MULTI ADM 10050 MH - Lampe BRENNENSTUHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MULTI ADM 10050 MH BRENNENSTUHL au format PDF.
| Type de produit | Projecteur LED portable hybride |
| Marque | Brennenstuhl |
| Modèle | MULTI ADM 10050 MH |
| Dimensions (L x l x H) | 25,8 x 17,7 x 35,4 cm |
| Poids | 4,76 kg |
| Puissance nominale | 100 W |
| Tension nominale | 220-240 V~, 50/60 Hz |
| Courant max. | 0,7 A |
| Facteur de puissance | 0,98 |
| Indice de protection | IP55 (avec capot fermé), IP20 (capot ouvert) |
| Résistance aux chocs | IK08 |
| Plage de température | -10 °C à +40 °C |
| Type de batterie compatible | 18 V (adaptateurs Bosch, Makita, Metabo, Milwaukee/Dewalt inclus) |
| Alimentation | Secteur (220-240 V) ou batterie 18 V (hybride) |
| Nombre de niveaux de luminosité | 4 (100 %, 75 %, 50 %, 25 %) |
| Autonomie sur batterie | Variable selon capacité et niveau de luminosité |
| Commutation automatique | Passe en mode batterie en cas de panne secteur (3 clignotements) |
| Capot de protection | Amovible, nécessaire pour IP55 |
| Source lumineuse | LED non remplaçable |
| Montage sur trépied | Possible (perforations sur le support) |
| Classe de protection | II |
| Contenu du colis | Projecteur, câble de raccordement, 4 adaptateurs, sac d'adaptation |
| Entretien et nettoyage | Chiffon sec ou légèrement humide, pas de solvants |
| Sécurité | Ne pas regarder le faisceau, ne pas utiliser avec variateur externe, tenir hors de portée des enfants |
FOIRE AUX QUESTIONS - MULTI ADM 10050 MH BRENNENSTUHL
Questions des utilisateurs sur MULTI ADM 10050 MH BRENNENSTUHL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MULTI ADM 10050 MH - BRENNENSTUHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MULTI ADM 10050 MH de la marque BRENNENSTUHL.
MODE D'EMPLOI MULTI ADM 10050 MH BRENNENSTUHL
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles·F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistasse 13·CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistasse 13·6340 Baar
Mode d'emploi Ojecteur LED portable hybride
MULTI ADM 10050 MH / MULTI ADM 10052 MH
Attention: Veuillez tire attentivement leprésent mode d'emploi avant utilisation du produit et conservez-le ensuite soigneusement.
CONSIGNES DE SECURITE
- Avant chaque utilisation, vérifie que le produit ne présente aucune dépréciation. N'utilise jamais le produit si l'appareil est endommagé. Dans ce cas, adressez-vous à unElectricien qualifié ou au service après-vente du fabricant.

Danger de mort par électrocution en cas de non-respect des génértes consignes!
- N'utilisez jamais le produit dans des environnementes représentant des risques d'explosion : danger de mort !
- Tenez le projecteur hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure d'évaluier les dangers liés au courant électrique.
- Utilisez uniquement des batteries originales des fabricants pour faire fonctionner le projecteur.
L'utilisation d'autres batteries peut provoquer des dommages.
Utilisez uniquement le cable de raccordement fourni pour utiliser la fonction hybride.
- Ne regardez jamais directement dans le faisceau lumineux.
- Un capot de protection endommagé ne peut pas être remplaced.
Le projecteur doit etre mis au rebut.
- Le cable de ce projecteur peut et être remplaced et est disponible en tant qu'accessoire.

Surface chaude.

Ne convient pas à une utilisation avec des variateurs externes.

En cas de non-respect de l'ecart minimum, les produits éclairés peuvent surchauffer.
Le produit n'est pas IP55 (protection contre la poussiere et les jets d'eau)
- lorsque le capot de protection est onté.
Le capot de protection ne peut être utilisé qu'avac des batteries ProCORE 18 V de 8,0 Ah maximum. IP20 lorsque le capot de protection est ouvert.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Classe de protection: II
Indice de protection/Résistance aux chocs: IP55, IK08
Plages de température: -10 °C à +40 °C
Fiche secteur MULTI ADM 10050 MH: Type E + F
Fiche secteur MULTI ADM 10052 MH:Type J
| Types : MULTI ADM 10050 MH / MULTI ADM 10052 MH | |
| Types de batterie compatibles : Vous | trouvrez un aperçu de tous les adaptateurs disponibles et des batteries correspondantes sur notre site Internet www.brennenstuhl.com |
| Tension nominale : 220-240 V~ 50/60 | Hz |
| Puisance : 100 W | |
| Courant max. : 0,7 A | |
| Facteur de puissance : | 0,98 |
| Surface de projection maximale : | 851,27 cm² |
| Dimensions : | 25,8x17,7x35,4 cm |
| Dimensions du capot de protection : | 28x18,5x1,6 cm |
| Poids : | 4,76 kg |
Ce produit convient à un éclairage en interieur et en extérieur.
MISE EN SERVICE
Placez le projecteur sur une surface sèche et plane.
Les différentes positions du support de maintain régiable permettent de modifier l'angle d'inclinaison du projecteur.
INSTALLATION ET RETRAIT DE LA BATTERIE
L'adaptateur peut être mis en place facilement et rapidement.
Pour ce faire, il suffit de rabattre le mécanisme de fixation du couvercle de la batterie vers l'extérieur et de détacher les languettes de leur ancrage. Le couvercle de la batterie peut ensuite être retire (Illustration1a). Pour changer l'adaptateur, desserrez le mécanisme de verrouillage rouge et retirez l'adaptateur inséré. Insérez maintainant l'adaptateur approprié dans l'interface Brennenstuhl (Illustration1b) et verrouillez-le avec le mécanisme de verrouillage rouge. (Illustration1c) Insérez la batterie 18 volts chargeé dans le logement de la batterie par le côté (Illustration1e) jusqu'à ce que vous sentiez qu'elle s'enclenché en position finale. Pour restirrer la batterie, appuyer sur le bouton de déverrouillage de la batterie et tirer la batterie sur le côté pour la sortir du logement de la batterie. Refermer ensuite le couvercle (Illustration1f).
Pour garantir l'indice IP55 (protection contre la poussière et les jets d'eau), le projecteur ne doit être utilisé que si le couvercle de la batterie est correctement fermé.
En cas de période d'inutilisation prolongée, retirez la batterie de l'appareil.
Le projecteur peut également être utilisé sans capot avec une batterie de jusqu'à 12 Ah, toute fois l'indice de protection est alors réduit à IP20 et le projecteur ne peut être utilisé que dans un environnement sec. Pour ce faire, ouvrez le verrou du capot à batterie (Illustration 1a). Retirez ensuite le capot de la batterie.
FONCTIONNEMENT DU PROJECTEUR HYBRIDE AVEC BATTERIE
Appuyez sur l'interrupteur (Illustration 2) pourmettreleprojecteur en marche. Enappuyant plusieurs fois sur l'interrupteur (Illustration 2)vous passez la puissance lumineuse de 100% à 75% ,puisde 50% à 25% ,puisyouseteignezl'appareil.
Plus la puissance lumineuse est faible, plus l'autonomie augmente.
Si la position de l'interrupteur resteinchangée pendant plus de 5 secondes, le prochain appui mettra alors le projecteur en position eteinte « off »
Lorsque la batterie est presque vide et que le cable de raccordement n'est pas branché, le projecteur LED clignote 5 fois. Par la suite, le projecteur fonctionne encore environ pendant 10 minutes à une intensité de 50% avant que la protection de sous-charges ne se déclenché et l'éteigne.
Si le cable de raccordement est branché et débranché alors que le projecteur est allumé (Illustration 3), le projecteur clignote 3 fois et bascule automatiquement en mode chargement par secteur avec un niveau d'éclairage: 100% .
FONCTIONNEMENT DU PROJECTEUR HYBRIDE AVEC ALIMENTATION SECTEUR
Le projecteur peut être branché sur secteur à l'aide du cable de raccordement fourni via la prise-chargeur située à l'arrière (Illustration 3).
Appuyez sur l'interrupteur (Illustration 2) pour allumer le projecteur.
En appuyant plusieurs fois sur l'interrupteur (Illustration 2) vous passez de la puissance lumineuse de 100% à 75% , puis de 50% à 25% , puis vous éteignez l'appareil.
Si la position de l'interrupteur reste inchangée pendant plus de 5 secondes, le prochain appui mettra alors le projecteur en position eteinte « off »
Si le projeteur est branché sur secteur, la batterie ne charge pas.
Si le projecteur est branché au réseau électrique, il fonctionne par défaut sur secteur. En cas de panne de courant ou si la fiche secteur est débranchée, le projecteur bascule automatiquement sur le fonctionnement sur batterie, sous réserve qu'une batterie suffisamment chargée soit place dans le compartment prévu. Le projecteur clignote alors 3 fois.
RECHARGER LA BATTERIE
Utilisez uniquement des chargeurs originaux des fabricants.
MONTAGE DU TREPIED
Gréace aux perforations prévues sur le support de maintien, le projecteur peut être monté sur un trépied Brennenstuhl.
Si deux projecteurs sont montés, le support transversal pour accessoires
"CB 70 1172640059" est nécessaire.
CONTENU DU COLIS
Projecteur, cable de raccordement, 4 adaptateurs:
Bosch, Makita, Metabo, Milwaukee/Dewalt, Sac d'adaptation.
ACCESSIONS
Les accessoires adaptés sont disponibles sur notre page d'accueil www.brennenstuhl.com.
NETTOYAGE
Débranche le produit du secteur et retirez la batterie avant de le nettoyer.
N'utilisez aucun solvant, produit de nettoyage abrasif ou autres produits similaires.
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec ou légèrement humide.
ENTRETIEN
ATTENTION : le projeteur LED ne contient aucun composant nécessitant un entretien.
La source lumineuse de ce projecteur ne peut pas etre remplacement. Lorsque la source lumineuse a atteint la fin de sa durée de vie, remplacez l'integralite du projecteur.
Le projecteur ne doit pas etre ouvert.



DECLARATION DE CONFORMITE UE
La déclaration de conformité UE est disponible auprès du fabricant.
MISE AU REBUT

Les apparêils électriques doivent être mis au rebut conformément aux normes environnementales!
Les apparéils électriques ne doivent pas être jetés dans les ordures menagères.
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE concernant les apparciels électriques etlectroniques,les apparciels électriques usages doivent être collectés séparément dans un bac à recyclage ecologique.
Pour connaître les solutions de mise au rebut d'un apparéil usage, adressez-vous à votre administration locale ou communale.
MISE AU REBUT

Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas etre jetés dans les ordures menagères!
En tant que consommateur, vous étés légalement tenu de remettre toutes les piles et toutes les batteries rechargeables à un point de collecte situé dans votre commune/ quartier urbain ou dans un commerce afin qu'elles puissant être recyclées de manière respectue de l'environnement. Autrement, il pourrait y avoir d'eventuels dangers pour l'environnement et la santé.
FABRICANT
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
Pour plus d'informations, nous vous recommendons de consulter la rubrique Service/FAQ de notre site à l'adresse www.brennenstuhl.com.

Gebruikshandleiding
Mobiele hybride LED-werklamp
MULTI ADM 10050 MH / MULTI ADM 10052 MH
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistasse 13·CH-6340 Baar
Meer informatatie vindt u in de rubriek Service/FAQ's op once website www.brennenstuhl.de.


H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles·F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistasse 13·CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technikag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles·F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistasse 13·CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technikag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
IOnONHnTeNbHyu INHOpMaunIO MoKHO NOnyUHTb Bpa3dEpanx «CepBnC»/
《aacto 3aabaembte BOpocblHa Hauen domaunne CtpaHnue BVHTepheTe:
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
Ayrintili bilgiler icin www.brennenstuhl.com web sitesindeki Servis/
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistasse 13·CH-6340 Baar
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles·F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
Pre d'alsie informacia vam odporucame oblast Servis/FAQ na nazej domovskej stranke www.brennenstuhl.com.


4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technikag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
Plasaku informaciju meklejiet sadaja Serviss/FAQ's musu majaslapa www.brennenstuhl.com.
brennenstuhl
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar