FWD-32LX1R - Téléviseur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FWD-32LX1R SONY au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Écran professionnel LCD |
| Taille de l'écran | 32 pouces |
| Résolution | 1366 x 768 pixels |
| Luminosité | 350 cd/m² |
| Contraste | 1000:1 |
| Angles de vision | 178° horizontal et vertical |
| Connectivité | HDMI, VGA, DVI, USB |
| Consommation énergétique | 50 W (en fonctionnement) |
| Poids | 7 kg |
| Dimensions (L x H x P) | 735 x 460 x 65 mm |
| Utilisation recommandée | Affichage public, signalétique numérique |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'écran, vérification des connexions |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité, utiliser des câbles certifiés |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - FWD-32LX1R SONY
Questions des utilisateurs sur FWD-32LX1R SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FWD-32LX1R - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FWD-32LX1R de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI FWD-32LX1R SONY
Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution, placez cet appareil à l'abri de la pluie et de l'humidité.
De dangereuses hautes tensions circulent à l'intérieur de cet appareil. N'ouvrez pas le châssis.
Confiez-en l'entretien exclusivement à un personnel qualifié.
Transport
Lorsque que vous transportez l'écran, tenez le par l'appareil lui même et non par les haut parleurs. Dans le cas contraire, ces derniers peuvent se détacher et l'appareil risque de tomber. Ceci pourrait entraîner des blessures.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil est numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
La prise doit être près de l'appareil et facile d'accès.
ATTENTION
RISQUE D'EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACEE PAR UNE PILE DE TYPE INCORRECT. DEBARRASSEZ-VOUS DES PILES USAGEES EN RESPECTANT LES REGLEMENTATIONS.
Table des matières
Précautions 5 (FR)
Emplacement et fonction des pièces et commandes .... 7 (FR)
Avant / Arrière / Côté 7 (FR)
Section indicateur 8 (FR)
Section des touches de commande (Haut) ...... 8 (FR)
Panneau des connecteurs 9 (FR)
Télécommande RM-980 11 (FR)
Attention 13 (FR)
Raccordements.... 14 (FR)
Raccordement des haut-parleurs .... 14 (FR)
Raccordement de la prise d'alimentation secteur ... 14 (FR)
Gestion des câbles.... 15 (FR)
Utilisation des menus d'affichage .... 16 (FR)
Exploitation des menus 16 (FR)
Guide de menu 16 (FR)
Visualisation de l'image 21 (FR)
Commutation du signal d'entrée 21 (FR)
Données relatives au signal d'entrée, au mode image et au statut de l'affichage .... 22 (FR)
Sélection du mode de qualité de l'image .... 24 (FR)
Réglage de l'image 25 (FR)
Réglage du contraste, de la luminosité, de Chrominance, de la phase, etc. 25 (FR)
Restauration des réglages par défaut des options du menu Réglage de l'image .... 28 (FR)
Agrandissement de l'image 28 (FR)
Réglage du format automatique .... 29 (FR)
Réglage du Format 30 (FR)
Redimensionnement et positionnement de l'image.... 31 (FR)
Ajustement de la taille, de la position ou des pixels de l'image .... 31 (FR)
Affichage de deux images en même temps ...... 32 (FR)
Activation d'une image ou échange de la position de deux images .... 33 (FR)
Zoom avant sur une image 33 (FR)
Ajustement de la position de l'image insérée (Pour PinP uniquement).... 34 (FR)
Réglage de l'affichage multiple .... 35 (FR)
Réglage de la qualité du son .... 36 (FR)
Réglage des aigus, des graves et de la Équilibrage.... 36 (FR)
Restauration des paramètres du menu Réglage du son à leurs valeurs initiales .... 37 (FR)
Sélection de la langue d'affichage à l'écran ..... 37 (FR)
Réglage de la matrice de couleurs .... 38 (FR)
Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension .... 38 (FR)
Réglage de l'heure et du jour .... 38 (FR)
Affichage de l'heure 39 (FR)
Activation/désactivation de la fonction de minuterie .... 39 (FR)
Réglage du verrouillage antivol 40 (FR)
Pour activer le verrouillage antivol.... 40 (FR)
Authentication de sécurité .... 40 (FR)
Pour désactiver le Verrouillage antivol. 41 (FR)
Définition d'une adresse IP et d'une vitesse de communication .... 41 (FR)
Génération automatique d'une adresse IP (DHCP). 41 (FR)
Définition d'une adresse IP manuellement (Manual) 41 (FR)
Définition d'une vitesse de communication ..... 42 (FR)
Fonction d'auto-diagnostic 43 (FR)
Utilisation d'un écran spécifique avec la télécommande .... 43 (FR)
Spécifications 45 (FR)
Précautions
Sécurité
- U ne plaque signalétique indiquant la tension de service, la consommation électrique, etc. est située à l'arrière de l'appareil.
- Si des solides ou des liquides pénètrent à l'intérieur du châssis, débranchez le moniteur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
- D'ébranchez le cordon de la prise si vous prévoyez de ne plus utiliser le moniteur pendant quelques jours.
- Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
- Lorsque l'appareil est installé sur le sol, utilisez le support en option.
Installation
- V eillez à assurer une circulation d'air adéquate pour éviter une surchauffe interne de l'appareil. Ne placez pas l'appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles d'obstruer les orifices de ventilation.
- N ’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur comme un radiateur ou une bouche d’air chaud, ni dans un endroit exposé au rayonnement solaire direct, à des poussières excessives, à des vibrations ou à des chocs mécaniques.
- Lorsque vous installez plusieurs équipements avec cet appareil, des problèmes tels qu'un dysfonctionnement de la télécommande, une image parasitée ou un son parasité peuvent se produire en fonction de la position de l'appareil et des autres équipements.
Panneau d'affichage à cristaux liquides (LCD)
- Des points lumineux (rouges, bleus ou verts) ou des points sombres peuvent apparaître à l'écran. Ce phénomène n'est pas le signe d'un problème de fonctionnement. Bien que le panneau LCD soit le produit d'une technologie de haute précision, il est possible qu'il génère quelques pixels sombres ou lumineux.
-
M aintenir le panneau LCD face au soleil pendant une période prolongée peut l'endommager. Ne l'oubliez pas lorsque vous installez l'appareil à l'extérieur ou à proximité d'une fenêtre.
-
N'appuyez pas ou n'exercez pas de forte pression sur le panneau et ne le rayez pas. Ceci pourrait provoquer des irrégularités au niveau de l'écran ou un dysfonctionnement du panneau LCD.
- L'écran peut s'assombrir ou une image rémanente peut apparaître lorsque vous utilisez cet appareil dans un environnement plus froid. Ce phénomène n'est pas le signe d'un problème de fonctionnement. Il disparaît dès que la température augmente.
- Si vous affichez une image fixe pendant une période prolongée, une image fantôme peut apparaître. Elle disparaîtra progressivement.
- La surface du panneau ou du boîtier peut chauffer pendant l'utilisation. Ce phénomène n'est pas le signe d'un problème de fonctionnement.
Nettoyage de l'écran
Surface du panneau
- V eillez à débrancher le cordon d'alimentation avant de nettoyer l'écran.
- La surface du panneau LCD est recouverte d'un fini spécial. Evitez de toucher l'écran LCD. Lorsque vous nettoyez la face du panneau, éliminez les taches à l'aide d'un chiffon doux et sec.
- N'utilisez jamais d'alcool, d'essence ou de dissolvant. Cela risquerait d'endommager le fini de la face du panneau.
- Lorsque vous utilisez une lingette nettoyante, suivez les instructions.
- La pulvérisation sur l'appareil de solvants volatiles (comme des insecticides) ou le contact prolongé de l'appareil avec des produits en caoutchouc ou en plastique risque d'enlever le revêtement ou d'abîmer l'appareil.
Boîtier
- Eliminez doucement les taches à l'aide d'un chiffon doux et sec. Eliminez les taches tenaces avec un chiffon légèrement imprégné d'un détergent doux, puis essuyez de nouveau la zone avec un chiffon doux et sec.
- N'utilisez jamais d'alcool, d'essence ou de dissolvant. Cela risquerait d'endommager le fini du boîtier ou d'effacer les inscriptions y figurant.
Remarques sur la manipulation et l'entretien de l'écran
La surface spéciale de cet écran exige des précautions spéciales lors de la manipulation et de l'entretien du téléviseur. Pour le nettoyer, utilisez un chiffon de nettoyage doux et évitez de toucher directement la surface de l'écran.
Remballage
Conservez les cartons ainsi que les matériaux d'emballage. Vous pourrez en avoir de nouveau besoin en cas de déplacement et de transport de l'appareil. Lors du transport de l'appareil, remballez-le comme illustré sur le carton.
Pour toute question au sujet de cet appareil, consultez un distributeur Sony agréé.
Elimination des appareils électriques et électroniques professionnels en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être déposé dans un point de collecte spécialisé dans le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire concernant le recyclage de ce produit, contactez votre centre Sony local ou consultez le site web de Sony pour l'Europe destiné aux professionnels:
http://www.sonybiz.net/environment
Avertissement sur le raccordement électrique
Utilisez un cordon d'alimentation approprié à votre tension secteur locale.
| Etats-Unis, EuropeCanada continentale | Royaume-Uni, Irlande, JaponAustralie, Nouvelle-Zélande | ||||
| Type de fiche VM0233 COX-07 636 — | a) | VM1296 | |||
| Extrémité femelle VM0089 | COX-02 VM0310B V | M0303B | VM1313 | ||
| Type de cordon SVT H05V | V-F CEE (13) 53rd (O.C) HVCTF | ||||
| Tension et courant minimum | 10A/125V 10A/250V | 10A/250V | 10A/125V | ||
| Homologation de sécurité UL/CSA VDE | VDE | DENAN-HO | |||
a) Remarque : Utilisez une fiche appropriée conforme à la réglementation locale.
Emplacement et fonction des pièces et commandes
Avant / Arrière / Côté

text_image
Avant SONY 1 Arrière 2 3 4 5 6 Côté 6① Section indicateur
Pour plus de détails sur la section indicateur, reportez-vous à la « Section indicateur » page 8 (FR).
② Section des touches de commande
Pour plus de détails sur la section des touches de commande, reportez-vous à la section « Section des touches de commande (Haut) », page 8 (FR).
③ Crochets d'installation du support
Utilisez ces crochets pour installer le support (non fourni).
④ Prise SPEAKER (sortie audio)
Permet la sortie du signal audio correspondant au signal vidéo à l'écran lorsque des enceintes vendues séparément sont raccordées à cette prise.
⑤ Prise ∼ AC IN
Raccordez le cordon d'alimentation secteur fourni à cette prise et à une prise murale. Dès que vous branchez le cordon d'alimentation secteur, l'indicateur POWER/STANDBY s'allume en rouge et le moniteur passe en mode de veille.
Pour plus d'informations sur le cordon d'alimentation, reportez-vous à la section « Raccordement de la prise d'alimentation secteur » page 14 (FR).
⑥ Panneau des connecteurs
Pour plus de détails sur le panneau des connecteurs, reportez-vous à la section « Panneau des connecteurs », page 9 (FR).
Section indicateur

text_image
POWER/STANDBY ① ②① Capteur de télécommande
Capte le signal de la télécommande.
② Indicateur POWER/STANDBY
S'allume en vert lorsque l'écran est sous tension. S'allume en rouge en mode de veille. S'allume en orange lorsque l'écran passe en mode d'économie d'énergie lorsqu'un signal est transmis à partir d'un ordinateur.
Lorsque le signal d'entrée est commuté, l'indicateur clignote en vert.
Lorsque l'indicateur POWER/STANDBY clignote en rouge, reportez-vous à la section « Fonction d'auto-diagnostic », page 43 (FR).
Section des touches de commande (Haut)

text_image
1 2 3 4 5 6① Touche INPUT
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un signal à transmettre à partir du connecteur INPUT ou OPTION.
Ce signal bascule comme suit chaque fois que vous appuyez sur la touche INPUT.
$$ \begin{array}{c} \text {INPUT1} \longrightarrow \text {INPUT2} \longrightarrow \text {OPTION1} \ \text {OPTION2 (uniquement pour le modèle} \ \text {FWD - 40LX1)} \end{array} $$
Si aucun adaptateur en option n'est inséré dans l'emplacement OPTION, OPTION1 et OPTION2 ne sont pas disponibles.
② Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour faire apparaître les menus. Appuyez de nouveau pour les faire disparaître.
③ ④ Touche ↑/↓ (curseur/volume)
Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur (jaune), régler une valeur ou contrôler le volume des haut-parleurs.
⑤ Touche ENTER
Appuyez sur cette touche pour valider votre choix.
⑥ Commutateur ⏻POWER
Appuyez sur ce commutateur pour mettre l'écran sous tension. Appuyez de nouveau pour revenir en mode de veille.
Remarque
Pour protéger le panneau, un certain temps est nécessaire pour mettre l'appareil en position ON/STANDBY. Attendez environ 5 secondes avant d'appuyer une nouvelle fois sur ce commutateur.
Panneau des connecteurs

text_image
1 CONTROL-SP IN OUT 2 3 INPUT INPUT2 DV1/DCP AUDIO 4 REFCOMPONENT AUDIO 5 AUDIO OUT 6 7 Emplacement OPTION1 (VIDEO/COM) 8 Emplacement OPTION2 (VIDEO) (Uniquement pour le modèle FWD-40LX1)① CONTROL S IN/OUT (entrée/sortie de signal de commande S) (mini-prise)
En raccordant ce connecteur au connecteur CONTROL S d'un appareil vidéo ou d'un autre écran, vous pouvez commander plusieurs appareils à partir d'une seule télécommande. Raccordez le connecteur CONTROL S OUT de cet écran au connecteur CONTROL S IN de l'autre appareil, puis raccordez le
connecteur CONTROL S IN de cet écran au connecteur CONTROL S OUT de l'autre appareil.
② Connecteurs REMOTE (RS-232C) (D-sub à 9 broches)
Ce connecteur vous permet de commander l'écran à distance à l'aide du protocole RS-232C. Pour plus de détails, contactez votre revendeur Sony agréé.
Remarque
Si un adaptateur en option avec fonction de communication tel que le BKM-FW32 ou le BKM-FW50 est installé, vous ne pouvez pas utiliser ce connecteur.
③ Connecteurs INPUT1 (DIGITAL RGB IN)
DVI: Permet le raccordement à la sortie du signal RVB numérique des appareils vidéo. Prend en charge la protection contre la copie HDCP.
AUDIO (miniprise stéréo): Transmet un signal audio. Permet le raccordement à la sortie audio des appareils vidéo.
④ Connecteurs INPUT2 (ANALOG RGB/COMPONENT IN)
RGB/COMPONENT (D-sub à 15 broches): Se raccorde à la sortie analogique du signal RVB ou du signal composant (YUV) d'un équipement vidéo.
Pour plus de détails sur la transmission d'un signal composant au connecteur, reportez-vous à la section « Attribution des broches », page 46 (FR).
AUDIO (miniprise stéréo): Transmet un signal audio. Se raccorde à la sortie audio d'un équipement vidéo.
⑤ AUDIO OUT L/R (prise à broches)
Emet un signal audio du signal indiqué à l'écran. Emet un signal audio correspondant à l'Image Active en mode P&P ou PinP.
⑥ Connecteur VIDEO (Avec un modèle BKM-FW10 pré-installé.)
S VIDEO IN (mini DIN à 4 broches): se raccorde à la sortie du signal Y/C d'un équipement vidéo.
S VIDEO OUT (Mini DIN à 4 broches) : se raccorde à l'entrée du signal Y/C d'un module d'équipement vidéo.
VIDEO IN (type BNC): se raccorde à la sortie du signal vidéo d'un module d'équipement vidéo.
VIDEO OUT (type BNC): se raccorde à l'entrée du signal vidéo d'un module d'équipement vidéo.
AUDIO IN L/R (prise à broches): Entre un signal audio. Se raccorde à la sortie audio d'un équipement vidéo.
Emplacement et fonction des pièces et commandes
⑦ Emplacement OPTION1 (port VIDEO/COM) Cet emplacement prend en charge les signaux vidéo et la fonction communication. Lorsque vous insérez un adaptateur en option pour la fonction de communication tel qu'un BKM-FW32 ou BKM-FW50 dans cet emplacement, vous pouvez commander l'écran par l'intermédiaire du réseau.
⑧ Emplacement OPTION2 (port VIDEO) (Uniquement pour le modèle FWD-40LX1)
Cet emplacement prend en charge les signaux vidéo. Un panneau vierge est installé sur cet emplacement pour les réglages par défaut. Vous pouvez installer un adaptateur en option pour la fonction d'entrée/sortie des signaux vidéo dans cet emplacement. L'adaptateur en option pour la fonction de communication doit être installé dans l'emplacement OPTION1 ⑦.
Adaptateurs en option (non fournis)
Les connecteurs repérés par ⑦ et ⑧ sur le panneau des connecteurs sont enfichables et sont compatibles avec n'importe quel adaptateur en option de l'écran. L'emplacement OPTION2 est fourni uniquement sur le modèle FWD-40LX1.
Pour plus de détails sur l'installation, veuillez contacter votre revendeur Sony.
Adaptateur d'entrée/de sortie VIDEO/S VIDEO BKM-FW10 (non fourni)
Il est identique aux connecteurs pré-installés 6.
Adaptateur d'entrée COMPONENT/RGB BKM-FW11 (non fourni)

text_image
① ② ③① Y/G P B /C B /B P R /C R /R IN (type BNC) : se raccorde à la sortie du signal composant (YUV) ou du signal RVB analogique d'un module d'équipement vidéo ou d'un ordinateur.
② HD VD IN : se raccorde à la sortie du signal de synchronisation d'un ordinateur.
3 AUDIO (miniprise stéréo) : reçoit un signal audio. Se raccorde à la sortie audio d'un module d'équipement vidéo ou d'un ordinateur.
ADAPTATEUR ACTIF RGB/COMPONENT BKM-FW12 (non fourni)

text_image
1 2 3 RGB COMPONENT ACTIVE THROUGH AUDIO① RGB/COMPONENT IN (D-sub à 15 broches) : se raccorde à la sortie du signal composant ou à la sortie du signal RVB analogique d'un module d'équipement vidéo ou d'un ordinateur.
Pour plus de détails sur la transmission d'un signal composant au connecteur, reportez-vous à la section « Attribution des broches », page 46 (FR).
② RGB/COMPONENT OUT (D-sub à 15 broches) :
se raccorde à l'entrée du signal composant ou à l'entrée du signal RVB analogique d'un module d'équipement vidéo ou d'un ordinateur.
③ AUDIO IN (miniprise stéréo) :
reçoit un signal audio. Se raccorde à la sortie du signal audio d'un module d'équipement vidéo ou d'un ordinateur.
Remarque
- Si l'appareil n'est pas raccordé à l'alimentation secteur ou s'il est en mode de veille, aucun signal n'est émis via RGB/COMPONENT OUT.
- Pour plus de détails sur les adaptateurs en option pour l'extension du système, de la série BKM-FW, reportez-vous au mode d'emploi correspondant.
Télécommande RM-980

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 MUTING DISPLAY STBY ON INPUT1 INPUT2 OPTION1 OPTION2 PICTURE ASPECT MENU ENTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ON SET OFF ID MODE + - + - 13 19 SONY MONITOR① Commutateur POWER ON
Appuyez sur ce commutateur pour mettre l'écran sous tension.
② Touche STANDBY
Appuyez sur cette touche pour mettre l'écran en mode de veille.
③ Touche MUTING
Permet de couper le son. Appuyez à nouveau pour restaurer le son.
④ Touche DISPLAY
Affiche les informations du signal d'entrée et le mode image dans la partie supérieure du panneau d'affichage. Appuyez de nouveau pour les faire disparaître.
Si ces informations affichées ne sont pas modifiées pendant quelques instants, elles disparaissent automatiquement.
⑤Touche INPUT1
Sélectionne l'entrée du signal depuis les connecteurs INPUT1.
⑥ Touche INPUT2
Sélectionne l'entrée du signal depuis les connecteurs INPUT2. Chaque pression sur cette touche permet de basculer entre RGB et COMPONENT.
⑦ Touche PICTURE
Sélectionne le Mode image. Chaque activation de cette touche permet de basculer entre Éclatant, Standard et Util.1 à 3.
⑧ Touche ASPECT
Permet de définir le format de l'image (Format).
⑨ Touches ↑/↓/←/→/ENTER
Les touches ↑/↓/←/→ permettent, entre autres, de déplacer le curseur (jaune) du menu et de régler des paramètres. Appuyez sur la touche ENTER pour valider le menu ou le réglage sélectionné.
Lorsque vous affichez deux images, vous pouvez commuter l'image active à l'aide de ←/→.
10 Touches numériques
Appuyez sur ces touches pour entrer le numéro d'index.
⑪ Touche BRIGHTNESS
Permet de régler la luminosité lorsque le Mode image est réglé sur l'un des « Util. 1 » à « Util. 3 ».
Appuyez sur cette touche, puis réglez la luminosité avec la touche ↑/↓ ou ←/→ ⑨.
Appuyez sur la touche ON pour faire apparaître un numéro d'index à l'écran. Saisissez ensuite le numéro d'index de l'écran que vous souhaitez utiliser à l'aide du pavé numérique 10, puis appuyez sur la touche SET. Une fois l'opération terminée, appuyez sur la touche OFF pour passer du mode ID au mode normal. Pour plus d'informations sur le numéro d'index, reportez-vous au paragraphe « Utilisation d'un écran spécifique avec la télécommande » page 43 (FR).
⑬ Touche VOLUME +/-
Permet de régler le volume.
Emplacement et fonction des pièces et commandes
14 Touche OPTION2
Sélectionne l'entrée du signal à partir de l'adaptateur en option (sauf pour le BKM-FW10) lorsque vous l'installez sur l'appareil. L'entrée du signal de l'emplacement OPTION2 bascule chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
Remarque
Cette touche est inopérante sur les modèles FWD-32LX1R qui ne sont pas dotés d'un emplacement OPTION2.
⑮ Touche OPTION1
Lorsqu'une carte en option est installée, cette touche permet de sélectionner un signal à transmettre à partir du périphérique raccordé à cette carte. L'entrée du signal de l'emplacement OPTION1 bascule chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
16 Touche MENU
Appuyez pour faire apparaître les menus. Appuyez de nouveau sur cette touche pour faire disparaître le menu.
⑰ Touche □
Sélectionne le mode PICTURE AND PICTURE (PAP). Chaque pression sur cette touche permet de basculer entre P&P, PinP et PAP off.
18 Touche CHROMA
Ajuste le chrominance lorsque le Mode image est réglé sur l'un des « Util. 1 » à « Util. 3 ». Appuyez sur cette touche et ajustez le centrage horizontal à l'aide des touches ↑/↓ ou ←/→, touche ⑨.
19 Touche CONTRAST +/-
Régle le contraste. Ajuste le contraste lorsque le Mode image est réglé sur l'un des « Util. 1 » à « Util. 3 ».
Installation des piles
Introduisez deux piles AAA (R03) en respectant la polarité.

text_image
D'abord l'extrémité négative Θ.- En mode d'utilisation normale, les piles devraient durer environ six mois. Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, il est possible que les piles soient vides. Remplacez-les par des piles neuves.
- Pour éviter des dommages découlant de la fuite des piles, retirez-les de la télécommande si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une période prolongée.
Lorsque la télécommande ne fonctionne pas
Vérifiez que l'indicateur POWER/STANDBY s'allume et que le Mode de contrôle de la télécommande n'est pas réglé sur « Ecran uniquement ». La télécommande actionne l'écran uniquement lorsque les deux conditions énoncées ci-après sont remplies.
• L'écran est sous tension ou en mode de veille.
- Le Mode de contrôle du menu Télécommande est réglé sur « Ecran+Télec. » ou « Téléc.uniquement ». Pour plus d'informations sur le Mode de contrôle, reportez-vous au paragraphe « Mode de contrôle » page 19 (FR).
Attention
Laissez suffisamment d'espace autour de l'écran d'affichage
- Lorsque vous utilisez l'écran, assurez-vous que l'espace présent autour de l'affichage est plus important que celui indiqué dans l'illustration ci-dessous. Ceci permettra d'assurer une ventilation correcte.
- La température ambiante doit être comprise entre 0^ et +35^ (32°F à 95°F).
- Lors du montage de l'écran à l'horizontale, utilisez le support d'écran SU-42FW/32FW (non fourni).
- C oncernant l'installation du matériel, tel que les supports, les vis ou les boulons, il n'est pas possible de spécifier les produits. L'installation actuelle dépend des revendeurs locaux autorisés. Contactez un personnel Sony qualifié lors de l'installation.
- Lorsque l'appareil est sous tension, certaines pièces peuvent chauffer et provoquer des brûlures. Lorsque l'écran est sous tension ou juste au moment où il passe en mode de veille, ne touchez pas la partie supérieure ou l'arrière de l'appareil.
Lorsque vous utilisez le support (non fourni)
Avant

text_image
20 (7 7/8) 10 (4) 10 (4)Côté

text_image
10 (4)Unités : cm (pouces)
Utilisation de l'écran à l'horizontale
Avant

text_image
25 (9 7/8) 10 (4) 10 (4) 25 (9 7/8)Côté

Unités : cm (pouces)
Utilisation de l'écran à la verticale
Avant

text_image
20 (7 7/8) 25 (9 7/8) 10 (4) 25 (9 7/8) Assurez-vous que le commutateur POWER est positionné en bas à droite.Côté

text_image
5 (2)Unités : cm (pouces)
Remarque
Lorsque vous montez l'écran à la verticale, vous ne pouvez pas utiliser les haut-parleurs SS-SP40FW/32FW (non fournis).
Raccordements
Avant de commencer
- A ssurez-vous dans un premier temps que tous les appareils sont hors tension.
- Utilisez des câbles de connexion adaptés aux appareils à raccorder.
- Les connecteurs de câbles doivent être complètement insérés dans les prises. Une connexion lâche risque de provoquer du souffle ou d'autres parasites.
- Pour débrancher le câble, saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le câble lui-même.
- R éférez-vous au mode d'emploi de l'appareil à raccorder.
- Insérez bien le connecteur dans la prise AC IN.
- Utiliser l'un des deux supports de la prise secteur (fournis) qui maintiennent en place la prise secteur.
Raccordement des haut-parleurs
Vous pouvez bénéficier d'une ambiance plus réelle en raccordant les enceintes SS-SP40FW/32FW (non fournies). Assurez-vous de raccorder les enceintes correctement. Pour plus d'informations sur le raccordement des enceintes, reportez-vous à leur mode d'emploi.
Pour plus de détails sur le cheminement des cordons d'enceinte, reportez-vous à la section « Utilisation des attaches de câbles », page 15 (FR).
Raccordement de la prise d'alimentation secteur
1 Branchez le cordon d'alimentation secteur dans la prise AC IN. Fixez ensuite le support de prise AC (fourni) au cordon d'alimentation secteur.

text_image
Prise AC IN Cordon d'alimentation secteur Support de prise d'alimentation2 Faites glisser le support de prise d'alimentation secteur par-dessus le cordon jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans le logement de la prise d'alimentation secteur.

text_image
Logement de la prise AC INPour ôter le cordon d'alimentation secteur
Après avoir pincé le support de la prise de courant alternatif pour la libérer, saisissez la prise et retirez le cordon d'alimentation secteur.
Gestion des câbles
La protection des câbles est située à l'arrière de l'écran. Avant de raccorder les câbles à l'écran, tirez sur la cache-câbles pour l'ouvrir. Une fois les câbles raccordés à l'écran, refermez la protection des câbles.

text_image
Cache-câbles
text_image
Protection des câbles (inférieure)Utilisation des attaches de câbles
Vous pouvez regrouper les câbles avec les supports de câble fournis (×6 pour le FWD-40LX1 et ×4 pour le FWD-32LX1R). Choisissez trois orifices de ventilation successifs pour le support de câble sur le FWD-40LX1. Choisissez six orifices sur huit pour le
FWD-32LX1R. Fixez les supports de câble comme indiqué dans l'illustration ci-dessous.
Lorsque vous raccordez les enceintes SS-SP40FW (non fournies), faites passer les cordons d'enceinte dans les supports de câble à l'arrière de l'écran. (Uniquement pour le modèle FWD-40LX1)

text_image
FWD-32LX1R Support de câble Insérez le support de câble dans l'orifice prévu à cet effet sur l'appareil et faites-le tourner d'environ 90 degrés. ① ② ③ FWD-40LX1 Support de câble Appuyez sur l'attache pour ouvrir les griffes de fixation. Insérez le support de câble dans les fentes. Support de câble (uniquement pour le modèle FWD-40LX1)Utilisation des menus d'affichage
Exploitation des menus
Touches d'exploitation des menus
Utilisez les touches de l'écran ou de la télécommande pour les opérations de menu.
Télécommande
Section de la touche de contrôle


L'utilisation à l'aide de la télécommande est expliquée dans ce mode d'emploi. Les touches ↑/↓ et ENTER de la télécommande possèdent les mêmes fonctions que les touches ↑/↓ et ENTER de l'écran.
Remarque
Le fonctionnement peut être différent dans certains cas, puisqu'il n'y a pas de touche / sur l'écran.
Configuration des menus
Pour sélectionner la langue d'affichage des menus, reportez-vous à la section « Sélection de la langue d'affichage à l'écran » à la page 37 (FR).
1 Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît à l'écran.

text_image
CONTROLE(S): IMAGE/SON Mode image: Éclatant Réglage de l'image Réglage du son2 Appuyez sur ↑/↓ pour déplacer le curseur (jaune) vers le menu principal que vous souhaitez sélectionner, puis appuyez sur ENTER. Le curseur passe au menu suivant.
3 Appuyez sur ↑/↓ pour déplacer le curseur (jaune) vers le paramètre que vous souhaitez sélectionner, puis appuyez sur ENTER.
Le menu correspondant au paramètre sélectionné apparaît.
Sélectionnez les paramètres en répétant cette procédure.
4 Appuyez sur ↑/↓ pour régler ou sélectionner le réglage et appuyez sur ENTER pour confirmer. Ce réglage est alors enregistré et l'affichage revient au menu précédent.
Pour terminer la configuration et revenir à l'écran normal, appuyez sur MENU.
Pour revenir au niveau du menu précédent, appuyez sur ↑/↓ pour déplacer le curseur sur ↩, puis appuyez sur ENTER ou sur la touche ←.
Guide de menu
Remarque
Les paramètres ne pouvant être ni réglés, ni ajustés (en fonction du réglage ou du type d'entrée du signal) s'affichent en gris.

Menu CONTRÔLE(S) IMAGE/
Permet de régler la qualité visuelle et sonore des signaux dont les images sont affichées à l'écran.

text_image
CONTROLE(S): IMAGE/SON Mode image: Éclatant Réplage du "Image" Réplage du "son"Mode image
Définit la qualité d'image correspondant au type d'image ou à la luminosité de l'endroit où est installé l'appareil.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection du mode de qualité de l'image » à la page 24 (FR).
Réglage de l'image
Ce menu permet le fin réglage de l'image.
Réglez le Mode image sur l'un des « Util.1 » à « U til.3 ».
Remarque
Il est impossible d'ajuster les paramètres suivants lorsque le Mode image est réglé sur « Éclatant » ou « Standard ».
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de l'image » à la page 25 (FR).
Réglage du son
Ce menu permet le fin réglage du son.
Réglez le Mode image sur l'un des « Util.1 » à « U til.3 ».
Remarque
Il est impossible d'ajuster les paramètres suivants lorsque le Mode image est réglé sur « Éclatant » ou « Standard ».
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la qualité du son » à la page 36 (FR).

Menu CONTRÔLE(S) ÉCRAN
Ce menu permet d'ajuster la taille de l'image et de la repositionner à l'écran.

Vous pouvez effectuer des réglages afin de raccorder plusieurs moniteurs pour former une mosaïque vidéo avec une disposition 2 × 2, 3 × 3 ou 4 × 4.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de l'affichage multiple » à la page 35 (FR).
Réglage format
Permet de régler la fonction de format automatique. La fonction de format automatique permet de sélectionner des émissions de télévision classiques ou des images plein écran, ayant toutes un affichage horizontal et vertical différent et agrandit automatiquement l'image avec un rapport d'aspect de 16:9, permettant d'afficher de manière appropriée différents types d'images.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage du format automatique » à la page 29 (FR).
Format
Permet de changer le mode d'affichage de l'écran large pour le faire correspondre au type de l'image et à ses proportions.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage du Format » à la page 30 (FR).
Réglage écran
Ce menu permet de redimensionner ou de repositionner l'image. Vous pouvez également ajuster le nombre de pixels de l'image à l'aide de ce menu.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Redimensionnement et positionnement de l'image » à la page 31 (FR).
Surbalayage
Vous pouvez activer/désactiver « Surbalayage » lorsque le mode RVB est réglé sur DTV.
Lorsqu'il est réglé sur « Oui », l'écran affiche les images avec un surbalayage.

Vous pouvez afficher l'une à côté de l'autre deux images en provenance de deux sources de signal différentes, comme un ordinateur et un appareil vidéo.

Pour plus de détails, reportez vous à la section « Affichage de deux images en même temps » à la page 32 (FR).

Menu PERSONNALISATION
Vous pouvez réduire la consommation d'énergie ou régler différents modes.

text_image
PERSONALISATION Econ d'urgence: Standard Sonic haut-p: Arnil Sous-tire: Arnil Attachage: Arnil Mance couleur Mode HD: 1060i Mode RVB Mode sync.: Comp. H Illumination: Eave TélécommandeEcon. d'énergie
Permet d'économiser l'électricité tout en continuant d'utiliser l'écran.
Standard : Pas d'économie d'énergie
Réduire : Economie d'énergie
Si vous sélectionnez « Réduire », la luminosité de l'image est réduite et vous pouvez regarder des images tout en économisant de l'énergie.
Remarques
- Lorsque vous remettez l'appareil sous tension, celui-ci revient automatiquement à « Econ. d'énergie : Réduire ».
- Même si vous avez réglé Econ. d'énergie sur « R éduire », vous pouvez tout de même régler la qualité de l'image. Toutefois, vous risquez de perdre les effets d'économie d'énergie si vous augmentez le contraste ou la luminosité.
Sortie haut-p.
Permet la sortie du son sur les haut-parleurs SS-SP40FW/32FW (non fournis) lorsqu'il est réglé sur Marche.
Lorsqu'il est réglé sur Arrêt, vous ne pouvez pas régler le niveau du son. Si vous essayez de procéder au réglage, s'affiche.
Sous-titre codé
Permet l'affichage des sous-titres.
Lorsque vous affichez deux images en utilisant la combinaison Composante + Composante, vous pouvez afficher des sous-titres uniquement pour les signaux d'entrée provenant du BKM-FW11 ou du BKM-FW12.
Arrêt : les sous-titres ne s'affichent pas.
CC1-4 : permet d'afficher la légende superposée sur l'image.
Affichage
Sélectionnez Marche pour afficher les informations du signal d'entrée et le Mode image pendant environ cinq secondes à l'écran lorsque vous mettez l'appareil sous tension ou lorsque vous commutez le signal d'entrée.
Matrice couleur
Permet de régler la matrice couleur de façon à obtenir des couleurs naturelles lors de la réception d'un signal composant.
Pour plus de détails, voir « Réglage de la matrice de couleurs » à la page 38 (FR).
Mode HD
Sélectionne un mode en fonction d'un signal composant analogique HD transmis au moniteur.
1080i : Lors de l'entrée d'un signal 1080i
1035i : Lors de l'entrée d'un signal 1035i
Mode RVB
Active ce mode lorsqu'un appareil émettant des signaux RVB est raccordé au moniteur.
DTV: lors du raccordement à un récepteur numérique RVB ou à un autre apareil de ce type.
PC: lors du raccordement à un ordinateur ou autre.
Mode sync.
Règle le mode en fonction de l'entrée du signal à la broche 13 du connecteur INPUT2 RGB/COMPONENT. Les signaux peuvent uniquement être réglés sur 575/50I ou 480/60I.
Comp.H: Lors de la réception d'un signal horizontal
Vidéo: lors de l'entrée d'un signal vidéo
Réglages du mode de synchronisation et du signal d'entrée
| Broches | Entrée du signal sur le connecteur D | Réglage du mode de synchronisation |
| 13 Vidéo composite 480/60I, 575/50I Vidéo | ||
| 13/14 H Sync/V Sync | Comp. H | |
| 2 Sync On Green | ||
Pour de plus amples informations sur le brochage du connecteur RGB/COMPONENT, reportez-vous à la section « Attribution des broches », page 46 (FR).
Remarques
- Certaines entrées acceptent des signaux de synchronisation uniquement. Dans ce cas, l'image ne s'affiche pas même si un signal vidéo est transmis via le connecteur 13 broches. Entrez des signaux de synchronisation horizontaux/verticaux via les connecteurs 13 ou 14 ou entrez des signaux Sync On Green via le connecteur RGB.
- A vec Sync On Green, si l'appareil n'est pas réglé pour accepter les signaux de synchronisation, l'image ne s'affiche pas.
- Les signaux du mode synchronisé peuvent uniquement être acceptés avec INPUT2.
- Les réglages Mode sync. ne peuvent pas être effectués pour l'entrée via les cartes en option.
- C et appareil ne prend pas en charge de synchronisation à trois valeurs du signal de synchronisation composite et du réglage 576/60P.
Illumination
Modifie la luminosité du logo « SONY » à l'avant du moniteur.
Télécommande
Ce menu sert au réglage de la télécommande.
Numéro d'index
Définit le numéro d'index de l'écran.
Remarque
Lorsque vous définissez le numéro, utilisez les touches de l'écran. Le numéro d'index ne peut pas être réglé avec la télécommande.
Pour plus d'informations sur le numéro d'index, reportez-vous au paragraphe « Utilisation d'un écran spécifique avec la télécommande » page 43 (FR).
Mode de contrôle
Sélectionne la fonction de la télécommande.
Ecran+Téléc. : active la télécommande fournie avec l'écran.
Ecran uniquement : désactive la fonction de télécommande. Vous pouvez alors effectuer les réglages de l'écran à l'aide des touches de commande situées sur le moniteur uniquement.
Téléc. uniquement : désactive les commandes du moniteur lorsque vous souhaitez le piloter uniquement à partir de la télécommande. Vous pouvez alors effectuer les réglages de l'écran à l'aide de la télécommande uniquement.
Remarque
Avec cette option, les modes disponibles varient en fonction de la touche utilisée.
Lorsque vous utilisez la touches ENTER de la télécommande pour le réglage, vous pouvez uniquement sélectionner « Ecran+Téléc. » ou « Téléc.uniquement ».
Lorsque vous utilisez la touche ENTER de l'écran pour le réglage, vous pouvez uniquement sélectionner « Ecran+Téléc. » ou « Ecran uniquement ».

Menu RÉGLAGE INITIAL/ORMATIONS
Vous permet de sélectionner la langue à l'écran ou le signal d'entrée ou d'activer l'option Verrouillage antivol.

text_image
RÉGLAGE INITIAL/INFORMATIONS Largue: Français Syst. colorimérique: Auto Areal autos: Areal Verouillage antivot: Areal Informations Tout réduit. IP Address Setup Speed SetupRemarque
« IP Address Setup » et « Speed Setup » apparaissent uniquement sur le menu lorsqu'un adaptateur en option pour la fonction de communication tel qu'un BKM-FW32 ou BKM-FW50 est inséré dans l'emplacement OPTION1.
Langue
Sélection de la langue d'affichage des menus (japonais, anglais, allemand, français, espagnol ou italien).
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection de la langue d'affichage à l'écran » à la page 37 (FR).
Syst. colorimétrique
Permet de sélectionner le standard couleur pour les signaux vidéo.
Auto : pour régler automatiquement le système couleur.
NTSC : affichage des signaux NTSC.
NTSC4.43 : affichage des signaux NTSC4.43.
PAL : affichage des signaux PAL.
SECAM : affichage des signaux SECAM.
PAL-M : affichage des signaux PAL-M.
PAL-N : affichage des signaux PAL-N.
PAL60 : affichage des signaux PAL60.
Arrêt auto
Lorsque vous réglez cette option sur « Marche », l'écran passe automatiquement en mode de veille si aucun signal n'est transmis aux connecteurs d'entrée COMPONENT ou DVI pendant plus de cinq minutes environ. Lorsque l'écran est en mode de veille, appuyez sur le commutateur ⏻POWER de l'écran ou sur la touche POWER ON de la télécommande pour le mettre sous tension. L'écran passe automatiquement en mode d'économie d'énergie si aucun signal n'est transmis aux connecteurs d'entrée DVI ou RVB pendant plus de trente secondes environ. En mode d'économie d'énergie, l'écran s'allume automatiquement lorsqu'un signal entré.
Utilisation des menus d'affichage
Verrouillage antivol
Active le verrouillage antivol du moniteur.
Arrêt : désactive le verrouillage antivol.
Marche : si cette option est réglée sur Marche, un mot de passe est requis pour activer le verrouillage antivol.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage du verrouillage antivol » à la page 40 (FR).
Informations
Ce menu sert à afficher l'état interne de l'écran.

text_image
RéBLADE INITIAL&INFORMATIONS Informations Nom modelle: ****** Numéro de sémin: ****** Temps de fonct: ****** Vers. logiciel: ****** IP Address: ***, **, ***, ****Remarque
« IP Address » apparaît uniquement sur le menu lorsqu'un adaptateur en option pour la fonction de communication tel qu'un BKM-FW32 ou BKM-FW50 est inséré dans l'emplacement OPTION1.
Nom modèle
Indique le nom du modèle.
Numéro de série
Indique le numéro de série.
Temps de fonct.
Indique le nombre total d'heures d'utilisation.
Remarque
Le mode de veille n'est pas comptabilisé dans les heures d'utilisation.
Vers. logiciel
Indique la version logiciel du système.
Tout réinit.
Réinitialise tous les ajustements et valeurs de réglage à leurs valeurs par défaut.
Remarque
Le numéro d'index ne sera pas réinitialisé.
IP Address Setup
Définit une adresse IP afin de permettre la communication entre l'écran et un adaptateur en option pour la fonction de communication, tel que le BKM-FW32 ou le BKM-FW50.
DHCP : configuration automatique pour définir une adresse IP.
Manual : configuration manuelle pour définir une adresse IP.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Définition d'une adresse IP et d'une vitesse de communication », page 41 (FR).
Speed Setup
Définit une vitesse de communication entre l'écran et un adaptateur en option pour la fonction de communication, tel que le BKM-FW32 ou le BKM-FW50.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Définition d'une adresse IP et d'une vitesse de communication », page 41 (FR).

Menu MINUTERIE/HORLOGE
Permet de régler la minuterie et l'heure, d'afficher l'horloge intégrée ou de mettre l'appareil sous et hors tension à heure fixe.

text_image
MINUTERIE-HORLOGE Reg1 homoge All homoge: Arcs Minuterie MVA Selected cover: Next > Cancel Next > UpdateRemarque
L'heure et le jour ne sont pas préréglés par défaut.
Régl. horloge
Permet de régler l'heure.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de l'heure et du jour » à la page 38 (FR).
Aff. horloge
Lorsque cette fonction est active, l'heure réglée s'affiche à l'écran.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section « Affichage de l'heure » à la page 39 (FR).
Minuterie M/A
Permet de régler l'heure à laquelle l'appareil est automatiquement mis sous tension ou hors tension.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section « Activation/désactivation de la fonction de minuterie » à la page 39 (FR).
Visualisation de l'image
Avant de commencer
- Mettez l'écran sous tension.
- M ettez l'appareil raccordé sous tension et activez la lecture d'une source vidéo.
- Pour afficher sur l'écran les informations du signal d'entrée au moment de la mise sous tension ou de la commutation du signal d'entrée, définissez « A ffichage » sur Marche dans le menu Personnalisation.
- Pour sélectionner la langue d'affichage des menus, reportez-vous à la section « Sélection de la langue d'affichage à l'écran » à la page 37 (FR).
Commutation du signal d'entrée
Input1 DVI : sélectionne le signal (RVB numérique) transmis aux cmlNecteurs INPUT1.
Input2 RGB : sélectionne le signal (RVB analogique) transmis aux connecteurs INPUT2.
Input2 Component : sélectionne le signal (composant) transmis aux connecteurs INPUT2.
Option1/2 Video : sélectionne le signal (vidéo) capté en provenance d'un appareil raccordé aux connecteurs de l'emplacement en option 1 ou 2.
Option1/2 S Video : sélectionne le signal (S-vidéo) capté en provenance d'un appareil raccordé aux connecteurs de l'emplacement en option 1 ou 2.
Option1/2 RGB : sélectionne le signal (RVB analogique) capté en provenance d'un appareil raccordé aux connecteurs de l'emplacement en option 1 ou 2.
Option1/2 Component : sélectionne le signal (composante) capté en provenance d'un appareil raccordé aux connecteurs de l'emplacement en option 1 ou 2.
Appuyez sur la touche INPUT1, INPUT2, OPTION1 ou OPTION2 de la télécommande pour commuter le signal d'entrée. Si des formats multiples peuvent être transmis vers le connecteur d'entrée sélectionné, l'indication change chaque fois que vous appuyez sur la touche correspondante.
Par exemple, chaque fois que vous appuyez sur la touche INPUT2, l'indication bascule vers « Input2 RGB » ou « Input2 Component » alternativement. Le signal d'entrée sélectionné apparaît à l'écran.
Standard couleur ou fréquence verticale/résolution

text_image
Type de signal Input DVI 640x480x60 Eólica 15 Mode imageVous pouvez commuter le signal d'entrée à l'aide de la touche OPTION sur l'écran.
Remarque
Nous vous recommandons d'utiliser comme source d'entrée un appareil vidéo doté d'un correcteur de base de temps (TBC). Si l'écran reçoit un signal sans TBC, il se peut que l'image disparaisse en raison de perturbations du signal de synchronisation.
Données relatives au signal d'entrée, au mode image et au statut de l'affichage
Les informations sur le signal d'entrée et sur « Mode image » apparaissent sur l'écran pendant environ vingt secondes lorsque l'appareil est mis sous tension et pendant environ cinq secondes lorsque le signal d'entrée est commuté.
Pour désactiver cette fonction, suivez cette procédure:
1 Dans le menu PERSONNALISATION, appuyez sur les touches ↑/↓ pour déplacer le curseur (jaune) sur « Affichage » et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l'écran.

text_image
PERSONNALISATION Econ d'énergie: Standard Sorla haut-p: Ané! Sous-lire: Ané! Alliage: Ané! Matrice couleur: Marche Mode HD: TBBG Mode RVB: DTV Mode sync.: Comp. H Illumination: Elevé Telecommande2 Appuyez sur les touches ↑/↓ pour définir « Affichage » sur « Arrêt », puis appuyez sur ENTER.
Pour afficher les informations
Réglez « Affichage » sur « Marche » à l'étape 2 ci-dessus, puis appuyez sur ENTER. La valeur par défaut est « Marche ».
Remarque
Vous pouvez à tout moment afficher les données du signal d'entrée et le mode Picture en appuyant sur la touche DISPLAY de la télécommande, independamment des réglages cités plus haut.
| Signaux d'entrée présélectionnés | |||
| Nom du signal | Système couleur ou fréquence horizontale/verticale | ||
| Signaux de l'ordinateur | |||
| 1 | VGA^a)-1 (VGA 350) | 31,5 kHz | 70 Hz |
| 2 | 640×480@60 Hz ( VESA^b) STD) | 31,5 kHz | 60 Hz |
| 3 | Mac^c) 13" | 35,0 kHz | 67 Hz |
| 4 | VGA (VGA TEXT) | 31,5 kHz | 70 Hz |
| 5 | 800×600@60 Hz (VESA STD) | 37,9 kHz | 60 Hz |
| 6 | Mac 16" | 49,7 kHz | 75 Hz |
| 7 | 1024×768@60 Hz (VESA STD) | 48,4 kHz | 60 Hz |
| 8 | 1024×768@75 Hz (VESA STD) | 60,0 kHz | 75 Hz |
| 9 | 1024×768@85 Hz (VESA STD) | 68,7 kHz | 85 Hz |
| 10 | 1152×864@75 Hz (VESA STD) | 67,5 kHz | 75 Hz |
| 11 | Mac 21 " | 68,7 kHz | 75 Hz |
| 12 | 1280×960@60 Hz (VESA STD) | 60,0 kHz | 60 Hz |
| 13 | 1280×1024@60 Hz (VESA STD) | 64,0 kHz | 60 Hz |
| 14 | 1600×1200@60 Hz (VESA STD) | 75,0 kHz | 60 Hz |
| 15 | 848×480@60 Hz (VESA STD ) | 29,8 kHz | 60 Hz |
| 16 | 848×480@60 Hz (VESA STD ) | 29,5 kHz | 60 Hz |
| 17 | 848×480@75 Hz | 37,7 kHz | 75 Hz |
| 18 | 1280×768@60 Hz | 47,8 kHz | 60 Hz |
| 19 | 1280×768@60 Hz | 47,4 kHz | 60 Hz |
| SDTV/HDTV | |||
| 1 | PAL | PAL | |
| 2 | NTSC | NTSC | |
| 3 | SECAM | SECAM | |
| 4 | NTSC4.43 | NTSC4.43 | |
| 5 | PAL60 | PAL60 | |
| 6 | PAL-M | PAL-M | |
| 7 | PAL-N | PAL-N | |
| 8 | 575/50i | 575/50I | |
| 9 | 480/60i | 480/60I | |
| 10 | 1080/24psf | 1080/48I | |
| 11 | 1080/50i | 1080/50I | |
| 12 | 576/50p | 576/50P | |
| 13 | 480/60p | 480/60P | |
| 14 | 1080/60i | 1080/60I | |
| 15 | 720/60p | 720/60P | |
| 16 | 720/50p | 720/50P | |
a) VGA est une marque déposée de International Business Machines Corporation, USA.
b) VESA est une marque déposée de Video Electronics Standards Association.
c) Mac (Macintosh) est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
Remarques
- Lors de la transmission d'un signal HDTV, transmettez le signal de synchronisation à trois niveaux vers la deuxième broche du connecteur RGB/COMPONENT (D-sub à 15 broches) sur INPUT2 ou le BKM-FW12.
- Si des couleurs apparaissent trop claires après transmission d'un signal DVD sur l'écran, ajustez le réglage « Chrominance » dans le menu Réglage de l'image.
- Lorsque la phase est réajustée, la résolution diminue.
Affichage à l'écran du statut de l'appareil
| Affichage à l’écran Signification | |
| 640×480 / 60 Le signal (exemple) signal RVB | d’entrée sélectionné est le d’un ordinateur. |
| 480 / 60I (exemple) Le | signal d’entrée sélectionné est le signal vidéo composante. |
| NTSC (exemple) Le signal d’entrée sélectionné est un signal NTSC. | |
| Hors plage Le signal d’entrée sélectionné n’est pas un signal pris en charge. | |
| Pas de sync. Il n’y a pas de signal d’entrée. | |
| INPUT1 DVI Le mode du signal de INPUT1 est réglé sur RVB numérique. | |
| INPUT2 RGB Le mode du signal de INPUT2 est réglé sur RVB analogique. | |
| INPUT2 Component Le mode du signal de INPUT2 est réglé sur vidéo composant. | |
| Option1/2 Video Le mode du signal de l’emplacement Option1 ou 2 est réglé sur vidéo composite. | |
| Option1/2 S Video Le mode du signal de l’emplacement Option1 ou 2 est réglé sur S VIDEO. | |
| Option1/2 RGB Le mode du signal de l’emplacement Option1 ou 2 est réglé sur RVB analogique. | |
| Option1/2 Component Le mode du signal de l’emplacement Option1 ou 2 est réglé sur vidéo composant. | |
Sélection du mode de qualité de l'image
Vous pouvez régler la qualité de l'image correspondant au type d'image ou à la luminosité de l'endroit où est installé l'appareil.
1 Appuyez sur MENU.
Le menu principal s'affiche à l'écran.

text_image
CONTROÎLE(S; IMAGE/SON) Mode image: Étatant Réglage du l'image Réglage du son2 Appuyez sur ↑/↓ pour déplacer le curseur (jaune) sur « CONTRÔLE(S) IMAGE/SON », puis appuyez sur ENTER. Le menu CONTRÔLE(S) IMAGE/SON s'affiche à l'écran.

text_image
CONTROLES: IMAGE/SON Model Image: Éolatari Réplage de l'image Réplage du son3 Appuyez sur ↑/↓ pour déplacer le curseur (jaune) sur « Mode image », puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant s'affiche à l'écran.

text_image
CONTROLE(S): IMAGE/SON Mode Image: Estatant Reglage du Time Standard Ubl.1 Ubl.2 Ubl.3 Reglage du son4 Sélectionnez le mode image souhaité avec la touche ↑/↓.
Éclatant : Les images sont d'une grande netteté avec un réglage maximal des contrastes et des contours.
Standard : Les images sont réalistes avec un réglage moyen des contrastes et du contour.
Util. 1 à 3 : Vous pouvez régler la qualité de l'image à votre convenance à l'aide du menu Réglage de l'image.
5 Appuyez sur ENTER pour revenir au menu CONTRÔLE(S) IMAGE/SON.
Réglage de l'image
Pendant que vous visionnez l'image, vous pouvez régler à votre gré le contraste, la luminosité, l'intensité des couleurs, la phase, etc. Ces réglages peuvent être exécutés séparément pour chacun des signaux d'entrée. Vous pouvez également mémoriser les réglages effectués.
Réglez le Mode image sur l'un des « Util.1 » à « U til.3 ».
Réglage du contraste, de la luminosité, Chrominance, de la phase, etc.
Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal et réglez « Rétroéclairage », « Contraste », « Luminosité », « Chrominance », « Phase », « Netteté », « Réduct. Bruit », « Lecteur cinéma », « Image dynamique », « Temp.couleur », « Correct. Coul. » ou « Correct.gamma » dans le menu Réglage de l'image.
Rétroéclairage
Sélectionnez « Rétroéclairage » à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER. Ajustez la luminosité de l'arrière-plan avec ↑/↓/←/→ dans la plage comprise entre MIN (0) et MAX (100), puis appuyez sur ENTER.
/ : pour augmenter la luminosité de l'arrière-plan
↓/← : pour réduire la luminosité de l'arrière-plan Lorsque vous affichez deux images, elles sont ajustées toutes les deux.
Contraste
Sélectionnez « Contraste » à l'aide des touches ↑/↓ et appuyez sur ENTER.
Ajustez le contraste à l'aide des touches ↑/↓/←/→ dans la plage allant de MIN (0) à MAX (100), puis appuyez sur ENTER.
↑/→ : pour augmenter le contraste de l'image ↓/← : pour diminuer le contraste de l'image
Lorsque vous affichez deux images, seule l'image active est ajustée. Et la plage de réglage est restreinte.
Luminosité
Sélectionnez « Luminosité » à l'aide des touches ↑/↓ et appuyez sur ENTER.
Ajustez la luminosité à l'aide des touches ↑/↓/←/→ dans la plage allant de MIN (0) à MAX (100), puis appuyez sur ENTER.
/ : pour rendre l'image plus brillante / : pour rendre l'image plus sombre
Lorsque vous affichez deux images, seule l'image active est ajustée. Et la plage de réglage est restreinte.
Chrominance
Sélectionnez « Chrominance » à l'aide des touches ↑/↓ et appuyez sur ENTER.
Ajustez l'intensité des couleurs à l'aide des touches ↑/↓/↔/→ dans la plage allant de MIN (0) à MAX (100), puis appuyez sur ENTER.
/ : pour augmenter l'intensité des couleurs / : pour diminuer l'intensité des couleurs
Lorsque vous affichez deux images, seule l'image active est ajustée.
Phase
Sélectionnez « Phase » à l'aide des touches ↑/↓ et appuyez sur ENTER.
Ajustez la phase à l'aide des touches ↑/↓/←/→ dans la plage allant de GAUCHE (50) à DROITE (50), puis appuyez sur ENTER.
/ : pour donner à l'image une teinte verdâtre / : pour donner à l'image une teinte rougeâtre
Lorsque vous affichez deux images, seule l'image active est ajustée.
Netteté
Sélectionnez « Netteté » avec la touche ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
Réglez la netteté avec la touche /// . La plage de réglage va de MIN (0) à MAX (10), puis appuyez sur ENTER.
/ : pour augmenter la netteté de l'image. / : pour diminuer la netteté de l'image.
Lorsque vous affichez deux images, elles sont ajustées toutes les deux.
Réduct. Bruit
Réduction du bruit électrostatique causant de la granularité et des interférences de couleur dans l'image.
1 Sélectionnez « Réduct. Bruit » avec la touche ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
Le menu suivant s'affiche à l'écran.

text_image
CONTROLS: IMAGE/SON Package de Image Retroedarage: 95 Contrast: 70 Luminosity: 50 Chromance: 25 Phase: 0 Notché: 5 Rectal. Brui: Andé Lecteur crenna: Faille Image dynamic: Moyen Temp. couleur: Elevé Secteurs: 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000002 Sélectionnez le mode de Réduct. Bruit souhaité avec la touche ↑/↓.
Arrêt : Le signal vidéo est affiché directement, sans modification.
Faible : faible réduction des bruits parasites.
Moyen : réduction moyenne des bruits parasites.
Élevé : réduction importante des bruits parasites.
3 Appuyez sur ENTER pour revenir au menu Réglage de l'image.
Lorsque vous affichez deux images, elles sont ajustées toutes les deux.
Lecteur cinéma
Détecte automatiquement une image filmée sur une pellicule cinématographique 24 images et la reproduit en optimisant ses caractéristiques cinématographiques.
1 Sélectionnez « Lecteur cinéma » à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît sur l'écran.

text_image
CONTROLES: IMAGE/SON Exportage de Image Retroéclairage: 95 Contrasts: 70 Luminosity: 50 Chrominance: 25 Phase: 0 Nettete: 5 Réduct. Brut: Anti Lecteur cinema: Anti Image dynamic: Auto Temp. crossover: Frade2 Sélectionnez le mode Lecteur cinéma avec ↑/↓.
Arrêt : reproduit l'image en fonction de son signal.
Auto : reproduit l'image filmée sur une pellicule cinématographique en optimisant les caractéristiques cinématographiques de l'original.
Lorsque vous affichez deux images, seule l'image active est ajustée.
Image dynamique
Permet d'améliorer le contraste en rendant les blancs plus vifs et les noirs plus foncés.
1 Sélectionnez « Image dynamique » avec la touche ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
Le menu suivant s'affiche à l'écran.

text_image
CONTROLS: IMAGE/SON Reçage de l'image Retroéclairage: 95 Contraste: 70 Luminoside: 50 Chromance: 25 Phase: 0 Nettete: 5 Rectal, Bruit: Anti- Lacteur oméria: Auto Image by aique: Anti- Temp, couleur: Pable Temp, couleur: Elove Select screen: Print Copy Quit Help2 Sélectionnez le mode d'image dynamique souhaité avec la touche ↑/↓.
Arrêt : désactive la fonction Image dynamique.
Faible : règle la fonction Image dynamique sur une valeur faible.
Élevé : règle la fonction Image dynamique sur une valeur élevée.
3 Appuyez sur ENTER pour revenir au menu Réglage de l'image.
Lorsque vous affichez deux images, elles sont ajustées toutes les deux.
Temp. couleur
Vous pouvez également régler la température des couleurs. Vous pouvez sélectionner « Froide », « Neutre » ou « Chaude » ou effectuer des réglages plus précis.
1 Sélectionnez « Temp. couleur » à l'aide des touches ↑/↓ et appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez la température de couleur à l'aide des touches ↑/↓ et appuyez sur ENTER.
Froide : pour définir la température de couleur sur HAUT.
Neutre : pour régler la température de couleur au neutre.
Chaude : pour définir la température de couleur sur BAS.
Couleur1 - 3 : pour régler les valeurs de chaque gain séparément.
Lorsque vous sélectionnez « Chaude », « Neutre » ou « Froide », le menu Réglage de l'image réapparaît.
Lorsque vous sélectionnez « Couleur1 » à « Couleur3 »
(1) Appuyez sur ↑/↓ pour déplacer le curseur (jaune) vers l'option de gain souhaitée, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l'écran.
(2) Réglez le gain (0 à 100) à l'aide de ↑/↓/←/ → puis appuyez sur ENTER.
Le menu revient au menu Temp. couleur.
Lorsque vous affichez deux images, elles sont ajustées toutes les deux.
Correct. Coul.
Reproduit fidèlement un teint sain.
1 Sélectionnez « Correct. Coul. » à l'aide de ↑/↓ et appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît sur l'écran.

text_image
CONTROLS IMAGE/SON Replace Image Correct: Cull: Correct:gamma: Correct: Marche Selected by: [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] Selector: Next: 100% Next: 100% Next: 100% Next: 100% Next: 100% Next: 100% Next: 100% Next: 100% Next: 100% Next: 100% Next: 100% Next: 100% Next: 100% Next: Not Applicable2 Sélectionnez le mode Correct. Coul. avec ↑/↓.
Arrêt : désactive la fonction Correct. Coul..
Marche : active la fonction Correct. Coul..
Lorsque vous affichez deux images, seule l'image active est ajustée.
Correct. gamma
Réglage automatique de l'équilibre entre les portions lumineuses et sombres de l'image.
1 Sélectionnez « Correct. gamma » avec la touche ↑/↓, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant s'affiche à l'écran.

text_image
CONTROLS(S) IMAGE/SCN Message de Image Correct. Cout: Correct gamma: Réduit: Arrêt Élove Moyen Fable2 Sélectionnez le mode de correction gamma souhaité avec la touche ↑/↓.
Élevé : pour un niveau élevé de correction gamma.
Moyen : pour un niveau moyen de correction gamma.
Faible : pour un faible niveau de correction gamma.
3 Appuyez sur ENTER pour revenir au menu Réglage de l'image.
Lorsque vous affichez deux images, elles sont ajustées toutes les deux.
Restauration des réglages par défaut des options du menu Réglage de l'image
1 Dans le menu Réglage de l'image, appuyez sur les touches ↑/↓ pour déplacer le curseur (jaune) sur « R éinit. » et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l'écran.

text_image
CONTROLE(S): IMAGE:SON Flage de l'image Correct, Coult: Correct gamma: Flint: Amnt Moyen Amuler Valer2 Appuyez sur les touches ↑/↓ pour déplacer le curseur (jaune) sur « Valider », puis appuyez sur ENTER. Les options du menu Réglage de l'image restaurent leurs valeurs par défaut.
Remarque
Les valeurs réglées pour l'option Couleur1 - 3 de Temp.couleur ne sont pas supprimées.
Lorsque vous affichez deux images, les valeurs réglées pour « Rétroéclairage », « Contraste » et « Luminosité » ne sont pas non plus supprimées.
Pour annuler la fonction de réinitialisation
Appuyez sur MENU puis ENTER.
Tour à tour, sélectionnez « Annuler » avec ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
Agrandissement de l'image
Vous pouvez agrandir des images selon vos préférences.
En Format, les choix suivants sont disponibles.
Images d'origine (type d'image)

Images ordinaires au format 4:3 (format d'écran : 4:3).
Images agrandies


Agrandit les images en plein écran de la taille 4:3 à 16:9.

Zoom

- Images provenant d'un caméscope ou d'un logiciel de DVD contenant des informations sur le format d'écran (type ID-1)
Les images sont agrandies au format plein écran pendant l'alignement avec les côtés droit et gauche de l'écran. (Il se peut que des bandes noires subsistent en haut et en bas de l'écran, selon le type d'image).

Sous titre

L'image apparaît à l'écran avec la zone d'affichage des sous-titres. Le reste de l'image est agrandi au format plein écran et s'aligne aux bords gauche et droit de l'écran.
Films tournés au format
CinemaVision ou autres, dont
l'image semble longue
horizontalement et dont les sous-
titres apparaissent à l'extérieur de
l'image (format d'écran : 2.35:1)

Plein

Les bords gauche et droit de l'image sont agrandis au format plein écran sans modification des bords inférieur et supérieur.
Images provenant d'un caméscope ou d'un logiciel de DVD contenant des informations sur le format d'écran (type ID-1)

4:3

Les images sont affichées au format d'écran d'origine de 4:3 sans être agrandies.
Réglage du format automatique
La fonction Format auto reproduit fidèlement des images basées sur le signal de contrôle d'identification afin d'identifier le format du signal vidéo ou d'agrandir différents types d'images à un format optimal.
Vous pouvez également agrandir une image du format 4:3 au format 16:9.
Signal d'identification et de contrôle
Ce signal de contrôle permet la reproduction fidèle du format d'écran original de l'image sur l'écran de télévision. Les types d'images comportant ce signal sont les suivantes :
- Images enregistrées par une caméra de télévision et comportant des informations sur le format d'écran (format ID-1)
- Emissions de télévision comportant un signal indiquant le réglage au format 4:3.
1 Appuyez sur MENU.
Le menu principal s'affiche à l'écran.

text_image
CONTROLE(S) IMAGE/SON Mode image: Répage ou filmage Répage ou son Éolstant Selection or 100% Print / DVD Cut / PDF2 Appuyez sur ↑/↓ pour déplacer le curseur (jaune) sur « CONTRÔLE(S) ÉCRAN », puis appuyez sur ENTER.
Le menu CONTRÔLE(S) ÉCRAN s'affiche à l'écran.

text_image
CONTROLE(S): ECRAN Package attachment multiple Package format: Format: Large Package icon Surbusage: Out Selection: [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] Selector: [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ]3 Appuyez sur ↑/↓ pour déplacer le curseur (jaune) sur « Réglage format », puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant s'affiche à l'écran.

text_image
CONTROLS@ECRAN Message format Formal auto: Mode 4.3 Marche: Large Selectivity: 100% Copy: 100% Ctrl: 100%4 Appuyez sur ↑/↓ pour déplacer le curseur (jaune) sur « Format auto », puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant s'affiche à l'écran.

text_image
CONTROLS(S) ECRAN Route format Format auto: Ardi Mode 4.2: Marche5 Sélectionnez le réglage Format auto à l'aide de la touche ↑/↓.
Arrêt : Les images sont reproduites telles quelles. Marche : L'image est agrandie et affichée selon le rapport d'aspect approprié.
6 Appuyez sur ENTER.
L'écran affiché à l'étape 3 réapparaît.
7 Sélectionnez « Mode 4:3 » avec la touche ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
Le menu suivant s'affiche à l'écran.

text_image
CONTROLE(S) ECRAN Regapse format Format auto: Monte Mono 4.3 4.3 Large+Agrandissement de l'image
8 Sélectionnez le mode d'image 4:3 avec la touche ↑/↓.
4:3 : Les images ayant un rapport d'aspect de 4:3 sont affichées telles quelles.
Large + : Les images ayant un rapport d'aspect de 4:3 sont affichées après avoir été agrandies à un rapport d'aspect de 16:9.
9 Appuyez sur ENTER.
Le menu Réglage format s'affiche de nouveau.
Remarque
- Lorsque des signaux DVI ou RVB sont transmis, vous ne pouvez pas utiliser la fonction Format auto car elle est inactive.
- Lorsque vous affichez deux images en utilisant la combinaison Composante + Composante, la fonction Format auto fonctionne uniquement pour les signaux d'entrée provenant du BKM-FW11 ou du BKM-FW12.
Réglage du Format
Avec cette fonction, toutes les images peuvent être agrandies au format souhaité, quel que soit leur type.
1 Dans le menu CONTRÔLE(S) ÉCRAN, appuyez sur ↑/↓ pour déplacer le curseur (jaune) sur « Format », puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant s'affiche à l'écran.

text_image
CONTROLE(S): ÉCRAN Réglage affichage multiple Réglage format Format: Large Réglage écran Zoom Surbelayage: Sous titre Pkin 4:32 Sélectionnez le mode zoom avec la touche ↑/↓.
Large + : Agrandit les images en plein écran de la taille 4:3 à 16:9.
Zoom : Elargit l'image vers la droite et la gauche, jusqu'aux bords de l'écran. (Il se peut que des bandes noires subsistent en haut et en bas de l'écran, selon le type d'image).
Sous titre : Elargit l'image vers la droite et la gauche, jusqu'aux bords de l'écran, et comprime la zone d'affichage des sous-titres.
Plein : Elargit l'image vers la droite et la gauche jusqu'aux bords de l'écran, mais sans modifier le haut ni le bas de l'image.
4:3 : Le signal vidéo est affiché sans agrandissement.
3 Appuyez sur ENTER.
Le menu CONTRÔLE(S) ÉCRAN s'affiche de nouveau.
Remarques
- Vous ne pouvez pas régler l'option Aspect lors de l'utilisation de la fonction PICTURE AND PICTURE ou de l'affichage multiple.
- Si vous définissez le Format, la fonction Format auto est désactivée. Pour utiliser la fonction Format auto, réglez-la à nouveau sur « Marche ».
- Selon le type et le format de l'image, le haut ou le bas de l'image peuvent être coupés, ou les sous-titres peuvent ne pas être affichés au complet.
- Le fait de présenter des images agrandies ou comprimées à des fins commerciales ou lors de diffusions dans des lieux publics (hôtels ou cafés) peut constituer une violation des droits d'auteur tels que définis dans la loi sur la protection des droits d'auteur.
Redimensionnement et positionnement de l'image
Vous pouvez décaler la position de l'image de manière qu'elle s'adapte à l'écran ou régler séparément la taille verticale et horizontale de l'image.
Ajustement de la taille, de la position ou des pixels de l'image
Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal et ajustez « Phase du point », « Total pixels h. », « Taille hor. », « Centrage hor. », « Taille vert. » ou « C entrage vert. » dans le menu Réglage de l'image.
Réglage écran
S'il y a trop de parasites sur les contours des caractères ou des lignes verticales, ou si la taille et la position de l'image sont incorrectes, réglez l'écran.
1 Sélectionnez « Réglage écran » à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît sur l'écran.

text_image
CONTROLE(S) EORAN Régage dircum Régage auto Phase du point: 28 Total pixels h.: 1344 Taille hor.: 50 Centrage hor.: 50 Taille vert.: 50 Centrage vert.: 50 Selector or [ICON] [OCT] [RPT] [CUT] [FWR]2 Vous pouvez régler l'écran automatiquement ou manuellement.
Ajustement automatique
(1) Sélectionnez « Auto réglage » à l'aide des touches ↑/↓ et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l'écran.

text_image
CONTROLE/SI ECRAN Reglage export Réjusage auto Phase du point: Total output h: Taille hor.: 50 Centrage hor.: 50 Taille vert.: 50 Centrage vert.: 50 Arruler Valder 50 50 50 50 Settle machine Fol. : /TCP Out: : /MCP(2) Sélectionnez « Valider » à l'aide des touches ↑/↓ et appuyez sur ENTER. Toutes les options du menu « Réglage écran » sont ajustées automatiquement.
Remarque
En raison des motifs de l'image, il est possible que celle-ci soit toujours parasitée même après avoir utilisé la fonction Auto réglage. Dans ce cas, réglez la phase du point manuellement.
Ajustement manuel
(1) Sélectionnez l'option à ajuster, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l'écran. (Lorsque vous sélectionnez « Phase du point »).

(2) Ajustez la phase du point ou le nombre total de pixels horizontaux avec ↑/↓/←/→ jusqu'à ce que l'apparence des caractères et des lignes verticales soit la meilleure possible, puis appuyez sur ENTER.
Phase du point
Sélectionnez « Phase du point » à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER. Ajustez la phase du point avec ↑/↓/↔/→ jusqu'à ce que l'apparence des caractères et des lignes verticales soit la meilleure possible, puis appuyez sur ENTER.
Remarque
Cette option est valide uniquement pour un signal d'ordinateur numérique.
Total pixels h.
Sélectionnez « Total pixels h. » à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER. Ajustez le nombre total de pixels horizontaux avec ↑/↓/←/→ jusqu'à ce que l'apparence des caractères et des lignes verticales soit la meilleure possible, puis appuyez sur ENTER. (Toutes les options du menu « Réglage écran » sont réajustées automatiquement, en fonction du nombre « Total pixels h. » ajusté manuellement.)
Remarque
Cette option est valide uniquement pour un signal d'ordinateur numérique.
Taille hor.
Sélectionnez « Taille hor. » à l'aide de ↑/↓ et appuyez sur ENTER. Ajustez la taille horizontale de l'image avec ↑/↓/←/→ dans la plage comprise entre MIN (0) et MAX (100), puis appuyez sur ENTER.
/ : agrandit l'image horizontalement. / : compresse l'image horizontalement.
Si vous souhaitez réinitialiser Taille hor. à la valeur centrale, sélectionnez « Auto réglage ».
Centrage hor.
Sélectionnez « Centrage hor. » à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER. Ajustez la position de l'image horizontalement avec ↑/↓/←/→ dans la plage comprise entre MIN (0) et MAX (100), puis appuyez sur ENTER.
↑/→ : déplace l'image vers la droite. ↓/← : déplace l'image vers la gauche.
Si vous souhaitez réinitialiser Centrage hor. à la valeur centrale, sélectionnez « Auto réglage ».
Taille vert.
Sélectionnez « Taille vert. » à l'aide de ↑/↓ et appuyez sur ENTER. Ajustez la taille verticale de l'image avec ↑/↓/←/→ dans la plage comprise entre MIN (0) et MAX (100), puis appuyez sur ENTER.
/ : agrandit l'image verticalement. / : compresse l'image verticalement.
Si vous souhaitez réinitialiser Taille vert. à la valeur centrale, sélectionnez « Auto réglage ».
Centrage vert.
Sélectionnez « Centrage vert. » à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER. Ajustez la position de l'image verticalement avec ↑/↓/↔/→ dans la plage comprise entre MIN (0) et MAX (100), puis appuyez sur ENTER.
/ : déplace l'image vers le haut. / : déplace l'image vers le bas.
Si vous souhaitez réinitialiser Centrage vert. à la valeur centrale, sélectionnez « Auto réglage ».
Remarque
Lorsque « Format » est réglé sur « Large + », vous ne pouvez ajuster ni taille, ni la position de l'image.
Affichage de deux images en même temps
Vous pouvez afficher l'une à côté de l'autre deux images en provenance de deux sources de signal différentes, comme un ordinateur et un appareil vidéo.
1 Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît à l'écran.

text_image
CONTROLE(S) IMAGE/SON Modu image: Edatant Réglage du l'image Réglage du son2 Appuyez sur ↑/↓ pour déplacer le curseur (jaune) sur « PICTURE AND PICTURE (PAP) » (Image et image), puis appuyez sur ENTER. Le menu PICTURE AND PICTURE (PAP) apparaît à l'écran.

text_image
PICTURE AND PICTURE(PAP) PAP: Anti Image Active Taille image Position de l'image3 Appuyez sur ↑/↓ pour déplacer le curseur (jaune) sur « PAP », puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l'écran.

4 Sélectionnez le mode PAP avec ↑/↓.
Arrêt : désactive la fonction PAP.
P&P : affiche simultanément deux images l'une à côté de l'autre.
PinP : affiche une image insérée sur l'image principale.
5 Appuyez sur ENTER pour revenir à l'écran précédent.
Activation d'une image ou échange de la position de deux images
Lorsque P&P est sélectionné
1 Appuyez sur ↑/↓ pour déplacer le curseur (jaune) sur « Image active », puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l'écran.

2 Sélectionnez le mode Image Active à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
Lorsque vous affichez le menu, le cadre apparaît autour de l'image concernée par le réglage.
Le son correspondant à l'image active sélectionnée est émis.
Gauche : active l'image gauche.
Droite : active l'image droite.
Echanger : échange la position de deux images.
Lorsque l'écran de menu n'est pas affiché, l'image de gauche est activée lorsque vous appuyez sur la touche ← de la télécommande et l'image de droite est activée lorsque vous appuyez sur la touche → de la télécommande.
Lorsque PinP est sélectionné
1 Sélectionnez « Image Active » à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît sur l'écran.

2 Sélectionnez le mode Image Active à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
Lorsque vous affichez le menu, alors que l'image secondaire est activée, le cadre apparaît autour de celle-ci. Lorsque l'image principale est activée, le cadre n'apparaît pas. Le son correspondant à l'image active sélectionnée est émis.
Principal : active l'image principale.
Sous : active l'image insérée.
Echanger : bascule entre l'image principale et l'image insérée.
Lorsque l'écran de menu n'est pas affiché, l'image principale est activée lorsque vous appuyez sur la touche ← de la télécommande et l'image insérée est activée lorsque vous appuyez sur la touche → de la télécommande.
Zoom avant sur une image
Lorsque P&P est sélectionné
1 Sélectionnez « Taille image » à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
2 Continuez à appuyer sur ←/→ pour modifier la taille des images, puis appuyez sur ENTER.
Affichage de deux images en même temps
Lorsque PinP est sélectionné
1 Sélectionnez « Taille image » à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît sur l'écran.

2 Appuyez sur ↑/↓ pour sélectionner la taille, puis appuyez sur ENTER. Grand : augmente la taille de l'image insérée. Petit : réduit la taille de l'image insérée.
Ajustement de la position de l'image insérée (Pour PinP uniquement)
1 Sélectionnez « Position de l'image » à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.

2 Ajustez la position de l'image insérée avec ↑/↓/←/→, puis appuyez sur ENTER.
Remarques
- Vous pouvez uniquement afficher deux images lorsque « Affichage multiple » est réglé sur « Arrêt ».
- Lorsque vous affichez deux images, le réglage des options « Luminosité » et « Contraste » équilibre les deux images.
- Vous pouvez sélectionner l'une des combinaisons de signaux d'entrée suivantes de la fonction PICTURE AND PICTURE.
- Le système d'entrée de l'image de droite ou de l'image insérée est affiché en haut à droite de l'écran. Le système couleur ou la résolution/fréquence verticale de l'Image Active s'affiche dessous.
| PC+ PC(numérique) (analogique) | PC + Vidéo/S-vidéo |
| Input1 + Input2 | Input1 + BKM-FW10 |
| Input1 + BKM-FW12 | Input2 + BKM-FW10 |
| Input1 + BKM-FW11 | |
| Input1 + BKM-FW50 |
| PC + Composante | PC (analogique) + Vidéo numérique |
| Input1 + BKM-FW11 Input2 | + Input1 |
| Input1 + Input2 BKM-FW12 | + Input1 |
| Input2 + BKM-FW11 | BKM-FW11 + Input1 |
| Input1 + BKM-FW12 | |
| Input2 + BKM-FW12 |
| Vidéo/S-vidéo + Composante O | Composante + Composante(jusqu'à 480i) |
| BKM-FW10 + Input2* | Input2 + BKM-FW11* |
| Input2 + BKM-FW12* |
| Vidéonumérique + Composante | Vidéonumérique + Vidéo/S-vidéo |
| Input1 + BKM-FW11 | Input1 + BKM-FW10 |
| Input1 + Input2 | |
| Input1 + BKM-FW12 |
Combinaisons recommandées
- Lors de l'utilisation de la combinaison repérée par *, les fonctions Sous-titre codé et Gr. format auto fonctionnent uniquement pour les signaux d'entrée provenant du BKM-FW10, du BKM-FW11 ou du BKM-FW12.
- Il est possible que deux images animées de deux standards de télévision différents ne s'affichent pas correctement en raison de la différence de format du signal.
Réglage de l'affichage multiple
Vous pouvez effectuer des réglages pour raccorder plusieurs moniteurs afin de former une mosaïque vidéo.
1 Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît à l'écran.

text_image
CONTROLS(S) IMAGE/SON Mode image: Éclistant écluant de l'image écluant de son Selectomar (E) (F) (G) (H) (I) (J) (K) (L) (M) (N)2 Sélectionnez « CONTRÔLE(S) ÉCRAN » à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
Le menu CONTRÔLE(S) ÉCRAN apparaît à l'écran.

text_image
CONTRÔLE(S) ÉCRAN Package affichage multiple Package grand format Mode gr. format: Plan Package écran Surplusayage: OutRemarque
L'affichage multiple permet d'afficher une image agrandie réglée sur l'option « Plein » de « Format ».
3 Sélectionnez « Réglage affichage multiple » avec ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
Le menu Réglage affichage multiple apparaît à l'écran.

text_image
CONTROLSI EGRAN Regulate alignment multiple Offset multiple: Anel Position Selection 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 Selects from [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ],4 Sélectionnez « Réglage affichage multiple » avec ↑/↓, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l'écran.

text_image
CONTROLO(S) ECRAN Regulate Allchcape multiple Allchage multiple Position Arisi 2x2 3x3 4x45 Sélectionnez le mode correspondant à la disposition de la mosaïque vidéo que vous souhaitez installer avec ↑/↓.
Arrêt : utilise un seul écran.
2 × 2 - 4 × 4 : sélectionne la disposition à utiliser pour la mosaïque vidéo.
6 Appuyez sur ENTER pour revenir au menu Réglage affichage multiple, puis sélectionnez « Position » avec ↑/↓.

text_image
CONTROLE(S) ÉCRAN Regulate allchage multiple: 5 Allchage multiple: 3x3 Position7 Sélectionnez la position du présent moniteur dans la mosaïque vidéo avec ↑/↓/←→.

text_image
PHASE affichage multiple Altchage multiple: 8x3 PositionPar exemple, pour sélectionner la position en bas à droite dans une disposition 3 × 3 .
8 Appuyez sur ENTER pour régler la position. Le menu Réglage affichage multiple réapparaît.
Remarque
Vous pouvez uniquement utiliser l'affichage multiple lorsque la fonction « PICTURE AND PICTURE » est désactivée.
Réglage de la qualité du son
Si une enceinte SS-SP40FW/32FW (non fournie) est installée, vous pouvez régler la balance (gauche et droite) et les niveaux des aigus et des graves. Il permet également de régler le mode ambiophonique.
Réglage des aigus, des graves et de la Équilibrage
Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal à l'écran, puis, sélectionnez « Aigus », « Graves », « Équilibrage » ou « Surround » dans le menu Réglage du son.
Réglez « Mode image » sur l'un des réglages « Util. 1 » à « Util. 3 ».
Aigus
Sélectionnez « Aigus » avec la touche ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
Réglez le niveau des aiguës avec la touche ↑/↓/←/ →. La plage de réglage va de MIN (−50) à MAX (50), puis appuyez sur ENTER.
/ : pour augmenter le niveau des aiguës. / : pour réduire le niveau des aiguës.
Graves
Sélectionnez « Graves » avec la touche ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
Réglez le niveau des graves avec la touche ↑/↓/←/→. La plage de réglage va de MIN (−50) à MAX (50), puis appuyez sur ENTER.
/ : pour augmenter le niveau des graves. / : pour réduire le niveau des graves.
Équilibrage
Sélectionnez « Équilibrage » avec la touche ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
Réglez la balance avec la touche ↑/↓/←/→. La plage de réglage va de GAUCHE (50) à DROITE (50), puis appuyez sur ENTER.
/ : pour augmenter le volume du côté droit. / : pour augmenter le volume du côté gauche.
Surround
Permet de régler le mode de sortie ambiophonique selon le type des signaux.
1 Sélectionnez « Surround » avec la touche ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez le mode ambiophonique souhaité avec la touche ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
Arrêt : aucun effet ambiophonique ajouté au signal de sortie.
Hall : Lorsque vous souhaitez augmenter la sensation d'enveloppement du son stéréo de vos films et programmes musicaux.
Simul. : Lorsque vous souhaitez augmenter la présence audio de vos programmes mono ordinaires ou d'actualités télévisées à l'aide d'un son stéréo simulé.
Restauration des paramètres du menu Réglage du son à leurs valeurs initiales
1 Dans le menu Réglage du son, appuyez sur ↑/↓ pour déplacer le curseur (jaune) sur « Réinit. », puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant s'affiche à l'écran.

text_image
CONTROLE(S) IMAGE/SON Régrace du son Alg: 0 Graves: 0 Équitérage: 0 Surround: Amit Font: Annular Valder Selectioner: [OK] [Cancel] [Top] [Bottom] [Cut] [Reset]2 Appuyez sur ↑/↓ pour déplacer le curseur (jaune) sur « Valider », puis appuyez sur ENTER. Les options du menu Réglage du son restaurent leur valeurs par défaut.
Pour annuler la fonction de réinitialisation
Appuyez sur MENU puis ENTER. Tour à tour, sélectionnez « Annuler » avec ↑/↓ , puis appuyez sur ENTER.
Sélection de la langue d'affichage à l'écran
Les langues d'affichage possibles sont le japonais, l'anglais, l'allemand, le français, l'espagnol ou l'italien.
1 Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à l'écran.

text_image
CONTROLE(S) IMAGE/SON Mode image: Éolant éolage de l'image éolage ou son2 Appuyez sur les touches ↑/↓ pour déplacer le curseur (jaune) sur « RÉGLAGE INITIAL/INFORMATIONS » puis appuyez sur ENTER. Le menu RÉGLAGE INITIAL/INFORMATIONS apparaît à l'écran.

text_image
RÉGLAGE INITIAL-INFORMATIONS Language: Français Syst colorimérique: Auto Arrêt auto: Arrêt Verrouillage antivolt: Arrêt Informations Tout réduit. S É t é r é n t.3 Déplacez le curseur (jaune) à l'aide des touches ↑/↓ vers « Langue » puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l'écran.

text_image
RÉGLAGE INITIALINFORMATIONS Largue Syst. colorimétrique: Arral auto Venculage activit: Informations Tour réduit English Deutsch Française Españor Italiano4 Appuyez sur ↑/↓ pour déplacer le curseur (jaune) vers la langue de votre choix et appuyez sur ENTER. La langue d'affichage que vous avez sélectionnée est activée.
日本語:japonais
English: anglais
Deutsch: allemand
Français: français
Español: espagnol
Italiano: italien
Réglage de la matrice de couleurs
Vous pouvez régler la matrice de couleurs de façon que les images s'affichent avec des teintes naturelles si un signal au format (480I (525I), 480P (525P), 1080I (1125I) ou 720P (750P)) est transmis à l'adaptateur d'entrée composant.
1 Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît à l'écran.

text_image
CONTROLE(S): IMAGE/SON Mode Image: Ecatant Réplage de l'image Réplage de son:2 Appuyez sur ↑/↓ pour déplacer le curseur (jaune) sur « PERSONNALISATION », puis appuyez sur ENTER.
Le menu PERSONNALISATION apparaît à l'écran.

text_image
PERSONALISATION Esonu d'énergie: Standard Sofie haut-p: Anti Sous-tore: Anti Allicage: Anti Matrice couleur: Y/PSPR Mode HD: 1000 Mode RVB: DTV Mode sync.: Comp. H Illumination: Elevé Télécommande3 Appuyez sur ↑/↓ pour déplacer le curseur (jaune) sur « Matrice couleur », puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l'écran.

text_image
PERSONALISATION Econ d'énergie: Standard Serie haut p.: Anti Sous-lire: Anti Allchage: Anti Mainecoulaure: VCB/CR Mode I/O: VPS-PR Mode RVB: DTV Mode sync.: Comp. H Illumination: Elève Telecommande Standard: 100% 50% 30% 20% 10% 5%4 Sélectionnez la matrice des couleurs à l'aide de ↑/↓.
Y/CB/CR : Lorsque le format du signal est 480I ou 480P.
Y/PB/PR : lorsque le format du signal est 1080I ou 720P.
Pour plus d'informations sur le réglage, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec chaque appareil.
5 Appuyez sur ENTER pour revenir à l'écran précédent.
Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension
Vous pouvez régler l'heure pour qu'elle s'affiche, ainsi que l'heure de mise sous ou hors tension automatiquement (arrêt/marche de la fonction minuterie).
Réglage de l'heure et du jour
1 Dans le menu MINUTERIE/HORLOGE, appuyez sur ↑/↓ pour déplacer le curseur (jaune) sur « R égl. horloge », puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant est affiché et l'arrière-plan devient jaune.

text_image
MINUTE RICHORLOSE Reg1.logage Reg1.logage: 0 : 30 -un So out done: 100% Reg1. 200% Out: 100%2 Réglez l'heure avec ↑/↓ puis appuyez sur ENTER.
Le réglage de l'heure est entré et la minute est affichée en arrière-plan en jaune.
3 Réglez les minutes avec ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage des minutes est mémorisé et l'arrière-plan du jour devient jaune.
4 Réglez le jour avec ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
Le jour est réglé et l'écran revient à l'écran précédent.
5 Appuyez sur MENU.
L'affichage revient à l'écran normal. Si vous devez procéder à d'autres réglages ou si vous devez recommencer le paramétrage, répétez la procédure à partir de l'étape 1.
Remarque
Si l'affichage de l'heure est très lent, il est possible que la pile interne soit en train de se décharger. Contactez votre revendeur agréé Sony pour faire remplacer la pile.
Affichage de l'heure
1 Dans le menu MINUTERIE/HORLOGE, appuyez sur ↑/↓ pour déplacer le curseur (jaune) sur « A ff. horloge », puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant s'affiche à l'écran.

text_image
MINUTERIE/HORLOGE Rig horope M/E horope Minuterie M/A April Marche Selectioner: [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] Selector: 100% Next > 100% Cut: 100%2 Sélectionnez « Marche » avec la touche ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
Lorsque vous masquez le menu, l'horloge apparaît dans le coin inférieur droit de l'écran.
Lorsque vous appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande, le signal en entrée et le Mode image apparaissent.
Si les informations restent affichées sans modification pendant environ 5 secondes alors que l'horloge apparaît, elles disparaîtront automatiquement.
« A ff.horloge : Marche » sera sauvegardé même après la mise hors tension de l'appareil.
Activation/désactivation de la fonction de minuterie
1 Dans le menu MINUTERIE/HORLOGE, appuyez sur les touches ↑/↓ pour déplacer le curseur (jaune) sur « Minuterie M/A » et appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît sur l'écran du moniteur.

text_image
MINUTERIENORLOGE Péd.horogé Archhorogé: Minuterie M&A Taux les jours Jour de semaine2 Sélectionnez « Tous les jours » ou « Jour de semaine » à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
Lorsque « Jour de semaine » est sélectionné, vous pouvez régler une heure spécifique pour chaque jour de la semaine.
Lorsque « Tous les jours » est sélectionné, l'écran suivant apparaît.

text_image
MINUTERIEHOPLOGE Tous les jours Heure manche Heure arrêt Sub la cl C : 00 C : 00 Selection: [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] Selects: Acq. (Auto) Cut. (Auto)3 Pour régler Heure marche, basculez our à l'aide des touches ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.

4 Appuyez sur ↑/↓ pour activer Heure marche, puis appuyez sur ENTER.
L'heure est réglée et l'arrière-plan de l'affichage des minutes devient jaune.
5 Appuyez sur ↑/↓ pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER.
Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension / Réglage du verrouillage antivol
6 Réglez Heure arrêt de la même manière qu'Heure marche.
7 Appuyez sur ENTER.
« M inuterie M/A » est activé.
Remarques
- L'heure n'est pas préréglée par défaut et « -- : -- » s'affiche pour l'horloge.
- L'heure définie pour « Tous les jours » s'applique également à « Jour de semaine ». Si vous définissez l'heure pour « Jour de semaine », le réglage de « Tous les jours » est annulé.
Réglage du verrouillage antivol
Ce moniteur dispose d'une fonction de verrouillage antivol. Lorsque le Verrouillage antivol est activé, l'utilisateur est invité à saisir un mot de passe lorsque l'écran est allumé. Aucune image ne sera affichée sans saisie préalable du mot de passe correct et vous ne pourrez pas non plus utiliser l'écran.
Remarque
N'oubliez pas ceci lorsque vous utilisez cette fonction. Nous vous recommandons de noter le mot de passe défini pour le moniteur et de le conserver dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer. Si vous avez oublié votre mot de passe, contactez un représentant Sony qualifié.
Pour activer le verrouillage antivol
1 Appuyez sur MENU et réglez « Verrouillage antivol » sur « Marche » dans le menu RÉGLAGE INITIAL/INFORMATIONS.
2 Saisissez un mot de passe. Saisissez un mot de passe à quatre chiffres avec MENU, ↑/↓, ENTER. (« ENTER, ENTER, ENTER, ENTER » est défini en usine comme mot de passe par défaut. Appuyez sur « ENTER » quatre fois lorsque vous utilisez cette fonction pour la première fois.)

Une boîte de dialogue vous invitant à saisir un nouveau mot de passe apparaît à l'écran. (Saisissez un mot de passe, même si vous souhaitez continuer à utiliser le mot de passe actuel.) Saisissez le mot de passe dans la boîte de dialogue.

3 Saisissez une nouvelle fois le mot de passe pour le confirmer.

Le réglage est terminé lorsque le message suivant apparaît.

text_image
RECLAGE INITIAL INFORMATIONS Language: Français System: Syst. sociométrique: Auto Amb. auto: Amb. Versouillage activo: Marche Interrations Tout relit: Versouillage activo activo! Système : 100% Pog. Output Out ChangeSi « Mot de passe non valide ! » apparaît à l'écran de menu, recommencez la procédure à partir de l'étape 1.

text_image
RéCLAGE INITIAL INFORMATIONS Language: Français System, coenméttrous: Auto Amts auto: Ants Vermaillage anivo: Ants Informations: Tout reinit. Met de passe non voulet!4 Après avoir terminé la procédure décrite ci-dessus, éteignez le moniteur et débranchez le cordon d'alimentation afin de valider le réglage. Le verrouillage antivol s'active et la boîte de dialogue vous invitant à saisir le mot de passe apparaît lorsque vous allumer le moniteur la fois suivante.
Authentication de sécurité
Saisissez le mot de passe défini pour le moniteur lorsque la boîte de dialogue vous y invitant apparaît. Si vous saisissez un mot de passe incorrect trois fois de suite, vous ne pouvez plus utiliser le moniteur. En pareil cas, appuyez sur le commutateur ⏻POWER pour mettre le moniteur hors tension.
Pour désactiver le Verrouillage antivol.
Appuyez sur MENU et réglez « Verrouillage antivol » sur « Arrêt » dans le menu RÉGLAGE INITIAL/INFORMATIONS.
Définition d'une adresse IP et d'une vitesse de communication
Lorsqu'un adaptateur en option avec fonction de communication tel que le BKM-FW32 ou le BKM-FW50 est inséré dans l'emplacement OPTION1 de l'écran, définissez une adresse IP et une vitesse de communication afin de commander l'écran par l'intermédiaire du réseau.
Remarque
La définition d'une adresse IP et d'une vitesse de communication est effectuée en sélectionnant « Execute », puis en appuyant sur ENTER. Lorsque la définition est effectuée correctement, « Done » s'affiche. Lorsque la définition n'est pas effectuée correctement, un code d'erreur s'affiche. Dans ce cas, vérifiez les valeurs de réglage et recommencez la configuration.
Génération automatique d'une adresse IP (DHCP).
1 Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît à l'écran.

text_image
CONTROLE(S) IMAGE/SON Mode image: éclistant éclistant de l'image éclistant de son Selector: 100% 40% (50%) Cut: 100%2 Sélectionnez « RÉGLAGE INITIAL/
INFORMATIONS » avec ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
Le menu PERSONNALISATION/INFORMATIONS apparaît à l'écran.

text_image
RÉGILAGE INITIALINFORMATIONS Language: Français Syst. colorinétique: Auto Arrid auta: Arrid Vencuillage activit: Arrid Informations Tout réniril: IP Address Setup Speed Setup:3 Sélectionnez « IP Address Setup » avec ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l'écran.

text_image
REGLACE INITIALINFORMATIONS Address Setup DHCP Manual4 Sélectionnez « DHCP » à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l'écran.

text_image
REGLAGE INITIALINFORMATIONSAddress Setup
DHCP Manual Cancel Execute5 Sélectionnez « Execute » à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
Une adresse IP est automatiquement générée.
Remarque
Lorsque vous obtenez une adresse IP automatiquement avec DHCP, il est possible que l'adresse IP change à chaque fois que vous mettez l'écran sous ou hors tension.
Définition d'une adresse IP manuellement (Manual)
1 Sélectionnez « Manual » à l'étape 4 de la section « G énération automatique d'une adresse IP (DHCP) », puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l'écran.

text_image
REGLACE INITIALINFORMATIONS Manual P Address: 000 000 000 000 Subset Mask: 000 000 000 000 Gateway: 000 000 000 000 Primary DNS: 000 000 000 000 Secondary DNS: 000 000 000 000 ExecuteDéfinition d'une adresse IP et d'une vitesse de communication
2 Sélectionnez une option à régler manuellement à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.

text_image
REGLAGE INITIAL INFORMATIONS Manual IP Address: 000.000.000.000 Subnet Mask: 000.000.000.000 Gateway: 000.000.000.000 Primary DNS: 000.000.000.000 Secondary DNS: 000.000.000.000 Execute3 Définissez une valeur à trois chiffres (comprise entre 0 et 255) pour la première zone à l'aide des touches ↑/↓ de l'écran ou des touches numériques de la télécommande, puis appuyez sur ENTER ou →. Le curseur se déplace vers la zone suivante.

text_image
REGLAGE INITIAL INFORMATIONS Manual IP Access: 000, 000, 000, 000 Submit Mask: 000, 000, 000, 000 Gateway: 000, 000, 000, 000 Primary DNS: 000, 000, 000, 000 Secondary DNS: 000, 000, 000, 000 Execute4 Définissez une valeur à trois chiffres (comprise entre 0 et 255) pour chacune des quatre zones, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l'écran.

text_image
REG LAGE INITIAL INFORMATIONS Manual IP Address: 123 123 012 034 Submit Mask: 000 000 000 000 Gateway: 000 000 000 000 Primary DNS: 000 000 000 000 Secondary DNS: 000 000 000 000 Execute5 Sélectionnez l'élément suivant à définir manuellement avec ↑/↓ et répétez la même procédure, puis appuyez sur ENTER.
6 Une fois que les valeurs sont définies pour tous les éléments, sélectionnez « Execute » avec ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
Sélectionnez « Valider », puis appuyez sur ENTER.
Une adresse IP est définie manuellement.
Remarque
Lorsqu'une adresse IP n'est pas définie correctement, les codes d'erreur suivants s'affichent, selon la cause de l'erreur.
Error 1 Erreur de communication entre l'écran et un adaptateur en option tel qu'un BKM-FW32 ou un BKM-FW50
Error 2 Une adresse IP spécifiée est déjà utilisée pour un autre appareil.
Error 3 Erreur d'adresse IP
Error 4 Erreur d'adresse de passerelle
Error 5 Erreur d'adresse du serveur de noms de domaine primaire
Error 6 Erreur d'adresse du serveur de noms de domaine secondaire
Error 7 Erreur du masque de sous-réseau
Définition d'une vitesse de communication
1 Dans le menu RÉGLAGE INITIAL/INFORMATIONS, sélectionnez « Speed Setup » à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.

text_image
REGLAGE INITIAL INFORMATIONS Speed Setup Speed: Auto Delict Execute2 Appuyez sur ENTER et sélectionnez une vitesse de communication à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez « Auto Detect » si vous souhaitez définir automatiquement une vitesse de communication appropriée pour votre configuration réseau.

3 Sélectionnez « Execute » et appuyez sur ENTER. Sélectionnez « Valider », puis appuyez sur ENTER. Une vitesse de communication a été définie.
Fonction d'auto- diagnostic
L'appareil est équipé d'une fonction d'auto-diagnostic. Cette fonction permet d'afficher l'état de l'écran sur la base de la séquence de clignotement de l'indicateur POWER/STANDBY. Cette séquence de clignotements vous informe de l'état actuel de l'écran. Si l'indicateur POWER/STANDBY clignote, vérifiez le nombre de clignotements et contactez votre distributeur Sony agréé.
1 Vérifiez la séquence de clignotement de l'indicateur POWER/STANDBY. L'indicateur clignote (avec une image affichée sur l'écran) ou clignote toutes les trois secondes (sans qu'aucune image n'apparaisse sur l'écran). Comptez le nombre de clignotements si l'indicateur clignote à des intervalles de trois secondes. Par exemple, l'indicateur clignote deux fois, suivi par une pause de trois secondes, puis clignote deux autres fois et cette séquence est répétée. Dans ce cas, le nombre de clignotements est égal à deux.
2 Débranchez l'appareil. Communiquez ce nombre de clignotements à votre distributeur Sony agréé.
Utilisation d'un écran spécifique avec la télécommande
A l'aide de la télécommande fournie, vous pouvez utiliser un écran spécifique sans agir sur d'autres écrans également installés.
1 Appuyez sur ID MODE ON de la télécommande. Les numéros d'index du moniteur s'affichent en caractères noirs dans le menu inférieur gauche de l'écran. (Chaque écran reçoit un numéro d'index prédéfini individuel compris entre 1 et 255). Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Pour modifier le numéro d'index » à la page 44 (FR).


text_image
Numéro d'index Numéro d'index 117 ...2 Entrez le numéro d'index de l'écran que vous souhaitez utiliser à l'aide des touches 0 – 9 de la télécommande. Le numéro entré apparaît à droite du numéro d'index de chaque écran.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 ON SET OFF Numéro entré Numéro d'inter 117 117Utilisation d'un écran spécifique avec la télécommande
3 Appuyez sur ID MODE SET.
Les caractères de l'affichage sélectionné deviennent vert tandis que les autres deviennent rouge.

Vous pouvez uniquement commander l'écran spécifié, indiqué en caractères verts.
(L'alimentation ON/STANDBY s'applique également aux autres affichages.)
4 Lorsque toutes les modifications de paramétrage sont terminées, appuyez sur la touche ID MODE OFF.
L'écran revient au mode normal.

Pour modifier le numéro d'index
Vous pouvez modifier le numéro d'index si nécessaire.
Lorsque vous modifiez le numéro, utilisez les touches de la partie de l'écran contenant les touches de commande.
Vous ne pouvez pas modifier le numéro d'index à l'aide de la télécommande.
1 Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît à l'écran.

text_image
CONTROLES: IMAGE/SON Mode Image: Ésotant Réglage du image Réglage du son2 Sélectionnez « PERSONNALISATION » à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît sur l'écran.

text_image
PERSONALISATION Icon of items: Standard Sortie houl p.: Ant Souz-tite: Ant Affichage: Ant Matlon couleur: Y-PS/PR Mode HC: 1000 Mode RVB: DTV Mode syria.: Comp. H Illumination: Exve Telecommande Select from: Fok, Out3 Sélectionnez « Télécommande » à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
Le menu Télécommande apparaît sur l'écran.

text_image
PERSONNALISATION Télémomanda Número d'index: 1 Méde de compter: Ecran - Téléc.4 Sélectionnez le numéro d'index à l'aide des touches ↑/↓ et appuyez sur ENTER.
5 Réglez le numéro d'index avec ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
Le menu Télécommande réapparaît.
Spécifications
Traitement du signal vidéo
Signal présélectionné
voir page 23 (FR)
Phase de décalage
13,5 MHz à 140 MHz
Ecran Ecran LCD à matrice active a-Si TFT
Résolution d'affichage
1366 points (horizontal) ×
768 lignes (vertical)
FWD-40LX1:
Profondeur de pixel
0,648 (horizontal) × 0,648
(vertical) mm (1/32 × 1/32 pouces)
Taille d'image 885 (horizontal) × 498 (vertical)
mm (34 78 × 19 58 pouces)
Taille de l'écran 40 pouces (diagonale 1 016 mm)
FWD-32LX1R:
Profondeur de pixel
,510 (horizontal) × 0,510
(vertical) mm ( 132 × 132 pouces)
Taille d'image 698 (horizontal) × 392 (vertical)
mm (27 ½ × 15 ½ pouces)
Taille de l'écran 32 pouces (diagonale 801 mm)
Entrées et sorties
INPUT1
DVI DVI (Compatible avec la
spécification DVI rév. 1.0)
AUDIO Miniprise stéréo ( × 1)
500 mVrms, haute impédance
INPUT2
RGB/COMPONENT
D-sub à 15 broches (femelle) (× 1)
(voir « Attribution des broches », page 46 (FR))
AUDIO Miniprise stéréo ( × 1)
500 mVrms, haute impédance
CONTROL S IN/OUT
Miniprise (×2)
AUDIO OUT Prise à broches (×2)
500 mVrms, haute impédance
REMOTE (RS-232C)
D-sub à 9 broches (×1)
H.P. 7 W + 7 W (6 ohms), impédance
directe asymétrique : 6 à 16 ohms
Adaptateur d'entrée/sortie VIDEO/S VIDEO BKM-FW10
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL60, PAL-M, PAL-N)
VIDEO IN Type BNC (×1)
Vidéo composite, 1 Vcc ±2 dB
sync négatif, 75 ohms
(termination automatique)
VIDEO OUT Type BNC (×1) boucle directe
S VIDEO IN Miniconnecteur DIN à 4 broches (×1)
Y (luminosité) : 1 Vcc ±2 dB
négatif, 75 ohms (termination)
C (chrominance) : Salve 0,286 Vcc
S VIDEO OUT Mini DIN à 4 broches (×1) boucle directe
AUDIO IN Prise à broches ( × 2)
500 mVrms, haute impédance
Caractéristiques générales
Alimentation nécessaire
de 100 à 240 V AC, 50/60 Hz,
FWD-40LX1:
2,5 A à 1,2 A
FWD-32LX1R:
1,7 A à 0,8 A
Consommation électrique
FWD-40LX1: 220 W
FWD-32LX1R: 150 W
Conditions d'utilisation
Température : 0 à +35 °C
(32 °F à 95 °F)
Humidité : de 20 à 90%
(sans condensation)
Conditions de stockage/transport
Température : de -10^ à +40^
(14 °F à 104 °F)
Humidité : de 20 à 90%
(sans condensation)
Dimensions Modèle avec encadrement en acrylique
FWD-40LX1:
994 × 597 × 125 ~mm
(39 1/4×23 5/8 × 5 pouces)
FWD-32LX1R:
802 × 492 × 107 ~mm
(31^5/8× 19^3/8× 4^1/_4 pouces)
Modèle avec encadrement non acrylique
FWD-40LX1:
988 × 591 × 125 ~mm
(39 × 23 % × 5 pouces)
FWD-32LX1R:
796 × 486 × 107 ~mm
(31^3/8× 19^1/4× 4^1/_4 pouces)
(1/h/p, hors éléments saillants)
Masse Modèle avec encadrement en acrylique
FWD-40LX1:
27,5 kg (60 lb 10 oz)
FWD-32LX1R:
17,5 kg (38 lb 9 oz)
Modèle avec encadrement non acrylique
FWD-40LX1:
26,7 kg (58 lb 14 oz)
FWD-32LX1R:
16,7 kg (36 lb 13 oz)
Accessoires fournis
Cordon d'alimentation secteur (1)
Support de prise secteur (2)
Câble de signal numérique
(Single Link) RVB (DVI-D) (1)
Câble vidéo composante
(D-sub à 15 broches –
RCA×3) (1)
Adaptateur BNC-RCA (1)
Télécommande RM-980 (1)
Piles AAA (R03) (2)
Mode d'emploi (1)
Accessoires en option
Support d'écran SU-42FW/32FW
Haut-parleur SS-SP40FW/32FW
Adaptateurs en option pour la rallonge du système, série BKM-FW
Réglementations de sécurité
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Attribution des broches
Connecteur RGB/COMPONENT (D-sub à 15 broches)

| N° de broche Signal | |
| 1 Vidéo rouge ou C_R/P_R | |
| 2 Vidéo vert ou Y ou Sync On Green | |
| 3 Vidéo bleu ou C_B/P_B | |
| 4 Masse | |
| 5 Masse | |
| 6 Masse du rouge | |
| 7 Masse du vert | |
| 8 Masse du bleu | |
| 9 Non utilisé | |
| 10 Masse | |
| 11 Masse | |
| 12 SDA | |
| 13 Sync H ou Vidéo composite | |
| 14 Sync V | |
| 15 SCL | |