BEKO BGMPO 141 - Climatisation

BGMPO 141 - Climatisation BEKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BGMPO 141 BEKO au format PDF.

📄 336 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BEKO BGMPO 141 - page 69
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Climatisation
Capacité de refroidissement Non spécifié
Type de réfrigérant Non spécifié
Consommation énergétique Non spécifié
Niveau sonore Non spécifié
Dimensions (L x H x P) Non spécifié
Poids Non spécifié
Utilisation Installation dans des espaces de vie pour le refroidissement
Maintenance Nettoyage régulier des filtres recommandé
Réparation Faire appel à un professionnel pour les réparations complexes
Sécurité Respecter les consignes d'utilisation pour éviter les accidents
Informations générales Vérifier la compatibilité avec l'espace d'installation avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - BGMPO 141 BEKO

Comment puis-je régler la température de la climatisation BEKO BGMPO 141 ?
Pour régler la température, utilisez la télécommande fournie. Appuyez sur le bouton 'Température' et sélectionnez la température souhaitée à l'aide des flèches.
Pourquoi ma climatisation ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez d'abord si l'appareil est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Quel est le niveau sonore de la climatisation BEKO BGMPO 141 ?
Le niveau sonore de cet appareil est d'environ 24 dB en mode silencieux, ce qui le rend très discret lors de son fonctionnement.
Comment nettoyer le filtre de la climatisation ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'appareil, rincez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
La climatisation ne refroidit pas suffisamment, que faire ?
Assurez-vous que les fenêtres et les portes sont bien fermées. Vérifiez également que le filtre n'est pas obstrué et nettoyez-le si nécessaire.
Comment changer le mode de fonctionnement de la climatisation ?
Utilisez la télécommande pour changer le mode. Appuyez sur le bouton 'Mode' pour passer entre les différents modes : refroidissement, chauffage, déshumidification et ventilation.
Quel est le volume d'air que peut traiter la BEKO BGMPO 141 ?
La climatisation BEKO BGMPO 141 peut traiter un volume d'air d'environ 400 m³, ce qui est adapté pour des pièces de taille moyenne.
Puis-je utiliser la climatisation en hiver ?
Oui, la BEKO BGMPO 141 peut être utilisée en mode chauffage pendant l'hiver, mais il est recommandé de ne pas l'utiliser à des températures inférieures à 0°C.
Comment réinitialiser l'appareil ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le pendant environ 10 minutes, puis rebranchez-le. Cela devrait restaurer les réglages d'usine.
Où trouver le mode d'emploi de la BEKO BGMPO 141 ?
Le mode d'emploi est généralement fourni dans la boîte de l'appareil. Vous pouvez également le télécharger depuis le site officiel de Beko.

Questions des utilisateurs sur BGMPO 141 BEKO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BGMPO 141 - BEKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BGMPO 141 de la marque BEKO.

MODE D'EMPLOI BGMPO 141 BEKO

Veuillez d'abord dire mode d'emploi!

Cher client,

Nos you remercions d'avoir acheté un produit Beko. Nous espérons que ce produit vous apportera une entière satisfaction. Tous nos produits sont fabriqués dans une usine moderne et font l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lore en intégralité la presente notice avant d'utiliser cet apparéil et conservez-la soigneusement pour une utilisation ultérieure. Si vous remettez le produit à un autre utilisateur, remettez-le-lui avec la notice d'utilisation. Veillez à bien respecter les consignes et les instructions figurant dans la notice d'utilisation.

Signification des pictogrammes

Voutrouvez les pictogrammes suivants dans cette notice d'utilisation :

BEKO BGMPO 141 - Signification des pictogrammes - 1

BEKO BGMPO 141 - Signification des pictogrammes - 2

BEKO BGMPO 141 - Signification des pictogrammes - 3

BEKO BGMPO 141 - Signification des pictogrammes - 4

BEKO BGMPO 141 - Signification des pictogrammes - 5

BEKO BGMPO 141 - Signification des pictogrammes - 6

BEKO BGMPO 141 - Signification des pictogrammes - 7

BEKO BGMPO 141 - Signification des pictogrammes - 8

BEKO BGMPO 141 - Signification des pictogrammes - 9

BEKO BGMPO 141 - Signification des pictogrammes - 10

Ne pas couvrir.

TABLES DES MATIÈRES

1 Précautions de sécurité

2 Vue d'ensemble

2.1 Accessoires 81
2.2 Commandes et pieces 82
2.3 Accessoires optionnels.. 84

3 Caracteristiques et fonctionnalités de l'appareil

3.1 Température de fonctionnement 85
3.2 Caracteristiques 86
3.3 Conseils pour economiser de l'énergie......88

4 Opérations manuelles et entretien

4.1 Sélection du mode de fonctionnement ..... 90
4.2 Entretien 90
4.3 Fonctionnement optimal 90
4.4 Lorsque le climatiseur va etre réutilisé.....91

5 Installation

5.1 Résumé de l'installation 92
5.2 Schema de I'installation 93
5.3 Spécifications 94
5.4 Installation de I'unité extérieure 95
5.4.1 Instructions d'installation - Unité extérieure 96
5.5 Raccordement de la tuyauterie de réfrigerant 101
5.6 Instructions de raccordement-Conduite de gaz refrigerant.. 101
5.7 Cablage 105
5.7.1 Avant d'effectuer tout travail électrique, veuillez dire ces réglementations 105
5.7.2 Câblage de l'unité extérieure 107
5.8 Declaration sur les harmoniques 109
5.9 Schema de cablage 109

6 Evacuation de l'air 69

6.1 Préparations et précautions 118
6.1.1 Avant de réaliser la mise sous vide..... 118
6.1.2 Instructions de mise sous vide 118

6 2 Contrôle de sécurité et d'absence de fuite

6.2.1 Contrôle de sécurité électriche 121
6.2.2 Contrôle de fuite de gaz 121

7 Execution des tests

7.1 Avant l'execution des tests 123
7.2 Instructions d'execution des tests 123

8 Fonction de correction automatique du cablage/de la tuyauterie

8.1 Fonction de correction automatique du câblage/de la tuyauterie 124
8.2 Comment activer cette fonction 125

9 Dépannage

9.1 Problèmes courants 126
9.2 Astuces de depannage 128

10 Directive européenne concernant la mise au rebut

11 Consignes de la F-Gaz

12 Specifications

BEKO BGMPO 141 - Specifications - 1

BEKO BGMPO 141 - Specifications - 2

Avertissement

Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans au moins ainsi que par des personnes ayant des capacités corporelles, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant de connaissances ou d'expériences si celles ci sont surveillées ou ont été informées quant à l'utilisation sure de l' apparéil et des risques existants. Surveillance les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.

Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doit pas etre effectués par des enfants sans surveillance.

Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou

de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(es) ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Il faut surveiller les enfants afin que ces derniers ne jouent pas avec l'appareil.

Avertissement concernant l'utilisation du produit

  • Si une situation anormale survient (telle qu'une odeur de brûlé), éteignez immédiatement l'appareil et débranchez-le du secteur. Appelez votre revendeur pour obtenir des instructions afin d'éviter uneelectrocution, un incendie ou des blessures.

1 Précautions de sécurité

  • N'insérez pas de doigts, tiges ou autres objets dans l'entrée ou la sortie d'air. Cela peut cause des blessures, car le ventilateur est peut-être en train de tourner à grande vitesse.
  • N'utilisez pas de pulverisateurs
    inflammables tels que de la lique ou de la peinture, à proximé de l'appareil. Cela peut entrainer un risque d'incendie ou de combustion.
  • Ne faites pas fonctionner le climatiseur à proximé de gaz combustibles. Les gaz émis peuvent s'accumuler autour de l'appareil et cause une explosion.
  • Ne faites pas fonctionner
  • nombre de l'air
  • les nuits de l'air
  • la nuit de l'air
  • la nuit de l'air
  • la nuit de l'air
  • la nuit de l'air
  • la nuit de l'air
  • la nuit de l'air
  • la nuit de l'air
  • la nuit de l'air
  • la nuit de l'air
  • la nuit de l'air
  • la nuit de l'air
  • la nuitde l'air
  • la nuit de l'air
  • la nuit de l'air
  • la nuit de l'air
  • la nuit de l'air
  • la nuit de l'air
  • la nuit de l'air
  • la nuit de l'air
  • la nuit de l'air
  • la nuit de l'air
  • la nuit de l'air
  • la nuit de la bainne
  • la nuit de la bainne
  • la nuit de la bainne
  • la nuit de la bainne
  • la nuit de la bainne
  • la nuit de la bainne
  • la nuit de la bainne
  • la nuit de la bainne
  • la nuit de la bainne
  • la nuit de la bainne
  • la nuit de la bainse
  • la nuit de la bainse
  • la nuit de la bainse
  • la nuit de la bainse
  • la nuit de la bainse
  • la nuit de la bainse
  • la nuit de la bainse
  • la nuit de la bainse
  • la nuit de la bainse
  • la nuit de la bainse
  • la nuit de la bainsee

un court-circuit des composants électriques.
- N'exposez pas votre corps directement à l'air froid pendant une période prolongée.
- Ne laisserez pas les enfants jouer avec le climatiseur. Les enfants doivent être surveillés en permanence.
- Si le climatiseur est utilisé avec des brûleurs ou d'autres dispositifs de chauffage, aéréz complètement la piece afin d'eviter un manque d'oxygène.
- Dans certains environnementens fonctionnels, tels que cuisines, salles de service, etc., il est recommendé d'utiliser des climatiseurs spéciaux.

Avertissements concernant le nettoyage et l'entretien

  • Éteignez l'appareil et

1 Précautions de sécurité

débranchez-le avant de le nettoyer. Si vous ne le faites pas, cela peut causer une électrocution.

  • Ne nettoyez pas le climatiseur avec une quantité d'eau excessive.
  • Ne nettoyez pas le climatiseur avec des nettoyants combustibles. Les nettoyants combustibles peuvent causer un incendie ou une déformation.

Attention

  • Éteignez le climatisation et débranchez-le si vous ne comptez pas l'utiliser pendant une période prolongée.
  • Éteignez et débranchez l'appareil pendant les orages.
  • Vérifiez que la condensation d'eau peut s'écouler sans entrave hors de l'appareil.
  • N'utilisez pas le climatiseur avec les

mains mouillées. Ceci pourrait provoquer une électrocution.

  • N'utilisez pas l'appareil à des fins autres que celles prévues.
  • Ne montez pas sur l'unité extérieure et ne posez pas d'objets dessus.
  • Ne laisser pas le climatiseur fonctionnerpendant une longuedurée avec les portes etfenêtes ouvertes ou si le taux d'humidité et très élevé.

Avertissements d'ordre électrique

Utilisez uniquement le cordon d'alimentation spécifique. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son agent de service ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout risque.

1 Précautions de sécurité

  • Gardez la fiche d'alimentation propre. Enlevez toutes poussières ou impuretés accumulées sur et aujour de la fiche. Une fiche sale peut causer un incendie ou une électrocution.
  • Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tenez fermement la fiche et retirez-la de la prise secteur. Vous risquez d'endommager le cordon en tirant directement dessus, ce qui peut provoquer un incendie ou une électrocution.
  • Ne modifiez pas la longueur du cordon d'alimentation et n'utilisez pas de rallonge.
  • Ne partagez pas la prise électrique avec d'autres appar兼ls. Une alimentation电量ique inadéquate ou insuffisante peut

provoquer un incendie ou une décharge électrique.

  • Le produit doit être correctement mis à la terre au moment de l'installation, autrement une décharge électrique peut se produit.
    Pour tout travail électrique, suivez toutes les normes et règlements de câblage locaux et nationaux, ainsi que le Manuel d'installation. Branchez les cables et les serrez fermement afin d'empêcher toute force externe d'endommager le bornier. Des jonctions électriques incorrectes peuvent surchauffer et provoquer un incendie ou une décharge électrique. Toutes les connexions électriques doivent être effectuées selon le schéma de connexion électrique situé sur les panneaux de l'unité interieure et extérieure.

  • Tout le cablage doit être aménagé convenableness de manière que le couvercle de la carte principale peut être fermé correctement. Si le couvercle de la carte principale n'est pas correctement fermé, il peut entraîner une corrosion et provoquer un échauffement des points de connexion du bornier, un incendie ou une décharge électrique.

  • Si vous connectez l'alimentation à un cablage fixe, un dispositif coupe-circuit sur tous les pôles représentant une distance minimale des contacts de 3 mm sur tous les pôles et un courant de fuite supérieur à 10 mA, un disjoncteur de courant résiduel (RCD) avec un courant résiduel de fonctionnement nominal ne dépassant pas 30 mA, et une

déconnexion doit être intégrés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.

Remarque sur les caractéristiques du fusible

La carte de circuit imprimé (PCB) du climatiseur est protégée contre les surintensités par un fusible. Les caractéristiques du fusible sont imprimées sur la carte de circuit imprimé, telles que:
T20 A/250 VCA (pour l'appareil avec moins de 24 000 BTU/h),
T30 A/250 VCA (pour l'appareil avec plus 24 000 BTU/h)

BEKO BGMPO 141 - Remarque sur les caractéristiques du fusible - 1

Remarque: Pour les unités utilisant le réfrigérant R32 ou R290, seul le fusible en céramique antidéflagrant peut être utilisé.

1 Précautions de sécurité

Avertissement concernant l'installation du produit

  1. L'installation doit être effectuee par un revendeur agreé ou un spécialiste. Une installation defectueuse peut provoquer une fuite d'eau, une decharge electrique ou un incendie.
  2. L'installation doit être effectuee en suivant les instructions d'installation. Une installation incorrecte peut provoquer une fuite d'eau, une décharge electrique ou un incendie.
  3. Seulement un technicien SAV/agréé pourra s'occuper de la maintenance et de la réparation du climatisationur. Cet apparéil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage.

  4. N'utilisez que les accessoires et les pieces fournis et destinés à l'installation. L'utilisation de pieces non standard peut provoquer une fuite d'eau, une décharge électrique, un incendie et l'appareil risque d'en être endommagé.

  5. Installez l'appareil dans un endroit solide pouvant supporter son poids. Si l'endroit可以选择 ne peut pas supporter le poids de l'appareil ou si l'installation n'est pas effectuee correctement, l'appareil risque de tomber et provoquer des blessures graves et des degats matériels importants.
  6. Installez le tuyau de drainage conformément aux consignes du present manuel. Un drainage incorrect peut causer des dégats d'eau

1 Précautions de sécurité

dans votre maison et endommager votre propriété.

  1. Les apparciels équipés d'un chauffage électrique doit être éloignés d'au moins un mètre (3 pieds) de tout matérieliau combustible.
  2. N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé à des fuites de gaz combustibles. Des gaz combustibles qui s'accumulent autour de l'appareil peuvent provoquer un incendie.
  3. Ne mettez pas l'ordinateil sous tension avant la fin des travaux.
  4. Lors du déplacement ou du repositionnement du climatiseur, contactez des techniciens experimentes pour le débranchement et la réinstallation de l'unité.
  5. Pour savoir comment installer l'appareil sur

son support, veuillez
lire les informations
détaillées dans les
sections « installation
de l'unité interieure » et
« installation de l'unité
intérieure »

Remarque concernant les gaz fluorés (non applicable aux apparèils utilisant le réfrigérant R290)

  1. Ce climatisationur contient des gaz à effet de serre fluorés. Pour des informations spécifiques sur le type de gaz et la quantité, veuillez consulter l'étiquette apposée sur l'appareil ou la « Notice d'utilisation - Fiche produit » dans l'emballage de l'unité extérieure. (Produits de l'Union europeenne uniquement)

  2. L'installation, le service, l'entretien et la maintenance de cet appeareil doit

1 Précautions de sécurité

etre effectuels par un technicien qualifie.

  1. La désinstallation et le recyclage du produit doivent être effectués par un technicien qualifié.
  2. Pour les équipements qui contiennent des gaz à effet de serre fluorés dans des quantités égales ou supérieures à 5 tonnes équivalent CO2, mais inférieures à 50 tonnes équivalent CO2, si le système est équipé d'un système de détction des fuites, il doit être contrôle au moins tous les 24 mois.
  3. Lors de l'inspection du système de détction de fuites, il est recommandé de prendre note de toutes les données relevées.

Avertissement concernant l'utilisation du réfrigérant R32/R290

  • En cas d'utilisation de réfrigerant inflammable, l'appareil doit être entreposé dans une piece bien aérée dont la superficie correspond à cette spécifiée pour son fonctionnement. Pour les modèles de réfrigerant R32 : L'appareil doit être installé, utiliser et entreposé dans une piece dont la surface au sol est supérieure à X m². L'appareil ne doit pas être installé dans un espace non aéré si cet espace est inférieur à X m². (Voir le formulaire suivant).

1 Précautions de sécurité

Quantité de gaz réfrigérant à charger (kg)Hauteur d'installation (m)Surface minimale de la piece \( \left( {\mathrm{m}}^{2}\right) \)Quantité de gaz réfrigerant à charger (kg)Hauteur d'installation (m)Surface minimale de la piece \( \left( {\mathrm{m}}^{2}\right) \)
1,0 0,6 /11,8 /2,2 9 /1 /11,95 0,6 /1,82,2 33 /4 /2,5
1,05 0,6 /11,8 /2,2 9,5 /1,51/1 2,0 0,6 /18 /2,2 34,5 /4 /3
1.1 0,6 /11,8 /2,2 10,5 /15 /1 2,05 0,61,8 /2,2 36 /4 /3
1.15 0,6 /11,8 /2,2 11,5 /15/1 2.1 0,61,8 /2,2 384,5 /3
1,2 0,6 /11,8 /2,2 12,5 /15/1 2,15 0,61,8 /2,2 40 /4,5 /3
1,25 0,6 /11,8 /2,2 13,5 /15/1 2,2 0,61,8 /2,2 41,55/3,5
1,3 0,6 /11,8 /2,2 14,5 /21,5 2,25 0,61,8 /2,2 43,55/3,5
1,350,6 /1,8 /2,216 /2 /1,52.30,6 /1,8 /2,245,5/5/3,5
1,40,6 /1,8 /2,217/2/1,52,350,6 /1,8 /2,247,5/5,5/4
1,450,6 /1,8 /2,218 /2 /1,52.40,6 /1,8 /2,249,5/5,5/4
1,5 0,6 /11,8 /2,219,5 /2,5 /1,52,45 0,61,8 /2,2 51,56 /4
1,55 0,6 /11,8 /2,2 21 /22,5 /22,5 0,6 /1,8 /22 54 /6 /4
1,60,6 /1,8 /2,222 /2,5 /22,550,6 /1,8 /2,256 /6,5/4,5
1,650,6 /1,8 /2,223,5 /3 /22,60,6 /1,8 /2,258 /6,5/4,5
1,70,6 /1,8 /2,225 /3 /22,650,6 /1,8 /2,260,5/7/4,5
1,75 0,6 /11,8 /2,2 26,5 /3 /23/22,7 0,6 /1,8 /22 63 /7 /5
1,8 0,6 /11,8 /2,2 28 /3,52,5 2,75 0,61,8 /2,2 65 /7,5 /5
1,85 0,6 /11,8 /2,229,5 /3,5 /2,52,8 0,6 /1,8 /2,2 67,57,5 /5
1,90,6 /1,8 /2,231/3,5/2,52,850,6 /1,8 /2,270 /8 /5,5
  • Les connecteurs mécaniques réutilisables et les raccords évasés ne sont pas autorisés à l'intérieur. (Exigences de la norme EN).
  • Les connecteurs mécaniques utilisés à l'intérieur doivent avoir une valeur nominale ne dépassant pas 3 g/an à 25% de la pression autorisée maximale. Lorsque les connecteurs mécaniques sont réutilisés

à l'intérieur, les pieces d'étanchéité doivent être remplacées. Lorsque les raccords évasés sont réutilisés à l'intérieur, les pieces évasées doivent être réusinées. (Exigences de la norme UL)

Lorsque les connecteurs mécaniques sont réutilisés à l'intérieur, les pieces d'étanchéité doivent être remplacées. Lorsque les raccords évasés sont réutilisés à l'intérieur, les pieces évasées doivent être réusinées. (Exigences de la norme IEC)
- Les connecteurs mécaniques utilisés à l'intérieur doivent être conformes à la norme ISO 14903.

Directives européennes concernant la mise au rebut

Ce marquage indiqué sur le produit ou sur les documents qui l'accompagnent indique que les déchets d'équipements ELECTriques etlectroniques ne doivent pas'être mélangés aux déchets menagers.

BEKO BGMPO 141 - Directives européennes concernant la mise au rebut - 1

Mise au rebut appropriée de cet apparéil (déchets d'équipements électriques et

électroniques)
Cet apparéil contient du réfrigérant et autres substances potentiellement dangereuses. Lors de la mise au rebut de cet apparéil, la loi exige un tri et un traitement particulier. Ne jetez pas ce produit parmi les déchets menagers.

1 Précautions de sécurité

Pour la mise au rebut de cet apparéil, vous disposez des options suivantes :

  • Apportez cet apparéil à un centre de collecte de déchets électroniques municipal désigné.
  • En achetant un nouvel apparéil, le détaillant reprendra l'ancien apparéil sans frais.
    Le fabricant reprendra l'ancien apparéil sans frais. (pour certains pays)
  • Vendez l'appareil à un ferrailler/agréé. (pour certains pays)

Remarque spéciale :

L'abandon de cet appeareil en foret ou dans un autre milieu naturel nuit à la santé humaine et à l'environnement.

Des substances dangereuses peuvent fuir dans la nappe phréatique et entra. dans la chaine alimentaire.

BEKO BGMPO 141 - Précautions de sécurité - 1

Informations sur l'emballage

Les matériaux
d'emballage du produit sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à notre règlementation nationale en matière d'environnement. Ne jetez pas les matériaux d'emballage avec les déchets domestiques ou autres, mais déposez-les dans les points de collecte idoines désignés par les autorités locales.

Conformité à la directive RoHS

Le produit que vous
avez acheté est
conformé à la directive
europeanne RoHS
(2011/65/EU). Il ne

contientaucun des
matéraux nuisibles et
interdits spécifiés dans la
directive.

2 Vue d'ensemble

2 1 Accessoires

Le climatiseur est livre avec les accessoires suivants. Utilisez toutes les pieces et accessoires d'installation pour installer le climatiseur. Une installation incorrecte peut provoquer une fuite d'eau, une décharge électrique ou un incendie, ou endommager l'unité. Ces articles ne sont pas fournis avec le climatiseur et doivent être achetés séparément.

Nom des accessoires Qté (pc) Forme Nom des accessoires Qté (pc) Forme
Notice d'utilisation 2-4Raccord de drainage (certains modèles)1
Plaque d'installation (certains modèles)1Joint d'étanchéité (certains modèles)1
Gaine d'expansion en plastique (certains modèles)5 à 8 (selon les modèles)Anneau magnétique (à fixer sur le cable de raccordement entre les unités interieures et extérieures après installation.) (certains modèles)Varie en fonction du modele
Vis autotarauduse A (certains modèles)5 à 8 (selon les modèles)
Raccord manchon (accompagne l'unité interieure ou extérieure, selon les modèles)Pièce en option (une pièce/une unité interieure)Anneau en caoutchuc de protection du cordon (si le serre-joint est trop large pour tener autour d'un cable fin, utilisez l'anneau de protection pour cable en caoutchuc [fourni avec les accessoires] pour l'enrouler autour du cable. Puis maintenez-le en place à l'aide du serre-joint.) (certains modèles)1
Pièce en option (1 à 5 pièces pour l'unité extérieure, selon les modèles)
Kit USB sans fil1 (uniquemont pour les modèles Wi-Fi)

BEKO BGMPO 141 - 1 Accessoires - 1

La taille des conduites peut varier d'un apparéil à l'autre. Pour s'adapter à des tuyaux de différentes tailles, les raccords de tuyauterie requiennent parfois l'installation d'un raccord manchon sur l'unité extérieure.

2 Vue d'ensemble

BEKO BGMPO 141 - Vue d'ensemble - 1
(A) Modèle sur mur

BEKO BGMPO 141 - Vue d'ensemble - 2
(B) Modèle sur conduit/plafond

2 2 Commandes et pieces Unité interieure

  1. Panneau du cadre
  2. Grille d'entrée d'air arrêté
  3. Façade
  4. Filtre purificateur d'air et filtré à air (derrière)
  5. Déflecteur horizontal
  6. Fenêtre d'affichage LCD
  7. Déflecteur vertical
  8. Bouton de commande manuelle (derrière)
  9. Support de télécommande

Unité extérieure

  1. Tuyau de vidange, conduite de gaz réfrigérant
  2. Câble de raccordement
  3. Robinet d'arrêt
  4. Capot du ventilateur

2 Vue d'ensemble

Unité interieure

  1. Sortie d'air
  2. Entrées d'air
  3. Filtre à air
  4. Panneau de contrôle électrique
  5. Contrôleur de câbles

BEKO BGMPO 141 - Unité interieure - 1
(C) Modèle au sol (console)

Unité extérieure

  1. Tuyau de vidange, conduite de gaz réfrigérant
  2. Câble de raccordement
  3. Robinet d'arrêt
  4. Capot du ventilateur

BEKO BGMPO 141 - Unité extérieure - 1
(D) Modèle compact à quatre cassettes

Unité interieure

  1. Volet d'écoulement d'air (au niveau de la sortie d'air)
  2. Entrée d'air (contient un filtré à air)
  3. Telecommande
  4. Pièce d'installation
  5. Afficheur

Unité extérieur

  1. Tuyau de vidange, conduite de gaz réfrigérant
  2. Câble de raccordement
  3. Robinet d'arrêt
  4. Capot du ventilateur

2 Vued'ensemble

Unité interieure

  1. Pompe de vidange (vidange de l'eau du module interieur)
  2. Tuyau de vidange
  3. Sortie d'air
  4. Entrées d'air
  5. Grille d'entrée d'air
  6. Afficheur
  7. Télecommande

Unité extérieure

  1. Conduite de gaz réfrigérant
  2. Câble de raccordement
  3. Robinet d'arrêt
  4. Capot du ventilateur

BEKO BGMPO 141 - Unité extérieure - 1

Pour les climatiseurs multi-split, une unité extérieure peut être associée à différents types d'unités interieures. Toutes les illustrations prsentes dans ce manuel sont données uniquement à des fins de démonstration. Il est possible que votre climatiseur soit légèrement différent, mais de forme similaire. Les pages suivantesprésentent plusieurs sortes d'unités interieures qui peuvent être associées aux unités extérieures.

2 3 Accessoires optionnels

Il y a deux sortes de télécommandes : filaire et sans fil. Choisissez une télécommande selon les préférences et les besoin du client, et installezla à un emplacement approprié. Reportez-vous à des catalogues et à de la documentation technique pour vous aider àCHOISIR une telecommande adaptée.

Nom FormeQuantité (PC)
TuyauteriePour liquideØ6,35(1/4 po)Pièces àacheter séparément.Consultez levendeur pour connaître la dimension appropriée des tuyaux pour l'appareil que vous avez achété.
Pour gazØ9,52(3/8 po)
Ø12,7(1/2 po)
Ø16(5/8 po)

3 Caracteristiques et fonctionnalités de l'appareil

3 1 Température de fonctionnement

Lorsque votre climatisation est utilisé hors des plages de température suivantes, certaines fonctions de protection peuvent s'activer et entrainer une mise hors service de l'appareil.

Mode COOL (REFROIDISSEMENT)Mode HEAT (CHAUFFAGE)Mode DRY (DéSHUMIDIFICATION)
Température de la pièce17 à 32 °C (62 à 90 °F)0 à 30 °C (32 à 86 °F)10 °C - 32 °C (50 °F - 90 °F)
Température extérieure0 à 50 °C (32 à 122 °F)-15 °C - 24 °C (5 °F - 75 °F)0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F)
-15 à 50 °C (5 à 122 °F) (Pour modèles avec systèmes de refroidissement à basse temp.)
0 °C - 52 °C (32 °F - 126 °F) (Pour modèles tropicaux spéciaux)0 °C - 52 °C (32 °F - 126 °F) (Pour modèles tropicaux spéciaux)

BEKO BGMPO 141 - 1 Température de fonctionnement - 1

Pour des appareils d'extérieur avec chauffage électrique auxiliaire. Lorsque la température extérieure est inférieure à 0^ (32 F), nous recommendons fortement de toujours laisser l'appareil branché afin d'assurer une performance constante.

BEKO BGMPO 141 - 1 Température de fonctionnement - 2

Humidité relative
ambiente inférieure à 80%. Si le climatiseur fonctionne en dehors de ces valeurs, de la condensation peut se former sur la surface du climatiseur. Veuillez régler le volet de flux d'air vertical à son angle maximal (verticalément à partir du plancher) et activer le mode HIGH Fan (Ventilation ÉLEVée).

3 Caracteristiques et fonctionnalités de l'appareil

Pour optimiser davantage la performance de votre apparéil, faites ce qui suit

  • Laissez les portes et les fenêtres fermées.
  • Limitez la consommation d'énergie en utilisant les fonctions TIMER ON (MINUTERIE ACTIVÉE) et TIMER OFF (MINUTERIE DÉSACTIVÉE).
  • Ne bloquez pas les entrées ou les sorties d'air.
  • Inspectez et nettoyez régulierement les filtrres d'air.

3 2 Caracteristiques

Installation du kit USB HomeWhiz (module Wi-Fi sans fil)

  1. Retirez le capuchon de protection de la clef USB HomeWhiz.
  2. Ouvrez le panneau avant et insérez la clef USB HomeWhiz dans l'emplacement réservé.

BEKO BGMPO 141 - Installation du kit USB HomeWhiz (module Wi-Fi sans fil) - 1

BEKO BGMPO 141 - Installation du kit USB HomeWhiz (module Wi-Fi sans fil) - 2

BEKO BGMPO 141 - Installation du kit USB HomeWhiz (module Wi-Fi sans fil) - 3

Avtissement :

Cet emplacement est uniquely compatible avec la clef USB HomeWhiz fourni par le fabricant.

Protection du climatiseur Protection du compresseur

Le compresseur ne peut pas redémarrer dans les 3 minutes qui seront son arrêt.

Anti-air froid (modèles avec refroidissement et chauffage uniquement)

Cette unité est donc pour ne passouffler de l'air froid en mode HEAT (CHAUFFAGE), lorsque l'échangeur de chaleur interieur est dans l'une des trois situations suivantes et que la température régée n'a pas ete atteinte.

  • Lorsque le mode chauffage vient de démarrer.
  • Pendant le dégivrage.
  • Chauffage basse température.

Le ventilateur interieur ou extérieur arrêtede fonctionner pendant le dégivrage (modèles avec refroidissement etchauffage uniquement).

Dégivrage (modèles avec refroidissement et chauffage uniquement)

  • Du givre peut se former sur l'unité extérieure pendant un cycle chauffant ou lorsque la température extérieure est BASSE et le taux d'humidité élevé, ce qui cause une efficacité plus faible du climatiseur.
  • Dans ces conditions, le climatiseur arrête de chauffer et commencer a automatiquement à dégivrer.
  • La durée de dégivrage peut varier de 4 à 10 minutes, selon la température extérieure et la quantité de givre accumulée sur l'unité extérieure.

3 Caracteristiques et fonctionnalités de l'appareil

Redémarrage automatique (certains modèles)

En cas de panne de courant, le système s'arrête immédiatement. Lorsque le courant est rétabli, le voir de fonctionnement situé sur le module interieur se mettra à clignoter. Pour redémarrer l'unité, appuyez sur le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) de la télécommande. Si le système est équipé d'une fonction de redémarrage automatique, l'appareil redémarrera en utilisant les mêmes réglages.

Une vapeur blanche s'échappe de l'unité interieure

  • Une vapeur blanche peut se former à cause d'une grande différence de température entre l'entrée et la sortie d'air en mode COOL (Refroidissement) dans les endroits où l'humidité est très importante.
  • Une vapeur blanche peut se former à cause de l'humidité généree lors du processus de dégivrage, lorsque le climatiseur redémarre en mode HEAT (Chauffage) après le dégivrage.

Bruit provenant du climatiseur

  • Vous pouvez entendre un faisible sifflement lorsque le compresseur est en fonctionnement ou vient de s'arrête. Il s'agit du son produit par le réfrigérant pendant qu'il circule ou lorsqu'il s'arrête de circuler.
  • Vous pouvez également entendre un bruit de grincement lorsque le compresseur fonctionne ou vient de s'arrête. Ce son est causé par la dilatation et la rétraction des pieces

en plastique de l'unité lorsque la température change.

  • Vous pouvez entendre un bruit causé par le déflecteur qui se remet dans sa position initiale lorsque vous mettez l'appareil en marche.

L'unité interieure dégage de la poussière

Ce phénomène se produit lorsque le climatiseur n'a pas ete utilisé depuis longtemps, ou a sa premiere utilisation.

L'unité interieure émet une odeur

Ce phénomène se produit lorsquel'unité interieure dégage les odeurs de matériaux de construction, de meubles ou de fumée qu'elle a absorbées.

Le climatiseur passe des modes COOL (Refroidissement) ou HEAT (Chauffage) (uniquement pour les modèles avec refroidissement et chauffage) au mode FAN ONLY (Ventilateur uniquement)

Lorsque la température interieure atteint la température régée, le compresseur s'arrête automatiquement, et le climatiseur passe en mode FAN ONLY (Ventilateur uniquement). Le compresseur redémarre lorsque la température augmente en mode COOL (Refroidissement), ou baisse en mode HEAT (Chauffage), jusqu'àu seuil régle.

Des gouttelettes d'eau peuvent se former sur la surface de l'unité interieure lorsque le refroidissement a lieu dans un endroit où l'humidité est relativement importante (supérieure à 80%). Reglez le deflecteur horizontal à la position maximale de la sortie d'air, et selectionnez la vitesse de ventilation elevée.

3 Caracteristiques et fonctionnalités de l'appareil

Mode Chauffage (uniquement pour les modèles avec refroidissement et chauffage)

Le climatiseur puise de la chaleur dans l'unité extérieur et la relâche via l'unité interieure pendant la phase de chauffage. Lorsque la température extérieure chute, la chaleur puisée par le climatiseur diminue également. En même temps, la charge d'air chaud du climatiseur augmente à cause de la différence plus importante entre les températures interieure et extérieure. Si vous ne parvenez pas à atteindre une température/agréable à l'aide du climatiseur seul, nous vous conseillons d'utiliser un apparéil de chauffage supplémentaire. Les éclairs, ou une voiture ou un téléphone sans fil en fonctionnement à proximate peuvent causer un dysfonctionnement de l'unité. Débranchez l'unité puis rebranchezzla. Appuyez sur le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) sur la télécommande pour reprendre le fonctionnement.

3 3 Conseils pour economiser de l'énergie

  • NE RÉGLEZ PAS l'unité sur des niveaux de température excessifs.
    Lors de l'utilisation en mode refroidissement, fermez les rideaux afin d'eviter une exposition directe au soleil.
  • Les portes et les fenêtres doivent rester fermées afin de conserver l'air froid ou chaud à l'intérieur de la piece.
  • NE PLACEZ PAS d'objets près de l'entrée et de la sortie d'air de l'unité. Cela réduira l'efficacité de l'appareil.
  • Réglez le minuteur et utilisez le mode Sleep/Economy (Veille/Économie) intégré, le cas échéant.
  • Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'appareil pendant une longue période, retirez les piles de la télécommande.
  • Nettoyez le filtré à air toutes les deux semaines. Un filtré sale peut réduire l'efficacité du refroidissement et du chauffage.
  • Ajustez correctement les déflecteurs et évitez un flux d'air direct.

3 Caracteristiques et fonctionnalités de l'appareil

BEKO BGMPO 141 - Caracteristiques et fonctionnalités de l'appareil - 1

Fermer les rideaux lors du chauffage aide également àmaintenir la chaleur à l'intérieur de la piece.

BEKO BGMPO 141 - Caracteristiques et fonctionnalités de l'appareil - 2

Les portes et les fenêtres doivent être maintenues fermées.

4 1 Sélection du mode de fonctionnement

Lorsque deux unités ou plus fonctionnement simultanément, assurez-vous que les modes n'entrent pas en conflit les uns avec les autres. Le mode Heat (Chauffage) prend le pas sur tous les autres modes. Si l'unité a commencé à fonctionner en mode HEAT (Chauffage), les autres unités ne peuvent fonctionner que dans le mode HEAT (Chauffage). Par exemple: Si l'unité a commencé à fonctionner en mode COOL (Refroidissement) ou FAN (Ventilation), les autres unités peuvent fonctionner dans tous les modes, sauf le mode HEAT (Chauffage). Si l'une des unités selectionne le mode HEAT (Chauffage), les autres unités arrêteront de fonctionner et afficheront « -- » (uniquement pour les unités avec un écran d'affichage), ou bien l'indicateur lumineux de fonctionnement et du mode automatique clignotera rapidement, l'indicateur lumineux du dégivrage s'eteindra et l'indicateur lumineux du minuteur restera allumé (pour les unités sans écran d'affichage). Ou bien, l'indicateur lumineux du dégivrage et de l'alarme (le cas échéant) s'allumera, ou l'indicateur lumineux de fonctionnement clignotera rapidement et le voyageant du minuteur s'eteindra (pour les modèles au sol).

4 2 Entretien

Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'unitépendant une longue période, veuilles réalisier les tâches suivantes :

  1. Nettoyez l'unité interieure et le filtré à air.
  2. Sélectionnez le mode FAN ONLY (Ventilateur uniquement) et laissez le ventilateur interieur fonctionner un moment pour secher l'intérieur de l'unité.
  3. Debranchez l'appareil et retirez les piles de la télécommande.
  4. Vérifiez régulierement les composants de l'unité extérieure. Contactez un distributeur local ou votre réparateur local si l'unité requiert une opération d'entretien.

BEKO BGMPO 141 - 2 Entretien - 1

Avant de nettoyer le climatiseur, assurez-vous d'eteindre l'unité et de la débrancher.

4 3 Fonctionnement optimal

Pour des performances optimales, veuillage prendre connaissance des informations suivantes:

  • Réglez la direction du flux d'air afin qu'il ne souffle pas directement sur les personnes.
  • Réglez la température pour atteindre le plus haut niveau de comport possible.
    Ne réglez pas l'appareil sur des niveaux de température excessifs.
  • En mode COOL (Refroidissement) ou en mode HEAT (Chauffage), fermez les portes et les fenêtres.
  • Utilisez le bouton TIMER ON (Minuteur activé) sur la télécommande pour sélectionner l'heure à laquelle vous souhaitez que votre climatiseur démarre.

4 Opérations manuelles et entretien

  • Ne placezaucun objet àproximite de l'entrée ou de la sortie d'air, cela pourrait réduire l'efficacité du climatiseur et le faire s'arrêté.
  • Nettoyez régulierement le filtré à air, sinon la capacité de refroidissement ou de chauffage sera diminuée.
  • Ne faites pas fonctionner l'unité avec le déflecteur (pale de sortie d'air) en position fermée.

BEKO BGMPO 141 - Opérations manuelles et entretien - 1

Pour les unités munies d'un chauffage électrique, lorsque la température ambiente extérieure est au-dessous de 0^ (32°F), il vous est fortement conseilé de laisser l'appareil branché pour garantir son bon fonctionnement.

4 4 Lorsque le climatiseur va etre réutilisé

  • Utilisez un chiffon sec pour essuyer la poussière qui s'est accumulée dans la grille d'entrée d'air arrêté, afin d'éviter que la poussière soit dispersée par l'unité interieure.
  • Vérifiez si le câblage n'est pas sectionné ou débranché.
  • Vérifiez que le filtré à air est installé.
  • Vérifiez que l'entrée ou la sortie d'air ne sont pas bloquées après que le climatiseur soit resté inutilisé pendant longtemps.

5 1 Résumé de l'installation

BEKO BGMPO 141 - 1 Résumé de l'installation - 1
Installation de I'unité extérieure

BEKO BGMPO 141 - 1 Résumé de l'installation - 2
Raccorder les conduites de gaz réfrigerant

BEKO BGMPO 141 - 1 Résumé de l'installation - 3
Branchement des cables

BEKO BGMPO 141 - 1 Résumé de l'installation - 4
EsPaRdefonadobement
Evacuatastithedneystgation réfrigération

5 2 Schéma de l'installation

BEKO BGMPO 141 - 2 Schéma de l'installation - 1

5 Installation

BEKO BGMPO 141 - Installation - 1

L'installation doit etre effectuee conformement auxnormes locales et nationales.Linstallation peut etre legerement differente selon les regions.

5 3 Spécifications

Nombre d'unités pouvant être utilisées ensembleUnités raccordées1 à 5 unités
Fréquence d'arrêt/ démarrage du compresseurDurée d'arrêt3 min ou plus
Tension de la source d'alimentationVariation de la tension± 10 % de la tension nominale
Chute de tension au démarrage± 15 % de la tension nominale
Intervalle de déséquilibre± 3 % de la tension nominale
1 entraine 21 entraine 31 entraine 41 entraine 5
Longueur maximal pour toutes les pièces40/13160/19780/262262
Longueur maximal pour une unité interieure25/8230/9835/1155
1 entraine 21 entraine 31 entraine 41 entraine 5
Différence maximale de hauteur entre l'unité interieure et l'unité extérieure15/49 1515/49 15/49 15/49
Différence maximale de hauteur entre les unités interieures10/33 1010/33 10/33 10/33

BEKO BGMPO 141 - Installation - 2

Pour les unités dotées de raccords rapides, il n'est pas possible de raccorder plus de deux tuyaux, la longueur maximale de chaque tuyau étant de 7,5 metres.

Lors de l'installation de plusieurs unités interieures avec une seule unité extérieure, assurez-vous que la longueur du tuyau de gaz réfrigerant et la hauteur de chute entre les unités interieures et extérieures répondent aux exigences illustrées sur le schéma qui suit:

5 Installation

BEKO BGMPO 141 - Installation - 1

5 4 Installation de l'unité extérieure

Installes l'appareil conformément aux codes et aux réglementations locales ; ils peuvent différer légèrement d'une région à l'autre.

BEKO BGMPO 141 - 4 Installation de l'unité extérieure - 1

5 4 1 Instructions d'installation - Unité extérieure

Étape 1: Choisir l'emplacement de l'installation

Avant d'insteller l'unité extérieure, vous devez désir un emplacement approprié. Voici des critères qui peuvent vous aider à désir un bon emplacement.

Un emplacement d'installation approprié doit satisfaire aux critères suivants :

  • Respect de toutes les exigences d'espacement indiquées dans les Exigences d'espace d'installation cédessus.
    Assure une bonne circulation et ventilation de l'air
    Ferme et solide: l'emplacement doit prendre en charge le poids de l'unité et ne pas vibrer
  • Le bruit de l'unité ne doit pas déranger les autres
  • Protégé des périodes d'exposition prolongée à la lumière directe du soleil ou à la pluie
  • En cas d'installation dans une région soumise à des chutes de neige, élevez l'appareil au-dessus du bloc de base pour empêcher l'accumulation de glace et éviter ainsi tout dommage sur le serpentin. Montez l'appareil suffisamment haut pour qu'il soit audressus du niveau moyen de la neige. La hauteur minimale doit être de 18 pouces.

Ne placez pas l'unité dans les endroits suivants:

  • Près d'un obstacle qui bloquera les entrées et les sorties de l'air

  • Près de la voie publique, de zones affolées ou de lieux où le bruit général par l'unité peut déranger les autres

  • Près d'animaux ou de plantes où l'air chaud décharge peut nuire
  • Près d'une source de gaz combustible
  • Dans un endroit poussiêreux.
  • Dans un endroit exposé aux dépôts salins excessifs.

BEKO BGMPO 141 - Ne placez pas l'unité dans les endroits suivants: - 1

Si l'unité est exposée à un vent fort : Installez l'unité de sorte que le ventilateur de sortie d'air soit à un angle de 90^ par rapport à la direction du vent. Le cas échéant, construisez une barrière devant l'unité pour la protégger des vents forts extrêmes. Voir les figures ci-dessous.

BEKO BGMPO 141 - Ne placez pas l'unité dans les endroits suivants: - 2

BEKO BGMPO 141 - Ne placez pas l'unité dans les endroits suivants: - 3

Si l'unité est exposée régulièrement à une force pluie ou à la neige abondante:

Construisez un abri audressus de l'unité pour la protégger de la pluie et de la neige. Faites attention à ne pas obstruer la circulation d'air autour de l'unité.

Si l'unité est régulièrement exposée aux embruns marins :

Utilisez une unité qui a eté spécialement conçue pour résister à la corrosion.

Étape 2: Installes le raccord d'évacuation (unité de pompé à chaleur uniquement)

Avant de fixer l'unité extérieure en place, vous doivent installer le raccord de vidange au bas de l'unité. Veuillez notes qu'il y a deux types différents de raccords de vidange en fonction du modele d'unité extérieure.

Si le raccord d'évacuation est fourni avec un joint en caoutchouc (voir Fig A), précédez comme suit :

  1. Insérez le joint en caoutchouc au bout du raccord de vidange à monter sur l'unité extérieure.
  2. Insérez le raccord de vidange dans le trou du plateau de base de l'unité.
  3. Tournez le raccord de vidange à 90^ jusqu'à ce qu'il s'enclenché en place, en faisant face à l'avant de l'unité.
  4. Raccordez un tuyau flexible de vidange (non fourni) au raccord pour evacuer l'eau de l'unité en mode chauffage.

Si le raccord d'évacuation n'est pas fourni avec un joint en caoutchouc (voir Fig B), procédez comme suit :

  1. Insérez le raccord de vidange dans le trou du plateau de base de l'unité. Le raccord de vidange s'enclenché en place.
  2. Raccordez un tuyau flexible de vidange (non fourni) au raccord pour evacuer l'eau de l'unité en mode chauffage.

BEKO BGMPO 141 - Ne placez pas l'unité dans les endroits suivants: - 4

BEKO BGMPO 141 - Ne placez pas l'unité dans les endroits suivants: - 5
(A) (B)

BEKO BGMPO 141 - Ne placez pas l'unité dans les endroits suivants: - 6

ATTENTION! En cas de froid, veilles à ce que le tuyau de vidange soit le plus vertical possible pour assurer un écoulement d'eau rapide. Si l'eau s'écoule trop lentement, elle peut geler dans le tuyau et inonder l'unité.

Étape 3: fixer l'unité extérieure

L'unité extérieure peut être ancreée au sol ou à un support monté sur le mur avec un boulon (M10). Préparez la base d'installation de l'unité en fonction des dimensions ci-après.

5 Installation

BEKO BGMPO 141 - Installation - 1

La liste suivante donne les différentes tailles des unités extérieures et l'ecart entre les pieds de fixation. Préparez la base d'installation de l'unité en fonction des dimensions ci-après.

Types et specifications de l'unité extérieure

Unité extérieure de type split (à condenseur séparé)

BEKO BGMPO 141 - Installation - 2

BEKO BGMPO 141 - Installation - 3

5 Installation

(unité : mm/pouce)

Dimensions des unités extérieures (mm)Dimensions de montage
I x H x P Distance A (mm)Distance B (mm)
760 x 590 x 285 (29,9 x 23,2 x 11,2) 530 (20,85) 290 (11,4)
810 x 558 x 310 (31,9 x 22 x 12,2) 549 (21,6) 325 (12,8)
845 x 700 x 320 (33,27 x 27,5 x 12,6) 560 (22) 335 (13,2)
900 x 860 x 315 (35,4 x 33,85 x 12,4) 590 (23,2) 333 (13,1)
945 x 810 x 395 (37,2 x 31,9 x 15,55) 640 (25,2) 405 (15,95)
990 x 965 x 345 (38,98 x 38 x 13,58) 624 (24,58) 366 (14,4)
938 x 1369 x 392 (36,93 x 53,9 x 15,43) 634 (24,96) 404 (15,9)
900 x 1170 x 350 (35,4 x 46 x 13,8) 590 (23,2) 378 (14,88)
800 x 554 x 333 (31,5 x 21,8 x 13,1) 514 (20,24) 340 (13,39)
845 x 702 x 363 (33,27 x 27,6 x 14,3) 540 (21,26) 350 (13,8)
946 x 810 x 420 (37,2 x 31,9 x 16,53) 673 (26,5) 403 (15,87)
946 x 810 x 410 (37,2 x 31,9 x 16,14) 673 (26,5) 403 (15,87)
952 x 1333 x 410 (37,5 x 52,5 x 16,14) 634 (24,96) 404 (15,9)
952 x 1333 x 415 (37,5 x 52,5 x 16,14) 634 (24,96) 404 (15,9)
890 x 673 x 342 (35 x 26,5 x 13,5 po) 663 (26,1 po)354 (13,9 po)

Rangées d'installation en série Voici les relations entre H, A et L.

LA
L ≤ HL ≤ 1/2H25 cm / 9,8" ou plus
1/2H < L ≤ H30 cm/11,8 po ou plus
L > HInstallation impossible

BEKO BGMPO 141 - Installation - 1

5 Installation

Indications sur le perçage des trou dans le mur Vous doivent passer un trou dans le mur pour y faire passer la tuyauterie de réfrigerant, le tuyau de drainage et le cable de signal qui reliert l'unité interieure et extérieure.

  1. Détérminez l'emplacement du trou dans le mur en fonction de l'emplacement de l'unité extérieure.
  2. Percez un trou dans le mur à l'aide d'une mèche annulaire de 65 mm (2,5").

BEKO BGMPO 141 - Installation - 1

Lors du perçage du trou dans le mur, veillez à éviter les fils électriques, la tuyauterie et d'autres composants sensibles.

  1. Placez le brassard de protection dans le trou. Cela protège la tuyauterie et le cable des bords du trou et aide à fermer le trou une fois l'installation terminée.

BEKO BGMPO 141 - Installation - 2

MISE EN GARDE!

Lorsque vous perceze le beton, portez en permanence des lunettes de protection.

Lorsque l'unité interieure 24 K est chosesie

L'unité interieure 24 K peut uniquement être raccordée avec le système A. S'il y a deux unités interieures 24 K, elles peuvent être raccordées avec les systèmes A et B.

Taille du conduit de raccordement d'un système A et B

Capacité de l'unité intéieur (BTU/h)Liquide Gaz
7 K/9 K/12 K 1/4 3/8
12 K/18 K 1/4 1/2
24 k 3/8 5/8

BEKO BGMPO 141 - Lorsque l'unité interieure 24 K est chosesie - 1

5 5 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant

BEKO BGMPO 141 - 5 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant - 1

Pour les modèles à raccordement rapide, veuillez vous référer au manuel de la machine interne pour en savoir plus sur la méthode d'installation du tuyau de raccordement. Le manuel de la machine externe ne réutilise pas les instructions.

Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigerant, veilles à ce qu'aucune substance etaucun gaz autre que le réfrigerant spécifique ne pénétre dans l'unité. La presence d'autres gaz ou substances réduit la capacité de l'appareil et peut provoquer une pression anormalement élevé dans le cycle de réfrigeration. Cela peut provoquer une explosion et entraîner des blessures.

5 6 Instructions de raccordement - Conduite de gaz réfrigérant

BEKO BGMPO 141 - 6 Instructions de raccordement - Conduite de gaz réfrigérant - 1

ATTENTION!

  • Le tuyau de dérivation doit être installé horizontally. Un angle de plus de 10^ peut provoquer un dysfonctionnement.
  • N'INSTALLALLEZ PAS le tuyau de raccordement tant que les unités interieures et extérieures n'ont pas ete Installees.
  • Isolez la tuyauterie de gaz et de fluide pour éviter les fuites d'eau.

Étape 1: couper les conduits

Lors de la préparation des conduits de gaz réfrigérant, procédez avec précaution à leur coupe et évasez-les correctement. Ce qui permet d'assurer un fonctionnement efficace et de réduire les futures interventions de maintenance.

  1. Mesurez la distance entre les unités interieure et extérieure.
  2. À l'aide d'un coupe-tube, coupez le conduit légèrement plus long que la distance mesurée.
  3. Vérifiez que le conduit est coupé parfaitement à un angle de 90^ .

5 Installation

BEKO BGMPO 141 - Installation - 1

BEKO BGMPO 141 - Installation - 2

MISE EN GARDE!

Faites plus attention à ne pas endommager, entailer ou déformer le conduit lors de la coupe. L'efficacité thermique de l'unité en serait alors compromise.

Étape 2 : éliminer les Bavures

Les Bavures peuvent nuire à l'étanchéité à l'air du raccord des conduites de gaz réfrigérant. Elles doivent être complètement éliminées.

  1. Tenez la conduite avec un angle vers le bas pour éviter que les Bavures tombent dans le conduit.
  2. À l'aide d'un alésoir ou d'un outil d'ébavurage, éliminez les Bavures de la section coupée du conduit.

BEKO BGMPO 141 - Étape 2 : éliminer les Bavures - 1

Étape 3: évaser les bouts de conduit
Un correct évasement est essentiel pour obtenir l'étanchéité de l'air.

  1. Avec avoir eliminé les Bavures du conduit coupé, bouchez les extrémités avec du ruban PVC pour

eviter que des matériaux étrangers n'entrent dans le conduit.

  1. Gaines le conduit avec un matériel isolant.
  2. Placez des écrous évasés aux deux extrémités du conduit. Vérifiez qu'ils soient orientés dans la bonne direction parce que vous ne pourrez pas les monter ou changer leur orientation après évasement.

BEKO BGMPO 141 - Étape 2 : éliminer les Bavures - 2

  1. Décollez le ruban PVC des extrémités du conduit lorsque vous étés prét pour l'opération d'évasement.
  2. Pincez la forme évasée sur l'extrémité du conduit. L'extrémité du tuyau doit dépasser la forme d'évasement.

BEKO BGMPO 141 - Étape 2 : éliminer les Bavures - 3

  1. Placez l'évaseur sur la forme.
  2. Tournez la poignée de l'outil d'évasement dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le conduit soit entierement évasé. L'évasement du tuyau doit être conforme aux dimensions.

5 Installation

Prolongement du conduit au-delà de la forme évasée

Calibre de tuyauterieCouple de serrageDimensions d'évasement (A) (Unité : mm/pouce)Forme d'évasement
Min Max90° ±4 A R0.4~0.8
Ø 6,4 18-20 N.m (183 - 204 kgf.cm) 8,4 /0,33 8,7 / 0,34
Ø 9,5 25-26 N.m (255-265 kgf.cm) 13,2 /0,52 13,5 / 0,53
Ø12,7 35-36 N.m (357-367 kgf.cm) 16,2 /0,64 16,5 / 0,65
Ø 15,9 45-47 N.m (459-480 kgf.cm) 19,2 /0,76 19,7 / 0,78
Ø 19,1 65-67 N.m (663-683 kgf.cm) 23,2 /0,91 23,7 / 0,93
Ø 22 75-85 N.m (765-867 kgf.cm) 26,4 /0,04 26,9 / 1,06
  1. Retirez l'outil d'évasement et la forme évasée, puis examinez l'extrémité du conduit pour des fissures et un évasement uniforme.

5 Installation

Étape 4: raccorder les conduits

Raccordez les tubes en cuivre à l'unité interieure d'abord puis l'unité extérieure. Vousdez d'abord raccarder le conduit basse pression puis le conduit haute pression.

  1. Lors du raccordement des écrous évasés, appliquez une fine couche d'huile de réfrigerant aux extrémités des tuyaux.
  2. Alignez le centre des deux conduits à raccorder.

BEKO BGMPO 141 - Installation - 1

  1. Serrez à la main l'écrou d'évasement le plus possible.
    4.À l'aide d'une clé de serrage,serrez l'ecrou sur la tuyauterie de I'unité.
  2. Tenez fermement l'écrou évasé et appliquez un couple de serrage à l'aide d'une clé dynamométrique conformément aux valeurs indiquées dans le tableau ci-dessus.

BEKO BGMPO 141 - Installation - 2

Utilisez une clé et une clé dynamométrique pour raccorder ou dissocier les tuyaux de l'unité.

BEKO BGMPO 141 - Installation - 3

BEKO BGMPO 141 - Installation - 4

ATTENTION!

N'oubliez pas d'envelopper les tuyaux d'isolant. Tout contact direct avec la tuyauterie ne peut entrainer des brûlures ou des gelures.
Assurez-vous que le tuyau est correctement raccordé. Un serrage excessif peut endommager l'évasement et un serrage insuffisant peut entraîner des fuites.

BEKO BGMPO 141 - ATTENTION! - 1

Courbez doucement le tube au milieu selon le schéma ci-dessous. NE COURBEZ PAS le tube à plus de 90^ ou plus de 3 fois.

Utilisez les pouces pour courber le tuyau

BEKO BGMPO 141 - ATTENTION! - 2

Rayon minimal 10cm (3,9")

  1. Avec raccordé les tuyaux en cuivre à l'unité interieure, enveloppez le cable d'alimentation, le cable de signal et les tuyaux avec du ruban adhésif.

BEKO BGMPO 141 - ATTENTION! - 3

NE CROISEZ PAS le cable de signal avec les autres cables. Lors du regroupement des cables et des tuyaux, ne croisez pas le cable de signal avec les autres cables.

  1. Faites passer l'ensemble à travers le mur et raccordez-le à l'unité extérieur.
  2. N'oubliez pas d'isoler toute la tuyauterie de l'unité extérieure, y compris les vannes.
  3. Ouvrez les vannes d'arrêt de l'unité extérieure pour que le réfrigerant circule entre l'unité interieure et extérieure.

BEKO BGMPO 141 - ATTENTION! - 4

ATTENTION! Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite de réfrigerant après avoir terminé les travaux d'installation. S'il y a une fuite de réfrigerant, il faut ventiler immédiatement l'endroit et evacuer le système (reportez-vous à la section Évacuation d'air du present manuel).

5 7 Câblage

5 7 1 Avant d'effectuer tout travail électrique, veuilles direcs réglementations

  1. L'ensemble du cablage doit être conforme aux codes et aux réglementations électriques locaux et nationaux, et doit être installé par un électricien qualifié.
  2. Toutes les connexions électriques doivent être effectuées selon le schéma de connexion électrique situé sur les panneaux de l'unité interieure et extérieure.
  3. Arrêtez immédiatement les travaux en cas de problème de sécurité électrique. Donnez des explications au client et ne poursuivez l'installation que lorsque le problème de sécurité est correctement résolu.
  4. La tension d'alimentation doit être comprise entre 90 et 110% de la tension nominale. Une alimentation insuffisante peut provoquer un dysfonctionnement, une décharge électrique ou un incendie.
  5. Si vous branchez l'alimentation à un cablage fixe, installez un parasurtenseur et un interrupteur d'alimentation principal.
  6. Si vous branchez l'alimentation à un câblage fixe, un interrupteur ou disjoncteur, qui permet de déconnecter tous les pôles, doté d'une séparation de contact d'au moins 3 mm (1/8 po) doit être incorpore dans le câblage fixe. Le technicien qualifié doit utiliser un disjoncteur/interrupteur approvéd.

5 Installation

  1. Branchez l'unité dans une prise qui lui est réservée. Ne branchezaucun autre apparéil dans cette prise.
  2. N'oubliez pas que le climatiseur doit etre mis à la terre.
  3. Tous les fils doivent être solidement serrés. Un cablage non serré correctement peut provoquer une surchauffe du bornier, entrainant un dysfonctionnement du produit et un risque d'incendie.
  4. Ne laissez pas les fils se toucher ou entraer en contact avec les tuyaux de réfrigérant, le compresseur ou toute piece mobile de l'unité.
  5. Si l'unité est équipée d'un chauffage électrique, elle doit être éloignée d'au moins 1 m (40 po) de tout matériel combustible.
  6. Pour éviter tout risque d'électrocution, ne touche jamais les composants électriques juste après avoir coupé l'alimentation électrique. ÀpRESoir coupé l'alimentation, attendez toujours au moins 10 minutes avant de toucher aux composants électriques.
  7. Veillez à ce que les cables électriques ne croisent pas le cable de signal. Cela peut entrainer des distorsions et des interférences.
  8. L'unité doit être branchée dans une prise secteur. Normalement, l'alimentation secteur doit avoir une impédance de sortie de 32 ohms.
  9. Aucun autre équipement ne doit être branché au même circuit d'alimentation que celui de l'unité.
  10. Connectez les fils extérieurs avant les fils interieurs.

BEKO BGMPO 141 - Installation - 1

MISE EN GARDE!

Avant d'effectuer toute opération électrique ou tout câblage, coupez l'alimentation secteur du système.

BEKO BGMPO 141 - MISE EN GARDE! - 1

Lorsque le courant maximal du climatiseur est supérieur à 16 A, un interrupteur à air ou un interrupteur de protection contre les fuites avec dispositif de protection doit être utilisé (acheté séparément). Lorsque le courant maximum du climatiseur est inférieur à 16 A, le cordon d'alimentation du climatiseur doit être équipé d'une fiche (achetée séparément). Le marché nord-américain est cable conformément aux exigences des normes NEC et CEC.

5 Installation

BEKO BGMPO 141 - Installation - 1

BEKO BGMPO 141 - Installation - 2
(B)

BEKO BGMPO 141 - Installation - 3
(C)

BEKO BGMPO 141 - Installation - 4
(D) (Uniquement pour l'Amérique du Nord)

BEKO BGMPO 141 - Installation - 5

Les cographes ne sont fournis qu'a titre explicatif. Il est possible que vous appeareil soit légèrement différent. La forme actuelle prévaut.

5 7 2 Câblage de l'unité extérieure

BEKO BGMPO 141 - 7 2 Câblage de l'unité extérieure - 1

MISE EN GARDE!

Avant d'effectuer toute opération électrique ou tout cablage, coupez l'alimentation secteur du système.

  1. Préparation des cables pour le branchement:

  2. Vous doivent désigné la bonnetaille de cable. Veillez à utiliser des cables H07RN-F.

BEKO BGMPO 141 - MISE EN GARDE! - 1

Si vous résidez en
Amérique du Nord,
choisissez le type de
câble en fonction des
codes et réglementations
électriques locaux.

Sections minimales des cables d'alimentation et de signal (pour reference)

Courant nominal de l'appareil (A)Surface nominale de la section transversale (mm2)
>3 et ≤ 60,75
>6 et ≤ 101

5 Installation

>10 et ≤ 161,5
>16 et ≤ 252,5
>25 et ≤ 324
>32 et ≤ 406

BEKO BGMPO 141 - Installation - 1

Lorsque you connectez les fils, suivez strictement le schema de cablage qui se trouve a l'intérieur du couvercle du boitier electrique.

La section du cable d'alimentation/ signal, du fusible et de l'interrupteur est déterminée par le courant maximal de l'unité. Le courant maximal est indiqué sur la plaque signalétique située sur le panneau lésral de l'unité. Reportez-vous à cette plaque signalétique pour pouvoir désirir le bon cable, fusible et interrupteur.

BEKO BGMPO 141 - Installation - 2

Si vous résidez en Amérique du Nord, veuillez désirsir la bonnetaille de cable en fonction de l'intensité minimale du circuit indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.

-À l'aide d'une pince à dénuder, retirez la gaine en caoutchouc des deux extrémités du cable de signal pour faire apparaitre environ 15 cm (5,9 po) de fil.
- Dénudez l'isolant aux extrémités.
- À l'aide d'une pince à sertir, sertissez des cosses en U aux extrémités.

  1. Retrait du couvercle de la boite电量ique de l'unité exterieure. Si le couvercle de l'unité exterieure n'existe pas, enlevez les boulons du circuit de maintenance et retirez le panneau de protection.

BEKO BGMPO 141 - Installation - 3

5 Installation

  1. Connexion des cosses en U aux bornes Alignez les couleurs/étiquettes des fils avec celles des bornes et vissez fermement la cosse en U de chaque fil à sa borne.
  2. Fixez le cable avec un serre-cable approprié.
  3. Couvrez les fils dénudés avec du ruban adhésif. Éloignez ces fils de toute piece électrique ou métallique.
  4. Remettez le couvercle de la boite电量.

5 8 Déclaration sur les harmoniques

« L'équipement M40B-36HFN8-Q est conforme à la norme CEI 61000-3-12 à condition que la puissance de court-circuit Ssc soit supérieure ou égale à 4787737,5 au point d'interface entre l'alimentation de l'utilisateur et le système public. Il incombe à l'inflattateur ou à l'utilisateur du matériel de s'assurer, en consultant si nécessaire le gestionnaire du réseau de distribution, que le matériel n'est raccordé qu'à une alimentation dont la puissance de court-circuit Ssc est supérieure ou égale à 4787737,5 » « L'équipement M5OD-42HFN8-Q est conforme à la norme CEI 61000-3-12 à condition que la puissance de court-circuit Ssc soit supérieure ou égale à 3190042,5 au point d'interface entre l'alimentation de l'utilisateur et le système public. Il incombe à l'inflattateur ou à l'utilisateur de l'équipement de s'assurer, en consultant le gestionnaire du réseau de distribution si nécessaire, que l'équipement n'est raccordé qu'à une alimentation dont la puissance de

court-circuit Ssc est supérieure ou égale à 3190042,5. »

5 9 Schéma de câblage

BEKO BGMPO 141 - 9 Schéma de câblage - 1

ATTENTION!

Branchez les cables de raccordement aux bornes, tels qu'identifiés, à l'aide de leurs numeros correspondants sur le bornier des unités interieure et extérieure. Par exemple, la borne L1 (A) de l'unité extérieure doit être raccordée à la borne L1/1 de l'unité interieure. L'unité extérieure peut correspondre à différents types d'unité interieure, les numeros sur le bornie de l'unité interieure peuvent être légèrement différents. Il convient d'être particulièrement attentif lors de la connexion des fils.

5 Installation

BEKO BGMPO 141 - Installation - 1

BEKO BGMPO 141 - Installation - 2

BEKO BGMPO 141 - Installation - 3

BEKO BGMPO 141 - Installation - 4

Pour les modèles à raccordement rapide, veuillez vous reférer au <> fourni avec l'unité interieure.

BEKO BGMPO 141 - Installation - 5

Si I'utilisateur final
souhaite réaliser lui
meme le câblage,
reportez-vous aux
schémas suivants.
Passez le cable
d'alimentation principal
dans la sortie de cable la
plus BASSE du serre-joint.
--- Ce symbole indique un
câblage sur le terrain.

BEKO BGMPO 141 - Installation - 6
Modèles un-deux :

BEKO BGMPO 141 - Installation - 7
Modèle A Modèle B Modèle C Modèle D

BEKO BGMPO 141 - Installation - 8

BEKO BGMPO 141 - Installation - 9

5 Installation

BEKO BGMPO 141 - Installation - 1
Modèle E

BEKO BGMPO 141 - Installation - 2
Modèle F

BEKO BGMPO 141 - Installation - 3
Modèle G

BEKO BGMPO 141 - Installation - 4
Modèle H

BEKO BGMPO 141 - Installation - 5

Utilisez l'anneau
magnétique (non fourni,
piece en option) pour
accrocher le cable de
connexion des unités
intérieures et extérieures
apres l'installation.

BEKO BGMPO 141 - Installation - 6
Modèle I

BEKO BGMPO 141 - Installation - 7
Modèle J

BEKO BGMPO 141 - Installation - 8
Modèle K

BEKO BGMPO 141 - Installation - 9
Modèle L

BEKO BGMPO 141 - Installation - 10
Modèle M

BEKO BGMPO 141 - Installation - 11

BEKO BGMPO 141 - Installation - 12

BEKO BGMPO 141 - Installation - 13
Modèle N Modèle O

BEKO BGMPO 141 - Installation - 14

5 Installation

BEKO BGMPO 141 - Installation - 1

BEKO BGMPO 141 - Installation - 2

BEKO BGMPO 141 - Installation - 3

BEKO BGMPO 141 - Installation - 4
Modèle P Modèle Q Modèle R

BEKO BGMPO 141 - Installation - 5
Modèle TModèle S

BEKO BGMPO 141 - Installation - 6

BEKO BGMPO 141 - Installation - 7

BEKO BGMPO 141 - Installation - 8
Modèle VModèle U
Modèle W

5 Installation

BEKO BGMPO 141 - Installation - 1
Modèle un-trois :
Modèle A

BEKO BGMPO 141 - Installation - 2
Modèle B Modèle C

BEKO BGMPO 141 - Installation - 3

BEKO BGMPO 141 - Installation - 4

BEKO BGMPO 141 - Installation - 5

BEKO BGMPO 141 - Installation - 6

BEKO BGMPO 141 - Installation - 7
Modèle D Modèle E Modèle F

BEKO BGMPO 141 - Installation - 8

BEKO BGMPO 141 - Installation - 9
Modèle IModèle HModèle G

BEKO BGMPO 141 - Installation - 10
Modèle J

5 Installation

BEKO BGMPO 141 - Installation - 1
Modèles un-quatre :

BEKO BGMPO 141 - Installation - 2

BEKO BGMPO 141 - Installation - 3
Modèle A

BEKO BGMPO 141 - Installation - 4

BEKO BGMPO 141 - Installation - 5
Modèle C

BEKO BGMPO 141 - Installation - 6

BEKO BGMPO 141 - Installation - 7
Modèle E

BEKO BGMPO 141 - Installation - 8

BEKO BGMPO 141 - Installation - 9
Modèle G

BEKO BGMPO 141 - Installation - 10

BEKO BGMPO 141 - Installation - 11

BEKO BGMPO 141 - Installation - 12
Modèle B

BEKO BGMPO 141 - Installation - 13
Modèle D

BEKO BGMPO 141 - Installation - 14

BEKO BGMPO 141 - Installation - 15

BEKO BGMPO 141 - Installation - 16

BEKO BGMPO 141 - Installation - 17
Modèle F

BEKO BGMPO 141 - Installation - 18

BEKO BGMPO 141 - Installation - 19
Modèle H

5 Installation

BEKO BGMPO 141 - Installation - 1
Modèle I

BEKO BGMPO 141 - Installation - 2
Modèle J

BEKO BGMPO 141 - Installation - 3

BEKO BGMPO 141 - Installation - 4
Modèle K

BEKO BGMPO 141 - Installation - 5

BEKO BGMPO 141 - Installation - 6
Modèle L

BEKO BGMPO 141 - Installation - 7

BEKO BGMPO 141 - Installation - 8
Modèle M

BEKO BGMPO 141 - Installation - 9
Modèles un-cinq :
Modèle A

BEKO BGMPO 141 - Installation - 10
Modèle B

BEKO BGMPO 141 - Installation - 11
Modèle C

BEKO BGMPO 141 - Installation - 12
Modèle D

BEKO BGMPO 141 - Installation - 13
Modèle E

BEKO BGMPO 141 - Installation - 14
Modèle F

BEKO BGMPO 141 - Installation - 15
Modèle G

BEKO BGMPO 141 - Installation - 16
Modèle H

ATTENTION! Une fois les conditions ci-dessus confirmées, suivez ces instructions lorsque vous procédez au câblage:

  • Réservetz toujours un circuit électrique individuel spécifique pour le climatiseur. Respectez toujours le schéma électrique indiqué à l'intérieur du couvercle de la télécommande.
  • Les vis qui Maintiennent les cables dans le boîtier de l'équipement électrique peuvent se desserrer durant le transport. Les vis desserrées peuvent provoquer une surchauffe des cables, donc vérifie que les vis sont bien serrées.
  • Vérifiez les caractéristiques de la source d'alimentation.
  • Confirmez que la capacité électrique est suffisante.
  • Confirmez que la tension au démarrage est maintainue à plus de 90 pour cent de la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique.
  • Confirmez que l'épaisseur des cables est conforme aux caractéristiques de la source d'alimentation.
  • Installez toujours un disjoncteur à courant de fuite à la terre dans les espaces mouillés ou humides.
  • Les éléments suivants peuvent être provoqués par une chute de tension : vibration d'un interrupteur magnétique, endommagement du point de contact, panne de fusible et perturbation du fonctionnement normal.
  • Le débranchement d'une source d'alimentation doit être incorpore dans le câblage fixe. Il doit composer un

vide d'air de séparation de contact d'au moins 3 mm dans chaque conducteur actif (de phase).

  • Avant d'acceder aux bornes, tous les circuits d'alimentation doivent être coupés.

BEKO BGMPO 141 - Installation - 17

Pour satisfaire aux
réglementations
obligatoires en
matiere de CEM,
exigees par la norme
internationale CISPR 14-1:2005/A2:2011
dans certains pays ou districts, veilles a appliquer les anneaux magnétiques corrects sur votre équipement conformément au schema de câblage qui s'y rapporte. Veuillez contacter
votre distributeur ou votre installerateur pour obtenir de plus amples informations et acheter des anneaux magnétiques (le fournisseur d'anneaux magnétiques est TDK (modèle ZCAT3035-1330) ou similaire).

6 1 Préparations et précautions

De l'air ou des corps étrangers dans le circuit du gaz réfrigérant peuvent produit une hausse anormale de la pression, en mesure d'endommager le climatiseur, de réduire son efficacité et de provoquer des blessures. Utilisez une pompé à vide et une jauge à conduit pourmettre sous vide le circuit de gaz réfrigérant, en éliminant tout gaz incondensable et toute humidité.

La mise sous vide doit être réalisée après l'installation initiale et lorsque l'unité est déplacee.

6 1 1 Avant de réaliser la mise sous vide

  • Vérifiez que les tuyaux de connexion entre les unités interieures et extérieures sont correctement raccordés.
    Assurez-vous que tous les cables sont correctement branchés.

6 1 2 Instructions de mise sous vide

Avant d'utiliser la jauge à conduit et la pompe à vide, lisez attentivement les modes d'emploi pour vous assurer que vous savez comment les utiliser correctement.

BEKO BGMPO 141 - 1 2 Instructions de mise sous vide - 1

  1. Raccordez le tuyau de charge de la jauge à conduit à l'orifice de service de la vanne basse pression de l'unité extérieur.
  2. Raccordez le tuyau de charge de la jauge à conduit à la pompe à vide.
  3. Ouvrez le côté basse pression de la jauge à conduit. Gardez le côté haute pression fermé.
  4. Mettez en marche la pompe pourmettre sous vide le circuit.
  5. Faites le vide pendant au moins 15 minutes, ou jusqu'à ce que le manomètre affiche -76cmHG (-1x105Pa).
  6. Fermez la vanne basse pression de la jauge à conduit et mettez la pompe à l'arrêt.
  7. Attendez 5 minutes, puis vérifie que la pression du circuit n'a pas changé.

BEKO BGMPO 141 - 1 2 Instructions de mise sous vide - 2

Si la pression du circuit n'a pas changé, devissez le bouchon de la vanne d'arrêt (haute pression). Si la pression du système change, cela pourrait indiquer une fuite de gaz.

  1. Insérez une clé hexagonale dans la vanne d'arrêt (haute pression) et ouvre la vanne en tournant la clé de 1/4 tour dans le sens antihoraire. Écoutez si du gaz s'échappe du circuit, puis fermez la vanne après 5 s.

6 Évacuation de l'air

BEKO BGMPO 141 - Évacuation de l'air - 1

  1. Observe la jauge de pression pendant une minute pour vérifier que la pression n'a pas changé. Elle doit donner une mesure légèrement supérieure à la pression atmosphérique.
  2. Retirez le tuyau de charge de l'orifice de service.
  3. À l'aide d'une clé hexagonale, ouvre entièrement les vannes haute pression et basse pression.

BEKO BGMPO 141 - Évacuation de l'air - 2

ATTENTION!

de l'ouverture de la tige de vanne, tournez avec la clé hexagonale jusqu'à ce qu'elle bute. N'essayez pas de forcer l'ouverture de la vanne au-delà.

  1. Serrez d'abord les capuchons de vanne à la main, puis à l'aide d'un outil approprié.
  2. Si l'unité extérieure utilise toutes les vannes de la pompe et si la pompe se trouve sur la vanne principale, le système n'est pas raccordé à l'unité interieure. La vanne doit être resserree à l'aide d'une vis à ecrou. Verifiez l'absence de fuite de gaz avant demettre en service l'appareil pour éviter les fuites.

6 1 3 Remarque sur l'appoint de gaz réfrigérant

ATTENTION!

  • La charge du réfrigerant doit être effectuee après avoir fait le vide, le cablage et l'essayidétanchéité.
  • NE DÉPASSEZ PAS la quantité maximale autorisée de réfrigerant et ne surchargez pas le système. Cela pourrait endommager l'unité ou affecter son fonctionnement.
    Toute charge de substances inappropriées peut provoquer des explosions ou des accidents. Veillez à n'utiliser que le fluide frigorigène approprié.
  • Les recipients de réfrigerant doivent être ouverts lentement. Utilisez toujours un équipement de protection pendant la charge du système.
  • NE MÉLANGEZ PAS les types de réfrigerants.
    Pour les modèles de réfrigerant R32 ou R290, assurez-vous que les conditions à l'intérieur de la zone ont été sécurisées par contrôle de matériaux inflammables lorsque vous ajoutez le réfrigerant dans le climatiseur.

6 Evacuation de l'air

N=2 (modèles un-deux), N=3 (modèles un-trois), N=4 (modèles un-quatre), N=5 (modèles un-cinq). Selon la longueur du conduit de raccordement ou la pression du système purgé, il se peut que vous deviez ajouter du gaz réfrigerant.

Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître la quantité de gaz réfrigerant à ajouter:

Gaz réfrigérant supplémentaire par longueur de conduit

Longueur de conduite de raccordement (m)Méthode de purge d'airGaz réfrigérant supplémentaire
Longueur du tube de précharge (pi/m) (longueur du tube de précharge x N)Pompe à videN/D
Additionnel (longueur du tube de précharge x N) pi/mPompe à videCôté liquide : Ø 6,35 (1/4 po) R32 : (Longueur totale du tube - longueur du tube de précharge x N) x 12 g/m (Longueur totale du tube - longueur du tube de précharge x N) x 0,13 oZ/piCôté liquide : Ø 9,52 (3/8") R32 : (Longueur totale du tube - longueur du tube de précharge x N) x 24 g/m (Longueur totale du tube - longueur du tube de précharge x N) x 0,26 oZ/pi
Côté liquide : Ø6,35 (1/4 po) R410A : (Longueur totale du tube - longueur du tube de précharge x N) x 15 g/m (Longueur totale du tube - longueur du tube de précharge x N) x 0,16 oZ/piCôté liquide : Ø 9,52 (3/8") R410A : (Longueur totale du tube - longueur du tube de précharge x N) x 30 g/m (Longueur totale du tube - longueur du tube de précharge x N) x 0,32 oZ/pi

BEKO BGMPO 141 - Evacuation de l'air - 1

La longueur de conduite normale est de 7,5 m.

Uniquement pour les modèles australiens :

  • NE MÉLANGEZ PAS les types de réfrigerants. N=2 (modèles un-deux), N=3 (modèles un-trois), N=4 (modèles un-quatre), N=5 (modèles un-cinq).

Certains circuits nécessitent une charge supplémentaire en fonction des longueurs de conduite. La longueur de conduite normale est de 10m . La quantité de gaz réfrigérant supplémentaire à charger se calculé à l'aide de la formule suivante:

6 Evacuation de l'air

Gaz réfrigérant supplémentaire par longueur de conduit

Longueur de la conduite de raccordement (m)Méthode de purge d'airGaz réfrigérant supplémentaire
Inférieure à la longueur normale du tube x NPompe à videN/D
Supérieure à la longueur standard du tube x NPompe à videCôté liquide : Ø 6,35 (Ø 1/4 po) (longueur totale du tube - longueur du tube de précharge x N) x15 g/mCôté liquide : Ø 9,52 (Ø 3/8 po) (Longueur totale du tube - longueur du tube de préchargexN) x30 g/m

Veillez à retarder la charge supplémentaire de réfrigerant en fonction du volume nominal (tuyauterie de 5 m de réfrigerant) lors des tests de verification du marché ou du gouvernement.

6 2 Contrôle de sécurité et d'absence de fuite

6 2 1 Contrôle de sécurité électrique

Procedezau contrôledesécuritéélectrique après avoir terminé l'installation. Vérifiez les éléments suivants:

  1. Résistance isolée
  2. La résistance isolée doit être supérieure à 2 MΩ.
  3. Mise à la terre - ÀpRES avoir terminé la mise à la terre, mesurez la résistance de mise à la terre par une détction visuelle et à l'aide d'un testeur de résistance de mise à la terre. Assurez-vous que la résistance de mise à la terre est inférieure à 4 Ω.
  4. Contrôle de pertes électriques (à réaliser pendant le test, lorsque l'unité est allumée)

  5. Pendant une mise en service test après avoir terminé l'installation, utilisez une sonde électrique et un multimètre pour réaliser un contrôle de pertes électriques. Éteignez immédiatement l'unité si des fuites ont lieu. Essayez différentes solutions jusqu'à ce que l'unité fonctionne correctement.

6 2 2 Contrôle de fuite de gaz

  1. Méthode de l'eau et du savon: Appliquez une solution d'eau savonneuse ou un détergent liquide neutre sur le raccordement de l'unité interieure ou sur les raccordements de l'unité extérieure avec une brosse douce pour vérifier l'absence de fuites aux points de raccordement de la tuyauterie. Si des bulles apparaisent, les tuyaux ont des problèmes de fuite.
  2. Détector de fuite - Utilisez le détector de fuite pour vérifier l'absence de fuites.

6 Evacuation de l'air

BEKO BGMPO 141 - Evacuation de l'air - 1

L'illustration ne sert qu'a des fins de démonstration. L'ordre réel de A, B, C, D et E sur l'appareil peut être légèrement différent de l'unité que vous avez achété, mais la forme générale reste la même.

Point de

verification de

l'unité interieure

Point de

verification

de l'unité

extérieure

A, B, C et D sont des points pour le type un-quatre.
A, B, C, D et E sont des points pour les unités de type un-cinq.

7 1 Avant l'execution des tests

Un essai doit être effectué après l'installation complète de l'ensemble du système. Vérifiez les points suivants avant d'effectuer l'essay :

  1. Les unités interieure et extérieure sont correctement installées.
  2. La tuyauterie et le câblage sont correctement raccordés.
  3. Aucun obstacle pouvant entraîner de mauvaises performances ou un dysfonctionnement du produit ne génie l'entrée et la sortie de l'unité.
  4. Il n'y aucune fuite dans le système de réfrigération.
  5. Le système de drainage n'est pas entrave et l'écoulement se fait vers un endroit sur.
  6. L'iso1ation thermique est correctement effectuee.
  7. Les fils de terre sont correctement connectés.
  8. La longueur des tubes et la charge de réfrigerant ont été vérifiées.
  9. La tension d'alimentation correspond à celle du climatiseur.

BEKO BGMPO 141 - 1 Avant l'execution des tests - 1

ATTENTION! Si

l'essay n'est pas effectué, l'unité pourrait en être endommagée, sans compteur les dégats matériels et les blessures qui pourraient en résultat.

7 2 Instructions d'exécution des tests

  1. Ouvrez les vannes d'arrêt de liquide et de gaz.

  2. Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur marche et laissez l'unité se chauffer.

  3. Mettez le climatiseur sur le mode Refroidissement.
  4. Pour l'unité interieure

  5. Vérifiez que la télécommande et ses touches fonctionnent correctement.

  6. Vérifiez que les volets bougent correctement et leur état peut être changé à l'aide de la télécommande.
  7. Vérifiez si la températe ambiente est affichée correctement.
  8. Vérifiez que les indicateurs de la télécommande et ceux du panneau d'affichage de l'unité interieure fonctionnent correctement.
  9. Vérifiez que les boutons manuels de l'unité interieure fonctionnent correctement.
  10. Vérifiez que le système de drainage n'est pas entrave et l'écoulement est fluide.
  11. Vérifiez qu'il n'y a pas de vibrations ou de bruit anormal pendant le fonctionnement.

  12. Pour l'unité extérieure

  13. Vérifiez s'il y a une fuite au niveau du système de réfrigération.

  14. Vérifiez qu'il n'y a pas de vibrations ou de bruit anormal pendant le fonctionnement.
  15. Vérifiez que le vent, le bruit et l'eau généres par l'unité ne dérangent pas vos voisins et neprésentent aucun danger pour la sécurité.

BEKO BGMPO 141 - 2 Instructions d'exécution des tests - 1

Si l'unité ne fonctionne pas du tout ou contrairement à vos attentes, consultez la section Dépannage du guide d'utilisation avant d'appeler le service à la clientèle.

8 Fonction de correction automatique du câblage/de la tuyauterie

8 1 Fonction de correction automatique du câblage/de la tuyauterie

Les modèles plus récents incluent désormais la correction automatique des erreurs de câblage/tuyautorie. Appuyez sur l'interrupteur « check switch » (interrupteur de vérification) sur la carte PCB de l'unité extérieurependant 5 secondes jusqu'à ce que l'écran LED affiche « CE » pour indiquer que la fonction est activée. Environ 5 à 10 minutes après que vous avez appuyé sur l'interrupteur, « CE » disparait, cela signifie que l'erreur de câblage/tuyautorie a été corrigée et que tout le câblage/toute la tuyautorie sont correctement raccordés.

8 Fonction de correction automatique du câblage/de la tuyauterie

BEKO BGMPO 141 - Fonction de correction automatique du câblage/de la tuyauterie - 1

BEKO BGMPO 141 - Fonction de correction automatique du câblage/de la tuyauterie - 2

BEKO BGMPO 141 - Fonction de correction automatique du câblage/de la tuyauterie - 3

BEKO BGMPO 141 - Fonction de correction automatique du câblage/de la tuyauterie - 4

8 2 Comment activer cette fonction

  1. Vérifiez que la températe extérieure est supérieure à 5^ . (Cette fonction ne fonctionne pas lorsque la températe extérieure n'est pas supérieure à 5^ .)

  2. Vérifiez que les robinets d'arrêt du conduit de liquide et du conduit de gaz sont ouverts.

  3. Activez le disjoncteur et attendez au moins 2 minutes.

  4. Appuyez sur l'interrupteur de verification sur l'unité extérieure jusqu'à ce que l'écran LED affiche « CB.

BEKO BGMPO 141 - 2 Comment activer cette fonction - 1

ATTENTION! Si l'UNE des conditions suivantes se présente, éteignez immédiatement votre apparéil!

  • Le cordon d'alimentation est endommagé ou anormalement chaud.
  • Il y a une odeur de brûlé.
  • L'appareil émet dessons forts ou anormaux.

  • Un fusible de ligne a sauté ou le coupe-circuit se déclenché souvent.

  • De l'eau ou d'autres objets ont pénétré dans l'appareil.

  • N'essayez pas de résoudreILA vous-meme! Contactez immédiatement un prestataire de service agréé!

9 1 Problèmes courants

Les problèmes suivants ne sont pas un dysfonctionnement et la plupart du temps ne nécessitant pas de réparation.

Problème Causes possibles
L'appareil ne s'allume pas quand j'accue sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)L'appareil est muni d'une fonctionnalité de protection contre les surcharges qui le désactive pendant 3 minutes. L'appareil ne peut pas redémarrer dans les trois minutes qui seront son arrêt.
Modèles avec refroidissement et chauffage: Si levoyant de fonctionnement et celui de la fonction PRE-DEF (PRÉCHAUFFAGE - DÉGIVRAGE) sont allumés, la température extérieure est trop froide et le système de ventilation anti-froid de l'appareil est activé afin de le dégivrer.
Pour les modèles avec la fonction de refroidissement uniquement: Si l'indicateur de la fonction « Fan Only (Ventilateur uniquement) » est allumé, la température extérieure est trop froide et la protection antigel de l'appareil est activée afin de dégivrer l'unité.
L'appareil passée du mode COOL (REFROIDISSEMENT) au mode FAN (VENTILATEUR)L'appareil modifier son réglage afin d'éviter toute formation de givre sur le module. Une fois que la température est remontée, l'appareil recommencerà à fonctionner.
La température définie est atteinte et à ce moment l'appareil désactive le compresseur. L'appareil reprendra son fonctionnement lorsque la température varie à nouveau.

9 Dépannage

L'unité interieure émet une vapeur blancheDans les régions humides, un grand écart de température entre l'air de la pierce et l'air conditionné peut causeer une brume blanche.
L'unité interieure et l'unité extérieure émettent tous les deux une brume blancheQuand l'appareil redémarre en mode HEAT (CHAUFFAGE) après un dégivrage, il peut émettre une brume blanche en raison de l'humidité généree par le procédé de dégivrage.
L'unité interieure fait du bruit VosVos pouze entendre un grincement lorsque le système est en mode OFF (ARRÊT) ou en mode COOL (REFROIDISSEMENT). Vous pouze également entendre ce bruit lorsque la pompe de drainage (en option) fonctionne.
Vous pouze entendre un grincement après avoir mis l'appareil en mode HEAT (CHAUFFAGE) en raison de dilatation et de la rétraction des pieces en plastique de l'appareil.
L'unité interieure et l'unité extérieure font tous les deux du bruit.Un faible sifflement peut être émis pendant le fonctionnement. Cela est normal et dû au gaz réfrigérant traversant le module interieur et le module extérieur.
Vous pouze entendre un faible sifflement lorsque le système se met en marche, vient de s'arrêté ou est en cours de dégivrage. Ce bruit est normal et dû au gaz réfrigérant qui s'arrêté ou change de direction.
L'unité extérieure fait du bruitL'appareil fera différents sons selon son mode de fonctionnement actuel.
L'unité interieure ou l'unité extérieure émet de la poussièreDurant de longues périodes de non-utilisation, l'appareil peut accumulator de la poussière, qui sera émise au démarrage de l'appareil. Cela peut être attenué en couvrant l'appareil lors des longues périodes d'inactivité.
L'appareil émet une odeur désagréableL'appareil peut absorber des odeurs venant de l'environnement (p. ex. de meubles, de cuisson, de cigarettes, etc.) qui seront émises pendant le fonctionnement.
Les filtres de l'appareil ont moi si et doivent être nettoyés.
Le ventilateur de l'unité extérieure ne fonctionne pasPendant le fonctionnement, la vitesse du ventilateur est régulée afin d'optimiser le fonctionnement du produit.

9 2 Astuces de dépannage

Lorsque des problèmes surviennent, vérifie les points suivants avant de contacter un réparateur.

Problème Causes possibles Solution
L'appareil ne fonctionne pasCoupure d'alimentation Attende que l'alimentation soit rétablie
L'alimentation électrique est désactivéeMettez l'appareil sous tension
Le fusible est grillé Remplacez le fusible
Les piles de la télécommande sont uséesRemplacez les piles.
La protection de 3 minutes de l'appareil est activéeAttendez trois minutes après le redémarrage de l'appareil
Mauvaise performance de refroidissementIl se peut que la température soit régée à un niveau plus élevé que celui de la température ambiente de la piece.Baissez le réglage de température
L'échangeur de chaleur sur l'unité interieure ou extérieure est saleNettoyez l'échangeur de chaleur concerné
Le filtrte d'air est saleEnlevez le filtrte et nettoyez-le en suivant les instructions
L'arrivée ou la sortie d'air de l'un des appareils est obstruéeÉteignez l'appareil, enlevez l'obstruction et rallumez-le
Les portes et les fenêtres sont ouvertesVérifiez que toutes les portes sont fermées quand l'appareil est en marche
Une chaleur excessive est généraee par la lumière du soleilFermez les fenêtres et les rideaux pendant les périodes de grande chaleur ou quand le soleil brille fort
Réfrigérant faible en raison d'une fuite ou d'une utilisation à long terme.Vérifiez s'il y a des fuites et ré-tanchéifiez si nécessaire et faites l'appoint de gaz réfrigérant

9 Dépannage

L'appareil démarre et s'accête fréquemmentIl y a trop ou trop peu de gaz réfrigérant dans le systèmeVérifiez s'il y a des fuites et rechargez le système avec du gaz réfrigérant.
De l'air, un gaz incompressible ou un matériel étranger est present dans le système de réfrigération.Évacuez et rechargez le système avec du gaz réfrigérant
Le circuit du système est bloqué.Determinez quel circuit est bloqué et remplacez l'élement défectueux.
Le presseur est en panneRemplacez le presseur
La tension est trop élevé ou trop BASSEInstallez un thermostat pour réguler la tension
Mauvaise performance de chauffageLa température extérieure est inférieure à 7 °C (44,5 °F).Vérifiez s'il y a des fuites et rechargez le système avec du gaz réfrigérant.
De l'air froid entre par les portes et les fenôtresVérifiez que toutes les portes et fenôtres sont fermées pendant l'utilisation
Réfrigérant faible en raison d'une fuite ou d'une utilisation à long terme.Vérifiez s'il y a des fuites et ré-étanchéifiez si nécessaire et faites l'appoint de gaz réfrigérant

10 Directive européen concernant la mise au rebut

Cet apparéil contient du réfrigérant et d'autres substances potentiellement dangereuses. Lors de la mise au rebut de cet apparéil, la loi exige une collecte et un traitement spécifique. Ne jetez pas ce produit avec les déchets menagers ou les déchets municipaux non triés.

Pour la mise au rebut de cet apparéil, vous disposez des options suivantes :

  • Apportez cet apparéil à un centre de collecte de déchets électroniques municipal désigné.
  • En achetant un nouvel apparéil, le détaillant reprendra l'ancien apparéil sans frais.
  • Le fabricant reprendra l'ancien apparéil sans frais.
    Vendez l'appareil à un ferrailler/agree.

BEKO BGMPO 141 - Directive européen concernant la mise au rebut - 1

Remarque spéciale

L'abandon de cet apparéil en foret ou dans un autre milieu naturel nuit à la santé humaine et à l'environnement. Des substances dangereuses peuvent fuir dans la nappe phréatique et entraïr dans la chaine alimentaire.

BEKO BGMPO 141 - Remarque spéciale - 1

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas etre jeté avec les déchets menagers à la fin de sa vie. Les apparciels usagés doivent etre returnés au point de collecte officiel destiné au recyclage des apparciels électriques et electroniques. Pour tracer ces systèmes de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit. Chaque menage joue un role important dans la récapération et le recyclage des apparciels menagers usages. L'élimination appropriée des apparciels usages aide à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine.

11 Consignes de la F-Gaz

11 1 Consignes de la F-Gaz

Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés.

Les gaz à effet de serre fluorés sont contenus dans un dispositif hermetiquement scelled.

Les opérations d'installation, d'entretien, de maintenance, de réparation, de vérifications de fuites eventuelles, de mise hors service des équipements obsolestes ainsi que de recyclage des produits doivent être effectuées par une personne physique certifiée.

Si le système est doté d'un dispositif de détction des fuites, des vérifications de fuites eventuelles doivent être effectuées au moins une fois par an, afin de s'assurer que le système fonctionne correctement.

Si le produit doit faire l'objet de vérifications de fuites eventuelles, il est recommendé de mentionner le cycle d'inspection, et d'établit et sauvegarder les comptes rendus des vérifications effectuees.

BEKO BGMPO 141 - 1 Consignes de la F-Gaz - 1

Remarque: Pour les équipements hermétiques, les climatiseurs locaux, les climatiseurs de fenêtre et les déshumidificateurs, si l'équivalent CO2 des gaz à effet de serre fluorés est inférieur à 10 tonnes, des contrôleles d'étanchéité ne doivent pas être effectués.

12 Specifications

BGMPI

Nom du modele Unité intérieure BGMPI090 BGMPI 120BGMPI 180
Capacité de refroidissement (kW) 2,638 3,517 5,275
Capacité de chauffage (kW) 2,931 3,810 5,569
Tension/Fréquence (V/Hz) 220 à 240 V~50 Hz, monophasé220 à 240 V~50 Hz, monophasé220 à 240 V~50 Hz, monophasé
Branchement de l'alimentation électriqueExtérieur ExtérieurExtérieur
Niveau de pression sonore - Unité intérieure (dBA)37/32/22 3732/22 41/37/31
Volume d'écoulement d'air (m3/h) 520 / 460 / 330530/400/350 800/600/500
Classe de résistance de l'unité intérieureIPX0 IPX0 IPX0
Unité intérieure (L x P x H) mm729 x 292 x 200802 x 295 x 200971 x 321 x 228
Poids net de l'unité intérieure (kg)8,09,011,5

BGMPO

Nom du modeleUnité extérieureBGMP0 141BGMP0 181BGMP0 211BGMP0 271BGMP0 361BGMP0 421
Gamme de produitsBGMPI 090(x2)BGMPI 090(x1)BGMPI 120(x1)BGMPI 120(x2)BGMPI 090(x2)BGMPI 120(x1)BGMPI 090(x1)BGMPI 120(x1)BGMPI 180(x1)BGMPI 120(x2)BGMPI 180(x1)
Gaz réfrigérantBGMPI 120(x3)
Quantité totale de gaz réfrigérant (g)1 1001 2501 5001 8502 1002 900
PRG675675675675675675
CO2 équivalent (tonnes)0,743 0,844 1,0131,2491,418 1,958
Anti-électrocution.Classe I Casse I Classe Iasse I Classe Iasse I Classe I
Classe climatiqueT1T1T1T1T1T1
Type de chauffagePompe à chaleurPompe à chaleurPompe à chaleurPompe à chaleurPompe à chaleurPompe à chaleur

12 Specifications

Branchement de l'alimentation électriqueExtrésieurExtrésieurExtrésieurExtrésieurExtrésieur
Pdesign C (kW)4,1 5,36,1 7,910,3 11,7
Pdesign H (kW)3,7(moyenne saison dans l'UE)4,3(moyenne saison dans l'UE)5,4(moyenne saison dans l'UE)5,7(moyenne saison dans l'UE)9,2(moyenne saison dans l'UE)9,5(moyenne saison dans l'UE)
SEER/AEER/Poids EER (W/W)6,8 (SEER,UE)6,1 (SEER,UE)6,5 (SEER,UE)6,1 (SEER,UE)6,1 (SEER,UE)6,1 (SEER,UE)
SCOP/ACOP/Poids EER (W/W)4,0(SCOP,UE moyenne)4,0(SCOP,UE moyenne)4,0(SCOP,UE moyenne)4,0(SCOP,UE moyenne)4,0(SCOP,UE moyenne)4,0(SCOP,UE moyenne)
Consommation d'énergie-refroidissementA++ (SEER,UE)A++ (SEER,UE)A++ (SEER,UE)A++ (SEER,UE)A++ (SEER,UE)A++ (SEER,UE)
Consommation d'énergie-chauffageA+(moyenne saison dans l'UE)A+(moyenne saison dans l'UE)A+(moyenne saison dans l'UE)A+(moyenne saison dans l'UE)A+(moyenne saison dans l'UE)A+(moyenne saison dans l'UE)
Consommation d'énergieannuelle - Refroidissement(kWh)215 304328 453 591671
Consommation d'énergieannuelle - Chauffage (kWh)13071508 (AB)1584 (AG)1890 1995 3220 3325
La capacité déclarée pour le calcul du SCOP aux conditions de conception de référence(kW)3,0 3,94,7 5,0 8,8 8,7
La capacité du chauffaged'appoint supposée pour le calcul du SCOP aux conditions de conception de référence(kW)0,7 0,40,7 0,7 0,4 0,8
Puisance de chauffageélectrique (W)// // ///

12 Specifications

Alimentation en mode refroidissement (kW)1,270 1,635 1,905 2,450 3,220 3,803
Alimentation en mode chauffage (kW)1,185 1,500 1,738 2,210 2,910 2,623
Tension/Fréquence (V/Hz)220-240 V, 50 Hz, monophasé220-240 V, 50 Hz, monophasé220-240 V, 50 Hz, monophasé220-240 V, 50 Hz, monophasé220-240 V, 50 Hz, monophasé
Courant de fonctionnement en mode refroidissement (A)5,8 7,19,0 11,2 14,016,5
Courant de fonctionnement en mode chauffage (A)5,4 6,68,1 10,1 12,715,8
Niveau de pression sonore - Unité extérieure (dBA)65 65 65 67 55 55
Entrée d'alimentation nominale - EN 60335(W)2 750 3050 3910 4 100 4600 4700
Courant nominal d'entrée - EN 60335(A)12 13 17 18 21,5 22,0
Classe de résistance de l'unité extérieureIPX4 IPX4 IPX4 IPX4IPX4 IPX4
Diamètre de tuyaux à haute pression (mm)Ø6,35*2 Ø6,35*2 Ø6,35*3 Ø6,35 x 4 Ø6,35 x 5
Diamètre de tuyaux à basse pression (mm)Ø9,52*2 Ø9,52*2 Ø9,52 x 3 Ø9,52 x 3Ø9,52 x 3 + 12,7 x 1Ø9,52 x 4 + 12,7 x 1
Cordon d'alimentation (mm²)1,5 x 31,5 x 32,5 x 32,5 x 34,0 x 3
Cordon de connexion interieure et extérieure (mm²)1,5 x 41,5 x 41,5 x 41,5 x 41,5 x 4
Élévation max. (m)15 15 15 15 15 15
Longueur de conduite max. (m)40 40 60 60 80 80
Quantité de gaz supplémentaire (g/m)12 12 12 12 12 12

12 Specifications

Unité extérieur (L x P x H) mm805 x 554 x 330805 x 554 x 330890 x 673 x 342890 x 673 x 342946 x 810 x 410946 x 810 x 410
Poids net de l'unité extérieur (kg)31,6 35,043,0 48,069,5 74,1

Remarque :

  1. Les specifications sont des valeurs standard calculées en fonction des conditions de fonctionnement nominales. Elles varieront quand les conditions de fonctionnement changent.
  2. Notre entreprise développpe rapidement de nouvelles améliorations techniques. Toutes modifications des données techniques feront l'objet d'un préavis. Veuillez vous reporter à la plaque signalétique apposée sur le climatiseur.

Veuillez you reporter aux informations detaillées sur le produit requisés par le reglement n° 206/2012 dans la brochure de la fiche produit.

Quantità di refrigerante da caricare (kg)Altezza di installazione (m)Superficie minima dell'ambiente \( \left( {\mathrm{m}}^{2}\right) \)Quantità di refrigerante da caricare (kg)Altezza di installatione (m)Superficie minima dell'ambiente \( \left( {\mathrm{m}}^{2}\right) \)
1,0 0,6 /18 /2,2 9 /1 /11,95 0,6 /1,8 /2,233 /4 /2,5
1,05 0,6 /18 /2,2 9,5 /1,51 / 2,0 0,6 /1,82,2 34,5 /4 /3
1,1 0,6 /18 /2,2 10,5 /1,51 / 2,05 0,6 /1,8/2,2 36 /4 /3
1,15 0,6 /18 /2,2 11,5 /1,51 / 2,1 0,6 /1,8/2,2 38 /4,5 /3
1,2 0,6 /18 /2,2 12,5 /1,51 / 2,15 0,6 /1,8/2,2 40 /4,5 /3
1,25 0,6 /18 /2,2 13,5 /1,51 / 2,2 0,6 /1,8/2,2 41,5 /5 /3,5
1,3 0,6 /18 /2,2 14,5 /21,5 2,25 0,6 /1,8/2,2 43,5 /5 /3,5
1,35 0,6 /18 /2,2 16 /2 /1,52,30,6 /1,8 /2,2 45,5/5 /3,5
1,4 0,6 /18 /2,2 17 /2 /1,52,350,6 /1,8 /2,2 47,5/5,5 /4
1,45 0,6 /18 /2,2 18 /2 /1,52,40,6 /1,8 /2,2 49,5/5,5 /4
1,5 0,6 /18 /2,2 19,5 /22,5 /1,5 2,45 0,6/1,8 /2,2 51,5 /6/4
1,55 0,6 /18 /2,2 21 /2,5 /22,50,6 /1,8 /2,2 54/6 /4
1,6 0,6 /18 /2,2 22 /2,5 /22,550,6 /1,8 /2,2 56/6,5 /4,5
1,65 0,6 /18 /2,2 23,5 /3 /22,60,6 /1,8 /2,2 58/6,5 /4,5
1,7 0,6 /18 /2,2 25 /3 /22,65 0,6 /1,8 /2,260,5 /7 /4,5
1,75 0,6 /18 /2,2 26,5 /3 /22,70,6 /1,8 /2,2 63/7 /5
1,8 0,6 /18 /2,2 28 /3,52,5 2,75 0,6 /1,8/2,2 65 /7,5 /5
1,85 0,6 /18 /2,2 29,53,5 /2,52,8 0,6 /1,8 /2,267,5 /7,5 /5
1,9 0,6 /18 /2,2 31 /3,52,5 2,85 0,6 /1,8/2,2 70 /8 /5,5
Cantidad de refrigerante a cargas (kg)Altura de la instalación (m)Área minima de la sala (m2)Cantidad de refrigerante a cargas (kg)Altura de la instalación (m)Área minima de la sala (m2)
1,0 0,6/1,8 /2,2 9 /1/1 1,950,6 /1,8 /2,233 /4 /2,5
1,05 0,6/1,8 /2,29,5 /1,5 /12,00,6 /1,8 /2,234,5 /4 /3
1,1 0,6/1,8 /2,210,5 /1,5 /12,050,6 /1,8 /2,236 /4 /3
1,15 0,6/1,8 /2,211,5 /1,5 /12,10,6 /1,8 /2,238 /4,5 /3
1,2 0,6/1,8 /2,212,5 /1,5 /12,150,6 /1,8 /2,240 /4,5 /3
1,25 0,6/1,8 /2,213,5 /1,5 /12,20,6 /1,8 /2,241,5 /5 /3,5
1,3 0,6/1,8 /2,214,5 /2 /1,52,250,6 /1,8 /2,243,5 /5 /3,5
1,35 0,6/1,8 /2,216 /2 /1,52,30,6 /1,8 /2,245,5/5 /3,5
1,4 0,6/1,8 /2,217/2 /1,52,350,6 /1,8 /2,247,5/5,5 /4
1,45 0,6/1,8 /2,218 /2 /1,52,40,6 /1,8 /2,249,5 /5,5 /4
1,5 0,6/1,8 /2,219,5 /2,5 /1,52,450,6 /1,8 /2,251,5 /6 /4
1,55 0,6/1,8 /2,221 /2,5 /22,50,6 /1,8 /2,254 /6 /4
1,6 0,6/1,8 /2,222 /2,5 /22,550,6 /1,8 /2,256 /6,5 /4,5
1,65 0,6/1,8 /2,223,5 /3 /22,60,6 /1,8 /2,258 /6,5 /4,5
Cantidad de refrigerante a cargar (kg)Altura de la instalación (m)Área minima de la sala (m2)Cantidad de refrigerante a cargar (kg)Altura de la instalación (m)Área minima de la sala (m2)
1,7 0,6/1,8 /2,2 25 /3/2 2,650,6 /1,8 /2,260,5/7 /4,5
1,75 0,6/1,8 /2,226,5 /3 /22,70,6 /1,8 /2,263 /7 /5
1,8 0,6/1,8 /2,228 /3,5 /2,52,750,6 /1,8 /2,265 /7,5 /5
1,85 0,6/1,8 /2,229,5 /3,5 /2,52,80,6 /1,8 /2,267,5 /7,5 /5
1,9 0,6/1,8 /2,231/3,5 /2,52,850,6 /1,8 /2,270 /8 /5,5
  1. Salida de aire
  2. Entrada de aire
  3. Filtro de aire
  4. Gabinete de control électrique
  5. Controlador de cables

Unidad exterior

Quantidade de refrigerante a carregar (kg)Altura de instalação (m)Área minima da divisão (m2)Quantidade de refrigerante a carregar (kg)Altura de instalação (m)Área minima da divisão (m2)
1,0 0,6/1,8 /2,2 9 /1/1 1,950,6 /1,8 /2,233 /4 /2,5
1,05 0,6/1,8 /2,29,5 /1,5 /12,00,6 /1,8 /2,234,5 /4 /3
1,1 0,6/1,8 /2,210,5 /1,5 /12,050,6 /1,8 /2,236 /4 /3
1,15 0,6/1,8 /2,211,5 /1,5 /12,10,6 /1,8 /2,238 /4,5 /3
1,2 0,6/1,8 /2,212,5 /1,5 /12,150,6 /1,8 /2,240 /4,5 /3
1,25 0,6/1,8 /2,213,5 /1,5 /12,20,6 /1,8 /2,241,5 /5 /3,5
1,3 0,6/1,8 /2,214,5 /2 /1,52,250,6 /1,8 /2,243,5 /5 /3,5
1,35 0,6/1,8 /2,216 /2 /1,52,30,6 /1,8 /2,245,5/5/3,5
1,4 0,6/1,8 /2,2 17/2/1,5 2,350,6 /1,8 /2,247,5/5,5/4
1,45 0,6/1,8 /2,218 /2 /1,52,40,6 /1,8 /2,249,5 /5,5 /4
1,5 0,6/1,8 /2,219,5 /2,5 /1,52,450,6 /1,8 /2,251,5 /6 /4
1,55 0,6/1,8 /2,221 /2,5 /22,50,6 /1,8 /2,254 /6 /4
1,6 0,6/1,8 /2,222 /2,5 /22,550,6 /1,8 /2,256 /6,5 /4,5
Quantidade de refrigerante acarregar(kg)Altura de instalacao(m)Área minima da divisão(m2)Quantidade de refrigerante acarregar(kg)Altura de instalacao(m)Área minima da divisão(m2)
1,65 0,6/1,8 /2,223,5 /3 /22,60,6 /1,8 /2,258 /6,5 /4,5
1,7 0,6/1,8 /2,2 25 /3/2 2,650,6 /1,8 /2,260,5/7 /4,5
1,75 0,6/1,8 /2,226,5 /3 /22,70,6 /1,8 /2,263 /7 /5
1,8 0,6/1,8 /2,228 /3,5 /2,52,750,6 /1,8 /2,265 /7,5 /5
1,85 0,6/1,8 /2,229,5 /3,5 /2,52,80,6 /1,8 /2,267,5 /7,5 /5
1,9 0,6/1,8 /2,231/3,5 /2,52,850,6 /1,8 /2,270 /8 /5,5
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEKO

Modèle : BGMPO 141

Catégorie : Climatisation