STV 30 A2 - Non catégorisé SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STV 30 A2 SILVERCREST au format PDF.

📄 88 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERCREST STV 30 A2 - page 1
Caractéristiques Techniques Détails
Type d'appareil Non catégorisé
Puissance Non spécifiée
Capacité Non spécifiée
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Matériaux Non spécifiés
Utilisation Instructions d'utilisation non fournies
Maintenance Consignes de maintenance non fournies
Sécurité Avertissements de sécurité non fournis
Informations Générales Avis et recommandations non fournis

FOIRE AUX QUESTIONS - STV 30 A2 SILVERCREST

Comment allumer le SILVERCREST STV 30 A2 ?
Pour allumer le SILVERCREST STV 30 A2, branchez l'appareil sur une prise électrique, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de le débrancher pendant quelques minutes, puis rebranchez-le.
Comment nettoyer le SILVERCREST STV 30 A2 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer la surface extérieure. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et évitez les nettoyants abrasifs.
L'appareil dégage une odeur lors de la première utilisation, est-ce normal ?
Oui, il est normal que certaines odeurs se dégagent lors de la première utilisation. Cela devrait disparaître après quelques utilisations. Assurez-vous de bien aérer la pièce.
Comment régler la température sur le SILVERCREST STV 30 A2 ?
Utilisez le bouton de réglage de la température sur le panneau de contrôle pour sélectionner la température désirée. Consultez le manuel pour les plages de température recommandées.
Que faire si l'appareil surchauffe ?
Si l'appareil surchauffe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Laissez-le refroidir avant de le réutiliser. Si le problème persiste, contactez le service client.
Y a-t-il une garantie pour le SILVERCREST STV 30 A2 ?
Oui, le SILVERCREST STV 30 A2 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez conserver votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Comment utiliser les accessoires fournis avec l'appareil ?
Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur l'utilisation des accessoires. Chaque accessoire a un usage spécifique qui est décrit dans le guide.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage de l'appareil. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de SILVERCREST.
Puis-je utiliser le SILVERCREST STV 30 A2 à l'extérieur ?
Non, le SILVERCREST STV 30 A2 est conçu uniquement pour une utilisation en intérieur. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des conditions météorologiques extrêmes.

Questions des utilisateurs sur STV 30 A2 SILVERCREST

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STV 30 A2 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STV 30 A2 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI STV 30 A2 SILVERCREST

Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme aux prescriptions Ce produit est prévu pour produire une circulation d’air refroidissant. Toute autre utilisation non mentionnée dans ce mode d’emploi est susceptible d’entraîner des dommages au produit ou des blessures graves. Ce produit n’est prévu que pour une utilisation domestique; il n’est pas approprié à des fins commerciales. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation inadéquate. Contenu de l’emballage Après l’ouverture du produit, vérifiez l’exhaustivité de la livraison et si toutes les pièces sont en parfait état. Retirez tous les matériaux d’emballage avant l’utilisation. 1 Base avec contre-écrou de la grille 1 Pied 1 Grille avant avec vis et écrou 1 Grille arrière avec pièces de blocage 1 Contre-écrou de la pale 1 Pale Description des pièces [1] Grille avant [2] Contre-écrou de la pale [3] Pale [4] Contre-écrou dela grille [5] Grille arrière [6] Bouton del’oscillation [7] Base [8] Pied [9] Vis et écrou [] Clip [] Clip de sécurité,2× [] Trou de perçage Données techniques Entrée 220–240 V∼, 50‒60 Hz Consommation d’énergie 40 W Classe de protection II/ Désignation Symbole Valeur Unité Débit volumé- trique maximal F 36,38 m

/min Consommation d’énergie du ventilateur P 39,1 W Valeur de service SV 0,93 (m

min)/W Consommation d’électricité en mode veille

– W Consommation d’énergie en mode arrêt

OFF 0 W Niveau de puissance acoustique du ventilateur

57,39 dB(A) Vitesse maxi- male de l’air C 3,35 Mètre/ seconde23FR/BE Désignation Symbole Valeur Unité Norme de mesure de la valeur de service ENIEC60879:2019 Adresse de contact pour plus d’informa- tions OWIM GmbH & Co.KG Stiftsbergstraße1 74167Neckarsulm ALLEMAGNE www.owim.com Consignes de sécurité

LE DONNEZ À UN TIERS! Dans le cas de dommages résultant du non-respect des instructions du mode d’emploi, le recours à la garantie est annulé! Toute responsabilité est déclinée en cas de dommages consécutifs! Aucune responsabilité n’est assumée dans le cas de dommages aux biens et aux personnes résultant d’une utilisation inappropriée oudu non-respect des consignes de sécurité! Enfants et personnes adultes avec un handicap

DANGER! Risque d’étouffement! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux d’emballage. Les matériaux d’emballage représentent un risque d’étouffement. Les enfants sous-estiment fréquemment les dangers en résultant. Tenez toujours les enfants hors de la portée des matériaux d’emballage. Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus. Le nettoyage et l’entretien réalisables par l’utilisateur ne doivent pasêtre effectués par des enfants sans surveillance.24 FR/BE Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Sécurité électrique

AVERTISSEMENT! Risque de blessures! Éteignez le produit et débranchez-le du réseau électrique, lorsqu’il ne fonctionne pas et avant d’effectuer des travaux de nettoyage.

AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Veillez à ce que la tension nominale indiquée sur l’étiquette signalétique corresponde bien à la tension de réseau de votre alimentation en électricité.

AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Si le cordon d’alimentation de ce produit est endommagé, il doit être remplacé soit par le fabricant ou par son service après-vente soit par une main d’œuvre qualifiée afin d’éviter tout danger. Fonctionnement

PRUDENCE! Risque de blessures! N’utilisez jamais le produit sans sa grille de protection ou si elle est endommagée.

PRUDENCE! Risque de blessures! Durant le fonctionnement, maintenez les mains, cheveux, vêtements et ustensiles hors de la portée de la grille de protection afin d’éviter des blessures et des dégâts sur le produit. Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs. Protégezle produit, le cordon d’alimentation et la fiche de secteur contre la poussière, le rayonnement solaire direct, les projections et l’égouttement d’eau. Avant l’utilisation Déballage o Retirez les matériaux d’emballage. Vérifiez que toutes les pièces sont présentes. Montage Ill. Étape A+B Placez le pied[8] sur une surface plane et stable. Poussez la base [7] sur le pied[8].

Enlevez lecontre-écrou de la grille[4] de l’arbre d’entraînement. Positionnez la grille arrière[5] sur l’arbre d’entraînement de la base[7]. Sécurisez la grille arrière[5] avec le contre-écrou de la grille[4].

Positionnez la pale[3] sur l’arbre d’entraînement de la base[7]. Sécurisez la pale[3] avec le contre- écrou dela pale[2].25FR/BE Ill. Étape

Ouvrezles clips de sécurité[] sur la grille avant[1]. Alignez les trous de perçage[] de la grille avant[1] et de la grille arrière[5] en bas, l’un sur l’autre. Veillez à ce que le clip[] soit correctement positionné.

Sécurisez la grille avant[1] en fixant les clips de sécurité[] sur la grille arrière[5].

Fixez la grille avant[1] et la grille arrière[5] avec vis et écrou[9]. Fonctionnement

1. Placez le produit sur une surface qui est

2. Branchez la fiche de secteur sur une prise de

courant adéquate. o Allumer/éteindre le produit: Appuyez sur une des touches pour sélectionner la vitesse. Vitesse Fonction

Vitesse élevée o Oscillation: Allumez le mode d’oscillation en pressant le bouton de l’oscillation[6] vers lebas. Pour maintenir l’oscillation sur une position souhaitée, tirez sur le bouton de l’oscillation[6] vers le haut (ill.H). o Angle d’inclinaison: L’angle d’inclinaison du ventilateur peut être réglé manuellement (ill.I). Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT! Ne plongez jamais les composants électriques du produit dans l’eau ou dans tout autre liquide. Ne maintenez jamais le produit sous l’eau courante. Ne laissez jamais d’eau ou d’autres liquides pénétrer à l’intérieur du produit. N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou récurants ou de brosses dures pour le nettoyage. Vous ne devez en aucun cas retirer la grille avant[1] ou la grille arrière[5]. o Avant chaque nettoyage, éteignez le produit et débranchez-le de son alimentation en électricité. o Nettoyez le produit à l’aide d’un torchon légèrement humide. o Nettoyez la grille avant[1] et la grille arrière[5] avec un aspirateur et un torchon légèrement humide. Rangement o Rangez le produit dans son emballage d’origine lorsque vous ne l’utilisez pas. o Conservez le produit dans un endroit sec hors de la portée des enfants. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite. Produit :26 FR/BE Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :

  • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
  • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.27FR/BE Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 446371_2307) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be28 NL/BE Gebruikte waarschuwingen en symbolen ................... . Pagina 29 Inleiding........................................................... . Pagina 30 Beoogd gebruik ..................................................... . Pagina 30 Levering ........................................................... . Pagina 30 Onderdelenbeschrijving............................................... . Pagina 30 Technische gegevens ................................................. . Pagina 30 Veiligheidstips ................................................... . Pagina 31 Vóór gebruik ..................................................... . Pagina 32 Uitpakken.......................................................... . Pagina 32 Montage .......................................................... . Pagina 33 Bediening ......................................................... . Pagina 33 Reiniging en onderhoud ........................................ . Pagina 33 Opbergen......................................................... . Pagina 33 Afvoer............................................................. . Pagina 34 Garantie .......................................................... . Pagina 34 Afwikkeling in geval van garantie ....................................... . Pagina 34 Service ............................................................ . Pagina 3529NL/BE Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben. Gebruik het product alleen in droge binnenruimtes. WAARSCHUWING! Dit symbool met de aanduiding “Waarschuwing” betekent een middelmatig risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben. BeschermingsklasseII Dit product is dubbel geïsoleerd en heeft geen geaard stopcontact nodig. VOORZICHTIG! Dit symbool met de aanduiding “Voorzichtig” duidt op een klein risico op gevaar dat, indien niet vermeden, kan leiden tot kleine of middelgrote verwondingen. Wisselstroom/-spanning Hertz (netfrequentie) Watt TIP: Dit symbool met de aanduiding “Tip” duidt op verdere nuttige informatie. Gevaar– kans op elektrische schokken! Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU-richtlijnen. Veiligheidstips Handelingsaanwijzingen30 NL/BE TAFELVENTILATOR Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Beoogd gebruik Dit product is bestemd voor het opwekken van een verkoelende luchtcirculatie. Elk ander gebruik dat niet in deze handleiding wordt genoemd, kan leiden tot schade aan het product of tot zware verwondingen. Dit product is alleen geschikt voor huishoudelijk en niet voor commercieel gebruik. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van ondeskundig gebruik. Levering Controleer na het uitpakken van het product of de levering volledig is en of alle onderdelen in goede staat verkeren. Verwijder vóór gebruik al het verpakkingsmateriaal. 1 Voet met roosterborgmoer 1 Voetstandaard 1 Voorste rooster met schroef en moer 1 Achterste rooster met veiligheidselementen 1 Borgmoer voor rotorblad 1 Rotorblad Onderdelenbeschrijving [1] Voorste rooster [2] Borgmoer voor rotorblad [3] Rotorblad [4] Roosterborgmoer [5] Achterste rooster [6] Zwenkregelaar [7] Voet [8] Voetstandaard [9] Schroef en moer [] Klem [] Veiligheidsclip, 2× [] Schroefgat Technische gegevens Ingang 220–240 V∼, 50‒60 Hz Energieverbruik 40 W Veiligheidsklasse II/ Omschrij- ving Symbool Waarde Eenheid Maximaal ventilatorde- biet F 36,38 m
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : STV 30 A2

Catégorie : Non catégorisé