UNI_SAUNA_S9.0KW - Chauffage d'appoint Uniprodo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UNI_SAUNA_S9.0KW Uniprodo au format PDF.
| Type de produit | Poêle de sauna |
| Marque | Uniprodo |
| Modèle | UNI_SAUNA_S9.0KW |
| Tension nominale | 400V 3N |
| Puissance nominale | 9 kW |
| Classe de protection IP | IPX4 |
| Volume de la salle de sauna recommandé | 9 à 13 m³ |
| Dimensions (L x P x H) | 410 x 270 x 575 mm |
| Poids | 10,5 kg |
| Type de pierres | Pierres chauffantes, diamètre 4 à 8 cm |
| Contrôle | Boutons de réglage de température et de temps, bouton RESET |
| Protection contre la surchauffe | Oui, avec coupure automatique et bouton RESET |
| Alimentation | Cordon d'alimentation (non illustré) |
| Utilisation | Intérieur uniquement |
| Sécurité | Surfaces chaudes, risque de brûlures. Garder les enfants et les animaux à distance. |
| Distances de sécurité minimales | Se référer au tableau dans la notice (ex: 13 cm au mur) |
| Nettoyage | Avec un chiffon humide, sans produits abrasifs |
| Entretien | Vérifier régulièrement l'état des pierres et de l'appareil |
| Réparabilité | Faire appel au service fabricant uniquement |
| Informations générales | Notice d'utilisation disponible en PDF gratuitement |
FOIRE AUX QUESTIONS - UNI_SAUNA_S9.0KW Uniprodo
Questions des utilisateurs sur UNI_SAUNA_S9.0KW Uniprodo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffage d'appoint au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UNI_SAUNA_S9.0KW - Uniprodo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UNI_SAUNA_S9.0KW de la marque Uniprodo.
MODE D'EMPLOI UNI_SAUNA_S9.0KW Uniprodo
| Description des paramétres | Valeur des paramétres | |||
| Nom du produit | Poèle de sauna | |||
| Modèle | UNL.SAU.NA.B4.5KW | UNL.SAU.NA.B6.0KW | UNL.SAU.NA.B4.5KW | |
| Tension nominale[V-] | 400V 3N | |||
| Puisance nominale [W] | 4.5 | 6 | 4.5 | |
| Classe de protection IP | IPX4 | |||
| Volume de la salle de sauna [m3] | 3-6 | 5-9 | 3-6 | |
| Dimensions [mm] | 410x280x580 | 410x270x575 | ||
| Poids [kg] | 10 | 9.5 | ||
| Nom du produit | Poèle de sauna | |||
| Modèle | UNL.SAU.NA.B6.0KW | UNL.SAU.NA.B8.0KW | UNL.SAU.NA.B9.0KW | |
| Tension nominale[V-] | 400V 3N | |||
| Puisance nominale [W] | 6 | 8 | 9 | |
| Classe de protection IP | IPX4 | |||
| Volume de la salle de sauna [m3] | 5-9 | 8-12 | 9-13 | |
| Dimensions [mm] | 410x280x580 | 410x270x575 | ||
| Poids [kg] | 10 | 10.5 | ||
1.DESCRIPTION GENERALE
L'objet du present manuel est de favoriser une utilisation sécurité et fiable de l'apparil. Le produit a été concu et favorisé en respectant étoillement les directives techniques applicables et en utilisant les technologies et composants les plus modernes. Il est conforme aux normes de qualité des plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRESENT MANUEL ET ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de l'appareil, il'est nécessaire d'utiliser et d'entretrenir ce dernier conformément aux consignes figurant dans le present manuel. Les caractéristiques et les specifications consènces dans ce document sont à jour. Le fabricant se reserve le droit de procédier à des modifications à ces fins d'amélioration du produit. L'apparil a été mis au point et fabrique en tenant compte des progrés techniques et de la réduction de bruit afin de réduire au maximum des risques liés aux émissions sonores.
SYMBOLS
| Le produit est conforme aux normes de sècuté en vigueur. |
| Respectez les consignes du manuel. |
| Collecte séparée. |
| ATTENTION 1, AVERTISSEMENT! et REMARQUE attiront l'attention sur des circstantes spécifiques (symboires d'avertissment généraux). |
| ATTENTION 1 Mise en garde liée à la tension electrique! |
| ATTENTION: Surfaces chaudes, Risque de brûlures! |
| Pour l'utilisation interieure uniquement. |
REMARQUE1 Les illustrations continues dans le present manuel sont fournies a titre explicat. Notre apparéel peut ne pas être identique.
La version originale de ce manuel a eê rédigée en allemand. Toutles les autres versions sont des traductions de l'allemand.
2. CONSIGNES DE SECURITE
ATTENTION! Veilleure lire attentionve toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non respect des avertissements et des consignes de sécurité peut entrainer des chocs electriques, un incendie, des blessures graves ou la mort.
Les notions d'appréil, de « machine » et de « produit » fluguant dans les descriptions et les consignes du manuel se rapportent à l'au « Poité de saunaux ». Nirsézée ne les mains, ni tout autre object de dans appréil lorsqu'il est faissant.
2.1.SECURITE ELECTRQUE
a) Si vou n'a nevez d'autre choice que de vous servir de l'appareil dans un environnement humique, utilisez un dispositif trifferentiel a courant résiduel (DDR). Un DDR réduit la risque de chocs électriques.
b) Pour éffecter tous risques de détection, m'immergé par le cable, la prise ou l'appareil dans l'eau ou tout autre ligne. N'utilisez plus l'apparéil sur des surfaces humiques.
2.2.SECURITEAU POSTDE TRAVAIL
a) Veillez a que voitonne poste de travail soit TODlours propere et bien eclairé. Le désordre ou un écalage insuffient ne pouvant entraîner des accidents. Soyez prévoyant, observer les operations et faibles preue de bon sens lorsque vous utilisez Iappareel.
b) Nutilisze pas rapparelli dans les zones a risque d'exploitation, par exemple a proximate de liquides, de gaz ou de poussieres infiniamiales.
c) En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, l'appellé doit être mis hors tension immidémater et la situation doit être rapportée à une personne compétente.
d) En cas d'incritude quent au fonctionnement correct de l'appareil, contactez le service client du fabricant.
FR 22
e) Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations. Ne centez aucune réparation par vous-meme!
f) En cas de feu ou dincende, utilise unquiesement des exigueteurs a poure ou au dioxyde de carbone (CO_2) pour etouffer les flammes sur Iapparel.
g) Conséze le manuel d'utilisation afin de pouvoir le consulter utérieurement. En cas de cession de l'appareil à un tiers, l'apparéil doit impérativément être accornpède du manuel d'utilisation.
h) Tenez les elements d'emballage et les pièces de fixation de petit format hors de portée de enfants.
j Tenez Iapparell hors de portes des enfants et des animaux.
j) Les de l'utilisation combinée de cet apparil avec d'autres outils, respecté également les consignes lorsrapportant à ces outils.
2.3.SECURITE DES PERSONNES
a) Nutilize que pas appellé lorsque vous étés fatigue, malade, sous refèt de drogues ou de médicaments et que cela pourrait allerer toute capacité à utiliser l'appellé.
h) Cet apapareil n'est pas concu pour être utilisée par les personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentalles sont limitées (enfants y compris), ni par des personnes sans experience ou connaissances équaites, a moins quelles setrauvent sous la supervision et la protection d'une personne responsable ou qu'elle teigneur leit all transmis des consignes appropriees en lien avec l'utilisation de l'apapareil.
c) Soyez attentif et faites preve de bon sens lors que vous utilise l'appareil. Un moment d'attrition pendant le travail peut entrainer des blessures graves.
d) Cet appellé r'est pas un joué. Les enfants doivent demeurer sous la supervision d'un adulte à partir qu'il ne jouer pas avec l'appellé.
e) Il est interdirit d'utilisir un bain de sauna sous l'influence de l'alcool, des medicaments torts ou de la migraine.
Avant chlliser un bain de sauna, il est recommande de consulir un medecin et d'évauser les restrictions liées à la santé.
g) Il est interdirit dutiliser rappareil pendant que vous dormez.
2.4. UTILISATION SECURITaire DE L'APPAREIL
a) Avant de procédar au nettoyage et à l'endettement de l'appareil, branchézque. Une dette mesure préventive réduite le risque de mise en marche accidentelte de l'appareil.
b) Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation doivent être mis hors de portée des enfants et des personnes qui ne serontnié n l'paupareil, ni le manuel d'utilisation s'y rapportant. Entre les mains de personnes inexplémentées, ce genre d'paupareils peut être représenté un danger.
c) Maintenitez l'appareil en parfait etat de marche. En case de domages, l'appareil doit Imperativement être envoye en réparation avant c'était utilisé de nouveau.
d) Tenez l'appareil hors de portee des enfants.
e) La réparation et l'entretouen des apparciels doivent être effectuels unqu'enquête par un personnel qualifiable, à faide de pièces de rechange d'origine. Ce langaruité la sécurité d'utilisation.
f) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'apparié, les couvées et les vis posés à fusion ne doivent pas été rétrés.
g) Lors du transport, de stallation et de l'utilisation de l'apparel, respectez les dispositions d'hygiene et de sécurité en vigueur dans le pays d'utilisation.
h) Notoyez régulierment l'appareil pour en prévenir l'encasement.
Cot appeareill n'est pas un jouet. Le nettoygat et l'etretion ne doivent pasetre effectuees par des enfants, a moins qulls se trouvent sous la supervision d'unadulte responsable.
jI Iine pey y avoir quin seuil poel dans une cabine de sauna.
kj Nutilizque que des pierres chauffantes dedires pour le poete du saun.
1) Ne placez auton objet a interieur du poele du sauna qui pourit changeur ou bloquer le flux dair. Cela peut entrauner un risque d'encidence.
m) Ne pas profiter des quantités excessées d'eau sur les pieres du poel lorsque l'appellé est en marche. Ceà peut prévaquer des échaboussures chaudes, créant un risque de brûlures.
n' L'école projetée sur le peche chaudi sèvaporeré, la vapeur chaudi peut cause des braulées. Veilés à ce qui n'ait personne a proximale lorsque vous pulverise les pierres chaffiantes.
a) Maintençure une distance de sécurité par rapport au peuple longueuil est en marche.
p) Il est interet dutiliser de Ieau chloro et de Ieau de mer. Ieau doit reporder aux exigences relatives a Ieau potable.
q) L'ea a haute concentration de fer provecue une usure accelerée des éléments chauffants et peut conduire à la corrosion.
rJ la mer, fair sae et le climat humile peuvent provequer la corrosion des pieces metalliques du poèle.
s) Il est interd it de poser des objets quiconques sur le peoie.
10 It est interdict d'utilier le peuple pour sechaier des vêtements, des chausses ou tout autre cause.
u) Ullisez quenquement des nules /aromes partumes dediedes aux bains de sauna, conformationeux recompensation sur leur embalige.
vi) I'instalation du contrôleur de possite doit etre conforme aux instructions consues dans les instructions dinstaliation et de fonctionnement du contrôleur.
w) Il est recommendé d'utiliser un contrôleur déciè pour un modele de peugeot spécifique.
x) Le contrôleur doit être installe dans un endroit.
sec à l'extérieur du sauné conformément aux instructions du fabricant ou contrôleur.
yi Nurilisez pas Iappareil si vous souffrez d hypersensibilité cutanée ou de problèmes de circulation sanguine.
2) Lapparelli dewent chaud. Les personnes hypersensibles à la chaleur doivent se montré particulierément pridenteurs lors de son utilisation.
aa) En cas de naissance ou de tout autre symptôme Inquiétant, étiègnez (immediéatement l'appareil).
23 FR
ATTENTION Bien que l'appareil est eté conjug en accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il compte des dispositifs de protection, ainsi que des caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n'est pas possible d'exclure entertrement tout risque de fissure lors de son utilisation. Nous recommend des faître prévue de prudence et de bon sens lorsque vous utilise l'appareil.
- CONDITIONS DUTILISATION
Le peôle de saùna est à augmenter la température de l'air dans le saùna.
L'utilisateur porte l'entiere responsabilité pour l'ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié.

3.1.DESCRIPTION DE L'APPAREIL
- Deflecteur de chauffage
- Cadre de montage 3. Tourismateurs
- Bouton e REINITIALISER x
- Bouton de regaje du temps
- Bouton de regiege de la temperature 7. Evor
- Éléments chaudiants
- Cordon d'allimentation (non Illustre sur l'Image)
3.2. PREPARATION & UTILISATION
Avant installation; contactez les pompiers de toute région afin de respecter les mesures de protection et de l'immunologie.
situe dans une place avec des murs et une isolation thermique adequate. Le sol du sauna doit être tait un matériel résistant aux hautes temperatures et à humidité. La ventilation du sauna doit avoir la capacité de l'extracteur de sourer que tout l'air du sauna soit remplaçé six rois par jour. Assurez-vous que l'alimentation électrique correspond aux indications figurant sur la plaque signelettique du produit.
SELECTION DE LA PUSSANCE DU POLE DE SAUNA
Le tableau indique la puissance recommedante du poque en fonction de la temperature ambiente et du volume du sauna.
| Tempé-rature ambiente [°C] | Volume du sauna (m3) | Puisance de chaufage reconnan-dee (kW) | Plaque de tempera-ture [°C] |
| >22 | 3-6 | ≥4.5 | 30-110 |
| 5-9 | ≥6.0 | ||
| 8-12 | ≥8.0 | ||
| 9-13 | ≥9.0 | ||
| 9-13 | ≥11.5 | ||
| 12-22 | 3-6 | ≥6.0 | |
| 5-9 | ≥8.0 | ||
| 8-12 | ≥9.0 | ||
| 8-12 | ≥11.5 | ||
| 9-13 | ≥12 | ||
| 5-11 | 3-6 | ≥8.0 | |
| 5-9 | ≥9.0 | ||
| 5-9 | ≥11.5 | ||
| 8-12 | ≥12 | ||
| 9-13 | ≥15 |
REMARQUE: Si une puissance d'apparéel inappropriée est的选择,la place de température atteinte peut varier.
Les puissances de chaudiage sugérées ci-dessus sont proposées sur la base d'un sauna interieur avec une isolation en fibre de verre avec une feuille d'aluminium à l'intérieur des murs et du plafond.
MONTAGE DE L'APPEARI.
Important: N'installez pas de podie dans des cavités
- Assurez-vous que la source d'alimentation de l'appareil est conforme aux instructions du fabriac.
Assurez-vous que l'utilisant possé un nombre des pieres suffistant pour le poèle du sauna.
Assurez-vous que le module de poèle est ajusté aux dirincions du sauna.
Assurez-vous que le pôle sera installeé à l'encroît. selon le schéma ci-dessous.


X-Captour
| Modèle de poële | Amin [cm] | B [mm] | C [mm] | Distance minimale du poële (cm) (Si à 500 mm au-dessus du sol, le garde corps du couverde du poële) | Câties [mm] (400V 3ph) |
| UN_SAUNA _84.5W | 6.2 | 10 | 6 | 5x1,5 | |
| UN_SAUNA _54.5KW | |||||
| UN_SAUNA _86.0KW | 10 | 28 | 15 | 15 | |
| UN_SAUNA _56.0KW | |||||
| UN_SAUNA _58.0KW | 13 | 30 | 20 | 20 | 5x2,5 |
| UN_SAUNA _59.0KW |
Raccordement a firststationnemente Electrique Attention. Le pece doit être branché au
- Le tableau utilisé pour raccorder le peuple au sector duoit, être recouvert de caschaouchus REVU (blue) et la marge sur les autres.
La boite de junction doit être étanchée à l'eau et à au moins 50 mm du sol.
La boite de junction doit être hermétique et impermeable, avec un trou de condensation avec des parois de 7 mm d'épaissoir.

| L1 L2 L3 | Ports de raccordement pour cables sous tension. |
| N | Ports de raccordement pour cables neutres |
| Ports de raccordement de termo |
La mise en place des pierres chauffantes dans le poète sahua
Les pierrles coivent avoir un diamètre de 4 à 8 cm.
1. Avant de casser, les pierrles ci-dessus, assure
you que l'appareil n'est pas en marche et que sa temperature ne presente pas de risque de brûlée.
2. Placé les pêres à l'interieur du poèle afin que le poids de la pêre a poser repose sur la pêre depuisposée.
3. Vellez a ce que le poids des pieres ne reposse pas sur les anpores de la chaffron.
4. Place des pieres lachement les uines sur les autres pour permettre a la dire cycler libre

3.3. UTILISATION DE L'APPAREL
T. Mettez Fapparel en marche
a) Ouiise le boton de reglage de prece pour ma ttre laanareil en marhe.
b. Regle le temps de fonctionnement souhaute en Tournant le bruit de relège de l'air.
2. Reglez la temporaire
a) Regéz la température souhaïée à faide du bouton de réglée de température
3. Pocitente jusqu'à ce que l'appareil attoigne la transmènièt en securités.
4. Une folis que vous aze fiu dutiliser fappareit: a) Si le minuture est en cours de decompree, mettee le a / zéro .
b) Si le compte a rebours est terminé et que le minuteur est en position « zéro », attendèze que l'apparéral étatteig la temperature amblique.
Protection contre la surchauffe et fonctionnement du bouton "RESET"
Si la temperature de l'appareil atteint la limite de sécurité, l'allimentation sera coupeé et l'appareil s'est Indiana pour éuter une surchauffe. Pour redemarrer l'appareil, rétroïssés le Apparil et appuyez sur le bouton "RESET". Il est également recommendé de vérifier si une surchauffe n'a pas endammé (l'appareil).
3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
a) Attende que la apparaillait aientla temperature ambiente avant d'effectuer des travaux de maintenance.
b) Pour nettoyer les différentes surfaces, mullisez que des produits sans agents corporelifs
c) Laissez bien secher tous les composants après
chaque nettoxye avant de reutiliser fappareil.
a t'etat, a l'etat, a la faissure, a la faissure uniquement avec un chiffon mou et humble.
e) Pour le détatage les déterments a cet effet sont reconnues.