GT-SF-MFP-01 - Robot ménager Ambiano - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GT-SF-MFP-01 Ambiano au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robot ménager Ambiano GT-SF-MFP-01 |
|---|---|
| Puissance | 1500 W |
| Capacité du bol | 4,5 litres |
| Matériau du bol | Acier inoxydable |
| Vitesse réglable | 6 vitesses |
| Accessoires inclus | Fouet, pétrin, batteur |
| Utilisation | Préparation de pâtes, crèmes, sauces, etc. |
| Maintenance | Nettoyage à la main recommandé, ne pas immerger le moteur |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - GT-SF-MFP-01 Ambiano
Questions des utilisateurs sur GT-SF-MFP-01 Ambiano
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GT-SF-MFP-01 - Ambiano et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GT-SF-MFP-01 de la marque Ambiano.
MODE D'EMPLOI GT-SF-MFP-01 Ambiano
Sommaire 30 Généralités 31 Introduction 31 Déclaration de conformité UE 31 Utilisation conforme 31 Composants / Contenu de l’emballage 32 Sécurité 34 Consignes générales de sécurité 34 Risques pour les enfants et les personnes dont les facultés sont limitées 34 Risques liés à l’utilisation d’appareils électriques 34 Risques liés à l’utilisation du mini-robot de cuisine 3-en-1 36 Explication des symboles et autres informations 40 Installation et montage 41 Avant la première utilisation 41 Utilisation 42 Utilisation de l’appareil avec les accessoires à smoothie 42 Utilisation de l’appareil avec les accessoires du mini-hachoir 44 Utilisation de l’appareil avec les accessoires du disque à râpe 46 Pannes et solutions 50 Maintenance, nettoyage et entretien 51 Données techniques 52 Recyclage 53 Carte de garantie 55 Sommaire31
Généralités Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi le mini-robot de cuisine3-en-1 Ambiano. Vous venez d’acquérir un produit de qualité qui satisfait aux normes de performance et de sécurité les plus élevées. An de manipuler cor- rectement l’appareil et de garantir sa longévité, nous vous recommandons de respecter les indications suivantes. Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation et notamment les consignes de sécurité avant la mise en service de l’appareil. Vous y trouverez un certain nombre de recomman- dations importantes et utiles qui doivent être comprises et observées par tous les utilisateurs avant la mise en service. Conservez cette notice d’utilisation et donnez-la avec l’appa- reil si vous le remettez à une autre personne. Déclaration de conformité UE La conformité du produit aux normes prescrites par la loi est garantie. Vous trouverez la déclaration de conformité intégrale sur Internet sous www.gt-support.de. L’appareil répond aux exigences de la loi sur la sécurité des produits. Ceci est prouvé par le sigle GS de l’institut de contrôle indépendant : Utilisation conforme L’appareil est exclusivement réservé à la préparation de denrées alimentaires adaptées à cet usage. De plus, l’appareil n’est pas destiné à une utilisation professionnelle, mais unique- ment à une utilisation privée. Il ne peut être utilisé par les employés de magasins, bureaux et autres établissements industriels, dans les exploitations agricoles, ou par les clients d’hôtels, motels et autres types d’hébergement comme les chambres d’hôtes. Utilisez l’appareil uniquement en intérieur, dans une pièce sèche et en aucun cas à l’extérieur. Toute autre utilisation ou modification de l’appareil n’est pas conforme et est strictement interdite. Nous ne pouvons être tenus respon- sables des dommages survenus à la suite d’une utilisation non conforme ou incorrecte. Éditeur de la notice : Globaltronics GmbH & Co. KG Bei den Mühren 5 20457 Hamburg Allemagne info@globaltronics.com33
A) Unité motrice B) Régulateur de vitesse et fonction pulse C) Logements D) Récipient mixeur (smoothie) E) Élément de mixage à lames (smoothie) F) Couvercle avec orifice pour boire (avec attache) F) Goupille de verrouillage, 3× (au niveau du récipient mixeur) H) Bol mixeur
I) Goupille de verrouillage, 3×
(au niveau du bol mixeur, sans ill.) J) Couteau du mini-hachoir K) Couvercle du mini-hachoir L) Disque d’éjection M) Disque à râpe N) Couvercle de râpe O) Tasseur (inséré dans l’orifice de remplissage) P) Notice d’utilisation et carte de garantie (non illustrées) Sous réserve de modifications techniques et visuelles.
Sécurité Veuillez lire et respec- ter les consignes de sécurité énoncées ci- après. Le non-respect de ces consignes peut engendrer des risques d’accident et de bles- sures, ainsi que des dommages matériels ou des dysfonctionne- ments de l’appareil. Consignes générales de sécurité Risques pour les enfants et lespersonnes dont les facultés sontlimitées - Les personnes dont les facultés physiques, senso- rielles ou mentales sont réduites ou les personnes manquant d’expérience et/ ou de connaissances sont autorisées à utiliser cet ap- pareil, à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient été instruites quant à leur usage sûr et qu’elles aient compris les dangers en résultant. - Cet appareil ne peut pas être utilisé par les enfants. Conservez cet appareil et son câble électrique hors de portée des enfants. - Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne sont pas conscients du danger inhé- rent à l’utilisation d’appa- reils électriques. Par consé- quent, utilisez l’appareil hors de portée de ces der- niers. Ne laissez pas pendre le cordon électrique afin d’éviter que quelqu’un ne tire dessus. - Conservez l’emballage hors de portée des enfants. Risque d’asphyxie! Risques liés à l’utilisation d’appareils électriques - Branchez l’appareil unique- ment sur une prise sec- teur, installée de manière conforme et dont la ten-35
sion de secteur respecte la plaque signalétique. - Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endom- magé, il doit être remplacé par le fabricant, son SAV ou toute personne suffisam- ment qualifiée, afin d’éviter toute mise en danger. - Seuls des ateliers spécialisés et habilités sont autorisés à effectuer les réparations. Les appareils réparés par un personnel non spécialisé représentent un danger pour l’utilisateur. - Éteignez toujours l’appareil et débranchez-le lorsque vous le laissez sans surveil- lance, lorsque vous montez ou retirez les accessoires, ou avant de le nettoyer. Pour débrancher, tirez toujours au niveau de la fiche et non au niveau du cordon ! Risque d’électrocution! - Afin d’éviter tout accident, n’utilisez jamais la même prise secteur pour brancher simultanément plusieurs appareils ménagers (par exemple, sur une triplite). - Ne plongez jamais l’appa- reil dans l’eau et ne l’utili- sez pas en plein air, car ce dernier ne doit en aucun cas être exposé à la pluie ou à l’humidité – Risque d’électrocution! - Si l’appareil venait à tomber dans l’eau, débranchez d’abord la prise avant de le sortir de l’eau ! Ne remettez pas l’appareil en service avant de l’avoir fait contrô- ler par un SAV agréé. Ceci vaut également lorsque le câble d’alimentation ou l’appareil est endommagé ou si l’appareil est tombé. Risque d’électrocution! - Assurez-vous de ne jamais placer le cordon électrique ou l’appareil sur des sur- faces chaudes ou à proxi- mité de sources de chaleur. Placez le cordon électrique de telle manière qu’il n’entre pas en contact avec des objets chauds ou tran-37
chants. Risque d’électrocution! - Ne pliez jamais le cordon électrique et ne l’enroulez pas autour de l’appareil sous peine de rupture du cordon. Risque d’électrocution! - N’utilisez jamais l’appareil lorsque vous vous trouvez sur un sol humide ou que vos mains ou l’appareil sont mouillés. Risque d’électrocution! - N’ouvrez jamais l’appareil et n’essayez en aucun cas d’introduire à l’intérieur des objets métalliques. Risque d’électrocution! Risques liés à l’utilisation du mini-robot de cuisine3-en-1 - Utilisez cet appareil unique- ment comme indiqué dans la présente notice d’uti- lisation et tenez compte des consignes de sécurité. Toute mauvaise utilisation peut causer des blessures. - Évitez tout contact avec les parties mobiles. Afin d’évi- ter tout dommage corpo- rel ou matériel, tenez vos mains, cheveux, vêtements ou tout autre objet éloignés du récipient mixeur ou du bol mixeur pendant que vous mixez ou hachez. - Éteignez l’appareil et débranchez-le avant de changer d’accessoires ou de vous approcher de pièces en mouvement pendant le fonctionnement. - Avant de nettoyer l’appa- reil, retirez toujours la fiche de la prise secteur. Risque d’électrocution! - Ne déplacez en aucun cas l’appareil lorsqu’il contient des aliments ou des liquides. - Utilisez l’appareil unique- ment pour la préparation d’aliments adaptés, en aucun cas à d’autres fins. Afin d’éviter toute mise en danger, ne placez pas de morceaux surdimen- sionnés dans l’appareil. - Faites attention lors de la37
manipulation des lames, car celles-ci sont très affû- tées. Ne touchez pas les couteaux et les lames à mains nues ! Ne laissez pas les enfants s’approcher des lames ou des accessoires tranchants. N’utilisez jamais de lames ou de tranchants endommagés. Informez également les autres uti- lisateurs des dangers. - Soyez prudent lors de la manipulation des lames/ tranchants, lorsque vous videz le récipient mixeur ou le bol mixeur, ou lorsque vous nettoyez l’appareil. - L’utilisation d’accessoires tiers peut endommager l’appareil et occasion- ner des blessures. - Ne remplissez pas le récipient mixeur ou le bol mixeur d’aliments à mixer chauds ou bouillants (comme de la soupe). La température des aliments ne doit pas dépasser 40 °C. - Ne mixez pas de noyaux durs et retirez les éven- tuelles queues ou tiges des ingrédients avant de les mixer. - N’utilisez pas d’ingré- dients congelés. - Avertissement en raison d’un risque d’éventuelles blessures dues à une mau- vaise utilisation : utilisez l’appareil exclusivement pour préparer des ingré- dients/plats appropriés. - Nettoyez les accessoires après chaque utilisation comme décrit dans la section « Maintenance, nettoyage et entretien ». - Utilisez uniquement les accessoires d’origine ! L’utilisation d’autres acces- soires que ceux d’origine peut accroître les risques d’accident. Lors d’acci- dents ou de dommages subséquents à l’utilisa- tion d’accessoires tiers, la garantie ne s’applique pas. Si vous utilisez des acces- soires tiers et que l’appareil est endommagé, la garan- tie ne s’applique pas.39
- Débranchez toujours l’ap- pareil lorsque vous mettez ou retirez des accessoires ou lorsque vous réparez ou nettoyez l’appareil. - Veillez impérativement à ce que le régulateur de vitesse soit sur la position « 0 » avant de brancher l’appa- reil sur une prise secteur ou lorsque vous le débran- chez. Risque de blessure! - Posez toujours l’appareil sur une surface de travail faci- lement accessible, plane, sèche, résistante à la cha- leur et suffisamment stable. Ne posez pas l’appareil au bord de la surface de travail. - Ne remplissez jamais l’unité motrice de l’ap- pareil de liquide. - L’appareil est conçu pour une utilisation brève de 1 minute avec le récipient mixeur à smoothie et de 30 secondes en cas d’uti- lisation du bol mixeur et des accessoires correspon- dants. Pour cette raison, faites tourner l’appareil pendant 1 minute max. d’affilée avec le récipient mixeur à smoothie et pen- dant 30 secondes max. avec le bol mixeur et les accessoires correspondants (mini-hachoir ou râpe). Laissez ensuite l’appareil refroidir jusqu’à la tempé- rature ambiante avant de le remettre en marche. - Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans ingrédients. Cela peut conduire à une surchauffe de l’appareil ou des accessoires. - Ne transportez jamais l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement. - Si vous souhaitez ajouter des glaçons (par exemple, des cocktails glacés) en préparant vos ingrédients avec le récipient mixeur à smoothie, la quantité de glaçons ne doit pas dépas- ser 60 g. Veillez toujours à ce qu’il y ait suffisamment de liquide dans le récipient. L’appareil n’est pas conçu pour simplement broyer39
des glaçons (sans liquide ni autres ingrédients). - Les accessoires utilisés avec le bol mixeur ne sont pas conçus pour la prépara- tion de glaçons. Ne mettez donc pas de glaçons ou d’ingrédients congelés dans le bol mixeur ou dans l’orifice de remplissage. - Ne branchez pas l’appareil sur le secteur tant que le récipient mixeur correcte- ment équipé de l’élément de mixage à lames ou que le bol mixeur correcte- ment équipé de ses acces- soires (dont le couvercle associé) n’est pas correc- tement installé et ver- rouillé sur l’unité motrice. - Ne placez jamais l’élé- ment de mixage à lames pour smoothie sur l’unité motrice sans que le réci- pient mixeur à smoothie soit correctement monté. - Ne placez jamais le bol mixeur sur l’unité motrice sans que le couvercle associé soit correctement installé et verrouillé. - Après chaque utilisation, nettoyez les surfaces en contact avec des aliments comme indiqué au cha- pitre « Maintenance, net- toyage et entretien ». - Ne dépassez pas le repère MAX en remplis- sant le récipient mixeur ou le bol mixeur. - N’utilisez toujours le couvercle du bol mixeur qu’avec les accessoires correspondants, c’est-à- dire que le couvercle du mini-hachoir ne doit être utilisé qu’en combinaison avec le couteau du mini- hachoir. Le couvercle de râpe ne doit être utilisé qu’avec les accessoires pour râpe (disque à râpe, disque d’éjection, tasseur).41
Explication des symboles et autresinformations Les symboles et termes d’avertissement suivants figurent dans cette notice d’utilisation, sur l’appareil ou sur l’emballage, ou représentent des informations complémentaires. Veuillez lire et respecter la notice d’utilisation ! Les consignes de sécurité importantes sont désignées par ce symbole. Danger – Concerne les dommages corporels Attention – Concerne les dommages matériels Les informations importantes sont désignées par ce symbole. Ce symbole indique des appareils électriques qui correspondent à la classe de protection II. Ce symbole fait référence aux prescriptions spéciales en matière d’élimination des appareils usagés (voir le chapitre « Recyclage »).41
Installation et montage Avant la première utilisation Après avoir sorti l’appareil de son emballage, veuillez contrôler qu’il est bien complet et qu’il n’a pas subi de dommages lors du trans- port, an d’éviter tout danger. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à notre SAV. Les coordonnées de notre SAV gurent dans nos conditions de garantie ainsi que sur la carte de garantie. L’appareil sont placés dans un embal- lage en vue d’éviter tout dégât lors du transport.
- Retirez avec précaution l’appareil de son emballage de vente.
- Retirez tous les éléments d’embal- lage.
- Nettoyez l’appareil ainsi que tous les accessoires pour enlever les résidus de poussières d’emballage conformément aux instructions du chapitre « Maintenance, nettoyage et entretien ».43
Utilisation Votre appareil dispose de deux niveaux de vitesse, que vous pouvez régler à l’aide du régulateur de vitesse (B). La position 1 correspond à la vitesse basse et la position 2 à la vitesse élevée. L’appareil est en outre équipé d’une « fonction Pulse » correspondant à une utilisation brève à pleine puissance. En utilisant la fonction pulsée, la vitesse maximale est immédiatement dis- ponible. Pour activer cette fonction, tournez le régulateur de vitesse sur le niveau Impulsion « P » et maintenez-le dans cette position aussi longtemps que vous souhaitez travailler à la vitesse maximale. Désactivez cette fonction en relâchant le régulateur de vitesse (B). Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez un mixage rapide, mais de forte intensité (par ex. pour faire mousser un liquide). Veillez en outre à ne jamais dépasser la durée d’utilisation brève associée à l’accessoire correspondant. Utilisation de l’appareil avec les accessoires à smoothie Conseil : n’utilisez l’appareil avec les accessoires à smoothie que pour la pré- paration de fruits et légumes. N’utilisez pas les accessoires à smoothie pour les ingrédients gras ou huileux, tels que la viande ou le poisson, etc.
- Placez l’unité motrice (A) à proxi- mité d’une prise secteur. Veillez à ce que la surface du support soit plate, sèche et antidérapante. Retirez le récipient mixeur de l’unité motrice et attendez que les lames soient complè- tement immobiles avant de l’ouvrir. Ne touchez pas les lames à mains nues, car celles-ci sont très aûtées. L’appareil, utilisé en combinai- son avec les accessoires à smoothie, est idéal pour réduire en purée et mixer vos ingrédients. Découpez les aliments en petits morceaux avant de les placer dans le bol mixeur. N’utilisez pas d’ingré- dients durs, car ils pourraient endommager l’élément de mixage à lames. Lorsque vous vissez le cou- vercle avec orifice pour boire sur le récipient mixeur, vous pouvez utiliser le récipient mixeur comme gobelet à emporter et boire le smoothie directement ou lorsque vous êtes en déplacement. Pour cela, rabattez entièrement vers l’arrière la fermeture du couvercle avec orifice à boire.43
Le couvercle pour boire est équipé d’une attache pratique et dépliable qui permet de transporter, d’accrocher ou de suspendre facilement le couvercle et le récipient mixeur.
Remarque: veillez à ce que le cou- vercle pour boire (F) ferme bien le récipient mixeur (D) afin d’éviter toute fuite éventuelle. Pour utiliser l’appareil, procédez comme suit:
- Placez l’unité motrice (A) sur une surface de travail plane, sèche et antidérapante.
- Mettez les ingrédients préparés dans le récipient mixeur (D). Remplissez le récipient mixeur uniquement jusqu’au repère MAX.
- Placez l’élément de mixage à lames (E) sur le récipient mixeur (D). Veillez à ce que les deux pièces soient bien fixées.
- Retournez le récipient mixeur (D) et placez-le avec l’élément de mixage à lames (E) sur l’unité motrice (A). Veil- lez à ce que les goupilles de verrouil- lage (G) du récipient mixeur soient introduites dans les logements (C) de l’unité motrice (A) prévus à cet effet.
- Poussez le récipient mixeur (D) vers le bas et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez les goupilles s’encliqueter et que le récipient mixeur soit verrouillé.
- Branchez l’appareil sur la prise secteur, en veillant à ce que le régu- lateur de vitesse (B) soit positionné sur « 0 ».
- Tournez le régulateur de vitesse (B) sur la position ou le niveau de vitesse souhaité pour commencer à utiliser l’appareil. Conseil: N’utilisez pas l’appareil plus de 1 minute et laissez-le ensuite refroi- dir complètement. Remarque: la plupart des ingrédients atteignent la consistance souhaitée en moins d’une minute.
- Lorsque le processus de mixage est terminé, c’est-à-dire que la consis- tance des aliments à mixer est à votre convenance, remettez, le cas45
échéant, le régulateur de vitesse (B) sur la position « 0 ».
- Attendez que les lames soient immobiles et débranchez l’unité motrice (A) du secteur. Vous pouvez également verser la boisson préparée dans un autre contenant et ainsi réutiliser le récipient mixeur pour préparer d’autres bois- sons.
- Tournez légèrement le récipient mixeur (D) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le débloquer.
- Retirez le récipient mixeur (D) avec l’élément de mixage à lames (E) de l’unité motrice (A), puis retournez le récipient mixeur (D).
- Dévissez avec précaution l’élément de mixage à lames (E) du récipient mixeur (D).
- Si vous ne souhaitez pas utiliser ou transvaser immédiatement le contenu, vissez le couvercle avec orifice pour boire (F) sur le récipient mixeur. Veillez à ce que le couvercle avec orifice pour boire (F) soit fermé et correctement fixé sur le récipient mixeur. Ne conservez toutefois pas vos ingrédients plus de 2 heures dans le récipient mixeur (D) avec le couvercle avec orifice pour boire (F) en place. Remarque: ne laissez pas vos ingré- dients dans l’appareil ou dans le réci- pient mixeur (D). Retirez les deux par- ties de l’appareil immédiatement après la préparation et dévissez l’élément de mixage à lames (E) du récipient mixeur (D). Le récipient mixeur (D) avec l’élément de mixage à lames (E) ne convient pas pour la conservation des ingrédients. Utilisation de l’appareil avec les accessoires du mini-hachoir Ne placez toujours le bol mixeur sur l’unité motrice que lorsque le couteau du mini- hachoir est correctement inséré, que les ingrédients à préparer ont été ajoutés et que le couvercle du mini-ha- choir a été correctement installé et verrouillé sur le bol mixeur. Ne placez jamais le bol mixeur sur l’unité motrice lorsque le bol mixeur n’est pas correctement verrouillé. Ne branchez l’appareil sur le secteur que lorsque toutes les pièces sont entièrement assemblées et que le bol mixeur et le couvercle du mini-hachoir verrouillé est correctement installé sur l’unité motrice.45
Procédez avec précaution lorsque vous manipulez les lames du couteau du mini-ha- choir. Elles sont très aûtées. Retirez les caches de protec- tion éventuellement présents sur les lames avant d’utiliser le couteau du mini-hachoir. Ne mixez pas de noyaux durs et retirez avant mixage les éventuelles queues ou tiges des aliments à mixer. Avant de hacher, débarrassez la viande des éventuels os et tendons. Mixez les noix sans leur coquille. N’utilisez pas l’appareil équipé des accessoires du mini-ha- choir plus de 30 secondes d’affilée. Laissez-le refroidir jusqu’à la température am- biante avant de le remettre en marche. Les lames du couteau du mini-hachoir sont munies d’un cache de protection afin d’éviter des blessures. Retirez les caches de protection des lames avant d’utiliser le couteau du mini-hachoir. Nous vous conseillons de replacer les caches de protection sur les lames après le nettoyage et avant le rangement du couteau afin d’éviter le risque de blessures dû à des contacts accidentels.
- Placez d’abord le bol mixeur (C) sur une surface d’appui appropriée, stable et plane (tel qu’un plan de travail).
- Insérez à présent le couteau du mini- hachoir (J) avec les lames orientées vers le bas dans le bol mixeur (H).
- Ajoutez maintenant les ingrédients que vous souhaitez préparer dans le bol mixeur (H). Veillez à ne pas trop remplir le bol d’ingrédients. Ne dépassez jamais le repère MAX du bol mixeur (H).
- Placez maintenant le couvercle du mini-hachoir (K) sur le bol mixeur (H) de telle sorte que les dispositifs de verrouillage situés sur son pourtour inférieur soient positionnés entre les dispositifs de verrouillage corres- pondants du bol mixeur.
- Tournez ensuite le couvercle du mini-hachoir (K) dans le sens des aiguilles jusqu’à la butée afin que le couvercle du mini-hachoir (K) soit correctement verrouillé. Vérifiez qu’il est bien en place.
- Prenez à présent le bol mixeur fermé (H) et positionnez-le sur l’unité mo- trice (A). Veillez à ce que les goupilles de verrouillage (I) du bol mixeur s’encastrent dans les logements (C) prévus à cet effet de l’unité motrice (A).
- Poussez le bol mixeur (H) vers le bas et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce47
que vous entendiez les goupilles s’encliqueter et que le bol mixeur (H) soit verrouillé.
- Branchez l’appareil sur la prise secteur, en veillant à ce que le régu- lateur de vitesse (B) soit positionné sur « 0 ».
- Tournez le régulateur de vitesse (B) sur la position ou le niveau de vitesse souhaité pour commencer à utiliser l’appareil. Conseil: La fonction Pulse convient très bien pour préparer la plupart des ingrédients lorsque vous utilisez les accessoires du mini-hachoir. Nous vous conseillons ce faisant d’utiliser briè- vement la fonction Pulse à plusieurs reprises en mettant donc brièvement le régulateur de vitesse (B) plusieurs fois seulement sur la position « P » avant de le relâcher.
- Lorsque le processus de hachage est terminé, c’est-à-dire que la consistance des ingrédients est à votre convenance, remettez, le cas échéant, le régulateur de vitesse (B) sur la position « 0 ».
- Attendez que les lames soient immobiles et débranchez l’unité motrice (A) du secteur.
- Tournez légèrement le bol mixeur (H) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le débloquer.
- Retirez le bol mixeur (H) de l’unité motrice (A) et mettez-le sur une surface appropriée.
- Déverrouillez le couvercle du mini-hachoir (F) en le tournant légèrement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-le du bol mixeur (H) en le soulevant.
- Retirez avec précaution le couteau du mini-hachoir (J) du bol mixeur (H).
- Retirez à présent vos ingrédients du bol mixeur (H). Remarque: ne laissez pas vos ingré- dients dans l’appareil ou dans le bol mixeur (H) (éventuellement équipé de ses accessoires) pendant une période prolongée. Le bol mixeur (H) et les accessoires ne conviennent pas pour la conservation des ingrédients. Utilisation de l’appareil avec les accessoires du disque à râpe Ne placez toujours le bol mixeur sur l’unité motrice que lorsque tous les accessoires sont correctement insérés et que le couvercle de râpe et son tasseur ont été correcte- ment positionnés et verrouil- lés sur le bol mixeur. Ne placez jamais le bol mixeur sur l’unité motrice lorsque le bol mixeur n’est pas correcte- ment verrouillé.47
Ne branchez toujours l’appa- reil sur le secteur que lorsque toutes les pièces sont assem- blées correctement et que le bol mixeur avec son couvercle de râpe verrouillé et son tasseur en place est correcte- ment installé sur l’unité motrice. Faites attention lorsque vous manipulez les lames du disque à râpe. Elles sont très aûtées. Retirez les caches de protection éventuellement présents sur les lames du disque à râpe avant d’utiliser celui-ci. Ne mixez pas de noyaux durs et retirez avant mixage les éventuelles queues ou tiges des aliments à mixer. N’utilisez pas l’appareil équipé des accessoires du disque à râpe plus de 30 secondes d’affi- lée. Laissez-le refroidir jusqu’à la température ambiante avant de le remettre en marche. Le disque à râpe est réversible. En fonction de la manière dont vous souhaitez râper vos ingrédients, le côté correspon- dant (tranches ou lamelles, etc.) du disque à râpe doit être placé vers le haut. Remarque: préparez vos ingrédients en veillant à ce qu’ils ne soient pas trop gros et à ce qu’ils passent sans besoin d’une trop forte pression par l’orifice de remplissage du couvercle de râpe (N). Versez uniquement les ingrédients sur le disque à râpe par l’orice de remplis- sage du couvercle de râpe. Ne mettez jamais la main dans l’orice de remplissage, utilisez uniquement le tasseur prévu à cet eet. Râpez toujours vos ingré- dients un par un. Ne mettez pas plusieurs ingrédients à la fois dans l’orice de remplis- sage.
- Placez d’abord le bol mixeur (C) sur une surface d’appui appropriée, stable et plane (tel qu’un plan de travail).
- Insérez à présent le disque d’éjection (L) avec l’ergot carré orienté vers le haut dans le bol mixeur (H).
- Prenez le disque à râpe (M) et placez son orifice central sur l’ergot carré correspondant du disque d’éjection (L). Remarque: veillez à ce que le côté du disque à râpe (M) que vous souhaitez utiliser soit placé vers le haut. Si vous souhaitez que vos ingrédients soient coupés en tranches, le côté sur lequel49
se trouve la longue lame doit être placé vers le haut. Si vous préférez tailler vos ingrédients en forme de bandes, le côté avec les saillies les plus petites doit être orienté vers le haut.
- Placez à présent le couvercle de râpe (N) sur le bol mixeur (H) de telle sorte que le triangle situé sur le couvercle s’aligne avec le symbole « cadenas ouvert » situé sur le bol mixeur (H).
- Tournez alors le couvercle de râpe (N) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée, c’est-à-dire jusqu’à ce que le triangle s’aligne avec le symbole « cadenas fermé » et que le couvercle de râpe (N) soit correctement verrouillé. Vérifiez qu’il est bien en place.
- Prenez à présent le bol mixeur fermé (H) et positionnez-le sur l’unité mo- trice (A). Veillez à ce que les goupilles de verrouillage (I) du bol mixeur s’encastrent dans les logements (C) prévus à cet effet de l’unité motrice (A).
- Poussez le bol mixeur (H) vers le bas et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez les goupilles s’encliqueter et que le bol mixeur (H) soit verrouillé. Le couvercle de râpe est muni d’un orifice d’éjection. Les ingrédients râpés par le disque à râpe tombent d’abord sur le disque d’éjection en rotation situé sous le disque à râpe. Les ingrédients sont entraînés par le mouvement de rotation vers l’orifice d’éjection, par lequel ils sortent. Placez un récipient approprié sous l’orifice d’éjec- tion afin de recevoir les ingrédients éjectés.
- Branchez l’appareil sur la prise secteur, en veillant à ce que le régu- lateur de vitesse (B) soit positionné sur « 0 ».
- Tournez le régulateur de vitesse (B) sur la position ou le niveau de vitesse souhaité pour commencer à utiliser l’appareil. Conseil: lors de l’utilisation des accessoires du disque à râpe, nous recommandons pour la plupart des ingrédients un niveau de vitesse plutôt bas, donc le niveau de vitesse 1.
- Retirez le tasseur (O) de l’orifice de remplissage.
- Ajoutez à présent les ingrédients par l’orifice de remplissage pour com- mencer le processus de râpage ou de coupe. Pour cela, utilisez exclusi- vement le tasseur (O), n’introduisez jamais les mains ou les doigts dans l’orifice de remplissage. N’enfon- cez aucun objet (cuillère, four- chette, etc.) dans l’orifice de remplis- sage ! Risque de blessure !
- Appliquez uniquement une légère pression et, après chaque utilisation,49
replacez immédiatement le tasseur (O) dans l’orifice de remplissage.
- Lorsque le mixage est terminé, tour- nez le régulateur de vitesse (B) sur la position « 0 ».
- Attendez que les accessoires soient immobiles et débranchez l’unité motrice (A) du secteur.
- Tournez légèrement le bol mixeur (H) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le débloquer.
- Retirez le bol mixeur (H) de l’unité motrice (A) et mettez-le sur une surface appropriée.
- Ouvrez le couvercle de râpe (N) en le tournant légèrement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-le du bol mixeur (H) en le soulevant.
- Retirez avec précaution le disque à râpe (M) et le disque d’éjection (L) du bol mixeur (H).
- Retirez les éventuels résidus d’ingré- dients du bol mixeur (H).
- Nettoyez les accessoires selon les indications du chapitre « Mainte- nance, nettoyage et entretien ». Remarque: ne laissez pas vos ingré- dients dans l’appareil ou dans le bol mixeur (H) (éventuellement équipé de ses accessoires) pendant une période prolongée. Le bol mixeur (H) et les accessoires ne conviennent pas pour la conservation des ingrédients. Remarque: l’appareil doit être mis hors tension et débranché après chaque utilisation. Laissez l’appareil et tous les accessoires refroidir complètement avant de les laver ou de les ranger.51
Pannes et solutions Panne : Cause : Solution : L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil n’est pas relié à la prise secteur. Insérez la fiche dans la prise secteur. Le récipient mixeur n’a pas été tourné dans le sens des aiguilles d’une montre une fois posé sur l’unité motrice. Tournez le récipient mixeur ou le bol mixeur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez les gou- pilles s’encliqueter. Le régulateur de vitesse se trouve sur la position « 0 ». Mettez le régulateur de vitesse sur la position souhaitée. La lame ne tourne pas. Le récipient mixeur ou le bol mixeur contient des aliments inappropriés. Éteignez l’appareil et débran- chez la fiche de la prise. Videz le récipient mixeur ou le bol mixeur. En cas de dérangement non listé ci-dessus, veuillez vous adresser à notre service client. Nos conseillers clientèle vous aideront volontiers. Les coordonnées de notre service client figurent dans nos conditions de garantie sur la carte de garantie. Étant donné que nos produits sont constamment perfectionnés et améliorés, des modifications techniques et de design sont possibles. Le mode d’emploi de cet appareil peut également être téléchargé au format PDF depuis notre site Internet www.gt-support.de.51
Maintenance, nettoyageetentretien Débranchez toujours la prise avant le nettoyage et laissez l’appareil refroidir complète- ment avant de le nettoyer et/ou de le ranger! Risque d’électrocution! Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’unité motrice. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau! Risque d’électrocution! Pour le nettoyage, n’utilisez pas de détergents ni de produits à récurer puissants.
- Pour nettoyer l’appareil, utilisez un tissu sec, tout au plus légèrement humidifié et bien essoré.
- Essuyez ensuite en frottant. Nettoyage des accessoires Les couteaux et lames sont très aûtés. Ne les touchez pas à mains nues. Risque de blessure!
- Nettoyez tous les accessoires (à l’ex- ception de l’unité motrice) dans de l’eau chaude contenant du liquide vaisselle.
- Rincez ensuite abondamment tous les éléments à l’eau claire.
- Après le nettoyage, laissez sécher toutes les pièces. Rangement Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, bien nettoyer et laisser sécher l’appareil et ses accessoires, puis les ranger dans un endroit propre, sec et hors de portée des enfants.53
Données techniques Tension nominale : 220-240 V~ Fréquence nominale : 50-60 Hz Puissance nominale : 300 W Classe de protection : II Durée d’utilisation brève : 1 minute Durée d’utilisation brève avec les accessoires du mini-hachoir : 30 secondes Durée d’utilisation brève avec les accessoires du disque à râpe : 30 secondes53
Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de l’appareil Éliminez le produit conformément aux dispositions applicables dans votre pays. Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers! Le symbole de la poubelle barrée signifie que les appareils élec- triques et électroniques ne doivent jamais être jetés dans la poubelle des ordures ménagères. Les consomma- teurs sont contraints par la loi de jeter les appareils électriques et électro- niques arrivés en fin de vie, sépa- rément des déchets ménagers non triés. Cela permettra de garantir une valorisation des déchets respectueuse de l’environnement et des ressources. Les batteries et accumulateurs qui ne sont pas fixés dans l’appareil élec- trique ou électronique et qui peuvent être extraits sans dommage, doivent être retirés de l’appareil avant de l’em- mener dans un point de collecte et éliminés de manière appropriée. Cela s’applique également aux ampoules qui peuvent être extraites de l’appa- reil sans dommage. Les propriétaires privés d’appareils électriques et électroniques peuvent les déposer dans des déchetteries municipales ou les déposer dans les points de collecte mis en place par les fabricants ou les revendeurs. Le dépôt d’appareils usagés est gratuit. D’une manière générale, les reven- deurs sont tenus de proposer un ser- vice gratuit de reprise des appareils usagés, en mettant à disposition des points de collecte appropriés, à une distance raisonnable. Les consommateurs ont la possibilité de déposer gratuitement un appareil usagé auprès d’un revendeur soumis à l’obligation de reprendre ces appa- reils, lorsqu’ils achètent un appareil neuf équivalent, offrant globalement les mêmes fonctions. Cette possibilité est aussi offerte pour les livraisons à un ménage privé. Recyclage55
Carte de garantie À compter de la date d’achat (conservez la preuve d’achat)Article : Mini-robot de cuisine 3-en-1 GT-SF-MFP-01 (AN BE 2007030105260) Distributeur Nom de la société: N°/Rue: Code postal/Ville: Acheteur Nom: N°/Rue: Code postal/Ville: E-mail: Signature: Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureuse. Si malgré ces contrôles, votre appareil ne fonctionne pas correctement, nous vous demandons de contacter le ser vice après-vente indiqué sur la carte de garantie. Vous pouvez également nous contacter par téléphone au numéro figurant sur cette carte. Globaltronics Service Center, c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33, 2321 Meer, BELGIUM Hotline: +32 (0) 3 707 14 49, Fax: 03 60 55 043 Mail: gt-support@teknihall.be Conditions de garantie (sans pour autant réduire les droits légaux) :
1. La garantie a une durée maximum de 3 ans à compter de la date d’achat du produit. La garantie consiste
soit en la réparation des défauts de matériaux et de fabrication soit en l’échange du produit. Ce service est gratuit.
2. Les défauts doivent être signalés rapidement. Toute réclamation effectuée au-delà de la durée de la
garantie ne peut être prise en compte, sauf si elle intervient dans un délai de 2 semaines, à l’expiration de celle-ci.
3. Vous devez envoyer le produit défectueux accompagné de la carte de garantie et du ticket de caisse au
service après-vente sans payer le port. Avant d’envoyer l’appareil, veuillez appeler notre service après-vente. Dans de nombreux cas, vos problèmes peuvent déjà être résolus par ce moyen. Si le défaut est couvert par la garantie, vous recevez l’appareil réparé ou un nouvel appareil. La réparation ou l’échange du produit ne modifie pas la durée initiale de la garantie qui reste de 3 ans à partir de la date d’achat. Veuillez noter que notre garantie n’est plus valable en cas de défaut d’utilisation, de non-respect des me- sures de sécurité, si le produit a subi des chocs ou a fait l’objet d’une réparation par un SAV non-mentionné sur la carte de garantie. Dans le cas d’un défaut non garanti, les frais de réparation seront à votre charge. Il est néanmoins possible de s’adresser au SAV mentionné. Sous réserve de modifications techniques ! PO51033175 35/2025 (Pour les messages concernant l’état en cas de réparation)57
Notice Facile