SAT90A1 - Capteur d'activité SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SAT90A1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Récepteur satellite numérique |
|---|---|
| Résolution vidéo | Supporte jusqu'à 1080p |
| Connectivité | HDMI, USB, AV |
| Alimentation | Adaptateur secteur inclus |
| Utilisation | Installation facile, interface utilisateur intuitive |
| Maintenance | Nettoyage régulier, mise à jour du firmware recommandée |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser uniquement avec l'adaptateur fourni |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, support client disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - SAT90A1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SAT90A1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Capteur d'activité au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SAT90A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SAT90A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SAT90A1 SILVERCREST
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL BE
ACTIVITY-TRACKER
FR/BE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 51
Avertissements et symboles utilisés.... Page 53
Introduction Page 54
Utilisation conforme aux prescriptions Page 54
Contenu de l'emballage.... Page 54
Indications de marque Page 54
Données techniques.... Page 54
Description des pièces.... Page 55
Consignes de sécurité Page 56
Consignes de sécurité pour les accus Page 57
Informations générales sur le produit Page 58
Résistance à l'eau (IP67) Page 58
Avant la première utilisation...... Page 58
Recharger l'accu Page 58
Configuration initiale de l'application Page 59
Fonctionnement Page 60
Cadran Page 60
Navigation.... Page 61
Dormir Page 62
Influences sur la précision des mesures....Page 62
Sport Page 62
Objectif quotidien Page 63
messages Page 64
Suite Page 65
Sur Page 65
Trouver un téléphone Page 65
Arrêt de l'appareil Page 65
Réinitialiser Page 65
Bluetooth activé/désactivé. Page 65
Rappel Page 65
Obturateur d'appareil-photo Page 67
Paramètres du système.... Page 67
Connector à Google Fit (Android).... Page 70
Connector à Apple Health (iOS) Page 70
Météo Page 70
Sur Page 70
Mise à jour du firmware. Page 70
Réinitialiser la montre.... Page 70
Politique de confidentialité.... Page 70
Manuel d'utilisation de l'appareil Page 70
Dépannage Page 71
Nettoyage et entretien Page 71
Rangement lors de l'inutilisation Page 71
Mise au rebut.... Page 72
Déclaration de conformité CE simplifiée Page 72
Garantie Page 73
Annexe.... Page 74
Organigramme des symboles d'affichage Page 74
| Avertissements et symboles utilisésLes avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi et sur l'emballage : | |||
![]() | DANGER ! Ce symbole avec la mention « DANGER » indique une mise en danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évitée. | AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Un avertissement qui présente ce symbole et les mots « AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! » signale un possible risque d'explosion. Si un tel avertissement n'est pas suivi, cela peut entraîner des blessures graves ou causer un danger mortel et provoquer des dégâts matériels. Suivez les instructions de cet avertissement afin soit d'éviter des blessures graves ou mortelles soit de prévenir le risque de dégâts matériels ! | |
![]() | AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec la mention « AVERTISSEMENT » indique une mise en danger avec un risque moyen de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évitée. | ||
![]() | PRUDENCE ! Ce symbole avec la mention « PRUDENCE » indique un danger avec un risque faible de blessures légères ou modérées si la situation dangereuse n'est pas évitée. | Ce symbole indique le port obligatoire de gants protecteurs appropriés !Suivez les consignes de cet avertissement, pour éviter des blessures aux mains provoquées par des objets ou le contact avec des matériaux chauds ou chimiques. | |
![]() | ATTENTION ! Ce symbole avec la mention « ATTENTION » indique un possible risque de dégâts matériels. | Courant continu/tension continue | |
![]() | REMARQUE : Ce symbole avec la mention « REMARQUE » propose plus d'informations utiles. | CE | Le marquage CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit. |
CAPTEUR D'ACTIVITÉ
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce produit relève de la catégorie de l'électronique grand public. Après avoir connecté le produit à un appareil portable, vous pouvez utiliser toutes les fonctionnalités. Le produit enregistre le nombre de pas, les kilomètres, les calories brûlées, la durée des activités et le temps de sommeil.
Le produit peut être utilisé avec les systèmes suivants : iOS à partir de la version 8.0, Android™ version 6.0 ou supérieure, Bluetooth V 5.0. Le produit est uniquement destiné à un usage domestique ; l'utilisation commerciale n'est pas autorisée.
- Contenu de l'emballage
Après le déballage du produit, vérifiez l'exhaustivité du contenu de l'emballage et si toutes les pièces sont en parfait état.
Si vous constatez des dommages ou des pièces manquantes, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté ce produit.
Retirez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation.
1x Capteur d'activité
1x Guide de démarrage rapide
- Indications de marque
USBt une marque commerciale déposée par USB Implementers Forum, Inc.
La désignation de la marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par OWIM GmbH & Co. KG est sous licence.
La marque et le nom commercial SilverCrest sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
■ Apple, iOS et App Store sont des marques commerciales déposées par Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
■ Android, Gmail, Google Play et Google Assistant* sont des marques commerciales déposées par Google Inc.
Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques ou des marques déposées par leurs propriétaires respectifs.
Données techniques
Version Bluetooth : V 5.0
Portée Bluetooth : ≤10 m
Tension de charge : 5 V
Courant de charge : env. 85 mA
Durée de charge : env. 1,5 h
Jeu de puces : PAR2860QN (de PIXART)
Bande de fréquences : 2402-2480 MHz
Puissance d'émission
maxi : -3 dBm
Durée d'autonomie : env. 4 jours
Batterie : 3,7 V, 90 mAh, 0,333 Wh, accu Li-Po (non remplaçable)
Dimensions : env. 4,2 x 2 x 1 cm
Poids : env. 24 g
Température de fonctionnement : de +5 à +35 °C
Température de stockage : de 0 à +45 °C
Humidité de l'air (sans condensation) : de 25 à 90 %
Indice de protection IP : IP67
● Description des pièces
A

1 Bouton tactile
2 Écran
3 Boîtier
4 Marquage ▲ USB
5 Bracelet
6 Fermeture
7 Fiche USB (non visible)

Consignes de sécurité
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT, FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS CONCERNANT SON UTILISATION ! TRANSMETTEZ TOUS LES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS !
Dans le cas de dommages résultant du non-respect des instructions du mode d'emploi, le recours à la garantie est annulé ! Toute responsabilité est déclinée pour des dommages consécutifs ! Aucune responsabilité n'est assumée dans le cas de dommages aux biens et aux personnes résultant d'une utilisation inappropriée ou du non-respect des consignes de sécurité !
Avant chaque utilisation : Vérifiez le produit pour y détecter des dommages. N'utilisez aucun produit endommagé.
Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus.
Le produit n'est pas un jouet pour les enfants.
Nettoyage et maintenance utilisateur ne doivent pas être effectuées par les enfants.

DANGER ! Risque de suffocation ! Ne
laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux d'emballage. Les matériaux d'emballage représentent un risque d'asphyxie. Les enfants sous-estiment fréquemment les dangers en résultant. Maintenez toujours les enfants hors de la portée des matériaux d'emballage. Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets.
Il est interdit d'ouvrir le produit. Des réparations inappropriées peuvent entraîner des risques considérables pour l'utilisateur. Faites toujours réaliser les réparations par un spécialiste approprié.
N'utilisez pas le produit lorsque vous conduisez un véhicule. Il est dangereux de quitter la route des yeux et de se laisser distraire.
Le produit n'est pas approprié pour une utilisation médicale. Le produit permet de calculer la distance parcourue et la consommation de calories pendant l'entraînement. Consultez un médecin, avant de commencer un entraînement régulier.
Protégez le produit lui aussi des chocs, vibrations, du rayonnement solaire direct et de la poussière.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par une manipulation inappropriée, le non-respect du mode d'emploi ou une altération du produit par des personnes non autorisées.
N'insérez aucun objet dans le produit et conservez les objets tranchants hors de portée du produit.
Si un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur est implanté, consultez votre médecin avant d'utiliser le produit pour la première fois.
- Ne posez aucun objet lourd sur le produit. N'exercez aucune pression sur le produit.
Évitez les champs magnétiques puissants (par ex. haut-parleurs). Le non-respect de cette instruction peut entraîner des mesures inexactes.
Le sel et l'eau thermale peuvent entraîner la corrosion des pièces métalliques. Retirez le produit avant de rentrer dans un sauna, car la différence de température peut provoquer de la condensation. Il existe le risque de dommages sur le produit.

Consignes de sécurité pour les accus
⚠ AVERTISSEMENT ! RISQUE
D'EXPLOSION ! L'accu intégré ne peut pas être retiré ou remplacé par l'utilisateur. N'ouvrez jamais le boîtier.
- Ne jetez jamais ce produit avec l'accu intégré au feu.
- Ne soumettez pas ce produit avec son accu intégré à des contraintes mécaniques.
Risque dû à une fuite des accus
Évitez les conditions et températures extrêmes qui peuvent exercer une influence sur le produit avec son accu intégré comme par ex. un positionnement sur des radiateurs/une exposition au rayonnement solaire directe.
En cas de fuite, évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec les produits chimiques ! Rincez immédiatement les zones qui ont été en contact avec l'acide de l'accu à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin !

PORTER DES GANTS
PROTECTEURS ! Des accus qui fuient ou qui sont endommagés sont susceptibles de causer des irritations lorsqu'ils entrent en contact avec la peau. Si tel est le cas, portez des gants protecteurs adaptés.
Lors de la mise au rebut de ce produit, il est important de transmettre l'information que ce produit contient une batterie à recycler.
Risque de dommages au produit
Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant un entretien par l'utilisateur.
- Ne placez pas de bougies allumées ou d'autres flammes sur ou à proximité du produit.
Si vous remarquez de la fumée, des bruits inhabituels ou odeurs anormales, éteignez immédiatement le produit. Si cela se passe durant le processus de charge, débranchez immédiatement le produit du port USB.
De brusques variations de température peuvent entraîner une condensation à l'intérieur du produit. Dans ce cas, laissez le produit s'adapter pendant un certain temps avant de le réutiliser ; ceci permet de prévenir tout court-circuit !
⚠ AVERTISSEMENT !
- Ne couvrez pas le produit durant son fonctionnement ou le processus de recharge. Sinon, le produit pourrait chauffer.
⚠ AVERTISSEMENT ! Perturbations radioélectriques !
N'utilisez pas le produit dans les avions, hôpitaux ou à proximité de systèmes électroniques médicaux. Les ondes radio peuvent réduire le fonctionnement d'équipements électriques sensibles.
- Conservez une distance d'au moins 20 cm entre le produit et les stimulateurs cardiaques ou défibrillateurs avec fonction de resynchronisation cardiaque implantés, car le rayonnement électromagnétique peut gêner le fonctionnement de ces régulateurs cardiaques.
Les ondes radio peuvent provoquer des interférences avec les appareils auditifs.
La société OWIM GmbH & Co KG n'est pas responsable des interférences provoquées sur des appareils radio ou des téléviseurs qui seraient causées par des modifications non autorisées sur le produit.
En plus, OWIM GmbH & Co KG n'assume aucune responsabilité pour l'utilisation ou le remplacement de composants qui ne sont pas distribués par OWIM. L'utilisateur du produit est seul responsable de la correction des dysfonctionnements causés par de telles modifications non autorisées du produit et du remplacement de ses composants.

ATTENTION ! Assurez-vous que
- Des corps étrangers ne pénètrent pas à l'intérieur du produit - Lors de l'utilisation d'un bloc d'alimentation USB en option, les instructions de son mode d'emploi soient respectées.
Lors d'une transmission sans fil des données, la réception des données par des tiers non autorisés ne peut être exclue.

Mise à jour du système d'exploitation
Pour que le produit reste à la pointe de la technique, il est nécessaire que vous ayez toujours le système d'exploitation de votre smartphone à jour. Mettez régulièrement à jour le système d'exploitation.

Informations générales sur duit

Résistance à l'eau (IP67)
Protégé contre les projections d'eau, l'eau et la poussière (norme CEI 60529 : Classe IP67)

REMARQUE : L'étanchéité n'est pas une caractéristique permanente. Vous pouvez porter le produit tous les jours. Le lavage des mains, la douche, la pluie ou des situations/activités similaires n'endommageront pas le produit. Le produit est protégé contre une brève immersion.

Avant la première utilisation
Après avoir déballé le produit :
■ Rechargez le produit (vous trouverez d'autres instructions au chapitre « Recharger l'accu »).
■ Rechargez le produit à temps. Les performances de l'accu diminuent si la tension est trop faible sur une longue période.

Recharger l'accu

- Maintenez le boîtier 3 fermement d'une main. Maintenez le bracelet 5 avec l'autre main.
- Séparez le boîtier 3 et le bracelet 5 au niveau du marquage ▲ USB 4.
- Branchez la fiche USB 7 libérée sur un port USB.
- Lorsque l'accu est complètement rechargé : Débranchez la fiche USB 7 du port USB.
- Raccordez la fiche USB 7 au bracelet 5.

REMARQUES :
Assurez-vous que les pins de la fiche USB 7 s'engagent correctement sur ceux du port USB. Si le produit ne se recharge pas, tournez la fiche USB de 180° et rebranchez-la sur le port USB.
Le produit s'allume automatiquement dès qu'il est connecté au port USB.
Le produit ne peut pas fonctionner durant le processus de recharge.
Le niveau de charge est indiqué sur l'écran 2.
■ Un cycle de charge avec un courant de charge d'env. 85 mA dure env. 1,5 heure.
- Configuration initiale de l'application
i REMARQUES :
Toutes les captures d'écran proviennent de version Android 10 ou de la version iOS 13.3 de l'application.
Les versions plus anciennes du logiciel peuvent présenter des limitations fonctionnelles.
La mise à jour du micrologiciel (Firmware) peut entraîner des changements dans les fonctionnalités de l'application.
Les photos d'écran servent exclusivement de référence. Il peut y avoir de légères différences entre les versions iOS et Android.
Préparation
Télécharger l'application SilverCrest Watch grâce au code QR sur l'emballage.
Le code QR se trouve également sur l'autocollant placé sur l'écran du produit.
- Installer l'application SilverCrest Watch.
■ Activer la fonction Bluetooth de l'appareil portable.
- Ouvrir l'application.

-
Lire la Politique de confidentialité.
-
Appuyer suJe suis d'accord.
i REMARQUE : Les fonctions complètes du produit ne peuvent être utilisées que si l'option Je suis d'accord est sélectionnée.
Suivez l'application pour paramétrer vos données personnelles (par ex. objectifs, nom, sexe, date de naissance, poids, taille, longueur de pas, etc.).

-
Appuyez sur pour commencer à coupler le produit et l'application.
-
Activer la fonction Bluetooth du produit : Toucher le bouton tactile 1.
Les 4 derniers chiffres de l'adresse MAC du produit s'affichent à l'écran 2. Cela signifie que vous devez d'abord connecter le produit à l'application avant de l'utiliser.
i REMARQUE : Si aucun produit n'a été trouvé après la recherche, faites défiler l'écran de l'application vers le bas pour mettre à jour. Appuyez sur le bouton tactile 1 pour réactiver la fonction Bluetooth.
- Connexion au produit : Taper sur SAT90A1.

-
Entrez la clé numérique à 6 chiffres dans l'application pour conclure l'appairage.
-
Taper suJumeler.
i REMARQUE : L'interface utilisateur d'appairage Bluetooth peut être différente sur certains smartphones.
- Fonctionnement
i REMARQUE : Les photos d'écran servent exclusivement de référence. Il peut y avoir de légères différences entre les versions iOS et Android.
Cadran
■ Appuyez brièvement sur le bouton tactile 1 afin d'activer l'écran 2.
En mode heure, appuyez et maintenez le bouton tactile 1 afin de basculer vers un autre des 6 cadrans disponibles.






Effectuez à nouveau une pression longue sur le bouton tactile 1 pour sélectionner votre affichage préféré.
Navigation
Podomètre Distance Calories



■ Appuyez sur le bouton tactile 1 pour naviguer dans le menu. Le nombre de pas, la distance, les calories brûlées, la qualité du sommeil, le sous-menu sportif, les messages, etc. s'affichent.
Le produit enregistre automatiquement les données de vos activités quotidiennes.
i REMARQUE : Lorsque vous appuyez brièvement sur le bouton tactile 1 l'écran 2 est activé.
■ Appuyez sur le bouton tactile 1 pour basculer entre les affichages des pas, de la distance et des calories.

■ Appuyez sur les différents paramètres, comme par ex. le nombre de pas, la distance, les calories brûlées, la qualité du sommeil, pour afficher les données sous forme de diagramme.
L'application vous fournit une vue d'ensemble hebdomadaire ou mensuelle de vos données.
Synchronisez l'appareil portable avec l'application SilverCrest Watch et vérifiez vos données d'activité sur l'appareil portable.
Synchronisation manuelle du produit
Assurez-vous que le produit soit bien relié à votre appareil portable.
■ Ouvrez l'application SilverCrest Watch.
■ Sélectionnez l'onglet Accueil.
■ Faites glisser votre doigt sur l'écran vers le bas pour synchroniser les données du produit avec l'application.
Dormir
Ce produit enregistre automatiquement les données de la qualité de votre sommeil.


i REMARQUE : Lorsque vous appuyez brièvement sur le bouton tactile 1 l'écran 2 est activé.
Synchronisez l'appareil portable avec l'application SilverCrest Watch et vérifiez les données de votre sommeil sur l'appareil portable.
● Influences sur la précision des mesures
■ Un port incorrect du produit entraîne des erreurs dans les mesures :

Bracelet placé Trop lâche correctement, sans être trop lâche, sur le poignet
Ajustez le bracelet du produit de telle sorte qu'il se trouve correctement placé autour de votre poignet.
Sport
■ Appuyez brièvement sur le bouton tactile 1 afin d'activer l'écran 2.
Ouvrez le mode Sport.




■ Appuyez longuement sur le bouton tactile 1 afin d'ouvrir le sous-menu. Le produit permet l'enregistrement des activités suivantes :
- Marche
- Exécution
- Cyclisme
- Randonnée
■ Sélectionnez le mode de votre activité en conséquence en appuyant brièvement sur le bouton tactile 1.
■ Appuyez longtemps sur le bouton tactile 1 et démarrez votre activité. Le produit enregistre les données.
Calories brulées Temps

Étape Distance

■ Appuyez brièvement sur le bouton tactile 1 pour afficher la prochaine valeur (Calories brûlées, Temps, Étape, Distance).
Synchronisez votre appareil portable avec l'application SilverCrest Watch et vérifiez vos données enregistrées sur l'appareil portable.

Une fois votre activité terminée, effectuez une longue pression sur le bouton tactile pour arrêter l'enregistrement. Les données sont enregistrées sur le produit et peuvent être suivies dans l'application SilverCrest Watch.
i REMARQUE : Si la durée d'enregistrement est inférieure à 2 minutes et que moins de 200 pas ont été effectués, aucune donnée n'est enregistrée.
Objectif quotidien
■ Ouvrez les Paramètres.
■ Appuyez sur Objectif quotidien.

Cette fonction vous permet de définir vos objectifs, tels que le nombre de Étape, Distance parcourue, Calories brûlées ainsi que la durée et la qualité du Dormir.
messages
■ Appuyez sur le bouton tactile 1 afin de passer en mode messages.
Vérifier les notifications : Appuyez longuement sur le bouton tactile 1 afin d'ouvrir le sous-menu pour les appels entrants, SMS, WhatsApp, e-mail, etc.

i REMARQUE : En présence de plusieurs notifications, elles s'affichent à la suite en appuyant sur le bouton tactile 1. Les notifications s'affichent une fois, une répétition n'est pas possible.
■ Vous pouvez sélectionner les applications dont vous souhaitez recevoir une notification. Ouvrez l'application SilverCrest Watch sur votre appareil portable puis ouvrez le menu Paramètres.

■ Appuyez sur Notifications et activez ou désactivez la réception des notifications des applications affichées.

Suite
Effectuez une pression longue sur le bouton tactile 1 afin d'accéder à l'affichage Suite et aux sous-menus associés. Sous-menus :
- Sur
- Trouver un téléphone
- Arrêt de l'appareil
- Réinitialiser
- Bluetooth activé/désactivé
Sur



Effectuez une pression longue sur le bouton tactile 1 pour afficher les informations suivantes :
- Bluetooth-MAC-Adresse
- Numéro de version de firmware
- Nom de l'appareil
Trouver un téléphone
Effectuez une longue pression sur le bouton tactile 1 jusqu'à ce que l'appareil mobile vibre. Votre appareil portable sonne afin que vous puissiez le trouver.

Effectuez une longue pression sur le bouton tactile 1 jusqu'à ce que le produit s'éteigne.

- Cette fonction permet de réinitialiser le produit à ses réglages d'entreprise.
Bluetooth activé/désactivé
La fonction Bluetooth peut être activée ou désactivée à tout moment.
Rappel
i REMARQUE : Vous pouvez configurer jusqu'à 5 rappels dans l'application SilverCrest Watch.
Configurer
Ouvrez l'application et sélectionnez la fonction Rappel.

- Ajouter un nouveau rappel : Appuyez su Ajouter un nouveau rappel.
■ Sélectionnez Type de rappel :

Saisissez le jour et l'heure. Appuyez sur OK pour confirmer.
■ Appuyez sur sauvegarder pour activer l'alarme. Lorsque l'alarme débute, une icône d'horloge apparaît à l'écran 2 et le produit vibre.
i REMARQUE : Le réglage est uniquement disponible après la prochaine synchronisation du produit.
Supprimer

iOS :
- Faites glisser le rappel vers la gauche.
- Appuyez sur Supprimer.
Android :
- Appuyez sur Modifier.
- Appuyez sur - pour supprimer le rappel.
Ouvrez les Paramètres et appuyez sur Connectez Smartwatch.
i REMARQUE : Cette fonction est uniquement disponible dans la portée Bluetooth et lorsqu'aucun capteur d'activité n'est appairé avec l'application.
Obturateur d'appareil-photo
Ouvrez les Paramètres et appuyez sur Obturateur d'appareil-photo pour passer en mode appareil photo du produit et de votre appareil portable.

■ Appuyez sur le bouton tactile 1 pour prendre une photo, qui sera enregistrée sur votre appareil portable.
- Vous pouvez également appuyer sur le déclencheur de votre appareil portable pour prendre une photo. La photo pourrait ensuite être enregistrée ailleurs sur votre appareil portable.
Paramètres du système
■ Ouvrez les Paramètres.
■ Appuyez sur Paramètres du système.

■ Vous pouvez régler les points suivants :
- Affichage
- Langue
- Unités de mesure
- Format 12 heures
- Réveil intelligent
- Ne pas déranger
- Rappel de santé
- Sur
Affichage
■ Sélectionnez votre modèle préféré pour modifier l'affichage de l'application de l'onglet Accueil.

■ Sélectionnez la langue qui doit être utilisée dans l'application.

Unités de mesure
■ Sélectionnez les unités de votre choix pour la distance et la température.

① REMARQUE : Le réglage est uniquement disponible après la prochaine synchronisation du produit.
Format 12 heures
Sélectionnez le format souhaité pour l'affichage de l'heure.
O = format 12 heures
○ = format 24 heures
i REMARQUE : Pour le format 12 heures, AM ou PM s'affiche à l'écran.
$$ A M = \text { ante meridiem } = \text { avant midi } $$
$$ P M = \text { post meridiem } = \text { après midi } $$
Réveil intelligent

Avec cette fonction, vous pouvez allumer l'écran 2 d'un geste. Si la fonction est activée, vous pouvez lever votre main afin d'allumer l'écran.
Ne pas déranger

Entrez l'Heure de début et l'Heure de fin de la durée durant laquelle vous ne souhaitez pas être dérangé (par ex. la nuit).
Le produit passe durant cette durée réglée en mode repos.
Rappel de santé : Sédentaire

Entrez l'Heure de début et l'Heure de fin de la durée pendant laquelle vous souhaitez que le produit surveille votre inactivité.
Réglez l'Intervalle de temps (par ex. 30 minutes) durant lequel le produit émettra un signal de vibration afin de vous rappeler de commencer votre activité.
Rappel de santé : Boire de l'eau

Entrez l'Heure de début et l'Heure de fin pour autoriser les applications sélectionnées à vous envoyer un rappel concernant votre hydratation (vous trouverez d'autres informations au chapitre « messages »).
Réglez l'Intervalle de temps (par ex. 30 minutes) sur lequel vous souhaitez recevoir votre rappel pour l'hydratation.
Le produit vibre durant la période réglée lorsque vous devez boire de l'eau.
- Connecter à Google Fit (Android)
Si vous choisissez cette fonction, vous êtes prié de saisir votre adresse de courrier électronique.
Vos données enregistrées seront exportées sur Google Fit (il est nécessaire d'avoir un compte d'utilisateur). Vos activités seront suivies automatiquement.
- Connecter à Apple Health (iOS)
Si vous choisissez cette fonction, vous pouvez exporter vos données (par ex. Étape, Dormir, Marche, Exécution) du produit vers l'application Apple Health.
Météo

Saisissez votre position actuelle afin que les conditions météorologiques exactes de votre lieu soient mises à jour.
Sur
Dans cet onglet (sur la page Paramètres du système) le numéro de version de l'application s'affiche.
Mise à jour du firmware
Dès qu'une nouvelle version du micrologiciel est publiée, l'application vous en informe.
Réinitialiser la montre
- Cette fonction supprime toutes les données du produit et les réinitialise aux réglages par défaut.
Politique de confidentialité
■ Afficher notre politique de confidentialité : Appuyez Politique de confidentialité (sur la page Paramètres du système).
Manuel d'utilisation de l'appareil
■ Afficher toutes les instructions du manuel d'utilisation :
Appuyez Manuel d'utilisation de l'appareil (sur la page Paramètres du système).
Le produit dirige vers le site web Lidl et ouvre le manuel d'utilisation complet.
Dépannage
Vérifiez le paragraphe FAQ & Feedback dans l'application pour solutionner les erreurs. Le tableau suivant vous aidera à résoudre les petits problèmes :
Erreur Solution
| Il n'y a pas de connexion entre le produit et l'appareil portable. | Désactivez et réactivez la fonction Bluetooth sur votre appareil portable. Relancez l'établissement de la connexion. Éteignez l'appareil portable et rallumez-le.Activez la visibilité de l'appareil portable dans le menu Bluetooth.Réinstallez l'applicationSilverCrest Watchsur l'appareil portable. |
| Toutes les données mesurées ne sont pas transférées. | Si vous n'avez pas synchronisé le produit avec l'applicationSilverCrest Watchau cours des 7 derniers jours, les données les plus anciennes seront écrasées. Synchronisez régulièrement le produit avec l'application. |
Mauvais calcul des distances. Vérifiez si vous avez correctement saisi votre taille et la longueur de pas. Le produit calcule des distances approximatives en fonction de la taille de l'utilisateur.
Nettoyage et entretien
Nettoyez le produit avec un chiffon sec et non pelucheux. Une chiffonnette de nettoyage pour lunettes est idéale.
Nettoyez le bracelet de montre après chaque utilisation avec de l'eau tiède ou une solution savonneuse douce et une éponge. Essuyez toutes les pièces avec un chiffon.
La sueur et les saletés sont préjudiciables au fonctionnement du capteur.
N'utilisez pas d'objets durs et abrasifs, ainsi que des produits de nettoyage ou des solvants pour nettoyer le produit.
● Rangement lors de l'inutilisation
Rangez le produit dans un endroit sec et protégé de l'exposition directe du soleil et de la poussière.
Si le produit ne doit pas être utilisé sur une longue période, rechargez complètement l'accu intégré au préalable afin de prolonger sa durée de vie. Rechargez régulièrement l'accu intégré si vous pensez ne pas utiliser le produit durant une longue période. C'est nécessaire au maintien de l'accu.
● Mise au rebut
i REMARQUE : Avant de transmettre le produit à quelqu'un, de le mettre au rebut ou de le renvoyer au fabricant : Effacez toutes les données du produit. « Réinitialiser la montre » supprime toutes les données du produit (voir « Réinitialiser la montre »).
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.

Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.

Pollution de l'environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.
- Déclaration de conformité CE simplifiée
Nous, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit CAPTEUR D'ACTIVITÉ HG07789A / HG07789B répond aux directives de l'UE 2014/53/UE et 2011/65/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : www.owim.com
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
La garantie ne couvre pas non plus la perte de l'étanchéité à l'eau. L'état d'étanchéité à l'eau n'est pas une propriété durable et fait l'objet d'une maintenance périodique. Veuillez noter que votre garantie devient caduque pour les cas suivants: ouverture et la réparation de votre montre par des personnes non autorisées
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 123456_7890) à titre de preuve d'achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque d'identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut avec mention de sa date d'apparition.
Service après-vente
FR Service après-vente France
Tél.: 0800904879
E-Mail: owim@lidl.fr
BE Service après-vente Belgique
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
E-Mail: owim@lidl.be

Annexe
Organigramme des symboles d'affichage





