Ambiano CMC-1 - Robot ménager

CMC-1 - Robot ménager Ambiano - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMC-1 Ambiano au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Ambiano CMC-1 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Robot ménager Ambiano CMC-1, puissance de 1000 W, capacité du bol de 4,5 litres, 6 vitesses, fonction pulse.
Utilisation Idéal pour pétrir, mélanger, fouetter et émulsionner divers ingrédients. Accessoires inclus : fouet, crochet à pétrir, batteur.
Maintenance et réparation Nettoyer les accessoires à l'eau savonneuse, ne pas immerger le moteur. Vérifier régulièrement l'état des câbles et des accessoires.
Sécurité Ne pas utiliser l'appareil sans surveillance. Éviter tout contact avec l'eau. Débrancher après utilisation.
Informations générales Garantie de 2 ans, poids de 3,5 kg, dimensions compactes pour un rangement facile. Design moderne et convivial.

FOIRE AUX QUESTIONS - CMC-1 Ambiano

Que faire si mon robot ménager Ambiano CMC-1 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise fonctionnelle. Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. Essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant pendant quelques minutes.
Comment nettoyer mon Ambiano CMC-1 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour essuyer le boîtier extérieur. Les accessoires amovibles peuvent être lavés à l'eau savonneuse. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Mon robot ménager émet un bruit étrange, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est correctement assemblé et que tous les accessoires sont bien fixés. Si le bruit persiste, arrêtez l'appareil et contactez le service après-vente.
Comment utiliser les différentes fonctions de mon Ambiano CMC-1 ?
Reportez-vous au manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur chaque fonction. Chaque bouton ou réglage est décrit avec des illustrations pour faciliter la compréhension.
Y a-t-il une garantie pour mon robot ménager Ambiano CMC-1 ?
Oui, votre Ambiano CMC-1 est généralement couvert par une garantie de deux ans à partir de la date d'achat. Conservez votre reçu pour toute réclamation.
Que faire si un accessoire est manquant ?
Vérifiez l'emballage et les différents compartiments pour vous assurer qu'il n'est pas coincé. Si l'accessoire est vraiment manquant, contactez le vendeur ou le service client d'Ambiano pour obtenir de l'aide.
Comment programmer des temps de cuisson sur mon Ambiano CMC-1 ?
Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions sur la programmation. Généralement, vous devez sélectionner le mode de cuisson souhaité, puis ajuster le temps à l'aide des boutons appropriés.

Questions des utilisateurs sur CMC-1 Ambiano

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment utiliser le robot ménager Ambiano CMC-1 ?
FAQ fréquente - 03/05/2026
Réponse Notice-Facile

Avant de commencer : Assurez-vous que la lame est bien en place et que l'auvent est correctement fermé avant toute utilisation.

Étapes d'utilisation :

  • Placez le bol de 4,5 litres sur l'appareil
  • Sélectionnez l'accessoire adapté à votre besoin : fouet pour fouetter, crochet à pétrir pour pétrir, ou batteur pour mélanger
  • Ajoutez vos ingrédients dans le bol
  • Choisissez le mode de fonctionnement : pétrissage, mélange, fouettage ou émulsionnage
  • Réglez la vitesse parmi les 6 niveaux disponibles ou utilisez la fonction pulse pour un contrôle plus précis
  • L'appareil peut fonctionner à 1000W de puissance

Après utilisation : Débranchez l'appareil avant le nettoyage. Les accessoires amovibles se lavent à l'eau savonneuse. Ne plongez pas l'unité moteur dans l'eau, nettoyez-la avec un chiffon humide.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMC-1 - Ambiano et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMC-1 de la marque Ambiano.

MODE D'EMPLOI CMC-1 Ambiano

Verifiez la livraison pour vous assurer qu'elle est complète et informez-nous dans les 14 jours suivant l'achat si la livraison n'est pas complète. Le

colis que vous avez acheté doit contenir les éléments suivants :

  1. Hachair électrique sans fi I CMC-1

  2. Accessoire trancheur

  3. Accessoire hachoir

  4. Câble de charge Type

  5. Manuel de l'utilisateurs

2 INFORMATIONS GÉNÉRALES

Ce mode d'emploi appartient à ce produit. Il fait partie du produit et contient des informations importantes concernant la mise en service, la manipulation et l'élimination. Lisez attentivement le mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser le produit. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages au produit ou aux personnes. Le mode d'emploi est basé sur les normes et règles applicables dans l'Union européenne. Veuillez également tenir compte des directives et lois spécifiques au pays lorsque vous êtes à l'Étranger ! Conservez le mode d'emploi pour une utilisation ultérieure. Si nous transmettez le produit à des

3. UTILISATION PRÉVUE

Le produit est destiné à un usage domestique et personnel pour haches, éminérer ou trancher des affinements tendres tels que des légumes, des herbes, des fruits et d'autres ingliédents appropriés. Le produit est destiné exclusivement à un usage domestique privé et n'est pas adapté à un usage commercial ou industriel. Le produit n'est pas un jouet pour enfants. N'utilise le produit que comme décrit dans ce manuel d'utilisation. Toutre autre utilisation est considérée comme inappropriée et peut entraîner des dommages matériels ou des blessures. Le fabricant ou le renwender déline toute personibilité en cas de dommages causés par une utilisation inappropriée qui l'opportue et par des modifications non autorisées.

4 SÉCURIT

4.1 EXPPLICATION DES MOTS DE SIGNALISATION

Les mots de signalisation suivants sont utilisés dans ce manuel, sur le produit et/ou sur l'emballage.

DANGER!

• Ce mot de signálisation indinue une situation dangemuse qui, si elle n'est pas évibie, entraîaera la mort ou des blessures graves.

- Ce mot de signalisation indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION

- Ce mot de signalisation indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîes des biessures mineures ou

- En effet de équivalent les deux limites d'engines que, dans le plus par centre, elles modérés en la total et réduire de modérées.

i REMARQUE

- Ce mot de signalisation est un mot privilégié pour les conseils et pratiques qui ne sont pas liés aux blessures corporelles.

1

09/2026

AN: RE ZOOZ030119892

213682010002 90-NV 6670/900/80% NUD

2020128901289097(1)

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

Ambiano CMC-1 - 1 - 1

text_image Journal No. 804-2-016-3170000-CHINA'S-GM-H Institute 24. (9/65) CFA: 2017 Agricultur

- ATTENTION : Le produit ne doit être utilisé que si la lame est en place et que le verrou est

correctement fermé.

- Le produit ne doit être utilisé qu'avec l'accessoire fourni. Pour éviter tout danger, n'utilisez le produit

qu'après avoir correctement fixé l'accessoire !

- Veillez à ce qu'aucun liquide n'atteigne les contacts du corps principal du produit

- Nettoyez le produit comme décrit dans le chapitre « Nettoyage ».

- N'utilisez le produit que pour l'usage prévu et avec les accessoires et composants recommandés. Une

utilisation inappropriée ou incorrecte est dangereuse.

- En cas de dysfonctionnement du produit du à des décharges électrostatiques ou à des fluctuations de courant, uvilliez effectuer un redémarrage.

AVERTISSEMENT! RISQUE DE TRÉBUCHEMENT!

- Assurez-vous que le câble ne constitue pas un risque de trébuchement.

- Positionnez les câbles pour éviter tout risque de trébuchement, de pliage, de pincement ou de

contact avec des arêtes vives.

REMARQUE ! RISQUE DE DOMMAGE !

» Risque d'endommagement du produit en cas de placement ou d'utilisation inappropriés.

- Ne placez pas le produit au bord d'une table : il pourrait basculer et tomber.

- Placez toujours le produit avec son support, le cas échéant, sur une surface plane, stable et résistante

à la chaleur.

- Si vous constatez des dommages dus au transport, contactez immédiatement le service après-vente.

- Si les lames se bloquent, arrêtez immédiatement le produit et retirez une partie des aliments avant

de redémarrer. Dans un environnement coumie à des décharges (l'estratiques (F&D), le produit peut mal

- Dans un environnement soumis à des décharges électrostatiques (ESD), le produit peut mail fonctionner et nécessiter une réinitialisation par l'utilisateur pour récupérer.

5 MISE EN SERVICE

5.1 PRÉPARER LA MISE EN SERVICE

REMARQUE ! RISQUE DE DOMMAGE !

- Une ouverture négligente de l'entballage avec un cousteau tranchant ou d'autres objets pointus peut facilement endommager le produit.

- Procédiez avec une grande prudence lors de l'ouverture de l'emballage.

  1. Retirez le produit de l'emballage.

  2. Vérifi ez que la livraison est complet

  3. Inspectez le produit et ses composants pour détecter tout dommage.

  4. En cas de dommage, n'utilisez pas le produit. Contactez le fabricant à l'adresse de service indiquée sur la carte de garantie.

Ambiano CMC-1 - REMARQUE ! RISQUE DE DOMMAGE ! - 1

Lisez le manuel

Ambiano CMC-1 - REMARQUE ! RISQUE DE DOMMAGE ! - 2

Les produits portant ce symbole sont conformes à toutes les réglementations applicables de l'Espace

- -

Les produits portant ce symbole fonctionnent en courant continu.

Ambiano CMC-1 - REMARQUE ! RISQUE DE DOMMAGE ! - 3

Co nombre nous faisait des informations supplémentaires utlier pour l'«ouvrélène ou l'utilisation.

Ambiano CMC-1 - REMARQUE ! RISQUE DE DOMMAGE ! - 4

Le produit est conforme à la classe de protection III. Il fonctionne à basse tension et assure une séparation

Ambiano CMC-1 - REMARQUE ! RISQUE DE DOMMAGE ! - 5

sire des autres droits.

IGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

• ATTENTION DRICQUE DE BLESSURE 1

ATTENTION : MISQUE DE BELISSURE :

» One utilisation inappropriée du produit peut entraîner un risque accru de blessure.
- Rangez le produit et les accessoires dans un endroit inaccessible aux enfants.
- Les appareils peuvent être utilisés par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et si elles comprennent les dangers encourus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfant
- Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart du produit.
» Il existe un risque d'étouffement dû à l'ingestion ou à l'inhalation de petites pièces ou de films. - Ne laissez aucun matériau d'emballage utilisé (sacs, morceaux de polystyrène, etc.) à la portée des enfants.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec le matériau d'emballage.
» Gardez le produit et tous les accessoires à l'écart de la lumière directe du soleil, des flammes et des surfaces chaudes.

DANGER! RISQUE DE BLESSURE!

AVERTISSEMENT! RISQUE D'EXPLOSION!

2

6 APERÇU DU PRODUIT

Ambiano CMC-1 - APERÇU DU PRODUIT - 1

1 Crifice d'alimentation
2 Bouton
J Paignée
4 Port de charge USB type-C
5 Jae de la
6 Larne double-

7 Gobelet transparent
B Accessoire de tranchag
Câne transparent
10 Couverde inférieur
Câble de charge USB type-C

- La batterie intégrée peut surchauffer, exploser ou provoquer un incendie si elle est exposée à une

chaleur excessive ou à la lumière directe du soleil.

- Ne jetez pas le produit ou sa batterie dans le lieu, l'eau ou d'autres environniements dangereux. - N'utilisez que le câble de charge type-c fourmi ou un charneur compatible pour éviter la surchauffe

IV UCLISEZ que le cable de charge type « Éoufin » ou un chargeur compatible pour criter la surchaubie.

AVERTISSEMENT ! RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE !

» Un court-circuit peut être causé, entre autres, par des câbles défectueux, de l'humidité ou des conditions humides. En cas de court-irmit, l'esolent ou la fil conductuera peut fonds

conditions humides. En cas de court-circuit, nisolant ou le m conducteur

- Evitez de charger le produit dans des environnements humides ou mouilles.

- Debranchez le cable de charge après une charge complète pour éviter la suividaule. En aucun cas, vous ne deux modifier le produit vous, même au tentes d'ouwirs et/ou

- En aucun cas, vous ne devez il partie du produit vous-même

• Le corps principal du produit ne doit pas être immergé dans l'eau ou d'autres liquides, maintenu sous

l'eau courante ou utilisé dans des pièces humides, car cela peut entraîner un choc électrique.

- Évitez tout contact avec l'eau ou d'autres liquides. Gardez le produit à l'écart des éviers, lavabos ou similaires.

similaires. No placez

- Ne placez pas d'objets remplis de liquides (par exemple, des vases ou des boissons) sur ou a proximité du produit.

- Ne touchez jamais le

- NE touchez jamais le produit avec les mains moumées. • Utilisez le produit uniquement à l'intérieur

ATTENTION ! AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ DE LA BATTERIE !

- N'essayez pas de remplacer ou de modifier la batterie intégrée.

- Si la batterie semble endommagée, fuit ou se déforme, cessez immédiatement de l'utiliser

- Eliminez le produit et sa batterie conformément à la réglementation locale sur les dechets

electroniques

- Cet appareil contient des piles qui ne peuvent être remplacées que par du personnel qualité. Cet appareil contient des piles non remplacables. L'argue la nila arrive en fin de vie, l'appareil

- Cet appareil contient des piles non remplaçables. Lorsque la pile arrive en inn de vie, l'appareil doit être correctement éliminé. Comment gérer les piles qui fuient.

ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE !

» Une mauvaise manipulation peut endommager votre produit et nuire à votre santé. Veuillez

suivre attentivement ces instructions :

- Gardez les mains, les doigts, les cheveux, les vêtements amples et autres objets éloignés des lames

et du moteur pendant le fonctionnement du produit ahn d'éviter tout risque de blessure.

- Les lames sont très tranchantes et peuvent causer des blessures si elles sont mal manipulées. Manipules, assembliez et démontez toujours le produit avec précaution.

Mampulez, assembliez et demontez toujours le produit avec précaution. N'époirs pas d'obiste d'yeu non alimentaires dans la produit. Cela ne

- N'inserez pas d'objets d'ours ou non alimentaires dans le produit. Cela peut endommager le produit et entraîner des blessures.

- N'orgavant pas d'ouvrir en

- N'essayez pas d'ouviii ou de letuér des pièces pendant le fonctionnement. - Les uêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs doivent être tenus à

- Les Vœtlements amplics, les bijoux ou les cheveaux longs doivent être tenu à l'ecant des parties mobiles du produit pour éviter tout enchevêtrement.

3

7 OPÉRATION

7.1 ÀVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

  1. Débailez le produit et retirez tous les matériaux d'embaillage.

  2. Assurez-vous que le produit et le câble de charge ne présentent aucun dommage avant utilisation.

  3. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser le produit.

  4. Suivez la section Assemblage du produit pour installer correctement tous les composants et vous assurer qu'ils sont bien en place

  5. Le produit ne foncunnière que s'il est correctement assentale.

  6. Charges complètement le produit avant la première utilisation.

AVERTISSEMENT!

» M'utilisez pas le produit pendant la charge afin d'éviter tout risque électrique et d'endommagement de la batterie.

» Débranchez le câble de charge une fois la batterie complètement changée pour éviter toute surchauffe.

7.2 ASSEMBLAGE ET DÉMONTAGE DU PRODUIT

• Assemblag

  1. Selon l'utilisation prévue, choisissez l'une des deux configurations :

• Pour hacher : utiliser la double lame 6 avec le gobelet transparent 7.

• Pour trancher : utilisez l'accessoire de tranchage 3 avec le cîne transparent 9. 2. Installation soit le mûlolet transparent 4, soit le cîne transparent 1 ou l'annard principi

  1. Utsatzes sont le globes transparent, 10. Son le corte transparent, 65 sur l'appelier principal. • Si vous utiliser la clina transparent, 10. Le couvré la inférieur a été peut être retisé pour permettre un service direct dans une asjiette

ou un bol.

  1. Ajoutez les ingrédients alimentaires souhaités dans le récipient sélectionné 7.1 ou progressivement par l'orifice d'alimentation 1. Ne

dépassez pas la ligne de rempissage maximale afin d'assurer un fonctionnement sur et effi case.

  1. Arginez le dessas sur recuplement 100 m³ et appuyez jusqu'à ce qu'il renkierche et se littouille remitement en place.
  2. Assignées que tretten les nièces sont correctement finies et cua la anhalat est bien varroillé. Le rendait ne fonctionnara pas si les nièces ne

  3. Assuret très que d'ables les process sont pas correctement assemblées.

  4. Placez le produit assemblé sur une surface plane et stable

  5. Tenez la poignée 3 fermement lors de l'utilisation.

  6. Le produit est

  7. Démantane

  8. Assurez-vous que le produit est était et que les lames ① se sont complètement arrêtées.

  9. Placez le produit sur une surface plane et stable pour éviter qu'il ne glisse lors du démontage.

  10. Dévermuillez et retirez soigneusement le récipient 7/8.

  11. Retirez soigneusement tout aliment restant du récipient 7,8.

  12. Retirez le double lume, en la moment par la support

  13. Meunez la double laine 10 erla tenant par le support.

  14. Video supplément le éclinent 7 12 et rincen au

  15. Pouesainez le nettoyage comme décrit dans la section l'Nettoyage et Entretien.

Ambiano CMC-1 - ASSEMBLAGE ET DÉMONTAGE DU PRODUIT - 1

- De petites quantités d'aliments peuvent également être ajoutées par l'orifice d'alimentation 1

• N'utilisez jamais le produit sans aliments à l'intérieur.

Ambiano CMC-1 - ASSEMBLAGE ET DÉMONTAGE DU PRODUIT - 2

4

5

6

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

-

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

7.3 CHARGEMENT DIL PRODUIT

  1. Connectez le câble de charge USB Type-C 31 au port de charge 4 situé sur la poignée du produit.

  2. Branchez l'autre extrémité du câble à un adaptateur secteur ou à un port USB compatible sur un ordinateur, une batterie externe ou un autre command USB

apparel use: 3. Pendant la charge

  1. Lorsque la batterie est complètement chargée, le

  2. Une fois complètement chargé, débranchez le produit de la source d'alimentation

  3. Rangez le câble

AVERTIGSEMENT

(1) 2017年1月1日

Ambiano CMC-1 - CHARGEMENT DIL PRODUIT - 1

- Le produit ne peut pas être utilisé pendant la charge.

7.4 UTILISATION DU PRODUIT

  1. Event-dilution

  2. Assurez-vous neue le produit est consement assemblé comme décrit dans la sectine assemblane du produit

  3. Ajouter les ingrédients alimentaires souhaités dans le récipient sélectionné 7,18 ou progressivement par l'office d'alimentation

1.

  1. Placer le produit sur une surface plane et stable.

- Ajoutez toujours les ingrédients alimentaires avant d'utiliser le produit. N'utilisez jamais le produit à vide.

  1. D'impôt du produit

  2. Lorsue le produit est ontièrement assemblé. Il nasse immédiatement en mode voille

  3. Annouez une fois que la houton d'investorsités, pour commenser à bâcher au à trancher

  4. Appayez une loi sur le sous-tou alimentaire pour commerce.

  5. La voant bleu estre zahluri pendant le fonctionnement du produit.

E. Anlit du produit

  1. Aguvez à nouveau sur le bouton d'alimentation pour améter le processus de haçage ou de tranchage.

  2. Attondez quas les Largues 5-13 soient complètement arrêtées avant de netiger taute nière

  3. Une fois le couverde ou le précipiert 100 votés, le produit corro invendissement en media yelt et le moteur est directivi

- Ne faites pas fonctionner le produit en continue pendant plus de 30 secondes à la fois.

- Si vous devez hacher davantage, amétez et laissez le moteur reposer au moins 2 minutes avant de

i sedénarer.

- Après trois cycles d'utilisation continue, laissez le moteur refroidir pendant au moins 30 minutes

avant de le remettre en marche.

8 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

-

8.1 NETTOYAGE

  1. Assurez-vous que le produit est éteint et que les fames se sont complètement arrêtés.

  2. Démontez soigneusement le produit comme décrit dans la section de démontage.

  3. Nettowaz l'ensemble large, je nehaient transparent et le cinq transparent avec de l'eau-tride et un ditement deux immédiatement ainsi

chase utilization

  1. Utilissez une énoigne ou un chiffon deux. N'utilissez pas de laine d'acier, de nettrusants abrasifs ou de liquides composifs.

- Osten ore (preng, va en omnion d'oule), pas de l'art, a vort, de n'corjons d'oules ou de liquers d'oules;

  1. Le corps principal ne doit pas être immergé dans l'eau ni placé sous l'eau courante.

  2. Utilisez un chiff on doux et sec pour essuyer les plaques chauffantes, les poils et la surface extérieure du produit.

• M'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de brusses à poils métalliques ou en nylon, ni d'objets tranchants ou métalliques comme des

couteaux, des grattoirs durs, etc. Cela peut endommager les surfaces.

- Ne nettoyez pas le produit au lave-vaisselle.

- Assurez-vous que toutes les pièces soient complètement sièches avant de les réutiliser.

2.5

8.2 STOCKAGE

- Éteignez le produit, démontez toutes les pièces et nettravez-les soigneusement avant de les ranger.

• Bannez le produit dans un endroit fois et sec. hors de portée des enfants.

• Garder le produit d'ayu un andrait bien ventilé, à l'abri de l'humidité, de la lumière directe du soleil et des regrer de chalaur.

- Darts L. Produit dans un channel d'entire, à l'option de maniflés, de la finie. Grecut de sauf et les sources de quartat. - Si le produit n'art par utilisé pendant une longue période nach Screen-la au moins une fois leur lac trois mois pour préparant la santé de la

sire prod batteria

- Messaurez pas d'ouvrir ou de rénager l'unité moteur vous-même. Contactez un centre de service anifié pour toute rénération.

Ит.Сюлує разієємнєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєє

9 Dépavnage

Prévisions Cérude possible Solution
Le produit de limètre plus longue pour l'externation d'impône 3 est porous• La battery est vide• La battery transparent• 3 y qu'ou installé concomtement• Les mercreaux d'alments et tous gros suily à le trap d'altemes à l'intérieur• Recharge complément le produit avant immunoise.• Veit de ce que la gabert• Ucile de une 3y sont corrément associée à les vineller. Aucière va que le envise de sécurité et constatement algieu.• Ouises du compter• 3 y retenz une partie de aliments. Capier des gens, inglements et petits mercesse avant de faciers ou de la fuchier.
La Lame la centre product le fonctionnement• Des aliments sont calceins dans la lame• Avance immériallement de produit.• Retraire une partie des aliments et rédominance.• Veit de ce que la gabert transparent• 3 y qu'ou installé concomtement.• Recharge complément le produit.
Les voyages rouges et d'ines éligante + l'assignage ont incurred ou incélépt• La battery est vide
Oberie farle lors de la première utilisation• Normal lors de la première utilisation• Si falcar persiste après pluous outlayables, entraîtr d'afloire et contactant le service client.

10 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Modèle :OKI
Entire :51/02C, 1A
Puissance :40 W
Capacité de la batterie :3,7 V DC, 2500 mxb
Type de batterie :Battery (1 x 100, type 18650
Durée de fonctionnement :env. 0,4 h
Temps de charge :env. 5 h
Capacité du Hauteur :200 ml
Dimensions :env. 18,7 x 9,5 x 14,9 cm
Poids :env. 400 g
Longueur de câble visible :env. 55 cm
Classe de protection :III
Consummation d'énergie en mode × Amrit ×0,04 W
Consummation d'énergie en mode × Volle ×0,04 W
Connexion réseau :Non

- REMARQUE

1 REMARQUE

» La conception et les specifications techniques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.

11. DÉCLARATION DE CONSORANTÉ

11 DECLARATION DE CONFORMITE

Ambiano CMC-1 - DÉCLARATION DE CONSORANTÉ - 1

Ambiano CMC-1 - DÉCLARATION DE CONSORANTÉ - 2

Ambiano CMC-1 - DÉCLARATION DE CONSORANTÉ - 3

Ambiano CMC-1 - DÉCLARATION DE CONSORANTÉ - 4

Ambiano CMC-1 - DÉCLARATION DE CONSORANTÉ - 5

Ambiano CMC-1 - DÉCLARATION DE CONSORANTÉ - 6

Ambiano CMC-1 - DÉCLARATION DE CONSORANTÉ - 7

Ambiano CMC-1 - DÉCLARATION DE CONSORANTÉ - 8

Ambiano CMC-1 - DÉCLARATION DE CONSORANTÉ - 9

Ambiano CMC-1 - DÉCLARATION DE CONSORANTÉ - 10

Ambiano CMC-1 - DÉCLARATION DE CONSORANTÉ - 11

Ambiano CMC-1 - DÉCLARATION DE CONSORANTÉ - 12

Ambiano CMC-1 - DÉCLARATION DE CONSORANTÉ - 13

1.2.3

12 INSTRUCTIONS D'ÉLIMINATION

,

2.1 ELI

广力云智慧零售收银系统

Ambiano CMC-1 - 1.2.3 - 1

Éliminez l'emballage de manière sélective. Déposez les cartons et boîtes dans le recyclage du papier et les films plastiques dans la collecte des recyclables.

98710

12.2 ÉLIMINATION DU PRODUIT

(Indicable dans l'Union consignée et dans d'autres pour connexions discouant de cartimes du collecte «in painie)

Applicative dans l'ordont écomité en Canada à autres pays les opérations disposés de systèmes de correct séparation.

Les anciens appareils ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ! Si le produit ne peut plus être utilisé, chaque consommateur est légalement tenu d'éliminer les anciens produits séparément des ordures ménagères, par exemple dans un point de collecte de sa commune ou de sa quartier. Cela garantit que les anciens produits sont correctement recyclés et que les impacts négatifs sur l'environnement sont évités. C'est pourquoi les produits électriques sont marqués du symbole représenté ici.

Ambiano CMC-1 - ÉLIMINATION DU PRODUIT - 1

* Le symbole adiacent signifié e que les piles et accumulateurs ne doivent pas être letés avec les ortures ménagieres. Les

consommations sont légalement tous les autres rapporter tous les piles et accumulaires, qu'ils contentrent ou non des substances puillants, à un point de collecte communal ou dans un point de vente afin qu'ils puissent être éliminés de manière écologique et que des matérières périmises précisées comme le collait, le riselle ou le cuire puissent être acquérées. Le retour des piles et accumulaires est guttal. Certains comparants possibles comme leurre, le cadmium et le plante sont risques et représentent un danger pour l'environnement ils sont éliminés de manière rauppopriétale. Les netraux leads, par exemple, peuvent avoir des effets excels sur les humannels, les animatours et les plantes, s'accommer dans l'environnement et la chainele alimentaire, puis prévent, inducement d'impôts et les formants de la production du produit donnent une rétroient avant l'élimination et éliminés sépartement. Vermaînez ne rapporter piles et accumulaires qu'il aitil déchangé ! Si possible, utiliser des piles rechargables ou les piles pétubels ? mançau avec : Cd = Cadmium, Hg = Mercoule, Pb = Plante.

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

-

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Ambiano

Modèle : CMC-1

Catégorie : Robot ménager