Skandika Routa 45 - Frigo

Routa 45 - Frigo Skandika - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Routa 45 Skandika au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Skandika Routa 45 - page 22
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Skandika
Modèle Routa 45
Type de produit Réfrigérateur/congélateur portable à double compartiment
Capacité totale 45,6 L
Dimensions (L x P x H) 711 x 460 x 506 mm
Poids net 18,4 kg
Alimentation électrique 12/24 V CC, 100-240 V CA (avec adaptateur), solaire 12-50 V
Puissance nominale 60 W
Plage de température réglable -20 °C à +20 °C
Niveau sonore ≤ 45 dB
Classe climatique T/ST/N/SN
Fonctions principales Deux compartiments indépendants, modes MAX/ECO, protection décharge batterie (H/M/L), affichage LED, batterie optionnelle (15600 mAh/173 Wh)
Entretien et nettoyage Nettoyage avec un chiffon humide, dégivrage manuel, stockage porte ouverte
Sécurité Utilisation par enfants à partir de 8 ans sous surveillance ; ne pas obstruer, immerger ou stocker d'explosifs ; réparations par personnel qualifié
Garantie 24 mois
Service client MAX Trader GmbH, service@skandika.de

FOIRE AUX QUESTIONS - Routa 45 Skandika

Comment régler la température dans les compartiments ?
Pour régler la température, appuyez sur les touches + ou - après avoir sélectionné le compartiment avec la touche SET. La température peut être réglée de -20 °C à +20 °C.
Comment changer le mode de refroidissement entre MAX et ECO ?
En mode normal, appuyez sur la touche SET pour basculer entre MAX (refroidissement rapide) et ECO (économie d'énergie). Le mode par défaut est MAX.
Que faire si l'écran affiche F1 ?
L'erreur F1 indique une sous-tension. Réglez la protection de la batterie sur un niveau inférieur (M ou L) ou rechargez la batterie. Si le problème persiste, contactez le service client.
Puis-je utiliser une batterie non Skandika ?
Non, le congélateur ne doit être utilisé qu'avec la batterie d'origine SKANDIKA (art. 8018X_E01). L'utilisation d'une batterie non autorisée peut endommager l'appareil ou causer des blessures.
Comment dégivrer l'appareil ?
Éteignez l'appareil et débranchez l'alimentation. Retirez les aliments, laissez les couvercles ouverts et essuyez l'eau de dégivrage. N'utilisez jamais d'outils tranchants pour retirer la glace.
Quelle est l'autonomie de la batterie optionnelle ?
La batterie dure environ 4 heures après une charge complète en refroidissement actif. Si la température est réglée entre +2 °C et +8 °C et que la température intérieure est stabilisée (25 °C ambiant), elle peut durer jusqu'à 12 heures.
Comment inverser le sens d'ouverture des couvercles ?
Ouvrez les couvercles à 90°, retirez-les, tournez-les de 180°, puis réinsérez-les dans les trous opposés. Vous pouvez ainsi changer le sens d'ouverture selon vos besoins.
L'appareil produit des bruits de 'eau qui coule' ou des gouttes à l'extérieur, est-ce normal ?
Oui, ces phénomènes sont normaux et n'indiquent pas un dysfonctionnement. Ils sont dus au fonctionnement du compresseur et à la condensation.
Puis-je utiliser l'appareil avec un panneau solaire ?
Oui, vous pouvez connecter un panneau solaire de 100 W recommandé, avec une tension d'entrée maximale de 50 V et un courant de 10 A. Placez le panneau dans un endroit frais. Notez que le solaire ne peut pas alimenter directement le congélateur en raison de l'instabilité.
Comment nettoyer l'appareil ?
Éteignez l'appareil et débranchez-le. Nettoyez avec un chiffon humide et séchez-le. Ne trempez jamais l'appareil dans l'eau et n'utilisez pas de produits abrasifs.

Questions des utilisateurs sur Routa 45 Skandika

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Frigo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Routa 45 - Skandika et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Routa 45 de la marque Skandika.

MODE D'EMPLOI Routa 45 Skandika

Gefrierbox / Freezer box / Boîte de congélation

Routa 35 / 45 / 55 / 75 / 95 / 115 L

Inhalt

23 Informations de sécurité
24 Composants du produit
24 Charge de la batterie optionnelle
26 Utilisation
28 Entretien et maintenance
28 Dépannage
29 Caracteristiques techniques
30 Conditions de garantie / Elimination

Vous pouvez trouver les
vidos de montage et de
demontage ainsi que la FAQ
et les instructions de telechargement sur notre page deservice Skandika.Pour plusd'informations,vous pouvezsimplement visiter notre site
web www.skandika.com

Skandika Routa 45 - Inhalt - 1

INFORMATIONS IMPORTANTES

Le fabricant n'est pas responsable des dommages ou des accidents qui pouraient résultat du non-respect de ce mode d'emploi, de la modification de pieces ou de l'utilisation de pieces autres que les pieces d'origine du fabricant. Les avertissements, précautions et instructions contenus dans ce document ne peuvent pas couvir toutes les situations possibles - l'opérateur comprend donc que le bon sens et la prudence doivent être appliqués. Il est de votre responsabilité de transmettre ces instructions à toute pierce personne qui utilise cet article.

INFORMATIONS DE SECURITE

  • N'utilisez pas l'article s'il est endommagé.
  • N'obstruez pas les ouvertures de la boîte avec des objets tels que des broches, des fils, etc.
  • N'exposez pas la boite à la pluie et ne l'immergez pas dans l'eau. Ne placez pas l'appareil à proximé de flammes nues ou d'autres sources de chaleur (chauffages, rayons directs du soleil, jours à gaz, etc.).
  • Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes aerosols contenant un propulseur inflammable, des apparèils électriques, des médicaments ou des substances toxiques dans la boîte.
  • Assurez-vous que les cables électriques sont secs et qu'ils ne sont pas coincés ou endommages. Ne placez pas plusieurs prises de courant portables ou des blocs d'alimentation portables à l'arrière de l'appareil.
  • Àprous le déballage et avant l'utilisation, la boîte doit être placée sur une surface plane et laissée au repos pendant au moins 6 heures.
  • Veillez à ce que la boite de condégation soit le plus possible à l'horizontalte pendant son utilisation. L'angle d'inclinaison doit être inférieur à 45^ pour une'utilisation de courte durée et inférieur à 5^ pour une'utilisation continue.
  • Ne returnnez JAMAIS la boite pour la vider et ne la laissez pas s'écouler. N'utilise pas d'outils tranchants pour dégivrer; n'endommage pas le circuit du réfrigérant.
  • Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation sure de l' apparéil et qu'elles comprendnent les risques qui en décuclent.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
  • Les réparations ne doivent être effectuees que par un personnel qualifie. Des réparations inappropriées peuvent entrainer des risques.

  • Le congélateur ne doit être utilisé qu'avac la batterie originaire SKANDIKA (art. 8018X_E01). Assurez-vous que la tension induçée sur la plaque signalétique correspond à celle de l'alimentation électrique lorsque vous chargez la batterie. L'utilisation d'une tension électrique incorrecte ou de batteries non autorisées peut entrainer des dommages et/ou des blessures.

  • Si, pendant l'utilisation ou le stockage, vous constaze que la batterie est très chaude, qu'elle fuit, qu'elle dégage une odeur, qu'elle se déforme ou qu'elle présente d'autres anomalies, cessez immédiatement de l'utiliser et débranchez l'alimentation électrique. Ne vous approchez pas de l'appareil tant qu'il n'a pas refroidi. Ne démonze jamais les piles!
  • Les alimentés ne doivent être stockés que dans leur emballage d'origine ou dans des recipients appropriés, conformément aux indications figurant sur l'emballage.
  • La boîte est destinée à être utilisée dans les foyers et les environnements similaires, tels que les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail, le camping et les fermes, pour la restauration et les applications similaires hors commerce.
  • N'utilisez le congélateur que pour l'utilisation auquel il est destiné, à savoir la réfrigération d'aliments et de boissons appropriés. Toute utilisation non conforme entraine l'annulation de la garantie.
  • Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, sechez-le et laissez la porte ouverte afin d'éviter la formation de moisissures dans l'appareil.
  • Respectez les reglementations locales en vigueur en matière d'élimination des déchets et nos conseils sous „Elimination“ plus loin dans ce manuel.
  • Les informations, illustrations et données techniques contenues dans ce manuel correspondant à l'état actuel au moment de la publication ; sous réserve de modifications.

Skandika Routa 45 - INFORMATIONS DE SECURITE - 1

COMPARTIMENTÀPILE

Retirer le cache et insérer la batterie SKANDIKA en option.

Capacité : 15.600mAh/173Wh
Tension nominale : 11.1V

(1) Indicateur d'etat (vert : charge ; bleu : décharge)
(2) Indicateur de batterie (indique le niveau de charge)
(3) Bouton marche/arrêt (maintenir enforcé pourmettre la batterie en marche).Lorsque la batterie est eteinte, il est possible d'afficher I'etat de charge en appuyant brièvement sur cette touche.

Skandika Routa 45 - COMPARTIMENTÀPILE - 1

CHARGE DE LA BATTERIE OPTIONNELLE

La batterie ne peut etre chargée que lorsqu'elle est installée dans le concélateur. Elle peut par exemple etre rechargée sur le réseau électrique à l'aide d'un adaptateur ou sur le réseau de bord d'un vehicule à l'aide d'une prise allume-cigare adaptée ou encore par un panneau solaire. Veuillez consulter les illustrations et les données techniques à la page suivante.

Nous recommendons toujours de recharger le congelateur lorsque celui-ci est eteint, mais il peut aussi etre rechargé lorsque la réfrigération est en marche si nécessaire. Veillez alors a ce que la puissance d'entrée du chargeur soit supérieure à la puissance de travail de la glaciere (environ 40-45 W). Si ce n'est pas le cas, la batterie se dechargera dans tous les cas.

Skandika Routa 45 - CHARGE DE LA BATTERIE OPTIONNELLE - 1

Si vous connectez la boîte à un panneau solaire, veuilles la placer dans un endroit frais afin de dissiper la chaleur. Il est recommendé d'utiliser un panneau solaire de 100W. La tension d'entrée solaire maximale ne doit pas dépasser 50V et le courant d'entrée maximal ne doit pas dépasser 10A.

Remarque : la puissance du module solaire est instable, c'est pourquoi il ne peut pas alimenter directement le congélateur en électricité.

Temps de décharge : la batterie dispose d'une protection contre la décharge qui coupe automatiquement l'alimentation électrique lorsque le niveau de charge est faible. La batterie dure environ 4 heures après avoir été complètement chargée. Si la température du congelateur est régée entre +2 et +8°C (température ambiente de 25°C), elle peut durer 12 heures après que la température interieure se soit stabilisée. Retirez la batterie ou éteignez-la pour éviter l'autodécharge lorsque la boîte n'est pas utilisée.

UTILISATION

Explication des affichages à l'écran et des contrôleles :

Skandika Routa 45 - UTILISATION - 1

Alimentation électrique (avec adaptateur approprié): 12V/24V en courant continu ou 100~240V en courant alternatif ou solaire (12-50V).

Initialisation : ÀpRES la mise en marche (pression sur le bouton marche/arrêt), un bip sonore retentit et l'affichage s'initialise. ÀpRES environ 2 secondes, il passé en mode veille. Si vous souhaitez étéindre l'appareil, appuyez sur la touche marche/arrêt et maintenez-la enfonnée pendant environ 3 secondes, jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne.

Réglage de la température : Vous pouvez régler la température pour chacun des deux compartments de rangement (gauche et droit) de -20°C à +20°C (-4°F à +68°F).

En outre, vous pouvez faire fonctionner les deux compartments de rangement ou un seul. Pendant le fonctionnement, appuyez et maintenez enforcées les deux touches 1 + " et SET pendant environ 3 se- condes pour activer ou désactiver le compartment de rangement gauche et les deux touches 1 - " et SET pendant environ 3 secondes pour activer ou désactiver le compartment de rangement droit. Les deux compartments ne peuvent pas'être désactivés en même temps.

Pour régler la température d'un compartment de rangement allumé, appuyez sur e + ^e (augmenter la température) et sur e - ^e (diminuer la température). Pour sélectionner le compartment de rangement droit et.gauche pour le réglage (si les deux sont en service),appuyez sur la touche SET. Le réglage est automatiquement enregistré. Notez qu'en fonctionnement normal,la température affichée sur l'écran LED représentée la température actuelle - il faut un certain temps pour atteindre la température cible réglée.

Mode de refroidissement: En mode normal, la touche SET vous permet de commuter entre les deux modes de refroidissement „MAX“ (refroidissement plus rapide) ou „ECO“ (economie de ressources). À la livraison, le mode „MAX“ est préréglé.

Protection contre la décharge de la batterie : Vous pouvez basculer entre 3 niveaux de protection contre la décharge de la batterie en appuyant sur la touche SET et en la maintainant enfoncée (pendant environ 3 secondes) en mode normal : H (élevé) / M (moyen) / L (faible). A la livreaison, le niveau „H“ est préréglé. Limites de tension de courant des différents niveaux :

Mode H : a) pour un raccordement de 12V : arrêt à 11,1V, redémarrage à 12,4V

b) pour une connexion 24V: coupure à 24,3V, redémarrage à 25,7V

Mode M : a) pour une connexion 12V : coupure à 10,1V, redémarrage à 11,4V

b) pour une connexion 24V : coupure à 22,3V, redémarrage à 23,7V

Mode L : a) pour une connexion 12V : coupure à 8,5V, redémarrage à 10,9V

b) pour une connexion 24V: coupure à 21,3V, redémarrage à 22,7V

Vou devriez utiliser le mode H lorsque l'allume-cigare de la voiture est connecté ; les modes M ou L convennent pour une utilisation avec d'autres sources d'alimentation.

Changer d'unité de température : Appuyez et maintenez enforcée la touche SET pendant environ 3 secondes lorsque l'appareil est étant, jusqu'à ce que „E1“ s'affiche à l'écran. Faites défilier jusqu'à „E5“ en appuyant plusieurs fois sur la touche SET. Réglez ensuite l'unité de température (Celsius ou Fahrenheit) à l'aide des touches „+“ ou „-“. Le réglage d'usine est Celsius.

Réinitialisation : Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfonnée pendant environ 3 secondes lorsque l'appareil est eteint, jusqu'à ce que „E1“ s'affiche à l'écran. Appuyez ensuite simultanément sur les deux touches „+“ et „-“ et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que la réinitialisation soit effectuee.

Recommendations de température pour la conservation de différents alimentés :

Skandika Routa 45 - UTILISATION - 2

Boissons 5^ (41°F)

Skandika Routa 45 - UTILISATION - 3

Fruits 5-8°C(41-46°F)

Skandika Routa 45 - UTILISATION - 4

Légumes 3-10°C (37-50°F)

Skandika Routa 45 - UTILISATION - 5

Delicatesse 4^ (39^)

Skandika Routa 45 - UTILISATION - 6

Vin 10^(50^)

Skandika Routa 45 - UTILISATION - 7

Glaces -10°C / (14°F)

Skandika Routa 45 - UTILISATION - 8

Vande -18°C(0°F)

Sens d'ouverture du couvercle du compartment de rangement : Vous pouvez faire varier le sens d'ouverture des deux couvercles du compartment de rangement en fonction de vos besoin. Si vous souhaitez modifier le sens d'ouverture actuel, vous pouvez-retirer les couvercles comme indiqué ci-dessous et les remettre en place en les tournant de 180^

Skandika Routa 45 - UTILISATION - 9
Ouvrez les couvercles à 90°

Skandika Routa 45 - UTILISATION - 10
Retirez les deux couvercles

Skandika Routa 45 - UTILISATION - 11

Skandika Routa 45 - UTILISATION - 12
Tournez les couvercles de 180^

Skandika Routa 45 - UTILISATION - 13
Alignez le covercle avec le trou d'un coto et inserez-le.

Skandika Routa 45 - UTILISATION - 14
Placez I'autre couvercle.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Nettoyage :

Éteignez d'abord l'appareil et débranchez l'alimentation pour éviter les chocs électriques. Retirez le couvercle etégoutte par l'ouverture au bas de l'appareil.

Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide et séchez-le. Ne trempez pas la boîte dans l'eau et ne la lavez pas directement. Lors du nettoyage, n'utilise pas de produits de nettoyage abrasifs car ils pourraient endommager l'appareil.

Stockage :

Si vous n'utilise pas l'appareil pendant une longue période, veuillez suivre ces instructions :

  • Éteignez l'appareil et débranchez l'alimentation électrique.
  • Supprimez tous les éléments stockés dans l'appareil.
  • Essuyez l'excess d'eau avec un chiffon doux.
  • Placez l'appareil dans un endroit frais et sec.
  • Laissez les couvercles des compartments de rangement légèrement ouverts pour éviter les odeurs.
  • Environnement de stockage recommendé : Température ambiente : 25^ , Humidité ambiente : ≤ 75%.

Dégivrer :

L'humidité peut provoquer la formation de givre à l'intérieur du réfrigérateur ou sur l'évaporateur. Cela réduit les performances de refroidissement. Dégivrez l'appareil à temps pour éviter cela. Pour ce faire, éteignez au préalable l'appareil et débranchez l'alimentation électrique pour éviter les chocs ELECTriques. Supprimez tous les éléments stockés dans l'appareil. Laissez les couvercles des compartments de rangement ouverts. Essuyez l'eau décongelée.

N'tilisez jamais d'outils durs ou pointus pour retirer la glace ou detacher des objets gelés !

DéPANNAGE

Problème : Le refroidissement ne fonctionne pas ou pas correctement

Vérifiez que l'interrupteur est allumé et que l'alimentation électrique est correctement branchée.

Vérifier si le fusible n'est pas grillé ou si l'alimentation électrique est perturbée d'une autre manière.

Une mise en marche et un arrêt féuents du refroidissement peuvent entraîner un retard de démarrage du compresseur. Si vous avez l'impression qu'il fait trop chaud dans les compartments de rangement, cela peut être dû à l'ouverture féquence des couvercles ou au stockage récent d'aliments chauds.

Problème : Les alimentés stockés sont congelés.

Vérifiez que la températe n'est pas trop BASSE.

Problème : Des bruits plus forts se font entendre à la mise en marche ou de „l'eau qui coule“ pendant le fonctionnement ou des gouttes d'eau se forment à l'extérieur de l'appareil.

Tous ces phénomènes sont normaux et n'indiquent pas un dysfonctionnement.

Affichage „F1“:

Cause possible : sous-tension. Reglez la protection de la batterie de haute a moyenne ou de moyenne a basse. Eteignez la batterie ou connectez le compresseur et la batterie a temps a une alimentation 12/24V ou 100-240V (avec l'adaptateur) afin d'eviter que la batterie ne se decharge par courant de fuite pendant une période prolongée.

Affichage „F2“:

Cause possible: le ventilateur est surcharge. Debranche la boite de l'alimentation electrique pendant 5 minutes et redemarrez-la.

Affichage ,F3“ / ,F4“ :

Cause possible: Le compresseur démarre trop souvent (F3) ou ne démarre pas. Coupe l'alimentation électrique pendant 5 minutes et redémarrez.

Affichage „F5“:

Cause possible : surchauffe du compresseur et de l'électronique. Coupe l'alimentation électrique pendant 5 minutes et redémarrez.

Affichage „F6“:

Cause possible: l'appareil de commande ne peut pas reconnaître un paramètre. Interrompre l'alimentation électrique pendant 5 minutes et redémarrer.

Affichage ,F7" / ,F8":

Cause possible: capteur de température défectueux. Contactez le service clientèle.

Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème avec ces indications, veuillez contacter le service clientèle.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Modèle Puisance nominaleCapacité DDimensions env. Poids net env.
80180 Routa 35 60W 36,7L 71*460*441 mm(28 *18 1/8 *17 3/8 inch)17,6 kg / 38,8 lb
80181 Routa 45 60W 45,6L 71*460*506 mm(28 *18 1/8 *19 15/16 inch)18,4 kg / 40,6 lb
80182 Routa 55 60W 54,2L 71*460*571 mm(28 *18 1/8 *22 1/2 inch)19,1 kg / 42,1 lb
80183 Routa 7580W72L937*535*465 mm (36 7/8 *21 1/16*18 5/16 inch)25,7 kg / 56,7 lb
80184 Routa 9580W90,2L1005*571*465 mm (39 9/16 *22 1/2*18 5/16 inch)28 kg / 61,7 lb
80185 Routa 11580W107L1005*571*522 mm (39 9/16 *22 1/2*20 9/16 inch)30,8 kg / 67,9 lb

Tension nominale: 12/24V courant continu ou 100~240V courant alternatif (avec adaptateur spécial) ou solaire (12~50V).

Niveau sonore: ≤45dB

Température régblale: -20^ 20^ (-4°F - 68°F)

Classe climatique : T/ST/N/SN

En raison des améliorations apportées au produit, les caractéristiques techniques peuvent différer des conditions réelles. Veuillez consulter la plaque signalétique sur le produit.

CONDITIONS DE GARANTIE ET DE RÉPARATIONS

Pour nos apparèils, nous proposons la garantie suivant les termes ci-dessous.

  1. Selon les conditions suivantes (numéroes 2 à 5) nous réparons tout défaut ou dommage sur l'appareil gratuiment, s'il s'agit d'un défaut de fabrication. Par conséquent, ces défauts et dommages doivent nous être signalés sans lié à leur apparition et pendant la période de garantie de 24 mois à compter de la date de livraison à l'utilisateur. La garantie ne couvre pas les pieces de protection qui se cassent facilement (le verre ou le plastique, par exemple). La garantie de couvre pas les petites anomalies du produit qui ne nuisent pas à l'utilisation du produit ou à sa valeur. La garantie ne couvre pas non plus les dommages d'origine chimique ou electrochimique ou les dommages due à une pénétration d'eau ou à des cas de force majeure.
  2. La garantie prévoit le remplacement des pièces défec-tueuses, en fonction de notre décision. Les coûts des pièces et de la main d'oeuvre seront à notre charge. Une réparation au domicile du consommateur ne peut être exigée. La preuve et la date d'achat, ou de livraison, sont obligatoires. Les pièces changées deviennent notre propriété.
  3. La garantie est nulle si des réparations ou des réglages ont été effectuels, sans notre accord, ou si les apparèils

dont équipés de pieces ou accessoires additionnels qui ne sont adaptés à nos apparèils. De plus, la garantie est nulle si l'appareil est endommagé ou détruit par un cas de force majeure ou en raison de facteurs environnementaux, en cas de mauvaise utilisation ou d'un entretien mal réalisé (non-respect du manuel d'utilisation) ou de dommages mécaniques. Le service clients peut vous autoriser à replacer ou réparer des pieces défectueuses après consultation téléphonique. Dans ce cas-là, la garantie n'est pas nulle.

  1. Les services de garantie ne s'étendent pas au-delà de la durée de la garantie. Elle n'entame pas non plus une nouvelle période de garantie.
  2. Toute demande, particulièrement pour les dommages survenant en dehors de l'appareil, est exclue de la garantie tant que la responsabilité n'est pas ordonnée par la loi.
  3. Nos conditions de garantie, qui couvrent les exigences et l'etendue de nos conditions de garantie, n'effectent pas les obligations de garantie contractuelles du reven-deur.
  4. Les pièces touchées par une usure normale ne sont pas couvertes par la garantie.
  5. La garantie est nulle si l'appareil n'est pas utilisé correctement, s'il est utilisé dans des salles de gym, des centres de rééducation ou des hotels. Mème si la majorité de nos appeareils est destinée à un usage professionnel, un accord distinct est obligatoire.

INSTRUCTIONS POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Skandika Routa 45 - INSTRUCTIONS POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

Cet article ne doit pas etre jete avec les ordures menagere. Eliminez-le via une entreprise de traitement des dechets agreee ou voire de chetterie municipale. Veuillez suive les reglementations locales concernant la mise au rebut de l'appareil en raison du refrigerant inflammable et du gaz en expansion. En cas de doute, contactez your centre d'elimination. L'emballage est compose de materiaux respectueux de l'environnement que you pouvez eliminer dans les points de recyclage locaux. Batterie : A la fin de sa durée de vie, la batterie doit etre immediatement retiree de I'appareil. Veuillez jeter les piles usagees correctement, ne les jetez pas au feu ou a l'eau.

Trouvez ou les déposer sur le site www.quefairedemesdechets.fr

Skandika Routa 45 - INSTRUCTIONS POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 2

Dans le cadre du travail continu d'amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design.

Pour d'accessoires ou de pieces de rechange, veuillez contacter :

service@skandika.de

Centre de service clients: MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Str. 19, 45307 Essen,

Allemagne

NOTES

Skandika Routa 45 - NOTES - 1

Skandika Routa 45 - NOTES - 2

Skandika

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Skandika

Modèle : Routa 45

Catégorie : Frigo