance de fonctionnementcorrecteOpéra- teur Person-nes pré-sentesPendant le fonctionnementavec le carter de coupe enga- gé. 15-50m >50mPendant le fonctionnementavec le carter de coupe désen-gagé.5-50m >50m1929 - 004 - 15.04.2024 1335m 15m 50m

  • Assurez-vous qu'il n'y a aucune personne dans la zone de travail.
  • Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions.
  • Apprenez à utiliser le produit à l'aide de la télécommande. Reportez-vous à la section Apprendre à utiliser le produit en mode de commande à distance à la page 134
  • Effectuez un entretien quotidien du produit et de la télécommande. Reportez-vous à la section Calendrier d'entretien à la page 142

Télécommande à la page 170

  • Assurez-vous que la télécommande n'est pas endommagée et que toutes les commandes et tous les interrupteurs sont en position neutre.
  • Assurez-vous que les dispositifs de sécurité de la télécommande fonctionnent correctement et ne sont pas endommagés.
  • Assurez-vous que toutes les commandes reviennent en position neutre lorsqu'elles sont relâchées.
  • Chargez la batterie de la télécommande avant d'utiliser le produit en mode de commande à distance. La télécommande s'éteint automatiquement si la tension de la batterie est trop faible, ce qui peut provoquer une situation dangereuse.
  • Chargez ou remplacez la batterie lorsque l'écran du centre d'information indique que la batterie de la télécommande est faible. Reportez-vous à la section Écran du centre d'information à la page 141

Recharger la batterie de la télécommande à l'aide du chargeur de batterie à la page 171

  • Assurez-vous que les soupapes de dérivation sont fermées. Reportez-vous à la section Pour désengager la transmission hydrostatique à la page
  • Placez la commande d'accélération en position de plein régime sur le produit avant d'utiliser le produit avec la télécommande. Il n'est pas possible de régler la vitesse du moteur avec la télécommande.
  • Assurez-vous que la clé de contact est dans la position neutre et que le frein de stationnement du produit est desserré. Reportez-vous à la section Pour appliquer et relâcher le frein de stationnement à la page 132
  • Assurez-vous que le bouton de PDF sur le produit est désengagé. Reportez-vous à la section Interrupteur de PDF (prise de force) à la page 100

Utiliser le harnais de la télécommande

télécommande doit toujours être correctement fixée à son harnais pendant le fonctionnement en mode de commande à distance. N'utilisez pas un harnais de télécommande endommagé.

1. Installez les crochets du harnais de la

télécommande sur les boucles du harnais de la télécommande.

2. Mettez le harnais de la télécommande.

3. Réglez la hauteur du point de suspension à l'aide de

la boucle du harnais de la télécommande. Apprendre à utiliser le produit en mode de commande à distance Apprenez à utiliser la télécommande sur une grande surface plane avant de travailler autour d'obstacles ou sur des pentes. Continuez jusqu'à ce que vous

1929 - 004 - 15.04.2024vous sentiez sûr de pouvoir utiliser le produit avec la télécommande en toute sécurité. Augmentez progressivement l'angle de pente à mesure que vos connaissances augmentent.

connaissance insuffisante de l'utilisation du produit en toute sécurité peut entraîner des situations dangereuses pour vous ou des tiers.

AVERTISSEMENT: le produit

comporte des pièces rotatives. Maintenez toutes les parties du corps à l'écart.

AVERTISSEMENT: faites attention

aux objets pouvant être projetés pendant le fonctionnement. Des blessures graves ou mortelles peuvent se produire si vous ne respectez pas les consignes de sécurité.

  • Apprenez comment basculer entre les modes manuel et commande à distance sur une surface plane. Reportez-vous à la section Avant d'utiliser le produit à l'aide de la télécommande à la page 133

Démarrer le mode de commande à distance à la page 135

AVERTISSEMENT: arrêtez

toujours les lames, serrez le frein de stationnement et arrêtez le moteur avant d'entrer dans la zone de travail.

  • Apprenez à arrêter le produit à l'aide du bouton d'arrêt de la machine. Reportez-vous à la section Bouton d'arrêt de la machine sur la télécommande à la page 120

Contrôler le bouton d'arrêt de la machine sur la télécommande à la page 121

  • Apprenez à utiliser le produit sur une grande surface plane avec le carter de coupe désengagé. Reportez- vous à la section Utilisation du produit à l'aide de la télécommande à la page 138 . Découvrez comment le produit se déplace lorsque vous appuyez sur la commande de direction. Maintenez une distance de sécurité avec le produit à tout moment.
  • Apprenez à utiliser les commandes avant d'utiliser le produit dans votre direction. Les commandes de la télécommande sont liées au sens de déplacement du produit. Le produit tourne en fonction de la direction du de déplacement du point de vue du produit. L'illustration ci-dessous montre un opérateur qui tourne vers la gauche par rapport au produit. Démarrer le mode de commande à distance

1. Appuyez sur le bouton de PDF sur le produit.

2. Mettez la clé de contact sur la position neutre.

3. Desserrez le frein de stationnement du produit.

Reportez-vous à la section Pour appliquer et relâcher le frein de stationnement à la page 132

4. Sortez la télécommande de sa boîte de rangement.

5. Mettez le harnais de la télécommande lorsque

vous utilisez le produit avec la télécommande. Reportez-vous à la section Utiliser le harnais de la télécommande à la page 134

1929 - 004 - 15.04.2024 1356. Placez l'interrupteur de mode de commande à distance sur le produit en position «1». Remarque: l'interrupteur de la télécommande doit être en position «1» dans un délai inférieur à 3minutes après que la clé de contact a été placée sur la position neutre. Au bout de 3minutes, il est nécessaire de tourner la clé de contact en position STOP et de réessayer.

7. Sortez de la zone de travail à l'aide de la

8. Tournez le bouton d'arrêt de la machine sur la

télécommande dans le sens des aiguilles d'une montre pour vous assurer qu'il est désengagé.

9. Appuyez sur le bouton ON/OFF de la télécommande

10. Assurez-vous que la LED située au-dessus du

symbole de la télécommande est allumée. Remarque: il n'est pas possible de démarrer le mode de commande à distance si la température de l'huile de transmission est trop basse. Reportez-vous à la section Panneau - Recherche de pannes de la télécommande à la page 177

11. Assurez-vous que le symbole du signal radio

s'affiche sur l'écran du centre d'information de la télécommande. Reportez-vous à la section Symboles sur la télécommande à la page 106

12. Assurez-vous que le frein de stationnement est

13. avant d'utiliser le produit avec la télécommande,

poussez la commande de direction vers la droite et relâchez-la. Assurez-vous que l'extrémité arrière du produit se déplace sur le côté et revient en position neutre lorsque la commande de direction est relâchée. Poussez la commande de direction vers la gauche et relâchez-la. Assurez-vous que l'extrémité arrière du produit se déplace sur le côté et revient en position neutre lorsque la commande de direction est relâchée.

1929 - 004 - 15.04.202414. si le produit est en position de rotation avant que vous ne commenciez à l'utiliser en mode de commande à distance, vous devez mettre le produit droit. Si le produit tourne à droite, poussez la commande de direction de la télécommande vers la droite. Si le produit tourne à gauche, déplacez la commande de direction de la télécommande vers la gauche. Remarque: Le témoin de neutralisation du démarrage reste allumé jusqu'à ce que les roues du produit soient alignées. Démarrer le moteur à l'aide de la télécommande

1. Réglez le harnais pour vous assurer que la position

de travail est correcte.

2. Assurez-vous que le frein de stationnement est

3. Poussez l'interrupteur de marche/arrêt du moteur

sur la télécommande vers la droite et maintenez- le enfoncé pendant 1seconde pour démarrer le moteur. Engager et désengager l'entraînement du carter de coupe

AVERTISSEMENT: tenez-vous à

la distance de fonctionnement appropriée lorsque vous utilisez le produit avec la télécommande. Maintenez une distance minimale de 15m avec le produit lorsque l'entraînement du carter de coupe est engagé. Reportez-vous à la section Sécurité de la zone de travail en mode de commande à distance à la page 117

Remarque: désengagez l'entraînement du carter de coupe lorsque vous déplacez le produit sur des zones sur lesquelles vous ne coupez pas l'herbe.

AVERTISSEMENT: ne laissez pas

la télécommande sans surveillance lorsque le produit est en mode de commande à distance. 1929 - 004 - 15.04.2024 137• Poussez l'interrupteur de PDF de la télécommande vers la droite et maintenez-le enfoncé pendant 1seconde pour engager l'entraînement du carter de coupe.

  • Appuyez sur l'interrupteur de PDF pour désengager l'entraînement du carter de coupe. Remarque: lorsque l'entraînement du carter de coupe est désengagé à l'aide de l'interrupteur de PDF de la télécommande, les lames s'arrêtent en moins de 3,5secondes. Remarque: l'entraînement des lames est automatiquement désengagé lorsque vous effectuez les opérations suivantes sur la télécommande:
  • Pousser l'interrupteur de marche/arrêt du moteur vers la gauche.
  • Appuyer sur le bouton ON/OFF.
  • Appuyer sur le bouton d'arrêt de la machine.

AVERTISSEMENT: soyez prudent

lorsque vous appuyez sur le bouton d'arrêt de la machine dans une pente. L'angle de la pente peut provoquer un mouvement indésirable vers le bas de la pente. Utilisation du produit à l'aide de la télécommande

avant d'utiliser le produit, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité. Reportez-vous à la section Sécurité de la télécommande à la page 115

AVERTISSEMENT: assurez-vous

de toujours pouvoir voir le produit lorsque vous l'utilisez avec la télécommande. La portée de la télécommande permet de déplacer le produit même lorsque vous ne pouvez pas le voir. Risque de blessures et de dommages.

AVERTISSEMENT: ne démarrez

ou n'arrêtez pas le produit dans une pente. Les pneus peuvent perdre leur adhérence et faire déraper le produit.

AVERTISSEMENT: désengagez

l'entraînement du carter de coupe, serrez le frein de stationnement et arrêtez le moteur avant d'entrer dans la zone de travail. Avant d'utiliser le produit avec la télécommande, alignez les commandes de la télécommande sur le produit. Reportez-vous à la section Démarrer le mode de commande à distance à la page 135

1. Démarrer le moteur. Reportez-vous à la section

Pour démarrer le moteur à la page 129

2. Appuyez sur le bouton du frein de stationnement

pour desserrer le frein de stationnement. Remarque: Le témoin de neutralisation du démarrage s'allume lorsque le produit est en position de rotation, que vous démarrez le mode de commande à distance et que vous essayez de faire fonctionner le produit avec la télécommande. Alignez les roues du produit et recommencez. Reportez- vous à la section Démarrer le mode de commande à distance à la page 135

138 1929 - 004 - 15.04.20243. Poussez la commande d'entraînement pour déplacer le produit vers l'avant. Tirez la commande d'entraînement dans votre direction pour déplacer le produit vers l'arrière.

4. Poussez la commande de direction vers la gauche

ou vers la droite pour contrôler la direction du produit. Remarque: le mouvement de la commande de direction modifie progressivement la direction des roues. De petits mouvements des commandes se traduisent par de petits mouvements des roues. Les commandes reviennent en position neutre lorsqu'elles sont relâchées.

5. Relâchez la commande d'entraînement pour arrêter

le mouvement du produit. Remarque: lorsque la commande d'entraînement est relâchée, le produit s'arrête en moins de 1,5seconde. Remarque: le produit s'arrête automatiquement lorsque vous effectuez les opérations suivantes sur la télécommande:

  • Pousser l'interrupteur de marche/arrêt du moteur vers la gauche.
  • Appuyer sur le bouton ON/OFF.
  • Appuyer sur le bouton d'arrêt de la machine.

AVERTISSEMENT: soyez prudent

lorsque vous appuyez sur le bouton d'arrêt de la machine dans une pente. L'angle de la pente peut provoquer un mouvement indésirable vers le bas de la pente.

AVERTISSEMENT: soyez prudent

lorsque vous utilisez le produit à proximité d'un obstacle, d'un mur ou d'une pente. Le produit est doté d'une direction articulée: l'angle de déplacement de l'extrémité arrière du produit est opposé à celui de l'extrémité avant. REMARQUE: déplacez les commandes avec précaution. Le déplacement trop brutal des commandes n'améliore pas les performances du produit. Les commandes risquent d'être endommagées si vous exercez une force trop importante dessus. REMARQUE: ne soulevez pas la télécommande par les commandes. Soulever et abaisser le carter de coupe à l'aide de la télécommande

1. Maintenez le bouton (A) enfoncé pour soulever le

carter de coupe. Relâchez le bouton (A) lorsque le carter de coupe est dans la position correcte.

2. Maintenez le bouton (B) enfoncé pour abaisser le

carter de coupe. Relâchez le bouton (B) lorsque le carter de coupe est dans la position correcte. REMARQUE: maintenez le bouton enfoncé pendant au moins 2secondes après que le carter de coupe a touché le sol. Cela permet de s'assurer que le carter de coupe est en position libre. 1929 - 004 - 15.04.2024 139Remarque: les claquements émis par le conduit du châssis ne signifient pas que le produit est endommagé ou défectueux. Utiliser la fonction Boost La télécommande est dotée d'une fonction Boost qui augmente la puissance de transmission du produit, et par conséquent, la vitesse de fonctionnement. Utilisez la fonction Boost sur une pente raide, pour sortir le produit d'un obstacle ou d'un trou, ou pour déplacer le produit entre des zones que vous ne coupez pas.

AVERTISSEMENT: n'appuyez pas

sur le bouton Boost lorsque vous tournez le produit. Une vitesse de fonctionnement trop rapide peut entraîner le glissement ou la chute du produit.

1. Appuyez sur le bouton Boost et maintenez-le

enfoncé pour utiliser la fonction Boost. Remarque: l'indicateur du bouton Boost s'allume lorsque vous appuyez sur le bouton Boost.

2. Relâchez le bouton Boost pour arrêter la fonction

Boost. Remarque: lorsque le bouton Boost et la commande d'entraînement sont relâchés, le produit s'arrête en moins de 2secondes. Remarque: le produit s'arrête automatiquement lorsque vous effectuez les opérations suivantes sur la télécommande:

  • Pousser l'interrupteur de marche/arrêt du moteur vers la gauche.
  • Appuyer sur le bouton ON/OFF.
  • Appuyer sur le bouton d'arrêt de la machine.

AVERTISSEMENT: soyez

prudent lorsque vous appuyez sur le bouton d'arrêt de la machine dans une pente. L'angle de la pente peut provoquer un mouvement indésirable vers le bas de la pente. Arrêter le moteur à l'aide de la télécommande

1. Relâchez la commande de marche avant ou arrière

(A) et la commande de direction (B).

2. Poussez l'interrupteur de PDF (D) vers la gauche

pour désengager l'entraînement du carter de coupe.

3. Appuyez sur le bouton du frein de stationnement (C)

pour serrer le frein de stationnement.

4. Poussez l'interrupteur de marche/arrêt du moteur (E)

vers la gauche pour arrêter le moteur. Pour régler la hauteur de coupe

désengagez l'entraînement du carter de coupe, serrez le frein de stationnement et arrêtez le moteur avant d'entrer dans la zone de travail. Pour régler la hauteur de coupe, reportez-vous à la section Pour régler la hauteur de coupe (C112, C122, R137) à la page 130

Pour régler la hauteur de coupe (C112X, C122X, R137X) à la page 131 pour plus d'instructions.

1929 - 004 - 15.04.2024Serrer et desserrer le frein de stationnement à l'aide de la télécommande

  • Appuyez sur le bouton du frein de stationnement pour serrer et desserrer le frein de stationnement. Éteindre la télécommande
  • Appuyez sur le bouton ON/OFF pour éteindre la télécommande.

AVERTISSEMENT: si le produit

est actionné manuellement, placez l'interrupteur de mode de commande à distance en position «0», placez la télécommande dans sa boîte de rangement et fixez la boîte de rangement de la télécommande au capot du moteur. Écran du centre d'information A B

L'écran du centre d'information (C) de la télécommande affiche les informations suivantes à propos de la télécommande:

  • Si la télécommande est allumée ou éteinte.
  • Les codes d'erreur. Reportez-vous à la section Codes d'erreur et descriptions à la page 179

Remarque: l'écran du centre d'information devient ROUGE si une erreur système se produit.

  • La puissance du signal radio entre la télécommande et le produit. Signal radio Symbole Indicateur d'intensité du signal ra- dio, 4niveaux. Le signal radio est en mode veil- le. La télécommande ne fonctionne pas correctement. Assurez-vous que toutes les commandes et tous les interrupteurs de la télécom- mande sont en position neutre. As- surez-vous que le bouton d'arrêt de la machine n'est pas enclenché lorsque vous démarrez la télécom- mande. Aucun signal radio.
  • État de la batterie. 1929 - 004 - 15.04.2024 141État de charge Symbole Niveau de charge de la batterie, 5niveaux. 0-25% 25-50% 50-75% 75-100% État de charge Symbole Erreur de batterie.
  • Appuyez sur le bouton Parcourir (A) pour passer au symbole suivant à l'écran.
  • Appuyez sur le bouton de sélection (B) pour effectuer une sélection. Remarque: L'écran du centre d'information change de mode si les boutons sont enfoncés simultanément. Reportez-vous à la section Recherche de pannes de la télécommande à la page 176

Entretien Télécommande Pour obtenir des instructions concernant la télécommande, reportez-vous à la section Télécommande à la page 170

AVERTISSEMENT: assurez-vous

de lire et de comprendre le chapitre sur la sécurité avant de procéder à l'entretien du produit. Calendrier d'entretien Entretien quotidien avant utilisation Assurez-vous que les vis et les écrous sont serrés. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite d'huile ou de carburant. Nettoyez le produit. Nettoyez les surfaces internes du carter de coupe. Nettoyez le moteur et le silencieux. Assurez-vous que la prise d'air froid du moteur n'est pas obstruée. Assurez-vous que les dispositifs de sécurité ne sont pas défectueux. Examinez les lames du carter de coupe. Vérifiez si le carter de coupe est endommagé. Examinez et testez les freins. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Contrôlez le niveau d'huile de la transmission. Assurez-vous que le feu de route et le feu de travail fonctionnent correctement. X = Les instructions sont mentionnées dans ce manuel d'utilisation. 142 1929 - 004 - 15.04.2024O = Les instructions ne sont pas mentionnées dans ce manuel d'utilisation. Faites réaliser l'entretien par un agent d'entretien agréé. Entretien Une fois par se- maine (toutes les 40heures) Après les 50premières heures Intervalle d'en- tretien en heu- res

Assurez-vous que les vis et les écrous sont serrés. O Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite d'huile ou de carburant. O Nettoyez le produit. X Assurez-vous que les dispositifs de sécurité ne sont pas défectueux.

Lubrifiez conformément à la vue d'ensemble de la lubrifica- tion. X X Lubrifiez le carter de coupe. X X Assurez-vous que les tuyaux de carburant et les raccords sont en bon état et propres. O O Examinez la batterie 12V. X X Vérifiez les connexions électriques et les câbles. O O Examinez le câble de frein de stationnement et réglez le frein de stationnement.

Assurez-vous que les phares et les feux de détresse fonc- tionnent correctement (le cas échéant). X X Après la procédure de nettoyage, inspectez visuellement la tension de la courroie de pompe. O O Remplacez la courroie de la pompe. O Remplacez la courroie de PDF. X Examinez le palier d'articulation dans l'unité articulée. O Après la procédure de nettoyage, inspectez visuellement toutes les poulies.

Effectuez un contrôle visuel de tous les câbles hydrostati- ques avec tringles.

Examinez les commandes d'accélération et de starter. O Procédez à la mise à jour du firmware, si nécessaire. O Remplacez le bouton de PDF. Tous les 10ans

Remplacez le filtre à huile hydraulique. O O Remplacez l'huile hydraulique. O Vérifiez que la bougie d'allumage n'est pas endommagée et assurez-vous que l'écartement des électrodes est correct.

1929 - 004 - 15.04.2024 143Entretien Une fois par se- maine (toutes les 40heures) Après les 50premières heures Intervalle d'en- tretien en heu- res

Nettoyez le filtre à air. X X Remplacez le filtre à carburant. X X Remplacez la cartouche de filtre à air. X Vérifiez le filtre à air interne. X Remplacez le filtre à air interne. X Examinez et réglez le jeu aux soupapes du moteur. O Nettoyez et réglez la surface du siège de soupape du cylin- dre.

Examinez le silencieux et le déflecteur de chaleur. X X Changez l'huile moteur. X X Remplacez le filtre à huile du moteur. X X Remplacez la bougie. X Remplacez les tuyaux à carburant. Tous les 5ans

Contrôlez/réglez la vitesse des roues avant et arrière. O Contrôlez le niveau d'huile dans la transmission. X X Changez l'huile dans la transmission. O O Assurez-vous que la pression des pneus est correcte. X X Contrôlez et ajustez les réglages de hauteur de coupe. X Remplacez la courroie du carter de coupe. X Vérifiez si le carter de coupe est endommagé. X Examinez les lames du carter de coupe. X Pour nettoyer le produit REMARQUE: N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de dispositif de lavage à la vapeur. L'eau risque de pénétrer dans les paliers de lames et les raccordements électriques et provoquer leur corrosion, ce qui endommagerait la machine. Nettoyez la machine immédiatement après utilisation.

  • Ne nettoyez pas les surfaces chaudes telles que le moteur, le silencieux et le système d'échappement. Patientez jusqu'à ce que les surfaces refroidissent, puis enlevez l'herbe et les saletés.
  • Avant de la nettoyer avec de l'eau, nettoyez-la avec une brosse. Retirez l'herbe coupée et les saletés sur et autour de la transmission, de la prise d'air de la transmission et du moteur.
  • Nettoyez la machine à l'eau courante à l'aide d'un tuyau. N'utilisez pas de haute pression.
  • Ne dirigez pas le jet vers les composants électriques ou les paliers. Les détergents aggravent généralement les dommages.
  • Pour nettoyer le carter de coupe, placez-le dans la position d'entretien et lavez-le au jet.
  • Lorsque la machine est propre, démarrez le carter de coupe quelques instants afin d'éliminer l'eau résiduelle. 144 1929 - 004 - 15.04.2024• Examinez tous les points de lubrification et lubrifiez si nécessaire. Lubrifiez toujours les roulements après avoir nettoyé la machine. Pour nettoyer le moteur et le silencieux Maintenir le moteur et le silencieux exempt de l'herbe coupée et les saletés. L'herbe coupée trempé dans le carburant ou l'huile sur le moteur peut augmenter le risque d'incendie et le risque que le moteur devient trop chaud. Laisser refroidir le moteur avant que celui-ci est nettoyée. Nettoyer avec de l'eau et une brosse. L'herbe coupée autour du silencieux sécher rapidement et représentent un risque d'incendie. Utilisez une brosse ou de retirer l'herbe coupée avec de l'eau quand le silencieux est froid. Pour nettoyer la prise d'air froid du moteur

arrêtez le moteur. La prise d'air froid tourne et peut blesser vos doigts.

1. Assurez-vous que la grille de prise d'air n'est pas

obstruée. Retirez tout résidu d'herbe et de saletés avec une brosse.

2. Retirez le capot du moteur.

3. Assurez-vous que la prise d'air froid du moteur

n'est pas obstruée. Retirez tout résidu d'herbe et de saletés avec une brosse.

4. Examinez le conduit d'air sur la surface interne du

capot du moteur. Assurez-vous que le conduit d'air est propre et ne frotte pas contre la prise d'air froid. Pour nettoyer le refroidisseur d'huile hydraulique Assurez-vous que le ventilateur du refroidisseur d'huile hydraulique n'est pas bloqué et que la zone autour du refroidisseur d'huile hydraulique est propre. Retirez tout résidu d'herbe et de saletés avec une brosse. 1929 - 004 - 15.04.2024 145Pour retirer les capots Pour retirer et installer le capot du moteur

1. Rabattez le siège vers l'avant.

2. Dégagez les 2attaches sur le capot du moteur avec

l'outil attaché à la clé de contact.

3. Déposez les vis des charnières.

4. Rabattez le capot du moteur vers l'arrière.

5. L'installation a lieu en suivant les étapes dans l'ordre

inverse. Pour retirer le capot avant

1. Dégagez l'agrafe sur le capot avant avec l'outil

attaché à la clé de contact.

2. Retirez le capot avant.

Pour retirer les capots du carter de coupe (R137, 137X)

1. réglez la hauteur de coupe sur la position la plus

basse. Reportez-vous à la section Pour régler la hauteur de coupe (C112, C122, R137) à la page 130

Pour régler la hauteur de coupe (C112X, C122X, R137X) à la page 131

2. Retirez les 6vis des capots latéraux du carter de

3. Retirez les capots latéraux du carter de coupe.

4. L'installation a lieu en suivant les étapes dans l'ordre

1929 - 004 - 15.04.2024Pour retirer le capot côté droit

1. Retirez les 4vis et déposez le capot latéral.

Pour retirer le capot du boîtier de commande

1. Tournez les 3vis de ¼de tour dans le sens

contraire des aiguilles d'une montre et retirez le capot. Pour déposer et installer le repose-pied droit

1. Déposez la pédale de marche arrière.

2. Retirez le capot latéral droit. Reportez-vous à la

section Pour retirer le capot côté droit à la page 147

3. Retirez 2vis et retirez le porte-gobelet.

4. Retirez les 4vis et la plaque repose-pied.

5. L'installation a lieu en suivant les étapes dans l'ordre

inverse. Pour déposer et installer la plaque repose- pied gauche

1. Retirez les 4vis et la plaque repose-pied.

2. L'installation a lieu en suivant les étapes dans l'ordre

inverse. Pour contrôler le frein de stationnement

1. Stationnez le produit sur une surface dure en pente.

Remarque: ne garez pas le produit sur une pente herbeuse lorsque vous contrôlez le frein de stationnement.

2. Appuyez sur la pédale de frein de stationnement(A).

3. Pressez et maintenez enfoncé le bouton de

verrouillage(B) et relâchez la pédale de frein de stationnement pendant que le bouton est enfoncé.

4. Si le produit commence à se déplacer, faites régler

le frein de stationnement par un atelier spécialisé agréé.

5. Appuyez sur la pédale de frein de stationnement à

nouveau pour desserrer le frein de stationnement. 1929 - 004 - 15.04.2024 147Pour remplacer le filtre à carburant

1. Déposez le capot du moteur pour accéder au filtre à

2. Comprimez le tuyau du réservoir de carburant pour

3. Retirez les colliers de flexible du filtre à carburant à

l'aide d'une pince plate.

4. Retirez le filtre à carburant des extrémités des

5. Emboîtez le filtre à carburant neuf aux extrémités

des flexibles. Appliquez du détergent liquide sur les extrémités du filtre pour l'emboîter plus facilement.

6. Poussez les colliers de serrage sur le filtre à

carburant. Pour nettoyer et remplacer le filtre à air REMARQUE: Ne faites pas démarrer le moteur lorsque le filtre à air n'est pas fixé.

1. Retirez le capot du moteur.

2. Desserrez les 2boutons qui maintiennent en place

le couvercle de filtre à air.

3. Retirez le couvercle de filtre à air.

4. Retirez la cartouche de filtre à air du boîtier de filtre.

5. Nettoyez la surface intérieure du boîtier du filtre à air

avec un chiffon sec.

6. Frappez doucement la cartouche de filtre à air contre

une surface dure et soufflez la surface interne avec de l'air comprimé. Remplacez le filtre à air s'il est impossible de le nettoyer correctement ou s'il est endommagé.

7. Déposez le filtre à air interne à l'arrière de la

cartouche de filtre à air.

8. Frappez le filtre à air interne contre une surface dure

pour le nettoyer. Remplacez le filtre à air s'il est impossible de le nettoyer correctement ou s'il est endommagé. REMARQUE: N'utilisez pas d'air comprimé pour nettoyer le filtre à air interne.

9. Installez le filtre à air interne et la cartouche de filtre

à air dans leur position initiale dans le boîtier du filtre. Assurez-vous que la cartouche de filtre à air est correctement fixée sur le dessus de la prise d'air.

1929 - 004 - 15.04.202410. Fixez le couvercle de filtre à air et assurez-vous que le collecteur de particules orienté est vers le bas. Pour examiner et remplacer une bougie

1. Ouvrez le capot du moteur.

2. Retirez le capuchon de la bougie et nettoyez autour

3. Retirez la bougie à l'aide d'une clé à bougie.

4. Vérifiez la bougie d'allumage. Remplacez-la si

les électrodes sont brûlées ou si l'isolation est fissurée ou endommagée. Si la bougie n'est pas endommagée, nettoyez-la avec une brosse en acier.

5. Mesurez l'écartement des électrodes et vérifiez

qu'il est correct. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 184

6. Pliez l'électrode latérale pour régler l'écartement.

7. Remettez la bougie en place et vissez-la à la main

jusqu'à ce qu'elle atteigne son logement.

8. Serrez la bougie avec la clé à bougie de façon à

comprimer la rondelle.

9. Serrez une bougie usagée d'un huitième de tour

supplémentaire et une nouvelle bougie plus d'un quart de tour supplémentaire. REMARQUE: Les bougies qui ne sont pas correctement serrées peuvent endommager le moteur.

10. Fixez le chapeau de bougie.

REMARQUE: Ne tentez pas de démarrer le moteur si vous avez retiré la bougie ou le câble d'allumage. 1929 - 004 - 15.04.2024 149Présentation des fusibles

1. Alimentation 12V du module de commande de la

2. Alimentation de l'écran, 5A

3. Alimentation de l'allumage, 5A

4. J14 + feu de détresse 12V, 10A

5. J16 +12V, commutateur supplémentaire, sortie

supplémentaire, alimentation hydraulique, 10A

6. Frein de stationnement/siège, 10A

7. Alimentation de l'éclairage, 10A

8. USB, prise de 12V, alimentation par commutateur

9. Alimentation 12V de la mémoire du module de

commande de la tondeuse, 3A

10. 12V, fusible de l'actionneur électrique de levage du

carter de coupe, 30A

11. Témoin de fusible

Pour remplacer un fusible Un fusible grillé est identifiable par un fil de fusible brûlé. Pour les fusibles 1-8, 12 et 13, le témoin de fusible s'éteint si un fusible est cassé. L'emplacement des fusibles est indiqué dans la présentation des fusibles; reportez-vous à la section Présentation des fusibles à la page 150

a) Déposez le capot latéral droit pour remplacer les fusibles1 à8. b) Ouvrez le capot moteur pour remplacer les fusibles9 et10.

2. Sortez le fusible du support.

3. Remplacez le fusible grillé par un fusible neuf du

4. Installez les capots.

Remarque: si le fusible principal saute à nouveau peu de temps après son remplacement, il existe un court-circuit. Réparez le court-circuit avant d'utiliser de nouveau le produit. Faites appel à un agent d'entretien agréé pour vous aider. Pour charger la batterie

  • Chargez la batterie si elle est trop faible pour démarrer le moteur.
  • Utilisez un chargeur de batterie standard. REMARQUE: N'utilisez pas d'accélérateur de charge/de dispositif d'aide au démarrage. Vous pourriez endommager le système électrique du produit.
  • Débranchez toujours le chargeur avant de démarrer le moteur. 150 1929 - 004 - 15.04.2024Pour effectuer un démarrage d'urgence du moteur Si la batterie est trop faible pour démarrer le moteur, vous pouvez utiliser des câbles de démarrage pour effectuer un démarrage d'urgence. Ce produit est équipé d'un système de terre négatif de 12V. Le produit utilisé pour le démarrage d'urgence doit également être équipé du même système. Pour connecter les câbles de démarrage

AVERTISSEMENT: Risque

d'explosion en raison de gaz explosifs émis par la batterie. Ne reliez pas la borne négative de la batterie complètement chargée à, ou à proximité de, la borne négative de la batterie déchargée. REMARQUE: N'utilisez pas la batterie de votre produit pour démarrer d'autres véhicules.

1. Ouvrez le capot du moteur. Reportez-vous à la

section Pour retirer et installer le capot du moteur à la page 146

2. Branchez une extrémité du câble rouge à la borne

POSITIVE (+) de la batterie faible (A).

3. Branchez l'autre extrémité du câble rouge à la borne

POSITIVE (+) de la batterie complètement chargée (B).

provoquez pas un court-circuit contre le châssis avec les extrémités du câble rouge.

4. Branchez une des extrémités du câble noir à la

borne NÉGATIVE (-) de la batterie complètement chargée (C).

5. Branchez l'autre extrémité du câble noir à une

MASSE DU CHÂSSIS, loin du réservoir de carburant et de la batterie.

6. Remettez les capots en place.

Pour retirer les câbles de démarrage Remarque: Retirez les câbles de démarrage dans l'ordre inverse de leur branchement.

1. Retirez le câble NOIR du châssis.

2. Retirez le câble NOIR de la batterie complètement

Pression des pneus La pression des pneus doit être de 120 kPa (1.2 bar /

17.4 PSI) pour les 4roues.

Pour remplacer la courroie de PDF

1. Démarrer le moteur.

2. Tournez le volant complètement vers la gauche pour

accéder facilement à la poulie du moteur.

3. Baissez l'unité de coupe.

4. arrêtez le moteur.

5. Retirez le carter de coupe ou l'accessoire.

6. Tirez l'étai du ressort à partir de la chaîne de levage.

1929 - 004 - 15.04.2024 1517. Retirez les 4vis et déposez le carter de la courroie.

8. Retirez la courroie de la poulie, soulevez le support

de courroie(A) et déposez la courroie de la roue de tension.

9. Retirez le carter de la courroie sous la poulie du

10. Retirez le carter de la courroie à l'avant de la

transmission arrière.

11. Retirez la courroie de la poulie du moteur.

12. Retirez le carter de courroie sur le côté droit du

13. Retirez la courroie de la poulie arrière du moteur.

1929 - 004 - 15.04.202414. Retirez la courroie du crochet sur la poulie centrale.

15. Tirez la courroie d'entraînement pour la sortir.

16. Fixez une courroie d'entraînement neuve en suivant

les étapes dans l'ordre inverse. Assurez-vous que la courroie d'entraînement du carter de coupe est fixée, comme indiqué sur l'illustration. Assurez-vous qu'elle est placée correctement dans la poulie du dispositif de réglage, indiquée par une flèche sur l'illustration. Pour mettre le carter de coupe en position d'entretien

AVERTISSEMENT: risque de

blessure par écrasement, maintenez les parties du corps éloignées.

1. Tirez l'interrupteur de levage électrique pour relever

le carter de coupe. Soulevez complètement le carter de coupe jusqu'à entendre des claquements. Remarque: les claquements émis par le conduit du châssis ne signifient pas que le produit est défectueux.

2. Dégagez l'attache sur le capot avant avec l'outil

attaché à la clé de contact, puis retirez le capot.

3. réglez la hauteur de coupe sur la position la plus

basse. Reportez-vous à la section Pour régler la hauteur de coupe (C112, C122, R137) à la page 130

Pour régler la hauteur de coupe (C112X, C122X, R137X) à la page 131

1929 - 004 - 15.04.2024 1534. Tirez la poignée du ressort vers la gauche pour le déloger de son support et relâcher la tension sur la roue de tension de la courroie d'entraînement.

5. Retirez la courroie de la poulie sur le châssis de

6. Tenez le bord avant du carter de coupe avec les

deuxmains et tirez vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'arrête.

7. Soulevez le carter de coupe à la position verticale

jusqu'à ce qu'un clic sonore se fasse entendre. Le carter de coupe est automatiquement verrouillé en position verticale. Pour mettre le carter de coupe en position de tonte

1. Tenez le bord avant du carter de coupe avec la main

2. Desserrez le dispositif de blocage avec la main

3. Abaissez le carter de coupe et poussez-le vers

l'intérieur jusqu'à ce qu'il s'arrête. REMARQUE: pour les modèles de carter de coupe C112X, C122X, R137X: assurez-vous que le câble du carter de coupe n'est pas comprimé.

4. Placez la courroie d'entraînement autour de la roue

d'entraînement sur le carter de coupe.

5. Placez la poignée de ressort dans le support de

1929 - 004 - 15.04.20246. Installez le capot avant. Pour examiner et régler la pression au sol du carter de coupe Une pression au sol correcte permet d'assurer le déplacement du carter de coupe sur la surface, sans appuyer fortement.

1. Contrôlez la pression d'air dans les pneus. Reportez-

vous à la section Pression des pneus à la page 151

2. Stationnez le produit sur une surface plane.

3. Abaissez le carter de coupe en position de tonte.

4. Placez un pèse-personne sous le bord avant du

5. Placez une cale en bois entre le châssis et le

pèse-personne. La cale en bois permet d'assurer qu'aucun poids n'est appliqué sur les roues de support.

6. Pour régler la pression au sol, tournez les vis de

réglage situées derrière les roues avant sur les côtés droit et gauche.

7. Tournez les vis vers la droite ou vers la gauche

jusqu'à ce que la pression au sol soit correcte. Assurez-vous que la tension des ressorts est identique sur les côtés droit et gauche. Carter de coupe C112, C122 R137 Pression au sol 12-15kg / 26,5-33lb 25kg/ 55,1li- vres Pour contrôler le parallélisme du carter de coupe

1. Contrôlez la pression d'air dans les pneus. Reportez-

vous à la section Pression des pneus à la page 151

2. Stationnez le produit sur une surface plane.

3. Abaissez le carter de coupe en position de tonte.

4. réglez la hauteur de coupe sur la position la plus

basse. Reportez-vous à la section Pour régler la hauteur de coupe (C112, C122, R137) à la page 130

Pour régler la hauteur de coupe (C112X, C122X, R137X) à la page 131

5. Mesurez la distance entre le sol et les bords avant

et arrière du carter de coupe. Vérifiez que le bord arrière est de5 à 10mm (0,2 à 0,4po) plus élevé que le bord avant. Pour régler le parallélisme du carter de coupe (C112, C122, R137) Réglez le parallélisme lorsque le carter de coupe est installé sur le produit.

1. Retirez le capot avant. Reportez-vous à la section

Pour retirer le capot avant à la page 146

2. réglez la hauteur de coupe sur la position la plus

basse. Reportez-vous à la section Pour régler la hauteur de coupe (C112, C122, R137) à la page

1929 - 004 - 15.04.2024 1553. Retirez la tête de chape de l'extrémité arrière de la béquille de réglage de la hauteur du châssis du carter de coupe.

4. Desserrez les contre-écrous sur la béquille de

5. Tournez l'écrou de réglage sur la béquille de levage

pour ajuster la longueur de la béquille de levage. Augmentez la longueur pour lever le bord arrière du capot. Raccourcissez pour abaisser le bord arrière du capot.

6. Respectez les instructions de la section

Pour contrôler le parallélisme du carter de coupe à la page 155

7. Serrez les contre-écrous sur la béquille de levage

lorsque la longueur de la béquille de levage est correcte.

8. Desserrez les contre-écrous sur la béquille de

réglage de la hauteur. Tournez la tête de chape pour régler la longueur de la béquille de réglage de la hauteur. Alignez la tête de chape sur le trou du châssis du carter de coupe. Installez la tête de chape sur le châssis du carter de coupe.

9. Testez toutes les hauteurs de coupe. Reportez-vous

à la section Pour régler la hauteur de coupe (C112, C122, R137) à la page 130

10. Serrez les contre-écrous sur la béquille de réglage

11. Installez le capot avant.

Pour régler le parallélisme du carter de coupe (C112X, C122X, R137X) Réglez le parallélisme lorsque le carter de coupe est installé sur le produit.

1. Retirez la tête de chape de l'extrémité arrière

de l'actionneur électrique du châssis du carter de coupe.

1929 - 004 - 15.04.20242. Poussez l'interrupteur de levage électrique pour abaisser le carter de coupe. Abaissez complètement le carter de coupe jusqu'à entendre des claquements. REMARQUE: Maintenez l'interrupteur enfoncé pendant au moins 2secondes après que le carter de coupe ait touché le sol. Cela permet de s'assurer que le carter de coupe est en position libre. Remarque: les claquements émis par le conduit du châssis ne signifient pas que le produit est endommagé.

3. Desserrez les contre-écrous sur la béquille de

4. Tournez l'écrou de réglage sur la béquille de levage

pour ajuster la longueur de la béquille de levage. Augmentez la longueur pour lever le bord arrière du capot. Raccourcissez pour abaisser le bord arrière du capot.

5. Respectez les instructions de la section

Pour régler la hauteur de coupe (C112X, C122X, R137X) à la page 131

6. Serrez les contre-écrous sur la béquille de levage

lorsque la longueur de la béquille de levage est correcte.

7. Desserrez le contre-écrou de l'actionneur électrique.

Tournez la tête de chape dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la longueur de la barre de réglage de la hauteur. Augmentez la longueur de la barre de réglage de la hauteur autant que possible, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de jeu entre le boulon et le bras. Alignez la tête de chape sur le trou du châssis du carter de coupe. Installez la tête de chape sur le châssis du carter de coupe.

8. Serrez le contre-écrou de l'actionneur électrique.

9. Réglez le témoin de hauteur de coupe si nécessaire.

Reportez-vous à la section Pour régler le témoin de hauteur de coupe (C112X, C122X, R137X) à la page

1929 - 004 - 15.04.2024 157Pour régler le témoin de hauteur de coupe (C112X, C122X, R137X) Le témoin de hauteur de coupe du carter de coupe indique la position de la hauteur de coupe sélectionnée.

1. Desserrez les 2vis.

2. réglez la hauteur de coupe sur la position la plus

basse. Reportez-vous à la section Pour régler la hauteur de coupe (C112X, C122X, R137X) à la page

3. Réglez le témoin de hauteur de coupe jusqu'à ce

qu'il indique la hauteur de coupe la plus basse, vue de l'angle du conducteur sur le siège.

Pour remplacer la courroie du carter de coupe (C112, C112X, C122, C122X)

risque de blessures par écrasement. Utilisez des gants de protection. Remarque: les carters de coupe peuvent être différents selon les modèles.

1. Retirez le carter de coupe. Reportez-vous à la

section Pour retirer le carter de coupe à la page 124

2. Retirez les 2boulons qui maintiennent le support de

verrouillage sur le châssis de carter de coupe.

3. Retirez le support de verrouillage, ainsi que la

plaque de protection.

4. Ouvrez et retirez le verrou de la vis de la béquille

de levage avant et la tige de réglage de la hauteur arrière.

1929 - 004 - 15.04.20245. Retirez les 2vis du châssis de l'équipement.

6. Retirez les 2vis sur le capot du carter de coupe.

Soulevez le châssis de carter de coupe et retirez le capot du carter de coupe.

7. Débranchez le ressort de tension de la courroie et

retirez la courroie.

8. Fixez une courroie neuve en suivant les étapes dans

l'ordre inverse. Aperçu de la courroie - C112, C112X Aperçu de la courroie - C122, C122X Pour remplacer la courroie du carter de coupe (R137, R137X)

risque de blessures par écrasement. Utilisez des gants de protection. Remarque: les carters de coupe peuvent être différents selon les modèles.

1. Retirez le carter de coupe. Reportez-vous à la

section Pour retirer le carter de coupe à la page 124

1929 - 004 - 15.04.2024 1593. Tirez la poignée du ressort vers la gauche pour le déloger de son support et relâcher la tension sur la roue de tension de la courroie d'entraînement.

4. Retirez la courroie de la poulie sur le châssis de

5. Retirez les capots du carter de coupe. Reportez-

vous à la section Pour retirer les capots du carter de coupe (R137, 137X) à la page 146

6. Débranchez le ressort de tension de la courroie et

retirez la courroie.

7. Fixez une courroie neuve en suivant les étapes dans

l'ordre inverse. Aperçu de la courroie - R137, R137X Pour retirer et installer l'obturateur du broyeur (C112, C112X, C122, C122X)

1. Mettez le carter de coupe en position d'entretien.

2. Retirez les 3vis qui maintiennent l'obturateur du

broyeur en place et retirez l'obturateur.

3. Installez 3vis dans les trous de vis de l'obturateur du

broyeur pour éviter d'endommager les filetages.

4. Mettez le carter de coupe en position de tonte.

5. Installez l'obturateur du broyeur en procédant dans

l'ordre inverse. Pour retirer et installer l'obturateur du broyeur (R137, R137X)

1. Mettez le carter de coupe en position d'entretien.

1929 - 004 - 15.04.20242. Retirez les 3écrous et vis qui maintiennent l'obturateur du broyeur et retirez l'obturateur.

3. Mettez le carter de coupe en position de tonte.

4. Installez l'obturateur du broyeur en procédant dans

5. Installez les écrous et les vis dans les 3trous situés

près du bord supérieur du carter de coupe. Pour examiner les lames REMARQUE: Des lames endommagées ou mal équilibrées peuvent endommager le produit. Remplacez les lames endommagées. Demandez à un agent d'entretien agréé d'affûter et d'équilibrer les lames émoussées.

1. Mettez le carter de coupe en position d'entretien.

2. Examinez les lames pour voir si elles sont

endommagées et s'il est nécessaire de les affûter.

3. Serrez les boulons de la lame au couple de serrage

correct. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 184

Pour remplacer les lames

1. Mettez le carter de coupe en position d'entretien.

2. Bloquez la lame avec une cale en bois(A).

3. Desserrez et retirez le boulon de la lame(B), les

rondelles(C) et la lame(D).

4. Installez les lames parallèlement l'une à l'autre.

5. Pour le carter de coupe (R137). Vérifiez que les

goupilles de guidage sont correctement installées dans la rainure des lames.

6. Installez la nouvelle lame avec les extrémités

pointues orientées vers le carter de coupe.

l'utilisation d'un type de lame inapproprié peut provoquer l'éjection d'objets par le carter de coupe et causer des blessures très graves. N'utilisez que les lames indiquées à la section Caractéristiques techniques à la page 184

REMARQUE: un type de lame incorrect peut provoquer un bruit indésirable. N'utilisez que les lames indiquées à la section Caractéristiques techniques à la page 184

7. Installez la rondelle et le boulon pour fixer la

lame. Serrez le boulon au couple de serrage correct. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 184

Pour contrôler le niveau d'huile moteur

1. Garez la machine sur une surface plane et arrêtez le

moteur. 1929 - 004 - 15.04.2024 1612. Retirez le capot du moteur.

3. Desserrez la jauge et sortez-la.

4. Nettoyez l'huile sur la jauge.

5. Réinsérez la jauge. Ne la serrez pas.

6. Sortez la jauge et lisez le niveau d'huile.

7. Le niveau d'huile doit se situer entre les repères

indiqués sur la jauge. Si le niveau est proche du repère ADD, remplissez d'huile jusqu'à atteindre le repère FULL.

8. Remplissez lentement le réservoir d'huile par l'orifice

de la jauge. Utilisez une huile dont la viscosité est adaptée aux plages de température indiquées sur la figure. -20°C -10°C 20°C10°C 30°C 40°C0°C -4°F -14°F 68°F50°F 86°F 104°F32°F SAE40 SAE30 SAE20W-50 SAE10W-40 SAE10W-30 SAE5W-20 REMARQUE: Ne mélangez pas différents types d'huile.

9. Serrez la jauge correctement avant de démarrer

le moteur. Démarrez et faites tourner le moteur pendant environ 30 secondes. Arrêtez le moteur. Attendez 30 secondes et contrôlez à nouveau le niveau d'huile. Pour remplacer l'huile moteur et le filtre à huile Si le moteur est froid, faites tourner le moteur pendant 1 à 2minutes avant de vidanger l'huile moteur. Ainsi, l'huile moteur sera chaude et plus facile à vidanger.

AVERTISSEMENT: Ne faites pas

fonctionner le moteur pendant plus de 1 à 2minutes avant de vidanger l'huile moteur. L'huile moteur devient très chaude et peut causer des brûlures graves. Laissez le moteur refroidir avant de vidanger l'huile moteur.

AVERTISSEMENT: Si vous

renversez de l'huile moteur sur vous, nettoyez avec de l'eau et du savon.

1. Retirez le capot du moteur.

2. Placez un récipient sous le bouchon de vidange

4. Retirez le bouchon de vidange d'huile du moteur.

5. Laissez l'huile s'évacuer dans le récipient.

6. Fixez le bouchon de vidange d'huile et serrez-le

1929 - 004 - 15.04.20247. Tournez le filtre à huile dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le retirer.

8. Lubrifiez légèrement le joint en caoutchouc sur le

nouveau filtre à huile avec de l'huile neuve.

9. Pour monter le filtre à huile, tournez-le dans le sens

des aiguilles d'une montre à la main jusqu'à ce que le joint en caoutchouc soit en position, puis serrez un demi-tour supplémentaire.

10. Remplissez d'huile neuve tel qu'indiqué dans la

section Caractéristiques techniques à la page 184

11. Démarrez le moteur et laissez-le tourner au ralenti

12. Arrêtez le moteur et assurez-vous que le filtre à huile

13. Remplissez d'huile pour compenser la quantité

d'huile contenue dans le nouveau filtre à huile. Remarque: Pour en savoir plus sur l'élimination de l'huile moteur usagée, consultez Mise au rebut à la page

Pour contrôler le niveau d'huile de transmission

1. Utilisez la jauge d'huile pour lire le niveau d'huile

dans la transmission.

2. Le niveau d'huile doit se situer entre les repères

indiqués sur la jauge.

3. Si le niveau d'huile est trop faible, remplissez

avec le type d'huile indiqué dans Caractéristiques techniques à la page 184

Pour contrôler le niveau d'huile dans le système hydraulique

1. Basculez le siège vers l'avant.

2. Nettoyez la zone autour du bouchon d'huile avec un

3. Retirez le bouchon d'huile et examinez le niveau

d'huile hydraulique. Le niveau d'huile correct doit se trouver entre 40 et 60mm du sommet de la crépine.

4. Si le niveau d'huile est trop faible, remplissez

avec le type d'huile indiqué dans Caractéristiques techniques à la page 184

Pour régler la courroie de pompe hydraulique

1. Rabattez le siège du conducteur vers l'avant.

1929 - 004 - 15.04.2024 1632. Déposez la plaque de protection sous le siège.

3. Retirez les 2capots de protection de la courroie.

4. Desserrez les 3vis(A) sur la glissière de la courroie

5. Desserrez le contre-écrou(B) sur la vis de réglage.

6. Tournez la vis de réglage(C) de la courroie de

pompe jusqu'à ce que la tension de la courroie soit correcte.

7. Le montage s'effectue en suivant les étapes dans

1929 - 004 - 15.04.2024Guide d'entretien rapide 537 47 13-02 =8L Symboles du guide d'entretien rapide Remplacez le filtre Changez l'huile Examinez visuellement ou contrôlez le niveau d'huile Lubrifiez le raccord de graissage avec de la graisse Lubrifiez avec de l'huile Contrôlez l'état et la tension de la courroie d'entraînement Remplacez la courroie d'entraînement Remplacez les lames 1929 - 004 - 15.04.2024 165Vue d'ensemble des graisseurs

1. Roulement d'arbre arrière

2. Biellette de liaison

3. Roulement d'articulation

4. Roulement d'arbre avant

5. Vérin de direction

6. Essieu de chaîne de levage

  • Retirez la clé de contact afin d'éviter tout mouvement accidentel durant la lubrification.
  • Nettoyez la surface avant de lubrifier une pièce du produit.
  • Utilisez de l'huile dans un bidon d'huile lorsque vous lubrifiez.
  • Lorsque vous lubrifiez avec de la graisse, utilisez une graisse pour roulement à billes ou pour châssis qui évite la corrosion. Retirez l'excès de graisse après la lubrification.
  • Lubrifiez 2fois par semaine si vous utilisez le produit tous les jours.
  • Ne renversez pas de lubrifiant sur les courroies d'entraînement ou les rainures des poulies de courroie. Si vous renversez du lubrifiant, nettoyez avec de l'alcool. Si le frottement entre la courroie d'entraînement et la poulie n'est pas suffisant après avoir nettoyé avec de l'alcool, remplacez la courroie d'entraînement. 166 1929 - 004 - 15.04.2024REMARQUE: n'utilisez pas d'essence ou d'autre produit pétrolier pour nettoyer les courroies d'entraînement. Pour lubrifier les câbles
  • Lubrifiez les 2extrémités des câbles, puis déplacez les commandes jusqu'aux positions de butée.
  • Fixez les capuchons en caoutchouc sur les câbles après lubrification.
  • Les câbles équipés de gaine doivent être lubrifiés régulièrement pour éviter tout dysfonctionnement. a) Retirez le câble et suspendez-le à la verticale. b) Lubrifiez le câble avec une mince couche d'huile moteur jusqu'à ce que l'huile commence à s'échapper par le bas. Remplacez le câble si l'huile ne s'échappe pas par le bas. Remarque: Vous pouvez remplir un petit sac en plastique d'huile, puis le fermer et l'attacher contre la gaine de câble avec du ruban adhésif. Laissez le câble pendre verticalement dans le sac pendant une journée. Pour lubrifier le carter de coupe Remarque: les carters de coupe peuvent être différents selon les modèles.

1. Retirez le capot avant.

2. Lubrifiez les joints et les roulements(A) avec de la

3. Lubrifiez à l'aide d'un pistolet à graisse à travers les

graisseurs du carter de coupe(B). Lubrifiez jusqu'à ce que de la graisse sorte de l'arrière du raccord de graissage.

C122, C122X, R137, R137X Pour lubrifier le système de pédale

1. Retirez les 4vis et la plaque de châssis.

2. Enfoncez et relâchez les pédales, et lubrifiez les

parties mobiles avec de l'huile.

3. Lubrifiez les câbles des pédales de marche avant et

arrière avec de l'huile. Pour lubrifier le câble de frein de stationnement

1. Retirez les 4vis et la plaque de châssis.

2. Retirez le capot latéral gauche.

3. Retirez la gaine en caoutchouc du câble de frein de

4. Lubrifiez les extrémités du câble de frein de

stationnement avec de l'huile.

5. Lubrifiez le câble de frein de stationnement avec de

6. Appuyez 3fois sur la pédale de frein de

stationnement et lubrifiez de nouveau le câble de frein de stationnement.

7. Fixez le capot latéral gauche et la plaque de châssis.

Pour lubrifier les chaînes dans le conduit du châssis

1. Retirez les vis et la plaque de châssis.

1929 - 004 - 15.04.20242. Lubrifiez les chaînes dans le conduit du châssis avec de l'huile ou du spray de lubrification de chaîne. Pour lubrifier les glissières du siège

1. Basculez le siège vers l'avant.

2. Lubrifiez les glissières du siège avec de l'huile.

Pour lubrifier le câble de transmission hydrostatique

1. Lubrifiez les joints et les roulements du câble de

transmission hydrostatique avec de l'huile.

2. Retirez la gaine en caoutchouc et lubrifiez le câble

de transmission hydrostatique (A) avec de l'huile.

3. Lubrifiez le graisseur (B) avec un pistolet à graisse

jusqu'à ce que de la graisse ressorte.

4. Appuyez 5fois sur la pédale de marche avant

et lubrifiez de nouveau le câble de transmission hydrostatique.

5. Fixez le manchon en caoutchouc.

Pour lubrifier le vérin de direction Le vérin de direction comporte 2raccords de graissage, un à chaque extrémité.

  • Lubrifiez avec un pistolet à graisse jusqu'à ce que de la graisse soit expulsée. Pour lubrifier le joint de direction articulée

1. Lubrifiez le palier de direction articulée lorsque

toutes les roues du produit sont posées au sol. Lubrifiez à travers le graisseur(A) jusqu'à ce que la graisse sorte du trou(B).

2. Soulevez le produit pour relâcher la pression

dans la direction articulée. L'illustration indique l'emplacement des supports. 1929 - 004 - 15.04.2024 169REMARQUE: assurez-vous que le support n'endommage pas la tringle de commande et qu'il ne bloque pas la direction articulée.

3. Lubrifiez de nouveau le palier de la direction

articulée pendant le levage du produit. REMARQUE: vérifiez que la graisse sort du joint, sous le graisseur.

4. Abaissez le produit.

Pour lubrifier la biellette de liaison

1. Il y a 2raccords de graissage, un de chaque côté

de la biellette de liaison. Lubrifiez avec un pistolet à graisse jusqu'à ce que de la graisse soit expulsée. Télécommande Pour obtenir des instructions sur le P 524XR EFI, reportez-vous à Entretien à la page 142

Pour débrancher le câble de l'actionneur de mode de commande à distance

Ne faites pas fonctionner le produit avec le câble de l'actionneur de mode de commande à distance débranché plus longtemps que nécessaire. Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna si l'interrupteur de mode de commande à distance est endommagé. Si l'interrupteur de mode de commande à distance est endommagé, débranchez le câble de l'actionneur de mode de commande à distance pour faire fonctionner le produit en mode manuel.

1. Serrez le frein de stationnement sur le produit.

2. arrêtez le moteur.

3. Rabattez le siège du conducteur vers l'avant.

4. Déposez la plaque de protection sous le siège.

5. Débranchez le câble de l'actionneur de mode de

commande à distance(A) du ressort(B).

Nettoyer la télécommande

  • Nettoyez régulièrement la télécommande.
  • Nettoyez les parties externes de la télécommande à l'aide d'un chiffon humide.
  • N'utilisez pas d'objets pointus pour le nettoyage.
  • N'utilisez pas de solvants ou de matériaux inflammables/corrosifs pour le nettoyage.
  • Vérifiez que les soufflets en caoutchouc et les joints en caoutchouc des commandes, des interrupteurs et des boutons ne sont pas endommagés. Remplacez tous les soufflets et/ou joints en caoutchouc cassés. REMARQUE: n'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour nettoyer la télécommande. Nettoyer la batterie de la télécommande et le chargeur de batterie REMARQUE: Ne nettoyez pas la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau.
  • Assurez-vous que la batterie et le chargeur de batterie sont propres et secs avant de brancher la batterie au chargeur de batterie.

1929 - 004 - 15.04.2024• Nettoyez les bornes de la batterie à l'air comprimé ou à l'aide d'un chiffon doux et sec.

  • Nettoyez les surfaces de la batterie et du chargeur de batterie avec un chiffon sec et doux. Batterie de la télécommande La télécommande comporte 1emplacement pour la batterie. Un symbole indique l'état de charge de la batterie sur l'écran du centre d'information; reportez- vous à la section État du chargeur de batterie à la page 180

Écran du centre d'information à la page

. Il n'est pas possible d'utiliser la télécommande si l'état de charge de la batterie de la télécommande est trop faible. Chargez la batterie lorsque l'écran du centre d'information indique que la batterie de la télécommande est faible. Reportez-vous à la section Écran du centre d'information à la page 141

Recharger la batterie de la télécommande à l'aide du chargeur de batterie à la page 171

L'autonomie d'une batterie de télécommande complètement chargée est d'environ 10 à 12heures. Remarque: l'autonomie de la batterie peut diminuer par temps froid. Avant son utilisation, la batterie doit être connectée à un chargeur de batterie. Il convient de charger la batterie avant d'utiliser la télécommande pour la première fois. Remarque: éteignez la télécommande lorsqu'elle n'est pas utilisée pour économiser la batterie. La télécommande ne s'éteint pas automatiquement lorsqu'elle n'est pas utilisée. Retirer et installer la batterie de la télécommande dans la télécommande

1. Retournez la télécommande pour accéder à la partie

arrière où se trouve la batterie.

2. Retirez ou installez la batterie de la télécommande.

Recharger la batterie de la télécommande à l'aide du chargeur de batterie Le temps de charge d'une batterie de télécommande vide est d'environ 2heures avec le chargeur de batterie. Lors de la charge de la batterie de la télécommande, la température doit être comprise entre 0°C et +45°C.

1. Retirez la batterie vide de la télécommande.

Reportez-vous à la section Retirer et installer la batterie de la télécommande dans la télécommande à la page 171

2. Branchez le chargeur de batterie à une prise de

courant. L'indicateur de puissance (A) de la batterie devient rouge. Reportez-vous à la section État du chargeur de batterie à la page 180

3. Connectez la batterie de la télécommande au

chargeur de batterie. Assurez-vous que les flèches (B) de la batterie de la télécommande et du chargeur de batterie sont alignées. L'indicateur (C) d'état de la batterie du chargeur de batterie clignote en vert lorsque la batterie de la télécommande est en charge.

4. Lorsque la batterie de la télécommande est

complètement rechargée, l'indicateur devient vert. Retirez la batterie de la télécommande du chargeur de batterie.

5. Débranchez le chargeur de batterie de la prise

secteur. 1929 - 004 - 15.04.2024 171Dépannage Recherche de pannes Pour obtenir des instructions concernant la télécommande, reportez-vous à la section Télécommande à la page 176

Si vous ne trouvez pas de solution à un problème dans ce manuel, contactez votre atelier spécialisé Husqvarna. Problème Cause Le démarreur du moteur ne fait pas tourner le moteur. Le bouton de PDF est engagé. Reportez-vous à la section Pour démarrer le moteur à la page 129

Le frein de stationnement n'est pas serré. Reportez-vous à la section Pour appliquer et relâcher le frein de stationnement à la page 132

Le fusible principal est grillé. Reportez-vous à la section Pour remplacer un fusible à la page 150

Un fusible a fondu. Reportez-vous à la section Pour remplacer un fusible à la page 150

La clé de contact est endommagée. La connexion entre le câble et la batterie est mauvaise. La batterie est trop faible. Reportez-vous à la section Pour charger la batte- rie à la page 150

Le moteur du démarreur est endommagé ou ne fonctionne pas correcte- ment. La télécommande est allumée. L'interrupteur de mode de commande à distance est en position «1». L'interrupteur de mode de commande à distance ne fonctionne pas correcte- ment. Reportez-vous à la section Pour débrancher le câble de l'actionneur de mode de commande à distance à la page 170 . Si l'interrupteur de mode de commande à distance est endommagé, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. Le produit ne se déplace pas vers l'avant ou vers l'arrière après une uti- lisation en mode de commande à dis- tance. Démarrage incorrect du mode de fonctionnement manuel. arrêtez le moteur. Reportez-vous à la section Pour arrêter le moteur à la page 132 . Appuyez sur la pédale de frein de stationnement, puis relâchez-la. Effectuez la même procédure avec la pédale de marche avant et la pédale de marche arrière. Si le problème persiste, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. Le moteur ne démarre pas quand le démarreur du moteur fait tourner le moteur. Le réservoir de carburant est vide. Reportez-vous à la section Pour remplir le réservoir de carburant à la page 127

La bougie est endommagée ou ne fonctionne pas correctement. Le câble d'allumage est endommagé. Il y a des saletés dans la conduite de carburant. La télécommande est allumée. 172 1929 - 004 - 15.04.2024Problème Cause Le moteur ne tourne pas correcte- ment. La bougie est endommagée ou ne fonctionne pas correctement. Le filtre à air est bouché. Reportez-vous à la section Pour nettoyer et rem- placer le filtre à air à la page 148

Le reniflard du réservoir de carburant est bouché. Il y a des saletés dans la conduite de carburant. Le moteur semble ne pas avoir de puissance. Le filtre à air est bouché. Reportez-vous à la section Pour nettoyer et rem- placer le filtre à air à la page 148

La bougie est endommagée ou ne fonctionne pas correctement. Il y a des saletés dans la conduite de carburant. Le câble d'accélération est mal réglé. La transmission n'a pas suffisam- ment de puissance. La courroie de la pompe n'est pas correctement serrée. Le régime entre les essieux avant et arrière n'est pas correctement réglé. Il n'y a pas d'huile dans la transmission ou le niveau d'huile est trop bas. Reportez-vous à la section Pour contrôler le niveau d'huile de transmission à la page 163

La batterie ne se charge pas. La batterie est endommagée. Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. La connexion au niveau des connecteurs de câbles sur les bornes de la batterie est mauvaise. Le produit subit des vibrations. Les lames présentent un jeu. Reportez-vous à la section Pour examiner les lames à la page 161

Une ou plusieurs lames sont déséquilibrées. Reportez-vous à la section Pour examiner les lames à la page 161

Le moteur est desserré. Le carter de coupe est bloqué par de l'herbe coupée. Reportez-vous à la section Pour nettoyer le produit à la page 144

1929 - 004 - 15.04.2024 173Problème Cause Le résultat de la tonte n'est pas satis- faisant. Les lames sont émoussées. Reportez-vous à la section Pour remplacer les lames à la page 161

L'herbe est haute ou humide. Reportez-vous à la section Pour obtenir de bons résultats de tonte à la page 132

Le parallélisme du carter de coupe n'est pas réglé. Reportez-vous à la section Pour contrôler le parallélisme du carter de coupe à la page 155

Le carter de coupe n'est pas de niveau. Le carter de coupe est bloqué par de l'herbe coupée. Reportez-vous à la section Pour nettoyer le produit à la page 144

La pression des pneus est différente sur les côtés droit et gauche. Reportez- vous à la section Pression des pneus à la page 151

Le produit est utilisé à une vitesse trop élevée. Reportez-vous à la section Pour obtenir de bons résultats de tonte à la page 132

La vitesse du moteur est trop faible. Reportez-vous à la section Pour utiliser le produit à la page 129

La courroie d'entraînement glisse. Le câble du carter de coupe n'est pas branché. Reportez-vous à la section Pour fixer le carter de coupe à la page 123

Le câble du carter de coupe est comprimé. Reportez-vous à la section Pour fixer le carter de coupe à la page 123

La touche de fonction des accessoires avant n'est pas correctement connec- tée. Écran - Dépannage Symbole Nom Affichage à l'écran Cause Indicateur de tempéra- ture d'huile de transmis- sion Le symbole s'affiche. La température de l'huile de trans- mission est trop élevée. Le symbole clignote ra- pidement. Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. Capteur de pression d'huile moteur Le symbole s'affiche. Pression d'huile basse. Reportez- vous à la section Pour contrôler le niveau d'huile moteur à la page 161

Le système de lubrification est en- dommagé ou ne fonctionne pas cor- rectement. Le symbole clignote. L'interrupteur ou le circuit d'huile est endommagé ou ne fonctionne pas correctement. Indicateur de niveau de batterie Le symbole s'affiche. Tension basse. Reportez-vous à la section Pour charger la batterie à la page 150

174 1929 - 004 - 15.04.2024Symbole Nom Affichage à l'écran Cause Indicateur du bouton de PDF Le symbole s'affiche. Bouton de PDF engagé. Reportez- vous à la section Interrupteur de PDF (prise de force) à la page 100

Le symbole clignote. Procédure de démarrage incorrecte. Reportez-vous à la section Pour dé- marrer le moteur à la page 129

Le symbole clignote ra- pidement. Le bouton de PDF est endommagé ou ne fonctionne pas correctement. Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. Voyant de frein de sta- tionnement Le symbole s'affiche. Le frein de stationnement est serré. Reportez-vous à la section Pour ap- pliquer et relâcher le frein de station- nement à la page 132

Le symbole clignote ra- pidement. Le frein de stationnement est endom- magé ou ne fonctionne pas correcte- ment. Contactez votre atelier d'entre- tien Husqvarna. Indicateur OPC Le symbole clignote. L'interrupteur de siège est désenga- gé quand vous essayez de démarrer le moteur. Reportez-vous à la section Contrôle de présence de l'utilisateur (OPC) à la page 112

Le symbole clignote ra- pidement. L'interrupteur de siège n'est pas utili- sé correctement. Redémarrez le pro- duit. Reportez-vous aux sections

faire avant d'utiliser le produit à la pa- ge 128

Avant d'utiliser le produit à l'aide de la télécommande à la page

L'interrupteur de siège est endomma- gé ou ne fonctionne pas correcte- ment. Contactez votre atelier d'entre- tien Husqvarna. Indicateur d'entretien Le symbole s'affiche. L'entretien est nécessaire. Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. Jauge de carburant Le symbole s'affiche. Faible niveau de carburant. Repor- tez-vous à la section Pour remplir le réservoir de carburant à la page 127

Le symbole clignote. Le produit est verrouillé. Déverrouil- lez votre produit avec l'application Husqvarna Connect. Verrouillage numérique Le symbole s'affiche. Le produit est verrouillé. Déverrouil- lez votre produit avec l'application Husqvarna Connect. 1929 - 004 - 15.04.2024 175Remarque: les symboles et leur position à l'écran peuvent différer selon les modèles. Télécommande Pour obtenir des instructions sur le P 524XR EFI, reportez-vous à Dépannage à la page 172

Si vous ne trouvez pas de solution à un problème dans ce manuel, contactez votre atelier spécialisé Husqvarna. Recherche de pannes de la télécommande Si vous ne trouvez pas de solution à un problème dans ce manuel, contactez votre atelier spécialisé Husqvarna. Problème Cause Solution La télécommande ne démar- re pas lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF. La batterie de la télécommande est dé- chargée. Chargez ou remplacez la batterie de la télécommande. Autre erreur. Éteignez la télécommande et arrêtez le produit. Redémarrez le produit et la télécommande au bout de 5secondes. Si le problème persiste, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. La télécommande est allu- mée, mais les fonctions de commande sont désactivées. La température de l'huile de transmission est inférieure à 0°C. Faites fonctionner le produit en mode manuel jusqu'à ce qu'une chaleur suf- fisante ait été générée dans le circuit hydraulique. La télécommande est allu- mée, mais les fonctions de commande sont désactivées. Il n'y a pas de communication radio entre le produit et la té- lécommande. Procédure de démarrage incorrecte du mode de commande à distance. Éteignez la télécommande et arrêtez le produit. Redémarrez le produit et la télécommande au bout de 5secon- des. Démarrez le mode de commande à distance; reportez-vous à la section Démarrer le mode de commande à dis- tance à la page 135 . Si le problème persiste, contactez votre atelier d'entre- tien Husqvarna. La télécommande se trouve hors de por- tée. Assurez-vous que la télécommande ne se trouve pas hors de portée. Repor- tez-vous aux sections Caractéristiques techniques à la page 184

Sécurité de la zone de travail en mode de com- mande à distance à la page 117

Il n'y pas de communication radio entre la télécommande et le produit en raison d'in- terférences. Éteignez tous les autres équipements de communication radio susceptibles de provoquer des interférences. Aucune opération d'appariement entre le produit et la télécommande n'a été effec- tuée. Consultez votre atelier d'entretien Husqvarna si une nouvelle opération d'appariement est nécessaire. L'interrupteur de mode de commande à distance est endommagé ou ne fonctionne pas correctement. Débranchez le câble de l'actionneur de mode de commande à distance. Re- portez-vous à la section Pour débran- cher le câble de l'actionneur de mode de commande à distance à la page

Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna si l'interrupteur du mode de commande à distance est endommagé ou ne fonctionne pas correctement. 176 1929 - 004 - 15.04.2024Problème Cause Solution La télécommande est allu- mée, mais les fonctions de commande sont désactivées. Le signal radio est en mode veille. Procédure de démarrage incorrecte du mode de commande à distance. Assurez-vous que toutes les comman- des et tous les interrupteurs sont en position neutre lorsque la télécomman- de est démarrée. Désengagez le bouton d'arrêt de la machine sur la télécommande. La télécommande est allu- mée mais certaines fonctions de commande sont désacti- vées. Procédure de démarrage incorrecte du mode de commande à distance. Assurez-vous que toutes les comman- des et tous les interrupteurs sont en position neutre lorsque vous démarrez la télécommande. Commandes ou interrupteurs de la télé- commande endommagés. Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. Les commandes ou les interrupteurs de la télécommande ne sont pas correctement connectés. l'écran du centre d'informa- tion devient rouge et affiche un code d'erreur. Une erreur s'est produite. Reportez-vous à la section Codes d'er- reur et descriptions à la page 179

L'écran du centre d'informa- tion affiche le symbole qui suit.

Le mode de test a été démarré. Redémarrez la télécommande pour quitter le mode de test. Le mode de test est uniquement un outil de diag- nostic pour l'entretien du produit. Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. L'écran du centre d'informa- tion affiche le symbole qui suit.

L'opération d'appariement entre la télé- commande et le récepteur a démarré. Redémarrez la télécommande pour ar- rêter l'opération d'appariement. Consultez votre atelier d'entretien Husqvarna si une nouvelle opération d'appariement est nécessaire. L'écran du centre d'informa- tion affiche le symbole qui suit. La télécommande est verrouillée et ne peut pas se connecter au récepteur de té- lécommande. Appuyez sur le bouton droit de l'écran du centre d'information et maintenez-le enfoncé tout en appuyant 3fois sur le bouton gauche. Reportez-vous à la section Écran du centre d'information à la page 141

Autres erreurs. Si d'autres erreurs se produisent, éteignez la télécommande et arrêtez le produit. Redémarrez le produit et la télécommande au bout de 5secondes. Si le problème persiste, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. Panneau - Recherche de pannes de la télécommande Si vous ne trouvez pas de solution à un problème dans ce manuel, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. 1929 - 004 - 15.04.2024 177Symbole Cause S'affiche sur le panneau de la télécommande Cause/Action Témoin de neutralisation du démarrage. Le symbole est rouge. L'arrêt de la machine est en- gagé. Le produit est en position de rotation lorsque vous démar- rez le mode de commande à distance et que vous es- sayez de faire fonctionner le produit avec la télécomman- de. Alignez les roues du pro- duit et recommencez; re- portez-vous à la section Dé- marrer le mode de comman- de à distance à la page 135

Indicateur de contrôle de pré- sence de l'utilisateur. Le symbole est rouge. L'interrupteur de siège est engagé lors du démarrage du moteur. Reportez-vous à la section Contrôle de pré- sence de l'utilisateur (OPC) à la page 112

Erreur générale. Le symbole est rouge. Une erreur système s'est produite. Reportez-vous aux sections Recherche de pan- nes de la télécommande à la page 176

Codes d'er- reur et descriptions à la pa- ge 179

Capteur de pression d'huile moteur. Le symbole est rouge. Pression d'huile basse. Re- portez-vous à la section Pour contrôler le niveau d'huile moteur à la page

Indicateur de température d'huile de transmission et du mode de commande à distan- ce. Les symboles clignotent. La température de l'huile de transmission est inférieure à 0°C. Faites fonctionner le produit en mode manuel jus- qu'à ce qu'une chaleur suffi- sante ait été générée dans le circuit hydraulique. 178 1929 - 004 - 15.04.2024Symbole Cause S'affiche sur le panneau de la télécommande Cause/Action Indicateur de température de l'huile de transmission. Le symbole est rouge. La température de l'huile de transmission est trop élevée. Si le produit persiste, con- tactez votre atelier d'entre- tien Husqvarna. Indicateur de température de l'huile de transmission. Le symbole clignote La température de l'huile de transmission est inférieure à 15°C. Les performances du produit sont limitées en rai- son de la faible températu- re de l'huile de transmission. Faites fonctionner le produit avec précaution jusqu'à ce qu'une chaleur suffisante ait été générée dans le circuit hydraulique. Mode de commande à distan- ce. Le symbole est vert. Le mode de commande à distance est engagé. Fonction Boost. Le symbole est vert. La fonction Boost est enga- gée. Indicateur de commande de la PDF. Le symbole est vert. L'entraînement du carter de coupe est engagé. Indicateur du frein de station- nement. Le symbole est rouge. Le frein de stationnement est serré. Codes d'erreur et descriptions Les codes d'erreur de la télécommande et du récepteur de la télécommande s'affichent sur l'écran du centre d'information. Code d'erreur Cause Solution

Le bouton d'arrêt de la machine sur la télécommande est engagé ou désengagé trop lentement. Éteignez la télécommande et arrêtez le produit. Redémarrez le produit et la télé- commande au bout de 5secondes. Si le problème persiste, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. Le bouton d'arrêt de la machine ne fonc- tionne pas correctement. Contactez votre atelier d'entretien Husq- varna. Autre erreur. Contactez votre atelier d'entretien Husq- varna. 1929 - 004 - 15.04.2024 179Code d'erreur Cause Solution 1101-1116 1401-1408 Une commande ou un interrupteur de la télécommande a été déplacé(e) de maniè- re incorrecte entre 2positions. Éteignez la télécommande et arrêtez le produit. Redémarrez le produit et la télé- commande au bout de 5secondes. Si le problème persiste, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. Une commande ou un interrupteur de la télécommande ne fonctionne pas correc- tement. Contactez votre atelier d'entretien Husq- varna. Autre erreur. Contactez votre atelier d'entretien Husq- varna. 2025/2225 La température de la télécommande est trop élevée. Attendez que la télécommande refroidis- se. Si le problème persiste, contactez vo- tre atelier d'entretien Husqvarna. Autre erreur. Contactez votre atelier d'entretien Husq- varna. 2026/2226 La température de la télécommande est trop faible. Attendez que la télécommande chauffe. Si le problème persiste, contactez votre ate- lier d'entretien Husqvarna. Autre erreur. Contactez votre atelier d'entretien Husq- varna. 3201/3202 La batterie de la télécommande est incor- recte. Utilisez uniquement les pièces de rechan- ge fournies par Husqvarna. La batterie est sale. Nettoyez la batterie. 2119/2319 La température du récepteur de la télé- commande est trop élevée. Attendez que le récepteur de la télécom- mande refroidisse. Si le problème per- siste, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. Autre erreur. Contactez votre atelier d'entretien Husq- varna. 2120/2320 La température du récepteur de la télé- commande est trop faible. Attendez que le récepteur de la télécom- mande chauffe. Si le problème persiste, contactez votre atelier d'entretien Husq- varna. Autre erreur. Contactez votre atelier d'entretien Husq- varna. Autres codes d'erreur. Pour les autres codes d'erreur, éteignez la télécommande et arrêtez le produit. Redé- marrez le produit et la télécommande au bout de 5secondes. Si le problème persiste, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. État du chargeur de batterie L'indicateur d'état de la batterie comporte 2LED sur le chargeur de batterie: LED d'alimentation de la batterie (rouge) et LED d'état de la batterie (verte). LED d'alimen- tation de la batte- rie LED d'état de la batterie Indication Lumière rouge Éteinte Le chargeur est allumé. Aucune batterie dans le chargeur.

180 1929 - 004 - 15.04.2024LED

d'alimen- tation de la batte- rie LED d'état de la batterie Indication Lumière rouge Lumière verte Le chargeur est allumé. La batterie est complète- ment chargée. Lumière rouge La lumière ver- te clignote Le chargeur est allumé. La batterie se charge. La lumiè- re rouge clignote Éteinte Erreur au niveau du char- geur de batterie ou tem- pérature hors de la plage de charge. LED d'alimen- tation de la batte- rie LED d'état de la batterie Indication La lumiè- re rouge clignote La lumière ver- te clignote La batterie ne se charge pas en raison d'une tem- pérature trop élevée ou trop faible. Transport, entreposage et mise au rebut Télécommande Pour obtenir des instructions concernant la télécommande, reportez-vous à la section Télécommande à la page 183

  • La machine est lourde et peut causer des blessures par écrasement. Soyez prudent lorsque vous chargez ou déchargez la machine d'un véhicule ou d'une remorque.
  • Ne soulevez pas le produit. Les œillets de transport ne sont pas des points de levage approuvés et ne doivent être utilisés que pour fixer le produit en toute sécurité à une remorque.
  • Utilisez une remorque approuvée pour le transport de la machine.
  • Assurez-vous d'avoir connaissance de la réglementation routière locale avant de transporter la machine dans une remorque ou sur les routes. Pour fixer le produit sur une remorque en vue de son transport Avant de fixer le produit, vous devez lire et comprendre le chapitre relatif à la sécurité. Reportez-vous à la section Sécurité à la page 108

stationnement n'est pas suffisant pour sécuriser le produit pendant son transport. Fixez fermement le produit à l'espace de chargement. Équipement: 4sangles approuvées et 4cales de roue.

1. Stationnez le produit au centre de l'espace de

AVERTISSEMENT: pour le

transport dans un véhicule de transport équipé d'un capot. Veillez à laisser refroidir le produit avant de le placer dans le véhicule de transport.

2. Veillez à ce que le centre de gravité du produit se

trouve au-dessus de l'essieu de roue du véhicule de transport. Si une remorque est utilisée pour le transport, veillez à ce que la force verticale exercée sur la barre de remorquage soit correcte.

3. Serrez le frein de stationnement.

4. Abaissez le carter de coupe jusqu'à la position libre.

5. Retirez tous les objets mobiles.

1929 - 004 - 15.04.2024 1816. Faites passer la première sangle à travers le châssis de transmission arrière.

7. Faites passer la deuxième sangle à travers le

châssis de transmission arrière.

8. Fixez les sangles à l'espace de chargement.

9. Serrez les sangles vers l'arrière afin de fixer le

produit à l'espace de chargement.

10. Fixez la troisième sangle à l'un des œillets de

11. Fixez la quatrième sangle à l'autre œillet de

12. Fixez la sangle à l'espace de chargement.

13. Serrez la sangle vers l'avant pour fixer le produit à

l'espace de chargement.

14. Placez les cales de roue devant et derrière les roues

arrière. Pour remorquer la machine Le produit est équipé d'une transmission hydrostatique. Pour éviter d'endommager la transmission, remorquez le produit uniquement sur courtes distances et à faible vitesse. Désengagez la transmission avant de remorquer le produit. Reportez-vous à la section Pour désengager la transmission hydrostatique à la page 132

Remisage Préparez le stockage du produit à la fin de la saison, et avant plus de 30jours de stockage. Si vous conservez du carburant dans le réservoir pendant 30jours ou plus, des particules collantes peuvent obstruer le carburateur. Cela impacte négativement le fonctionnement du moteur. Afin d'éviter la formation de particules collantes durant la période d'entreposage, ajoutez un stabilisateur. Si vous utilisez de l'essence d'alkylate, il n'est pas nécessaire d'ajouter un stabilisateur. Si vous utilisez de l'essence normale, ne passez pas à l'essence d'alkylate. Cela peut provoquer le durcissement des pièces sensibles en caoutchouc. Ajoutez un stabilisateur au carburant présent dans le réservoir ou dans le récipient utilisé pour l'entreposage. Respectez toujours les rapports de mélange indiqués par le fabricant. Faites tourner le moteur pendant au moins 10 minutes après avoir ajouté le stabilisateur jusqu'à ce qu'il arrive au carburateur.

AVERTISSEMENT: Ne stockez

pas le produit à l'intérieur ou dans un environnement mal aéré si du carburant se trouve dans le réservoir. Il existe un risque d'incendie si les vapeurs de carburant entrent en contact avec une flamme nue, des étincelles ou une flamme pilote de chaudière, de réservoir d'eau chaude, de sèche-linge, etc.

AVERTISSEMENT: Enlevez de la

machine les résidus d'herbe, les feuilles et autres matériaux inflammables afin de réduire le risque d'incendie. Laissez la machine refroidir avant de la remiser.

  • Nettoyez la machine, consultez la section Pour nettoyer le produit à la page 144 . Retouchez la peinture en cas de dommage pour éviter la corrosion.
  • Examinez la machine afin de repérer des pièces éventuellement usées ou endommagées et serrez tous les écrous ou vis susceptibles de s'être desserrés.
  • Retirez la batterie. Nettoyez-la, chargez-la et laissez- la refroidir pendant la période de remisage.
  • Changez l'huile moteur et mettez au rebut l'huile usagée.

1929 - 004 - 15.04.2024• Videz le réservoir de carburant. Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de carburant restant dans le carburateur. Remarque: Ne videz pas le réservoir de carburant et le carburateur si vous avez ajouté un stabilisateur.

  • Retirez les bougies et versez une cuillerée à soupe d'huile moteur dans chaque cylindre. Tournez l'arbre moteur pour appliquer l'huile et remettez les bougies en place.
  • Lubrifiez tous les raccords de graissage, les joints et les arbres.
  • Entreposez la machine dans un endroit propre et sec et recouvrez-la pour la protéger davantage.
  • Une bâche pour protéger votre machine pendant son remisage ou son transport est disponible auprès de votre revendeur. Mise au rebut
  • Les produits chimiques peuvent être dangereux et ne doivent pas être jetés sur le sol. Apportez toujours les produits chimiques à mettre au rebut à un centre d'entretien ou à une déchetterie appropriée.
  • Lorsque la machine est usée, renvoyez-la à votre revendeur ou dans une déchetterie appropriée.
  • L'huile, les filtres à huile, le carburant et la batterie peuvent avoir des effets négatifs sur l'environnement. Respectez les consignes locales de recyclage et la réglementation en vigueur.
  • Ne jetez pas la batterie dans les déchets ménagers.
  • Envoyez la batterie à un agent d'entretien Husqvarna ou disposez-la dans un point de collecte de piles usagées. Télécommande Pour obtenir des instructions sur le P 524XR EFI, reportez-vous à Transport, entreposage et mise au rebut à la page 181

Remisage de la télécommande Préparez le remisage du produit à la fin de la saison et avant tout remisage de plus de 30jours.

  • Éteignez la télécommande. Reportez-vous à la section Éteindre la télécommande à la page 141
  • Nettoyez la télécommande. Reportez-vous à la section Nettoyer la télécommande à la page 170
  • Examinez la machine afin de repérer des pièces éventuellement usées ou endommagées et serrez tous les écrous ou vis susceptibles de s'être desserrés.
  • Retirez la batterie de la télécommande lorsque le produit est remisé pendant plus d'une semaine.
  • Rechargez la batterie de la télécommande tous les 6mois en cas de remisage prolongé du produit.
  • Conservez la télécommande dans la boîte de rangement fournie. Rangez la boîte de rangement de la télécommande dans un endroit verrouillé, hors de portée des enfants et d'autres personnes non autorisées.
  • Conservez le chargeur de la télécommande dans un endroit sec et à l'abri du gel. 1929 - 004 - 15.04.2024 183Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Pour obtenir des instructions concernant la télécommande, reportez-vous à la section Télécommande à la page 191

Dimensions, reportez-vous également à la section Dimensions du produit à la page 189 Poids sans le carter de coupe, avec réservoirs vides, kg 472 Dimensions des pneus 18×8,50-8 Pression des pneus, avant - arrière, kPa/ bar/ PSI 140 / 1,4 / 20,3 Pente max. en mode manuel, degrés ° 10 Pente max. en mode de commande à distance sur une pente, degrés °

Pente max. en mode de commande à distance vers le haut et vers le bas d'une pente, degrés °

Poids max. de l'équipement de remorquage sur une pen- te à 10°, kg

Force verticale max. autorisée sur la barre de remorqua- ge, N/kg 250/25 Force horizontale max. autorisée sur la barre de remor- quage, N/kg 350/35 Moteur Marque/modèle Kawasaki / V-Twin, FX730V EFI-KME01609-D2 Puissance nominale du moteur, kW

Vitesse max. du moteur, tr/min 3000 +/- 100 Vitesse max. en marche avant en mode manuel, km/h 13 Vitesse max. en marche arrière en mode manuel, km/h 9 Vitesse max. en marche avant en mode de commande à distance, km/h

Vitesse max. en marche avant en mode de commande à distance avec fonction Boost activée, km/h

Vitesse max. en marche arrière en mode de commande à distance, km/h

Uniquement en mode manuel.

La puissance nominale du moteur indiquée est la puissance nette moyenne (à un régime spécifié) d'un moteur de production classique pour le modèle de moteur mesurée selon la norme SAE J1349/ISO1585. Les moteurs produits à grande échelle peuvent s'écarter de cette valeur. La puissance de sortie effective du moteur installé sur le produit fini dépend de la vitesse de fonctionnement, des conditions environnementales et d'autres valeurs.

184 1929 - 004 - 15.04.2024P 524XR EFI

Vitesse max. en marche arrière en mode de commande à distance avec fonction Boost activée, km/h

Carburant, indice d'octane min. sans plomb 95 (méthanol max. 5%, éthanol max. 10%, MTBE max. 15%) Volume du réservoir, l 21 Huile, classe API CD ou supérieure SAE 10W/40 Volume d'huile avec le filtre, l 2,1 Volume d'huile sans le filtre, l 1,8 Démarrage du moteur Démarrage électrique, 12V Transmission Marque/modèle Kanzaki / KTM 23 Huile de transmission Huile de transmission Husqvarna 10W-30 (Husqvarna 10W-30 4T AWD ou STOU 10W-30) Capacité d'huile de la boîte d'engrenages avant, l 0,9 Capacité d'huile de la boîte d'engrenages arrière, l 0,9 Système hydraulique Pression de service max., bar/psi 120/1740 Capacité du réservoir hydraulique, en litres 8 Capacité du système hydraulique, en litres 13 Huile de transmission Huile de transmission Husqvarna 10W-30 (Husqvarna 10W-30 4T AWD ou STOU 10W-30) Système électrique Type 12V, négatif à la terre Batterie 12V, 24Ah Bougie NGK BPR4ES Fusible principal, de type à broche plate, A 20 Fusible de prise de courant, de type à broche plate, A 5 Écartement des électrodes, mm/po 0,75/0,030 Phares LED Carter de coupe

Niveau de puissance acoustique mesuré dB(A) Combi 112 100 Combi 122 105 R137 105 Combi112X 99 Combi122X 105 R137X 105 Niveau de puissance acoustique garanti dB(A) Combi 112 100 Combi 122 105 R137 105 Combi112X 100 Combi122X 105 R137X 105 Niveaux sonores

Niveau de pression sonore à l'oreille du conducteur, dB(A) Combi 112 86 Combi 122 88 R137 90 Combi112X 86

Émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance acoustique (L

) selon la directive européenne CE2000/14/CE.

Niveau de pression sonore conformément à la norme EN ISO 5395. Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1,2dB(A). 186 1929 - 004 - 15.04.2024Niveaux sonores

Niveau de vibrations dans le volant, m/s

Combi 112 2,5 Combi 122 2,5 R137 2,5 Combi112X 2,5 Combi122X 2,5 R137X 2,5 Niveau de vibrations dans le siège, m/s

Niveau de pression sonore conformément à la norme EN ISO 5395. Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1,2dB(A).

Niveau de vibrations conformément à la norme EN ISO 5395. Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 0,2m/s

(volant) et de 0,8m/s

(siège). 1929 - 004 - 15.04.2024 187Carter de coupe Combi 112 Combi 122 R137 Combi112X Combi122X R137X Référence 5441027-10 5354294-10 5321872-55 5441027-10 5354294-10 5321872-55 Données de fréquence radio P 524XR EFI Plage de fréquences, MHz 2402-2480 Puissance de sortie

, dBm -10 Accessoires approuvés pour le fonctionnement en mode de commande à distance Carter de coupe Combi 112, ARCM5112v1 Carter de coupe Combi122, ARCM5122v1 Carter de coupe R137, ARCR5137v1 Carter de coupe Combi112X, ARCM5112Xv1 Carter de coupe Combi122X, ARCM5122Xv1 Carter de coupeR137X, ARCR5137Xv1 Tondeuse à fléaux, ARFM5100v1

AVERTISSEMENT: L'utilisation

d'un carter de coupe non homologué pour le produit peut provoquer l'éjection d'objets à grande vitesse et provoquer des blessures très graves. N'utilisez pas d'autres types de carter de coupe que celui spécifié ci-dessus.

Mesuré à 2402MHz et 85% du cycle de service. 188 1929 - 004 - 15.04.2024Dimensions du produit

1869mm 190 1929 - 004 - 15.04.2024Télécommande Pour obtenir des instructions sur le P 524XR EFI, reportez-vous à Caractéristiques techniques à la page

Caractéristiques techniques de la télécommande Télécommande P 524XR EFI Dimensions, reportez-vous également à Dimensions de la télécommande à la page 192

Spécifications de la batterie Tension nominale 7,2V, 2000mAh Batterie 1batterie NiMH fournie avec le produit Autonomie, h 10-12 Temps de charge, h 2 Transmission de signaux Transmission de signaux radio Bandes de fréquences radio, GHz 2,4 Puissance de sortie de radiofréquence maximale, mW 100 Portée, m <200 Poids

, kg 1,57 Classe de protection IP65 Température de fonctionnement, °C -25 - +70 Température de remisage avec batterie, °C -20 - +35 Température de remisage sans batterie, °C -40 - +85 Température de charge, °C 0 - +45 Tension d'entrée du chargeur, Vcc 12/24 Nombre de cycles de charge 500

1batterie incluse 1929 - 004 - 15.04.2024 191Dimensions de la télécommande

A 179mmB 170mmC 210mm Accessoires Les instructions pour l'entretien des équipements ouaccessoires en option ne sont pas fournies dans cemanuel d'utilisation. Consultez le manuel d'utilisationde l'équipement ou de l'accessoire en question pourconnaître les instructions. Entretien Faire un contrôle annuel dans un service techniqueagréé pour vous assurer que le produit fonctionnecorrectement en ce qui concerne la sécurité et à sonmeilleur pendant la haute saison. Le meilleur momentpour faire de l'entretien ou la réparation de ce produit estbasse saison.Lorsque vous envoyez un ordre pour les pièces derechange, fournir des informations sur l'année d'achat,le modèle, le type et le numéro de série.Utilisez toujours les pièces de rechange d'origine. Garantie Garantie de la transmission La garantie de la transmission est seulement applicablesi la vitesse des roues avant et arrière a été contrôléecomme spécifié dans le calendrier d'entretien. Pouréviter d'endommager le système de transmission, faites-le régler par un atelier spécialisé agréé.192 1929 - 004 - 15.04.2024Marques déposées La marque et les logos Bluetooth

sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, inc , et toute utilisation de ces marques par Husqvarna est régie par une licence. 1929 - 004 - 15.04.2024 193Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, HusqvarnaAB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit: Description Tondeuse autoportée à coupe frontale Marque Husqvarna Type/Modèle P 524XR EFI Identification Les numéros de série à partir de 2023 et ultérieurs est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes: Directive/Réglemen- tation Description 2006/42/EC «relative aux machines» 2014/53/UE «relative aux équipements radio» 2000/14/CE «relative aux émissions sonores dans l'environnement» 2011/65/UE «relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses au sein d'équi- pements électriques et électroniques» et que les normes et/ou les spécifications techniques suivantes sont appliquées: EN ISO 12100:2010, EN ISO 13849-1:2015, EN ISO 13849-2:2012, EN ISO

61000-6-2:2005, EN IEC 61000-6-4:2007/A1:2011, EN IEC 61000-6-7:2015, ETSI EN 300 328 v2.2.2, ETSI EN 301 489-1 v1.9.2, ETSI EN 301 489-3 v2.1.1, ETSI EN 301 489-17 v3.2.4, EN IEC 63000:2018. Organisme notifié: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Sweden a certifié être conforme à la Directive du Conseil2000/14/CE, procédure d'évaluation de la conformité: AnnexeVI. Pour toute information relative aux émissions sonores, voir Caractéristiques techniques à la page 184

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HUSQVARNA

Modèle : Rider P 524XR EFI

Catégorie : Tondeuse à gazon