BEKO BGMPO 141 - Ar condicionado

BGMPO 141 - Ar condicionado BEKO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BGMPO 141 BEKO em formato PDF.

📄 336 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice BEKO BGMPO 141 - page 268
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre BGMPO 141 BEKO

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BGMPO 141 - BEKO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BGMPO 141 da marca BEKO.

MANUAL DE UTILIZADOR BGMPO 141 BEKO

4.3 Funcionamento optimo

Obrigado por optar pela compra de um produit Beko. Esperamos que obtenha bons resultados com este produit, que foi fabricado com a maior alta qualidade e a Tecnologia mais avançada. Assim, pedimos-lhe que leia atentamente este manual de utilizesrador na sua totalidade e todos os outros documents que o accompaniesham, antes de utilizesrator produto, guardando-os para consulta futura. Se entrega o produits a另一s pessoas, entrega也是非常 o manual de utilizesrador. Respeite todos os avisos e informacoes indicados no manual de utilizesrador.

Os sintolos que se seguem são realizados nas varias secções deste manual:

BEKO BGMPO 141 - Funcionamento optimo - 1

Informações importantes ou sugestões úteis relacionadas com a utilização.

BEKO BGMPO 141 - Funcionamento optimo - 2

Este=simbolo significa que omanual de instruções deveser lido atentamente.

BEKO BGMPO 141 - Funcionamento optimo - 3

Advertências relativas a situações perigosas que colocam em risco a vida ebens materiais.

BEKO BGMPO 141 - Funcionamento optimo - 4

Este símbolo significica que este equipamento deve ser manuseado por pessoal de manutençao, com consultado manual de instalação.

BEKO BGMPO 141 - Funcionamento optimo - 5

Advertências relativas a ações que nunca devem ser executadas.

BEKO BGMPO 141 - Funcionamento optimo - 6

Este*simbolo significa que este aparecido utilizes um refrigerante inflamavel. Se o refrigerante fazer e for exposto a uma fonte de ignicao externa, existe risco de incendio.

BEKO BGMPO 141 - Funcionamento optimo - 7

Advertência sobre如何去 étrico.

(Para tipo de gás R32/R290)

BEKO BGMPO 141 - Funcionamento optimo - 8

Este*simbolo significa que se encontrar informacao disponible no manual de instruções ou no manual de instalacao.

BEKO BGMPO 141 - Funcionamento optimo - 9

Nāo devem ser cobertas.

INDICE

1 Precauções de segurança

2 Descrição geral

2.1 Acessórios 282
2.2 Controles peças 283
2.3 Acessórios.optionais 285

3 Especificações e funcaionalidades da unidade

3.1 Temperatura de funciona 286
3.2 Funcionaldades 287
3.3 Sugestoes de poupanca de energia... 289

4 Operaçõesmanuale manutenção

4.1 SeLECTION do modo de functiOnamento.....290
4.2 Manutenção 290
4.3Funcionamento ideal 290
4.4 Quando o ar condicionado for utilizeso novamente: 291

5 Instalacao

5.1 Resumo da instalação 292
5.2 Diagrama de instalacao 293
5.3 Especificações 294
5.4 Instalação da unidade exterior 295
5.4.1 Instruções de instalação - unidade exterior. 295
5.5 Ligação da tubagem de refrigeração 300
5.6 Instruções de ligação - tubagem de refrigeração 301
5.7 Cablagem 305
5.7.1 Antes de realizarrialquer trabajo electrico, leia os regulamentos a seguir. 305
5.7.2 Cablagem da unidade exterior 307
5.8 Declaração de但现在a harmonica 308
5.9 Imagem da cablagem 308

6 Purga de ar 270

6.1 Preparativos e precações 317
6.1.1 Antes de realizar a purga 317
6.1.2 Instruções de purga 317
6.1.3 Notas sobre a adiagao de refrigerante..... 318

6 2 Verificacao de seguranca e fugas

286.6.2.1 Verificacao de seguranca eletrica 320

6.2.2 Verificacoes de fugas de gás 320

7 Execução de teste

7.1 Antes da execucao do teste 322
7.2 Instruções da 200 cução do teste 322

8 Funcao de correcao automatica de erros de cablagem/tubagem

8.1 Funcao de correcao automatica de erros de cablagem/tubagem 324
8.2 Como ativar esta funcao 325

9 Resolucao de problemas

9.1 Problemas comuns 326
9.2 Suggestoes para a resolucao de problemas 328

10 Diretrizes europeias relativas à eliminação de resíduos

11 Instruções para o gás F

12 Especificações

Advertência

Este aparelho pode ser utilizes por crianças de 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades ficas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou por pessoas com falta de experiencia ou conheicao, se tiverem todo formacao ou instrucao em referencia autilização do aparelho de forma segura e comprehenderem os perigos envolvidos. As crianças nãodeerao brincar com o aparelho.

A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão (países da União Europeia).

Este aparecido não deveser utilizes por pessoas(incluindo crianças)com capacitiesensoriais físicas oumentais reduzidas ou falta de experiencia e

conhecimento que não tenham supervisão ou instrução relativamente à utilizesçao por parte de pessoas responsavelPGA segurance delas. As crianças devem ser supervisionadas, para assegurar que não brincam com o aparelho.

Advertências para a utilização do produits

  • Se ocorrre algumas situação anomal (como cheiro a queimado), deslgue imeditamente o equipamento e deslgue da.tomada.

Entre em contacto como revendedor para obter instruções para evaporar quando eletrico, incência ou lesão.

  • Não insira os dedos, hastes ou outros objetivos na entrada ou na saída de ar. Isto poderá fazer ferimentos, já que a ventoinha poderá estar a girar a alta velocidades.

1 Precauções de segurança

  • Não utilize vaporizadores inflamáveis, como laca de cabelo, verniz ou tintaperto do equipamento. Isso podecause incência ou combustão.
  • Não opere o ar condicionado em locais proxies de gases combustíveis. O gás emitido pode acumular-se ao redor do equipamento e Causeira uma explosão.
  • Não utilize o ar condicao numa divisão humida como, por exemplo, na casa de banho ou na lavandaria. Demasiada exposicao a agua pode provocar que os componentes electrolyticosarem em curto-circuito.
  • Não exponha seu corpo diretamente ao ar frio por um periodo prolongado de tempo.
  • Não permitta que crianças brinquem com

o ar condicionado. As crianças devem ser supervisionadas sempre que se encontrar perto daunities.

  • Se o ar condicionado for utilizes em conjunto com queimadores ou outros dispositivos de aquecimento, ventilé completeness o ambiente para fazer falta de oxigénio.
  • Em determinados ambientes functionais como, por exemplo, cozinas, divisões de servidor, etc., é altamente recomendada a utilizesçao de unidades de ar condicionado especialmente concebidas para oefeito.

Precauções de limpeza e manutenção

  • Deslgue o equipamento e deslgue da alimentação antes de limpar. Caso contrário,

1 Precauções de segurança

podérercausarchoque elétrico.

  • Não limpe o ar condicionado com quantidades excessivas de água.
  • Não limpe o ar condicionado com Produtos de limpeza combustíveis. Produtos de limpeza combustíveis podemcause incendio ou deformação.

Cuido

  • Deslgue o ar condicao e a alimentacao se não o utilizes por um periodo prolongado.
  • Desligue e retire da tomada o equipamento durante tempestades.
  • Verifique se a condensação de água pode drenar do equipoamento sem impedimentos.
  • Não utilize o aparecido de ar condicionado com

as mãos molhadas. Isto podecausechoque eletrico.

  • Não utilize o aparecido para outros fins que não o seu uso previsto.
  • Nao suba para a unidade exterior nem colque objetos em cima dasmesma.
  • Não permitta que o aparecido de ar condicionado funcione durante periodos de tempo prolongados com as portas ou janelas abertas, ou se a humididade for muito elevada.

Precauções electrolycas

  • Utilize abenas o cabo de alimentação especialico. Caso o cabo de alimentação estája danIFICado, devesse substituindo pelo fabricante, o agente de manutençao ou pessoal igualmente qualificado para fazer riscos.

1 Precauções de segurança

  • Mantenha o cabo de alimentação limpo. Remova todo o po ou sujidade que se acumula na tomada ou a voltalesia. Tomadas sujas poderão provocar um incério ou umCHOque eletrico.

  • Não puxe pelo cabo de alimentação para deslugar a equipe. Secure firmamente na ficha e remove-a da tomada. Puxar diretamente pelo cabo poderá danificá-lo, o que poderá provocar um incêndio ou um是怎么e eletrico.

  • Não modifique o comprimento do cabo de alimentação, nem utilize uma extensão de cabo para alimentar aunities.

  • Não parte a tomada elétrica com outros aparelhos. Uma alimentação elétrica inadequada

ou insuficiepe podeprovocar um incendio ouchoque eltrico.

  • O produit deve ser ligado à terra corretamente na altitude da instalação, caso contrário poderá ocorrir quando eletrico.

  • Para todos osabalhos elétricos, siga todas as normas e regulamentos de cablagem locais e{nacionais,bem como omanual de instalacao.Ligue bem os cabos e prenda-os com segurarca,para evaporar que forças externas danificuem o terminal. As ligações electrolyicas incorretas poder sobreaquecer eprovocar incêndios, podendo tambem provocar choques.Todas as ligações electrolyicas devem ser efetuadas de acordo com o diagrama de ligação electrolytica, localizzato nos painésis

da unidade interior e exterior.

  • Toda a cablagem deve ser disposacorrectamente para garantir que a tampa do paine de controlo feche corretamente.

Casoa a tampa do painel de controlo não fique corretemente fechada, pode provocar corrosão e fazer com que os pontos de ligação do terminal aqueçam, incendeiem ou provoquem quando eletrico.

  • Se ligar a alimentação a cabos fixos, é necessário instalar na cablagem fixa um dispositivo de corte de todos os polos, que tenhaleo menos 3 mm de espoço livre em todos os polos e uma corrente de fuga inferior a 10mA ,sendo que o dispositivo de corretoresidual (RCD)deerá ter uma corrente nominal

de funciona
residual não superior a
30 mA, de acordo com as
normas em materia de
instalacoes electrolyicas.

Anote as espécificações dos fusièveis

A placacde circuito impresso (PCB)do ar condicionado estáconcebida com um fusivelparaproporcionar protecao de sobrecorrente. Asspecificaçõesdo fusivel está impressas na placade circuito impresso como, porexample:

T20 A/250 V CA (para unidades < 24000 Btu/h), T30 A/250 V CA (para unidades >24000 Btu/h)

BEKO BGMPO 141 - Anote as espécificações dos fusièveis - 1

Nota: Para as\ unidades que utilizesm\ refrigerante R32 ou\ R290,solepoderm ser\ utilizados fusveis\ ceramicos à prova de\ explosão.

Advertências para a instalação do produits

  1. A instalação devesse ser realizada por um distribuidor autorizzato ou专业技术e especializzato. Uma instalação defeituosa pode provocar fugas de agua,CHOQUE electrolyico ou incendio.
  2. A instalação deve ser realizada em conformidade com as instruções de instalação. Uma instalação inadequada pode provocar fugas de água,CHOque electrolyico ou incendió.
  3. Contacte um técnico de service autorizzato para reparar ou fazer a manutenção estaunities. O aparecido deverá ser instalado em conformidade com a regulaçao nacional para instalacoes electrolyticas.
  4. Utilize apenas os acessórios,

componentes e peças especificadas incluidos para instalação. Utilizar peças não padrão pode provocar fugas de água, quando eletrico, incêndio e falhas naança.

  1. Instale a unidade em local firme, que consiga suportar o peso da unidade. Caso o local escolhido não consiga suportar o peso da unidade, ou caso a instalacao não está realizada corretoamente, a unidade pode cair e provocar ferimentos e danos graves.
  2. Instale a tubagem de drenagem de acordo com as instruções destemanual.A drenagem incorreta pode provocar danos em casa e nosbens imóveis.
  3. Para as unidades que tenham aquecedor eletrico auxiliar, nao

8 Não instale a unidade num local que possa estar exposto a fugas de gás combustível. Caso se acumule gás combustível à volta da unidade, pode provocar incéndios.
9. Não ligue a alimentação até todos os trabalho estarem conclusivos.
10. quando mover ou mudar a localização do ar condicionado, contacte um técnico de assistência experiente para deslagar e voltar a instalar a equipe.
11. Para instalar o aparecido no suporte, leia a informação detéalhada nas secções "Instalação da unidade interior" e "Instalação da unidade exterior".

Notas sobre os gases fluorados (Não aplicável a unidas que utilizez refrigerante R290)

  1. Este equipamento de ar condicionado contém gases fluorados com efeito de estufa. Para obter informações especialicas sobre o tipo de gás e a quantidade, consulta a etiqueta pertinente noproprio equipamento ou o "Manual de utilizador - Ficha do Produto" na embalagem da unidade exterior. (Apenas para produits da União Europeia).
  2. A instalação, serviços, manutençao e reparacao女方 unidade devem ser executados por技术和certificados.
  3. A desinstalacao do produits e a reciclagem devem ser executadas por技术和 certificados.

  4. Para equipamento com gases fluorados com efeito de estufa em quantidades iguais ou superiores a 5 toneladas de equivalente a CO2, mas inferiores a 50 toneladas de equivalente a CO2 se houver um sistemas de DETEÇÃO de fugas instalado, delve-se verficar a existência de fugas pelo menos a cada 24 vezes.

  5. quando a unidade é verificada relativamente à existência de fugas, éveimentamente recomendado que se mantenham registos adequados de todas as verificações.

Advertência para a utilização de refrigerante R32/R290

  • Quando é empregue refrigerante inflamçavel, o aparelho deve ser armazenado numa area bem ventilada, cuja dimensão corresponda à da area de divisão especialcada para o funcionalmente. Para modelos com fluido refrigerante R32: O aparelho deve ser instalado, funcional e ser armazenado numa divisão com area superior a X m2. O aparelho não deve ser instalado num espaço sem ventilação, se o espaço tiver menos de X m2. (Consulte aabela a seguir).

1 Precauções de segurança

  • Conectores mecânicos e juntas alargadas não são permitidos no interior. (Requisitos da normal EN).
  • Os connectores mecânicos realizados no interior devem ter uma taxa inferior a 3g/ano, a 25% da pressão Tmaxa admissivel. quando forearm reutilizados connectores mecânicos

no interior, as peças deVEDaço devem ser substituidas por novas. Quando forem reutilizadas jintas de alargamento, a pea alarga deve ser reajustada.(Requisitos da norma UL)

  • Quando foram reutilizados connectores mecânicos no interior, as peças deVEDAÇÃO

devem ser substituidas por novas. quando forem reutilizadas juntas de alargamento, a pea alarga deve ser reajustada. (Requisitos da norma CEI)

  • Os connectores mecânicos realizados no interior devem estar em conformidade com a ISO 14903.

Diretrizes europeias relativas à eliminação de residuos

Este símbolo exigido no produit ou na documentação indica que resíduos de equipamentos eletricos e eletronicos não devem ser misturados com resíduos dométricos em geral.

BEKO BGMPO 141 - Diretrizes europeias relativas à eliminação de residuos - 1

Eliminação correta deeste produits (Eliminação deequipamentos eletricos e

eletrónicos)

Este aparelho contain um agente refrigerante e outros materiais potencialmente perigosos. Ao eliminar este aparelho, a legisção exige uma recolha e tratamento especials. Não elimine este aparelho como resíduos homésticos ou resíduos urbanos não selecionados. Ao eliminar este aparelho, dispõe das seguentes opções:

  • Eliminação do aparecido em各单位 Municipais adequadas de recolha de lixo eletrónico.
    Ao comprar um novo aparelho, o revendedor receberá o aparelho antigo sem custos.
  • O fabricante receiveberá o aparecido antigo sem custos. (em algunos paíSES)
  • Vendor o aparecido a suscateiros certificados. (em algunos Países)

BEKO BGMPO 141 - Diretrizes europeias relativas à eliminação de residuos - 2

Aviso especial: A
eliminaçãobrate
aparelho na floresta ou noutro ambiente natural envolvente constitui um perigo para a sua saude e para o ambiente.
Poderá havar um fuga de substancias perigosas para os lençOs freatics o consequente entrada das mesmas na cadeia alimentar.

BEKO BGMPO 141 - Diretrizes europeias relativas à eliminação de residuos - 3

Informação relativa à embalagem

Os materiais de embalagem do produits são fabricados em materiais reciclados, de acordo com os outros regulamentos ambientais{nacionais. Não elimine os materiais de embalagem jintamente com resíduos dométricos ou outros.

Entregue-os em pontos de recolha de materiais de embalagem indicados pelas autoridades locais.

Conformidade com a diretiva RoHS

O produit que adquiriu está em conformidade com a diretiva RoHS da UE (2011/65/UE). Não contentem materiais nocivos e proibidos especializados na diretiva.

2 Descrição geral

2 1 Acessórios

O aparecido de ar condicionado é fornecido com os següentes acessórios. Utilize todas as peças de instalacao e acessórios para instalar o aparecido de ar condicionado. Uma instalacao incorrente pode provocar fugas de agua, quando eletrico e incendiou ou falha do equipamento. As peças que não são fornecidas com o ar condicionado devem ser adequadas separadamente.

Nome dos acessórios Quant (peças) FormaNome dos acessóriosQuant (peças)Forma
Manual 2-4ManualJunta de drenagem (alguns modelos)1
Placa de instalação (alguns modelos)1Anel de vedação (alguns modelos)1
Revestimento de expansão plástico (alguns modelos)5-8 (dependendo dos modelos)Anel magnétrico (encaixe-o no cabo de ligação entre aunities interior e aunities exterior antes a instalação.) (alguns modelos)Varia de acordo com o Modelo
Parafuso autorósante A (alguns modelos)5-8 (dependendo dos modelos)
Conector de transferência (incluindo com aunities interior, dependendo dos modelos)Peça optional (uma peça/umaunities interior)Anel de proteção de cabo de borracha (se a abraçadeira de cabos não podevir prender um cabo muito, utilize o anel de proteção de cabo de borracha [fornecido com oscessórios] para colocar à volta do cabo. Em seguida, fixe-o no lugar com a abraçadeira de cabos.) (alguns modelos)1
Peça optional (1-5 peças para aunities exterior, dependendo dos modelos)
Kit USB sem fios1 (apenas para modelos WiFi)

BEKO BGMPO 141 - 1 Acessórios - 1

O tamanho do tubo pode变异 de aparelho para aparelho. Para cumprimir os differentes requisitos em termos do tamanho dos tubos, por vezes é necessario instalar um conector de transferência naunities exterior.

BEKO BGMPO 141 - 1 Acessórios - 2
(A) Tipo de montagem em parede

BEKO BGMPO 141 - 1 Acessórios - 3
(B) Tipo de montagem em conduita/teto

2 2 Controlos peças

Unidade interior

  1. Estrutura do paine!
  2. Grelha de admissão de ar traseira
  3. Painel dianteiro
  4. Filtro purificador de ar e filtro de ar (atras)
  5. Grelha horizontal
  6. Janela do visor LCD
  7. Grelha vertical
  8. Botão de controlo manual (atrás)
  9. Suporte do controlo remoto

Unidade exterior

  1. Tubo de drenagem, tubo de ligação do refrigerante
  2. Cabo de ligação
  3. Valvula de paragem
  4. Cobertura da ventoinha

Unidade interior

  1. Saida de ar
  2. Entrada de ar
  3. Filtro de ar
  4. Compartimento dos controlos electricos
  5. Controlador de fios

Unidade exterior

  1. Tubo de drenagem, tubo de ligação do refrigerante
  2. Cabo delegação
  3. Válvula de paragem
  4. Cobertura da ventoinha

BEKO BGMPO 141 - Unidade exterior - 1
(C) Tipo de unidade de chao e autonoma (consola)

BEKO BGMPO 141 - Unidade exterior - 2
(D) Tipo de cassette de quatre vias compacta

Unidade interior

  1. Grelha de fluxo de ar (na saía de ar)
  2. Entrada de ar (contendo o除去 de ar)
  3. Controlo remoto
  4. Peça de instalação
  5. Visor

Unidade exterior

  1. Tubo de drenagem, tubo de ligação do refrigerante
  2. Cabo de ligação
  3. Válvula de paragem
  4. Cobertura da ventoinha

Unidade interior

  1. Bomba de drenagem (escoa a agua da unidade interior)
  2. Tubo de drenagem
  3. Saida de ar
  4. Entrada de ar
  5. Grelha de entrada de ar
  6. Visor
  7. Controlo remoto

Unidade exterior

  1. Tubo de ligação do refrigerante
  2. Cabo de ligação
  3. Válvula de paragem
  4. Cobertura da ventoinha

BEKO BGMPO 141 - Unidade exterior - 1

Para aparehos de ar condicionado multi-split, uma unidade exterior pode ser combinada com不同类型icos.
comDifferentestipos
de unidades interiores.
Todas as imagens nestem manual são apenas para efeitos de demonstração. O seu ar condicionado
pode ser ligeiramente
diferente, mesmo se tiver uma forma semelhante.
As páginasas seguines
apresentam varioustipso de unidades interiores que é possivel combinar com as unidades
exteriores.

2 3 Acessórios.optionais

Existem征求意见 of controlos remotos: com fios e sem fios. Selecione um controlo remoto com base nas preferências e necessidades do cliente e instale-o num local adequado. Consulte os catálogos e as espécificações和技术icas para obter orientação relativamente à seleção de um controlo remoto adequado.

Nome Forma Quantidade (peças)
Montagem dos tubos de ligaçãoLado do liquidoØ 6,35 (1/4 pol.)As peças devem ser adquiridas separatamente. Contacte o revendedor para saber qual é a dimensão correta das tubagens da unidade que adquiriu.
Ø 9,52 (3/8 pol.)
Lado do gásØ 9,52 (3/8 pol.)
Ø 12,7 (1/2 pol.)
Ø 16 (5/8 pol.)

3 Especificações e funcionalidades da unidade

Quando o aparecido de ar condicionado éutilizzato fora das faixas de temperatura seguintes, determinadas funcionalidades de protecao de segurarca poderao ser ativadas e desligar o aparecido.

Modo COOL (Frio)Modo HEAT (Calor)Modo DRY (Desumidificacao)
Temperatura ambiente17°C-32°C (62°F-90°F)0°C-30°C (32°F-86°F)10°C-32°C (50°F-90°F)
Temperatura externa0°C-50°C (32°F-122°F)-15°C-24°C (5°F-75°F)0°C-50°C (32°F-122°F)
-15°C-50°C (5°F-122°F) (Para modelos com sistemas de Refrigeracao de baixa temp.)
0°C-52°C (32°F-126°F) (Para modelos tropicals especialis)0°C-52°C (32°F-126°F) (Para modelos tropicals especialis)

BEKO BGMPO 141 - Especificações e funcionalidades da unidade - 1

Para unidades exteriorores com aquecedor elétrico auxiliar. Quando a temperatura externa estiver abaixo de 0^ (32^) , recomenda-se manter o equipamento sempre ligado para garantir um bom desempenho continuo.

BEKO BGMPO 141 - Especificações e funcionalidades da unidade - 2

Humidade relativa da divisao inferior a 80% Se o aparecido de ar condicionado operar acima deste numero, a superficie podera atrair condensacao. Ajuste a grelha de fluxo de ar vertical no angulo Tmaximo (verticalmente ao chao) e define o modo de ventilacao para HIGH (Alto).

3 Especificações e funcionalidades da unidade

Para melhorar ainda mais o desempenho do equipamento, faça o segunte

  • Mantenha portas e janelas fechadas.
  • Limito o uso de energia utilizing as funções TIMER ON (Temporizador ligado) e TIMER OFF (Temporizador desligado).
  • Nãobloqueieasentradasousaidadesar.
  • Verifique e limpe regularamente os filtros de ar.

3 2 Funcionalidades

Instalar o kit HomeWhiz (modulo sem fios)

  1. Remova a tampa protetora do kit HomeWhiz (módulo sem fios)
  2. Abra o paine frontal e insira o kit HomeWhiz (modulo sem fios) na interface reservada.

BEKO BGMPO 141 - Instalar o kit HomeWhiz (modulo sem fios) - 1

BEKO BGMPO 141 - Instalar o kit HomeWhiz (modulo sem fios) - 2

BEKO BGMPO 141 - Instalar o kit HomeWhiz (modulo sem fios) - 3

Advertência:

Esta interfacesole compativel com o kit HomeWhiz (modulo sem fios) fornecido pelo fabricante.

Proteção do ar condicionado Proteção do compressor

O compressor não pode arrancar durante 3关键时刻 antes de parar.

Anti-ar frio (apenas modelos de refrigeracao e aquecido)

A unidade foi concebida para não fazer ar frio no modo HEAT (Calor), quando o permutador de calor interiores encontrar numa das vezes situações segunte e a temperatura definira não foi atingida.

  • Quando o aquecimento está a iniciar.
  • Durante o descongelamento.
  • Temperatura de aquecimiento baixa.

A ventoinha interior ou exterior para de funcionar durante o descongelamento (apenas modelos de refrigeracao e aquecimento).

Descongelamento (apenas modelos de refrigeracao e aquecimento)

  • Pode formar-se gelo na unidade exterior durante um ciclo de calor quando a temperatura exterior é baixa e a humidade alta, resultando na reducao da eficiencia do aquecimento do ar condicionado.
  • Nestas condições, o ar condicionado interrompe as operações de aquecimento e começa adescending automaticamente.
  • O tempo de descongelamento podeVAR entre 4 e 10 minutos, dependendo da temperatura exterior e da quantidade de gelo acumulo na unidade exterior.

3 Especificações e funcionalidades da unidade

Reinicio automático (algumas unidades)

Em caso de falha de energia, o Sistema para imeditamente. quando a energia é restabelecida, a luz de funct ionamento na unidade interior fica intermitente. Para reinicair a unidade, prima o botao ON/OFF (Ligado/Desligado) no controlo remoto. Se oSYSTEMA tiver uma funcao de reinicio automatico, a unidade reinicia com as mesmas definições.

Uma névoa branca sai daunitiesde interior

  • Pode gerar-se uma névoa branca devido a umaDIFFERência elevada de temperatura entre a entrada de ar e a saía de ar no modo COOL (Frio) em locais comhumidade relativa alta.
  • Pode formar-se uma névoa branca devido à humidade produzida durante o processo de descogelamento, quando o ar condicionado Reinicia no modo HEAT (Calor) às o descogelamento.

Ruidos vindos do ar condicionado

  • Podera ouvir um silvo baixo quando o compressor está a funciona ou quando para de funciona. Este som é o som do refrigerante a circular ou a parar.
  • Não tem sido ouvir um "rangido" baixo quando o compressor está a functionar ou quando para de funcional. Este é causado pela expansão (calor) e contração (frio) das peças plácicas na unidade quando há mudanças de temperatura.
  • Pode ouvir-se um ruido quando a grelha volta para a posicao original

quando a alimentação é ligada pela mesma vez.

Sai pó da unidade interior

Isto acontece quando o ar condicionado não é realizado por um periodo prolongado ou durante a primeira utilização.

Emana cheiro da unidade interior

Isto é causado pela unidade interior que liberta odeores emanados de materiais de construção, de mobiliário ou fumo.

O ar condicionado muda do modo COOL (Frio) ou HEAT (Calor) para o modo FAN ONLY (Ventilação apenas) (apenas para modelos de refrigeração e aquecidoamento)

Quando a temperatura inferior atinge a temperatura definida, o compressor para automaticamente e o ar condicionado muda para o modo FAN only (Ventilação apenas). O compressor irá arrancar novamente quando a temperatura interior subir no modo COOL (Frio) ou baixar no modo HEAT (Calor) para o punto definido.

Poderão formar-se gotas de água na superficie da unidade interior quando o arrefecimento ocorre num ambiente com uma humidade relativa alta (definida como superior a 80%). Ajuste a greha horizontal para a posicao Tmaxa da saía de ar e seleciona a velocidade da ventoinha para HIGH (Alta).

Modo de aquecimento (apenas para modelos de refrigeração e aquecimento)

O ar condicionado aspira o calor daunities exterior e liberta-o através da

3 Especificações e funcaionalidades da unidade

unidade inferior durante o aquecimento.
Quando a temperatura exterior desce, o calor aspiringptoar condicionado diminui da mesma forma.Ao mesmo tempo, a descarga de calor do ar condicionado augmente devoa uma dificenca maior de temperatura entre a unidade interior e a unidade exterior. Se nao for possivelconseguiruma temperatura comfortavelunicamente com orar condicionado,e recomendao utilizear um aparelho de aquecimento suplementar.Um relampago ou um telephone sem fios de um automóvel a funcionar nas proximidades podem causar o muu funcaoamento da unidade. Desliquea unidade da respetiva fonte de energiae, em seguida,volte a ligar a unidade àfonte de energia.Carregue no botao ON/OFF (Ligar/desligar)do controlo remoto para reiniciar a operacao.

3 3 Sugestões de poupança de energia

  • NAO regule a unidade para níveis de temperatura excessivos.
  • Durante a refrigeracao, feche os cortinados para fazer a luz solar direta.
  • As portas e as janelas devem ficar fechadas para manter o ar frio ou quente na divisão.
  • NAO colocque objetos perto da entrada e saía de ar da unión. Isto reduzira a eficiência da unión.
  • Defina um temporizador e utilize o modo SLEEP/ECONOMY (Sono/Economia) integrado, se aplicável.
  • Se não planear utilizes a unidade por um periodo prolongado, retire as pilhas do controlo remoto.

  • Limpe o filtro de ar a cada dassemanas. Um filtro de ar sujo podereducir a eficiência da refrigeração oudo aquecimento.

  • Ajuste as grelhas corretamente e evite o fluxo de ar direto.

BEKO BGMPO 141 - 3 Sugestões de poupança de energia - 1

As portas e as janelas devem manter-se fechadas.

4 Operaçõesmanuale manutenção

4 1 SeLECTION do modo de functiOnamento

Quando duas ou mais unidades interiores estiverem a funciona em simultaneo, certifique-se de que osemode não entraram em conflito. O modo HEAT (Calor) tem precedência sobre todos os outrosemode. Se a unidade tiver sido ligada inicialmente no modo HEAT (Calor), as outras unidas são poderão funciona no modo HEAT (Calor). Por exemplo: Se a unidade tivercame o quando a funciona inicialmente no modo COOL (Frio) (ou FAN (Ventilação)), as outras unidas poderão funciona em qualquer modo, exceto no modo HEAT (Calor). Se uma das unidas selecionar o modo HEAT (Calor), as outras unidas param de funciona e irao做不到 --" (apenas para as unidas com visor) ou as luzesindicadoras de automatico e aconteamento piscam rapidamente, a luz indicaora de descongelamento des Liga-se e a luz indicaora do temporizador permanece acesa (para as unidas sem visor). Alternatively, as Luzes indicadoras de descongelamento e alarme (se aplicavel) acendem-se ou a luz indicaora de functiomeno pisca rapidamente e a luz indicaora do temporizador apaga-se (para os tips de chao e de pe).

4 2 Manutenção

Se não planear utilizes a unidade por um periodo prolongado, realize as segunte tarefas:

  1. Limpe a unidade interior e oatório de ar.
  2. SeLECTION o modo FAN ONLY (Ventilação apenas) e deixe a ventoinha interior a funcionar durante algo tempo para fazer o interior da unidade.
  3. Desligue a fonte de alimentacao e retire a pilha do controlo remoto.
  4. Verifique periodically os componentes da equipe exterior. Entre em contacto com um revendedor local ou um service de assistência técnica, se a equipe precisar de ser assistida.

BEKO BGMPO 141 - 2 Manutenção - 1

Antes de limpar o aparecido de ar condicionado, certifique-se de desligar aunities e a ficha da corrente.

4 3 Funcionamento ideal

Para encontrar um desempenso ideal, considere o segunte:

  • Ajustar a direção do fluxo de ar de forma a não fazer diretamente para as pessoas.
  • Ajustar a temperatura para促成 o maior nível de comfortso possivel. Não regular a unidade para níveis de temperatura excessivos.
  • Fechar as portas e janelas no modo COOL (Frio) ou no modo HEAT (Calor).
  • Utilizar o botão TIMER ON (Temporizador ligado) no controlo remoto para selecionar a hora a que pretende ligar o seu ar condicionado.
  • Não colocar objetivos perto da entrada ou da saída de ar, não que

4 Operaçõesmanuale manutenção

podáradruzir a eficiênciado ar condidcionado e oar condidacionado podaraparardefuncionar.

  • Limpar o filtro de ar periodicamente, caso contrário, o desempenso da Refrigeração ou do aquecimento pode ser reduzido.
  • Não utilizes a unidade com a grelha horizontal na posicao fechada.

BEKO BGMPO 141 - Operaçõesmanuale manutenção - 1

Para unidades com aquecimiento eletrico, quando a temperatura ambiente exterior for inferior a 0^ (32°F), recomenda-se vivamente manter o aparelho ligado para garantir o seu bom funciona.

4 4 Quando o ar condicionado for utilizesnovamente:

  • Utilize um pano seco para limpar o po acumulado na grelha da entrada de ar traseira, para fazer que o po seja dispersado pela unidade interior.
  • Verifique se a cablagem não está partida ou desligada.
  • Verifique se o filtro de ar está instalado.
  • Verifique se a saída ou a entrada de ar estádio bloqueadas quando o ar condicionado não éutilizzato por um periodo prolongado.

5 Instalação

5 1 Resumo da instalacao

BEKO BGMPO 141 - 1 Resumo da instalacao - 1
Instalar aunities exterior Ligar os tubos de refrigeracao
Ligar os fios

BEKO BGMPO 141 - 1 Resumo da instalacao - 2
Proeforineextapudote
Eunguaustbnaardterfeigatapao

5 2 Diagrama de instalacao

BEKO BGMPO 141 - 2 Diagrama de instalacao - 1

5 Instalação

BEKO BGMPO 141 - Instalação - 1

A instalacao deve ser realizada de acordo com os requisitos de normas locais e nationals. A instalacao pode ser ligeiramente Differente em differentes areas.

5 3 Especificações

Número de unidades que podem ser realizadas emedayquitoUnidades ligadas1-5 unidas
Frequência de paragem/ arranque do compressorTempo de paragem3 min ou mais
Tensão da fonte de energiaflutuationde tensãodento de ±10% da tensão nominal
queada de tensão durante o arranquedento de ±15% da tensão nominal
intervalo de desiquílibriodento de ±3% da tensão nominal
1 unidade 21 unidade 31 unidade 41 unidade 5
Comprimento max. para todas as divisões40/13160/197 800/262 80262
Comprimento max. para uma unidade interior25/82 300/98 35/115 35/115
Diferência de idade max. entre a unidade interior e a exterior15/49 150/49 15/49 15/49
Diferência de idade max. entre as unidades interiores10/33 100/33 10/333 10/33

BEKO BGMPO 141 - Instalação - 2

Nas unidas que adotam connectores rapiodos, não é possivel ligar mais deinous tubose o comprimento max. de cada tubo é de 7,5 metros.

Quando instalar varías unidades interiores com una uncona unidad exterior, certifique-se de que o comprimento do tubo de refrigeracao e a alta de queda entre as unidades interior e exterior cumprem os requisitos ilustrados no diagrama segunte:

BEKO BGMPO 141 - Instalação - 3

5 4 Instalação da unidade exterior

Instale a unidade seguido os@códigos e regulamentos locais; poder haver ligeiras dificenças em diferentes regioes.

BEKO BGMPO 141 - 4 Instalação da unidade exterior - 1

5 4 1 Instruções de instalação – equipe exterior

Passo 1: SeLECTION o local de instalacao Antes de instalar a unidade exterior, deve escolher um local apropriad. A seguir são indicados requisitos que o vao幫助 a escolher o local adequado para a unidade.

Os locais adequados para instalação necessitam de preencher os següentes requisitos:

  • Cumpre todos os requisitos espaciais presentados nos Requisitos do Estado de Instalação presentados.
  • Boa circulacao de are ventilacao
    Firme e solido - o local tem capacidade para suportar a unidade sem vibrar
  • O ruido daunities não perturbe as outras pessoas

5 InstALAÇAO

  • Protegido por periodos prolongados de luz direta do sol ou chuva
  • Em caso de previsão de queda de neve, coloque a unidade acima da base para fazer a acumulação de gelo e danos na bobina. Instale a unidade a uma alta suficientemente alta, para fazer acima da area de queda de neve média acumulada. A alta minima deve ser de 45,72 cm.

Não instale a unidade nos seguentes locais:

  • Perto de um obstáculo que bloqueie as entradas e as saídas de ar
  • Perto de umaRua,和地区 lotadas ou onde o ruido da unidade perturbe as pessoas
  • Perto de animais ou plantas que serao prejudicados por descargas de ar quente
  • Perto de qualquer fonte de gas combustivel
  • Num local exposto a grandes quantities de po.
  • Num local exposto a uma quantidade excessiva de ar salgado.

BEKO BGMPO 141 - Não instale a unidade nos seguentes locais: - 1

Se a unidade for exposta
acretosfortes:Instale
a unidade para que a
ventoinha da saida de
ar fique num angulo de 90^ da direcao do vento.
Se necessario, construa
uma barreira em fronte da
unidade para protegelado
dos ventos extremamente
fortes.Consulte as
figuras seguines.

BEKO BGMPO 141 - Não instale a unidade nos seguentes locais: - 2

BEKO BGMPO 141 - Não instale a unidade nos seguentes locais: - 3

Se a unidade for frequently exposta a chuvas fortes ou neve: Construa um abrigo por cima da unidade para protege-la contra a chuva ou a neve. Tenha cuidado para não obstruir o fluxo de ar a volta da unidade. Se a unidade for frequently exposta à maresia (litoral): Utilize a unidade exterior especialmente concebida para resistir à corrosão.

Passo 2: Instalar a junta de drenagem (apenas na unidade com bomba de calor) Antes de aparafusar a unidade exterior no lugar, delve instalar a junta de drenagem na parte inferior da unidade. Observe que existem dosismos differentes de juntas de drenagem consoante o tipo de unidade exterior.

Se a junta de drenagem for fornecida com um vedante de borracha (consultar a Fig A), faça o segunte:

  1. Encaixe o vedante de borracha na extremidade da junta de drenagem que ligara a unidade exterior.
  2. Introduza a junta de drenagem no orificio do tabuleiro de base da unidade.

5 InstALAÇAO

  1. Rode a junta de drenagem 90^ até encaixar no lugar com um clique, derente para aunities.
  2. Ligue uma mangueira extensa de drenagem (não inclua) à junta de drenagem para direcionar a agua da unidade durante o modo de aquecimento.

Se a junta de drenagem não for fornecida com um vedante de borracha (consultar Fig B), faça o segunte:

  1. Introduza a junta de drenagem no orificio do tabuleiro de base da unidade. A junta de drenagem encaixará no lugar com um clique.
  2. Ligue uma mangueira extensa de drenagem (não inclua) à junta de drenagem para direcionar a agua da unidade durante o modo de aquecimento.

BEKO BGMPO 141 - Se a junta de drenagem não for fornecida com um vedante de borracha (consultar Fig B), faça o segunte: - 1

Orificio do tabuleiro de base da unidade exterior.

BEKO BGMPO 141 - Se a junta de drenagem não for fornecida com um vedante de borracha (consultar Fig B), faça o segunte: - 2

BEKO BGMPO 141 - Se a junta de drenagem não for fornecida com um vedante de borracha (consultar Fig B), faça o segunte: - 3
(A) (B)

BEKO BGMPO 141 - Se a junta de drenagem não for fornecida com um vedante de borracha (consultar Fig B), faça o segunte: - 4

CUIDADO! Em climas frios, certifique-se de que o tubo de trenagem está o mais vertical possivel para garantir o esccoamento rápido da água. Se a agua escoar lentamente, pode congelar na mangueira e inundar aunities.

Passo 3: Ancorar a unidade exterior A unidade exterior pode ser anorada no chao ou num suporte montado na parede (M10).Prepare a base de instalação da unidade de acordo com as dimensoes abaixo.

BEKO BGMPO 141 - Se a junta de drenagem não for fornecida com um vedante de borracha (consultar Fig B), faça o segunte: - 5

A seguir encontrar-se uma lista de tamanhos发展目标 de unidade ao ar livre e da distencia entre os respetivos pés de montagem. Prepare a base de instalação da unidade de acordo com as dimensoes abaixo.

5 InstALAÇAO

Tipos de unidades exteriores e espécificações

Unidade exterior tipo split

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 1

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 2

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 3

5 Instalação

(unidade: mm/polegadas)

Dimensoes da unidade exterior (mm) Dimensoes de montagem
L x A x P Distância A (mm)Distância B (mm)
760x590x285 (29,9x23,2x11,2) 530(20,85) 290 (11,4)
810x558x310 (31,9x22x12,2) 549(21,6) 325 (12,8)
845x700x320 (33,27x27,5x12,6) 560(22) 335 (13,2)
900x860x315 (35,4x33,85x12,4) 590(23,2) 333 (13,1)
945x810x395 (37,2x31,9x15,55) 640(25,2) 405 (15,95)
990x965x345 (38,98x38x13,58) 624(24,58) 366 (14,4)
938x1369x392 (36,93x53,9x15,43) 634(24,96) 404 (15,9)
900x1170x350 (35,4x46x13,8) 590(23,2) 378 (14,88)
800x554x333 (31,5x21,8x13,1) 514(20,24) 340 (13,39)
845x702x363 (33,27x27,6x14,3) 540(21,26) 350 (13,8)
946x810x420 (37,2x31,9x16,53) 673(26,5) 403 (15,87)
946x810x410 (37,2x31,9x16,14) 673(26,5) 403 (15,87)
952x1333x410 (37,5x52,5x16,14) 634(24,96) 404 (15,9)
952x1333x415 (37,5x52,5x16,14) 634(24,96) 404 (15,9)
890x673x342 (35,0x 26,5x 13,5) 663(26,1) 354 (13,9)

Instalacao de linhas de série As relacoes entre H, A e L são as seguentes.

CA
C≤AC≤1/2 A25 cm/9,8" ou mais
1/2 A<L ≤A30 cm/11,8" ou mais
C>ANão pode ser instalado

BEKO BGMPO 141 - Instalação - 1

5 InstALAÇAO

Notas sobre a realização de furos na parede: Deve fazer um orifácio na parede para a tubagem de refrigeração e para o cabo de sinal que irá ligar as unidades interiores e exterioroes.

  1. Determine a localização do furo na parede com base no local daunities exterior.
  2. Faça um furo na paredeutilizando uma broca de 65mm (2,5").

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 1

Ao fazer o furo na parede, certifique-se de que evita cabos, canalização e outros componentes sensíveis.

  1. Coloque aVEDaçao protetora no orificio.Isto protege as bordas do orificio e ajuda a vedalas quando termina oprocesso de instalacao.

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 2

ADVERTÉNCIA!

Quando perfurar
betão armado, são
recomendados óculos
de proteção em todos os
momentos.

Quando selecionar uma unidade interior de 24k

Tamanho do tubo de ligaçao de umsystema A e B

Capacidade da unidade interior (Btu/h)Liquido Gás
7K/9K/12K 1/43/8
12K/18K 1/41/2
24K 3/8 5/8

BEKO BGMPO 141 - Quando selecionar uma unidade interior de 24k - 1

5 5 Ligação da tubagem de refrigeração

BEKO BGMPO 141 - 5 Ligação da tubagem de refrigeração - 1

Para modelos de ligação rápida, consulte o manual interno do aparecido para obter a informação relativa ao método de instalação do tubo de ligação. Omanualdo aparecido externo não repete as instruções.

5 InstALAÇAO

Ao ligar a tubagem de refrigeracao, não permita que entrem na unidade outrassubstancias ou gases, para algo do agente refrigerante especificado. A Presence de outros gases ou substancias vai reduzir a capacidade da unidade e pode provocar uma pressao anormalmente alta no ciclo de refrigeracao. Isto pode provocar explosoes e ferimentos.

5 6 Instruções de ligação - tubagem de Refrigeração

BEKO BGMPO 141 - 6 Instruções de ligação - tubagem de Refrigeração - 1

CUIDADO!

  • O tubo de ramificaçao deve ser instalado horizontalmente. Um ângulo superior a 10^ pode provocar avarias.
  • NÃO instale o tubo de ligação àsuntas interiores e exteriores terem sido instaladas.
  • Isole tanto a tubagem de gás como a tubagem de liquido para evaporar fugas de agua.

Passo 1: Cortar os tubos
Quando preparar os tubos de refrigeracao, tenha cuidado redobrado para os cortar e alargar corretoamente. Isto irá assegurar o functimento eficiente e minimizar a necessidade de manutencao no futuro.

  1. Meça a distência entre aunities exterior e aunities interior.

  2. Utilizando um cortador de tubo, corte o tubo um pouco mais longo do que a distência medida.

  3. Certifique-se que o tubo é cortado num ângulo perfeito de 90^ .

BEKO BGMPO 141 - CUIDADO! - 1

BEKO BGMPO 141 - CUIDADO! - 2

ADVERTÉNCIA! Seja extremamente cuidadoso para não danIFICAR, marcar ou deformar o tubo durante o corte. Isto reduzirá drasticamente a eficiência de aquecimento da unidade.

As rebarbas poderafetar a estanquicidade da ligacao da tubagem de refrigeracao.Devem remove-se completeness.

  1. Secure o tubo num angulo descendente para fazer que caiam rebarbas no tubo.
  2. Utilizando um escareador ou uma ferramenta rebarbadora, retire todas as rebarbas da classe de corte do tubo.

BEKO BGMPO 141 - CUIDADO! - 3

5 Instalação

Passo 3: Alargar as extremidades do tubo

O alargamento adequado é essential para encontrar estanquicidade.

  1. Depois de retiring as rebarbas dos tubos cortados, sele as pontas com fita de PVC para impedir a entrada de materiais estranhos no tubo.
  2. Revista o tubo com material isolador.
  3. Coloque porcas de alargamento em ambas as extremidades do tubo. Certifique-se de que está viradas na direção certa, porque não pode colocá-las nem Mudar a sua direção antes o alargamento.

BEKO BGMPO 141 - Instalação - 1

  1. Remova a fita de PVC das extremidades da tubagem quando estiver pronto para realizar o trabalho de alargamento.
  2. Prenda a forma de alargamento à extremidade do tubo. A extensão da extremidade do tubo tem de ir àsda forma de alargamento.

BEKO BGMPO 141 - Instalação - 2

  1. Coloque a ferramenta de alargamento na forma.

5 Instalação

  1. Rode a pega da ferramenta de alargamento no sentido dos ponteiros do relógio até alargar totalmente o tubo. Alargue o tubo de acordo com as dimensoes.

Extensão da tubagem àsda forma de alargumento

Manómetro do tuboBinário de apertoDimensão do alargamento (A) (Unidade: mm/ polegadas)Forma de alargamento
Min Max
Ø 6,4 18-20 N.m (183-204 kgf.cm) 8,4/033 8,7/0,34
Ø 9,5 25-26 N.m (255-265 kgf.cm) 13,2/00,52 13,5/0,53
Ø 12,7 35-36 N.m (357-367 kgf.cm) 16,2/00,64 16,5/0,65
Ø 15,9 45-47 N.m (459-480 kgf.cm) 19,2/00,76 19,7/0,78
Ø 19,1 65-67 N.m (663-683 kgf.cm) 23,2/00,91 23,7/0,93
Ø 22 75-85 N.m (765-867 kgf.cm) 26,4/10,04 26,9/1,06
  1. Retire a forma e a ferramenta de alargamento e, em seguida, verifique a existência de rachas e alargamento na extremidade do tubo.

Passo 4: Ligue os tubos

Ligue primeiro os tubos de cobre à unidade inferior e, em seguida, ligue-a à unidade exterior. Primeiro deve ligar o tubo de baixa pressão e, em seguida, o tubo de alta pressão.

  1. Quando ligar as porcas de alargamento, aplique uma camada final de oleo de refrigeracao nas extremidades alargadas dos tubos.
  2. Alinne o centro dosinous tubos que vail ligar.

BEKO BGMPO 141 - Passo 4: Ligue os tubos - 1

  1. Aperte a porca de alargamento o mais possivel à mão.
  2. Usando una chave inglesia, aperte a porca à tubagem daunities.
  3. Enquanto segurafirmamente a porca, utilize una chave dinamometrica para aperturea porca de alargumento de accordocom osvalores de torque na tabela acima.

5 InstALAÇAO

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 1

Utilize una chave inglesia e una chave dinamometrica quando ligar ou desligar tubos à/da unidade.

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 2

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 3
Dobre o tubo com o polegar
raio min. de 10 cm (3,9")

  1. DepoS de ligar os tubos de cobre à unidade interior, junte o cabo de alimentacao, o cabo de sinal e a tubagem e enrole-os com fita adesiva.

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 4

Não emaranhe o cabo de sinal com outros fios. Ao agrupar把这些 itens em acontecido, não emaranHE nem cruze o cabo de sinal com qualquer outras cablagem.

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 5

CUIDADO!

  • Certifique-se de enrolar o isolamento à volta da tubagem. O contacto direto com a tubagem pode resultar em queimaduras por calor ou frio.
  • Confirme se o tubo está ligado corretamente. Apertar excessively pode danIFICAR o local não apertureisuficiente pode provoc fugas.

  • Passe este tuboonga pela parede elgue-o a unidade exterior.

  • Isole todas as tubagens, incluindo as valvulas daunities exterior.
  • Abra as valvulas de corte daunities exterior para o refrigerante comear a circular entre aunities interior e aunities exterior.

BEKO BGMPO 141 - CUIDADO! - 1

CUIDADO! Confirme se não existem fugas antes de terminar a instalação. Se houver uma fuga de refrigerante, ventilé imeditamente a area e purgue o Sistema (consulte a secção Purga de ardest manual).

BEKO BGMPO 141 - CUIDADO! - 2

Dobre cuidadosamente a tubagem no meio, de acordo com o diagrama segunte. NAO dobre a tubagem mais de 90^ ou mais de 3 vezes.

5 7 Cablagem

5 7 1 Antes de realizar qualquer trabajo来电lico, leia os regulamentos a seguir

  1. Todas as ligações devem cumprir os regulamentos e os)códigosétricos locais e{nacionais, e devem ser realizadas por um eletricista qualificado.
  2. Todas as ligações electrolyicas devem ser efetuadas de acordo com o diagrama de ligação electrolytica, localizo nos painêis da unidade inferior e exterior.
  3. Caso ocorra um problema de segurarça grave no fornecimento de energia, pare o trabalho imeditamente. Explique os seu's motivos ao cliente e recuse instalar a unidade até que o problema de segurarça sera resolvido corretemente.
  4. A tensão de energia deve está entre 90-110% da tensão nominal. O abastecimento de energia insufficiente pode provocar avarias, quando eletrico ou incêndio.
  5. Se ligar a energia à cablagem fixa, deverá instalar um dispositivo de proteção contra sobretensão e um interruptor de alimentação principal.
  6. Se ligar a alimentação à cablagem fixa, deve ser incorporeal na cablagem fixa um interruptor ou disjunto que desliegue todos os polos e tenha separação de contacto de,leo menos,3 mm.O técnico qualificado deve utilize um disjunto ou interruptor aprovados.

  7. Ligue a unidade apenas a uma tomada de circuito de derivacao individual. Não ligue nenhum除外 aparecido aessa tomada.

  8. Certifique-se de que o ar condicionado está ligado à terra corretramente.
  9. Todos os fios devem estar firmamente ligados. A cablagem solta pode provocar o sobreaquecido do terminal, resultando em avaria do produits, eventualmente, incência.
  10. Não deixe os fios tocar ou encostar na tubagem de refrigeracao, compressor ou partes moveris no interior da unidade.
  11. Caso a unidad tenha um aquecedor elétrico auxiliar, este deve ser instalado a, pelo menos, 1 metro de distança de quaisquer materiais combustíveis.
  12. Para evaporar choques eletricos, nunca toque nos componentes eletricos imeditamente antes a energia ter sido desligada. Depois de desligar a energia, aguarde sempre, pelo menos, 10 horas, antes de tocar nos componentes eletricos.
  13. Certifique-se de que não cruza os fiosétricos com os de sinal. Isto pode provocar distorção e interferência.
  14. A unidade deve ser ligada à tomada principal. Normalmente, a fonte de alimentação deve ter uma impedência de 32 ohm.
  15. Não deve ligar及其他 equipamento ao mesmo circuitoétrico.
  16. Ligue os fios do exterior antes de ligar os fios do interior.

5 InstALAÇAO

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 1

ADVERTÉNCIA! Antes

de empreender trabalhos
elétricos ou de fiação,
deslgue a alimentação
geral.

BEKO BGMPO 141 - ADVERTÉNCIA! Antes - 1

Quando a correto maxima do ar condicionado for superior a 16 A,deera ser utilizes um interruptor de ar ou um interruptor de protecao contra fugas com um dispositivo de protecao (adquirido separamente).Quando a corrente maxima do ar condicionado for inferior a 16 A,o cabo de alimentacao do ar condicionado deve ser equipado com uma ficha (adquirida separamente).No mercado norte-americo e ligado de acordo com os requisitos da NEC e CEC.

BEKO BGMPO 141 - ADVERTÉNCIA! Antes - 2

BEKO BGMPO 141 - ADVERTÉNCIA! Antes - 3
(B)

BEKO BGMPO 141 - ADVERTÉNCIA! Antes - 4
(C)

BEKO BGMPO 141 - ADVERTÉNCIA! Antes - 5
(D)(Apenas para a América do Norte)

5 InstALAÇAO

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 1

Os graficos asociados são apenas para fins explicativos. O seu aparecido pode ser ligeiramente diferente. A forma real é aquela que prevalce.

5 7 2 Cablagem da unidade exterior

BEKO BGMPO 141 - 7 2 Cablagem da unidade exterior - 1

ADVERTÊNCIA! Antes de empreender trabalhosétricos ou de fiação, deslgue a alimentação geral.

  1. Preparar o cabo para a ligação

  2. Primeiro deve escolher o tamanho de cabo correto. Certifique-se de que utilizes cabos H07RN-F.

BEKO BGMPO 141 - 7 2 Cablagem da unidade exterior - 2

Na América do Norte, escolha o tipo de cabo de acordo com os@códigos e regulamentos electrolycos locais.

Área transversal minima dos cabos de alimentação e sinal (para referencia)

Corrente nominal do aparelho (A)Área transversal nominal (mm2)
>3 e ≤ 60,75
>6 e ≤ 101
>10 e ≤ 161,5
>16 e ≤ 252,5
>25 e ≤ 324
>32 e ≤ 406

Os tamanhos do cabo de alimentacao, cabo de sinal e interruptor necessarios são determinados pela corrente maxima da unidade. A corrente maxima é indicada na placac de classificacao localizada no painei lateral da unidade.Consulte esta placac de classificacao para escolher o cabo,o fusivel ou o interruptor correto.

BEKO BGMPO 141 - 7 2 Cablagem da unidade exterior - 3

Na América do Norte, escolha o tamanho correto do cabo de acordo com a amperagem minima do circuito indicada na placá de classificações da unidade.

  • Utilizando um alicate de descarnar fios, retire o revestimento de borracha de ambas as extremidades do cabo de sinal para revelar aproximamente 15 cm (5,9") de fio.
  • Descarne o isolamento das extremidades.
  • Com um alicate de arame, crave os olhais U nas extremidades.

BEKO BGMPO 141 - 7 2 Cablagem da unidade exterior - 4

Ao ligar os fios, siga rigorosamente o diagrama de ligaçãoétrica encontrar no interior da tampa da caixa dos controlosétricos.

  1. Retire a tampa da caixa dos controlos eletricos da unidade exterior. Se não houver uma tampa na unidade exterior, retire os parafusos do pail de manutenção e retire o pail de proteção.

BEKO BGMPO 141 - 7 2 Cablagem da unidade exterior - 5

  1. Ligue os olhais U aos terminais. Corresponda as cores/etiquetas dos fios com as etiquetas no bloco de terminais e aparafuse bem o olhal U de cada fio ao terminal correspondente.
  2. Prenda o cabo com a abraçadeira de cabos designada.
  3. Isole os fios não utilizados com fita eletrica. Afaste-os de qualquer parte eletrica ou metalica.
  4. Volte a colocar a tampa da caixa dos controlos electricos.

5 8 Declária de corrente harmonica

"O equipamento M40B-36HFN8-Q está em conformidade com a CEI 61000-3-12, desde que o Ssc de potência de curto-circuito sera igual ou superior a 4787737,5 no punto de ligação entre o fornecimento de energia do'utilador e a rede Pública. É da responsabilité do instalador ou do'utilizar do equipamento garantir, se necessário, consultando a operadora da rede de distribuição, que o equipamento é ligado apenas a uma fonte de alimentação com um Ssc de potência de curto-circuito igual ou superior a 4787737,5." "O equipamento M50D-42HFN8-Q está em conformidade com

a CEI 61000-3-12, desde que o Ssc de potência de curto-circuito sera igual ou superior a 3190042,5 no punto deligação entre o fornecimento de energia do Utilizador e a rede Pública. É da responsabilité do instalador ou do Utilizador do equipamento garantir, se necessário, consultando a operadora da rede de distribuição, que o equipamento é ligado apenas a uma fonte de alimentação com um Ssc de potência de curto-circuito igual ou superior a 3190042,5."

5 9 Imagem da cablagem

BEKO BGMPO 141 - 9 Imagem da cablagem - 1

CUIDADO! Ligue os cabos de ligaçao aos terminais, conforme indicado, com os números correspondentes no bloco de terminais das unidades interior e exterior. Por exemplo, o terminal L1(A) da unidade exterior deve ser ligado ao terminal L1/1 na unidade interior. A unidade exterior pode combinar不同类型tipso de unidades interiores, os números no bloco de terminais da unidade interior podem ser ligeiramente发展目标. Preste especial atencao ao ligar o fio.

5 InstALAÇAO

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 1

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 2

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 3

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 4

Para modelos de ligação rápida, consulta o <> incluídos com aunities interior.

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 5

Consultar as imagens a seguir se o'utilizar final pretender realizar a sua propria cablagem. Passe o cabo de alimentacao principal pela abertura inferior da abraçadeira de cabos. --- Este?simbolo indica uma cabagem no campo.

Modelos um-dois:

BEKO BGMPO 141 - Modelos um-dois: - 1

BEKO BGMPO 141 - Modelos um-dois: - 2

BEKO BGMPO 141 - Modelos um-dois: - 3

BEKO BGMPO 141 - Modelos um-dois: - 4
Modelo A Modelo B Modelo C Modelo D

5 InstALAÇAO

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 1
Modelo E

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 2
Modelo F

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 3
Modelo G

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 4
Modelo H

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 5

Utilize o anel magnétique (não fornecido, pegocacional) para engatar o cabo de ligação da unidade interior e exterior antes a instalação. Éutilizzato um anel magnétique por cabo.

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 6
Modelo I

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 7
Modelo J

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 8
Modelo K

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 9
Modelo L

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 10
Modelo M

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 11

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 12

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 13
Modelo N Modelo O

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 14

5 InstALAÇAO

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 1

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 2

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 3

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 4
Modelo P Modelo Q Modelo R

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 5
Modelo T Modelo S

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 6

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 7

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 8

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 9

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 10
Modelo V Modelo U
Modelo W

5 Instalação

BEKO BGMPO 141 - Instalação - 1
Modelos um-três:
Modelo A

BEKO BGMPO 141 - Instalação - 2
Modelo B Modelo C

BEKO BGMPO 141 - Instalação - 3

BEKO BGMPO 141 - Instalação - 4

BEKO BGMPO 141 - Instalação - 5

BEKO BGMPO 141 - Instalação - 6

BEKO BGMPO 141 - Instalação - 7
Modelo D Modelo E Modelo F

BEKO BGMPO 141 - Instalação - 8

BEKO BGMPO 141 - Instalação - 9
Modelo IModelo HModelo G

BEKO BGMPO 141 - Instalação - 10
Modelo J

5 InstALAÇAO

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 1
Modelos um-quatro:

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 2

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 3
Modelo A

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 4

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 5
Modelo C

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 6

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 7
Modelo E

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 8

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 9
Modelo G

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 10

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 11

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 12
Modelo B

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 13
Modelo D

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 14

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 15

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 16

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 17
Modelo F

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 18

BEKO BGMPO 141 - InstALAÇAO - 19
Modelo H

5 Instalação

BEKO BGMPO 141 - Instalação - 1
Modelo I

BEKO BGMPO 141 - Instalação - 2
Modelo J

BEKO BGMPO 141 - Instalação - 3

BEKO BGMPO 141 - Instalação - 4
Modelo K

BEKO BGMPO 141 - Instalação - 5

BEKO BGMPO 141 - Instalação - 6
Modelo L

BEKO BGMPO 141 - Instalação - 7

BEKO BGMPO 141 - Instalação - 8
Modelo M

5 Instalação

BEKO BGMPO 141 - Instalação - 1
Modelos um-cinco:
Modelo A

BEKO BGMPO 141 - Instalação - 2
Modelo B

BEKO BGMPO 141 - Instalação - 3
Modelo C

BEKO BGMPO 141 - Instalação - 4
Modelo D

BEKO BGMPO 141 - Instalação - 5
Modelo E

BEKO BGMPO 141 - Instalação - 6
Modelo F

BEKO BGMPO 141 - Instalação - 7
Modelo G

BEKO BGMPO 141 - Instalação - 8
Modelo H

CUIDADO! Depois de confirmar as condições acima, sina estas indicações quando empreender trab当时os de fiação:

  • Tenha sempre um circuitoétrico individual especificamente para o ar condicionado. Siga sempre o diagrama do circuito afxado no interior da tampa da caixa dos controlosétricos.
  • Os parafusos que fixam os fios na caixa dos circuitosétricos podem soltar-se durante o transporte. Visto que os parafusos soltos podem fazer queimaduras nos fios, verifique se os parafusos está bem apertados.
  • Verifique as espécificações da fonte de energia.
  • Confirme se a capacidade电解trica esuficiente.
  • Confirme se a tensão de arranque se mantém acima de 90% da tensão nominal marcada na placá de classificação.
  • Confirme se a espessura do cabo é a指示a nas espécificações da fonte de energia.
  • Instale sempre um disjuntor diferencial em和地区 molhadas ou humidas.
  • O segunte pode ser causado por quidas de tensão: vibração de um interruptor magnétrico, punto de contacto danificado, fusíveis queimados e perturbação do funcimento normal.

  • Deve ser incorporado um dispositivo de corte de corrente na cablagem fixa. Deve havem espaço livre de separação entre os contactos deleo menos 3 mm em cada conductor (fase) ativo.

  • Antes de aceder aos terminals, todos os circuitos electricos devem estar desligados.

BEKO BGMPO 141 - Instalação - 9

Para cumprir os regulamentos CEM obligatórios, conforme exigido pela norma internacional CISPR 14-1:2005/A2:2011 em paises ou districts espécíficos, certificues de colocar os anéis magnéticos corretos no seu equipamento, de acordo com o diagrama de ligaçãoétrica afixado no seu equipamento. Contacte o seu distribuidor ou instalador para obter mais informação e para adquirir anéis magnéticos (o fornecedor do anel magnétique é a TDK (modelo ZCAT3035-1330) ou similar).

6 1 Preparativos e precações

O ar e corporos estranhos no circuito de refrigeracao pode causar um aumento anomal da pressao, o que pode danificar o aparelho de ar condicionado, reduzir a sua eficiencia e causar ferimentos. Utilize uma bomba de vacio e o manometro do coletor para purgar o circuito refrigerante, removendo quaisquer gases nao condensaveis e a humidade do systema. A purga deve ser realizada antes a instalacao inicial e quando a unidade é realojada.

6 1 1 Antes de realizar a purga

  • Confirme se os tubos de ligação entre a unidade inferior e a unidade exterior estáligados corretamente.
  • Verifique se toda a fiação está ligada corretamente.

6 1 2 Instruções de purga

Antes de utiliser um manómetro de coletor e uma bomba de vácuo, leia os respetivosmanuals deutilização para ter a certeza que sabe como utilizes-los corretemente.

BEKO BGMPO 141 - 1 2 Instruções de purga - 1

  1. Ligue a mangueira de energia do manómetro do coletor à porta de serviços na valvula de baixa pressão da equipe externa.
  2. Ligue a mangueira de entrega do manómetro do coletor à bomba de vácuo.
  3. Abra o lado de baixa pressão do manómetro do coletor. Mantenha o lado de alta pressão fechado.
  4. Ligue a bomba de vácuo para evacuar o Sistema.
  5. Ligue a bomba de vácuo durante pelo menos 15 Minutes ou até o medidor composto ler -76 cmHG (-1x105Pa).
  6. Fecha a valvula de baixa pressão do manómetro do coletor e deslgue a bomba de vácuo.
  7. Aguarde 5 Minutes e, em seguida, verifique se nãoouve nenhumamudança na pressão doSYSTEMA.

BEKO BGMPO 141 - 1 2 Instruções de purga - 2

Se não houver alteração na pressão doSYSTEMA, desenrosque a tampa da valvula embalada (valvula de alta pressão). Se houver uma alteração na pressão doSYSTEMA, é possivel que fazer uma fuga de gás.

  1. Coloque a chave hexagonal na válvula embalada (válvula de alta pressão) e abra a válvula rodando a chave a 1/4 no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Oiça se há gás a sair doSYSTEMA, em seguida feche a válvula après 5 segundos.

BEKO BGMPO 141 - 1 2 Instruções de purga - 3

  1. Observe o manómetro de pressão durante um minuto para ter certeza de que não há alteração na pressão. A leitura deve ser ligeiramente superior à pressão atmosférica.
  2. Remova a mangueira de entrega da porta de service.
  3. Utilizando uma chave hexagonal, abra totalmente tanto a valvula de alta pressão como a de baixa pressão.

BEKO BGMPO 141 - 1 2 Instruções de purga - 4

CUIDADO! Quando abrir a valvula de haste, rode a chave hexagonal até bater contra o batente. Não tente forçar a valvula para abrir às mais.

  1. Aperte as tampas das valvulas a mão e, em seguida, aperte-as com a ferramenta apropriada.
  2. Se a unidade interior utilizes todas as valvulas de vácuo e a posicao do vácuo estiver na valvula principal, o Sistema não está ligado à unidade inferior. A valvula deve ser apertada com uma porca de aperto. Verifique se existem fugas de gás antes da operação para fazer fugas.

6 1 3 Notas sobre a adiacao de refrigerante

BEKO BGMPO 141 - 1 3 Notas sobre a adiacao de refrigerante - 1

CUIDADO!

  • O corregamento de refrigerante deve ser realizado antes a ligação dos fios, aspiração e teste de fugas.
  • NAO exceeda a quantidade maxima permitida de refrigerante nem sobrecarregue oSYSTEMA. Se o fazer, poderá danIFICAR a unidade ou afetar o seu funcionaamento.
  • O carregado com substancias deadequadas podecausar explosoes ouacidentes. Certifique-se de que éutilido o refrigerante correto.
  • Os recipientes de refrigerante devem ser abertos lentamente. Use sempre equipamento de proteção quando carregar oSYSTEMA.
  • NAO misturetips de refrigerantesdistinctos.
  • Para o Modelo de refrigerante R290 ou R32, certifique-se de que as condições na area são seguras, controlando materiais inflamáveis quando o refrigerante é adcionado ao ar condicionado.

N=2 (modelos um-dois), N=3 (modelos um-três), N=4 (modelos um-quatro), N=5 (modelos um-cinco). Dependendo do comprimento da tubagem de ligação ou da pressão doSYSTEMA purgado, poder ser necessário adcionar refrigerante. Consulte as quantidades de refrigerante a adcionar na tabela abaixo:

Comprimento do tubo de ligação (m)Método de purga do arRefrigerante adicional
Comprimento do tubo de pré-carga (pés/m) (comprimento do tubo de pré-carga x N)Bomba de vázuoN/D
Mais de (comprimento do tubo de pré-carga x N) pés/mBomba de vázuoLado do liquido: Ø 6,35 (Ø 1/4") R32: (Comprimento total do tubo - comprimento do tubo de pré-carga x N) x 12 g/m (Comprimento total do tubo - comprimento do tubo de pré-carga x N) x 0,13 onças/pésLado do liquido: Ø 9,52 (Ø 3/8") R32: (Comprimento total do tubo - comprimento do tubo de pré-carga x N) x 24 g/m (Comprimento total do tubo - comprimento do tubo de pré-carga x N) x 0,26 onças/pés
Lado do liquido: Ø 6,35 (Ø 1/4") R410A: (Comprimento total do tubo - comprimento do tubo de pré-carga x N) x 15 g/m (Comprimento total do tubo - comprimento do tubo de pré-carga x N) x 0,16 onças/pésLado do liquido: Ø 9,52 (Ø 3/8") R410A: (Comprimento total do tubo - comprimento do tubo de pré-carga x N) x 30 g/m (Comprimento total do tubo - comprimento do tubo de pré-carga x N) x 32 onças/pés

BEKO BGMPO 141 - CUIDADO! - 1

O comprimento do tubo padrao é 7,5 m.

Apenas para modelos da Austrália:

  • NAO misturetips de refrigerantes distinctos. N = 2 (modelos um-dois), N = 3 (modelos um-três), N = 4 (modelos um-quatro), N = 5 (modelos um-cinco).Alguns sistemas

requirem_carregamentos adiconais,
dependendo dos comprimentos
de tubo. O comprimento do tubo
padrao 10m .O agente refrigerante
adiconial a ser carrogado pode
calcul-se com a segunte formula:

Comprimento do tubo de ligação (m)Método de purga do arRefrigerante adicional
Inferior ao comprimento do tubo padrão x NBomba de vázuoN/D
Superior ao comprimento do tubo padrão x NBomba de vázuoLado do liquido: Ø 6,35 (Ø 1/4") (Comprimento total do tubo - comprimento do tubo de pré-carga x N) x15 g/mLado do liquido: Ø 9,52 (Ø 3/8") (Comprimento total do tubo - comprimento do tubo de pré-carga x N) x30 g/m

Certifique-se de退市ar a cargo adicional de refrigerante de acordo com o volume nominal (tubagem de refrigeracao de 5 m) quando realizar um teste de verificacao de mercado ou governmental.

6 2 Verificacao de seguranca e fugas

6 2 1 Verificacao de seguranca eltrica

Realize a verificacoes de segurar a eletrica antes de terminar a instalação. Cubra as segunte areas:

  1. Resistência isolada
  2. A resistência isolada deve ser superior a 2 MΩ.
  3. Trabalhos de ligaçao a terra Depois de terminar os tratalhos de ligaçao a terra, meça a resistencia de aterramento com recurso a detecao visual e a um dispositivo de teste de resistencia de aterramento.

Certifique-se de que a resistência de aterramento é inferior a 4

  1. Verificacao de fugas de corrente (realizar durante o teste quando a unidade está ligada).
  2. Durante uma operação de teste, après construiar a instalação, utilize uma sondaétrica e um multimetro para fazer umaverification de fugas de corrente. Desligue imeditamente aunities se ocorroem fugas. Experimentepaavalie soluções differentes, até aunities funcionar corretemente.

6 2 2 Verificações de fugas de gás

  1. Método de agua e sabão: Aplique uma solução de agua com sabão ou um detergente liquido neutro na ligação da unidade interior ou nas ligações da unidade exterior com um pincel macio para vericular se existem fugas nos pontos de união da tubagem. Se surgrem bolhas, os tubos aparecem fugas.
  2. Detetor de fugas Utilize o detetor de fugas para verificar a existência de fugas.

6 Purga de ar

BEKO BGMPO 141 - Purga de ar - 1

A imagem é apenas para fins exemplificativos. A ordem real de A, B, C, D e E no aparecido pode ser ligeiramente diferente da ordem na unidade que adquiriu, mas a forma em geral é a mesma.

BEKO BGMPO 141 - Purga de ar - 2

A, B, C, D são pontos para o tipo um-quatro.

A, B, C, D e E são pontos para o tipo um-cinco.

7 1 Antes da execuição do teste

Deve proceeder-se à execução do testedeposis do systematerdoso completamente instalado. Confirme os pontos a seguir antes de realizar o teste:

  1. As unidades interior e exterior está instaladas corretamente.
  2. Os tubos e os fios está correto comprove ligados.
  3. Não existem obstáculos perto da entrada e da saída da unidade que possam fazer frac o desempinho ou avarias no produits.
  4. O Sistema de refrigeracao não tem fugas.
  5. O Sistema de drenagem está desobstruido e a escoar para um local seguro.
  6. O isolamento tírmico está instalado corretamente.
  7. Os fios de ligaçao à terra está ligados corretemente.
  8. O comprimento da tubagem e a capacidade adicular de armazenamento do refrigerante foram registados.
  9. A tensão de alimentação é a tensão correta para o ar condicionado.

BEKO BGMPO 141 - 1 Antes da execuição do teste - 1

CUIDADO! Não

proceder à execuição do teste poderá resultar em danos naunities, danos materiais ou danos pessoasis.

7 2 Instruções da execuição do teste

  1. Abra as valvulas de corte de liquido e gás.
  2. Ligue o interruptor principal eaxe a unidade aquecer.
  3. Regule o ar condicionado para o modo COOL (Frio).
  4. Para aunities interior

  5. Certifique-se de que o controlo remoto e os respetivos botões funcionalmente.

  6. Certifique-se de que as grelhas se movem corretamente e podem ser mudadas com o controlo remoto.
  7. Verifique se a temperatura ambiente está a ser registada corretamente.
  8. Certifique-se de que os指示ores no controlo remoto e o visor na unidade interior funciona am corretamente.
  9. Certifique-se de que os botõesmanuals na unidade interiorfuncionam corretamente.
  10. Verifique se o Sistema de drenagem está desobstruido e a escoar bem.
  11. Certifique-se de que não existe vibração ou ruidos anormais durante o funcimento.

7 Execução de teste

  1. Para aunities exterior

  2. Verifique se oSYSTEMa de refrigeracao tem fugas.

  3. Certifique-se de que não existe vibração ou ruidos anormais durante o funcimento.
  4. Certifique-se de que o vento, ruido e agua gerados pela unidade não perturbam os seu vizinhos nem representam um perigo para a segurarça.

BEKO BGMPO 141 - Execução de teste - 1

Se a unidade não funcionar corretemente ou de acordo com as suasexpectativas, consulte a secao de Resolucao de problemas do Manual de uso anteriorde entrada em contacto com o service de apoio ao cliente.

8 Funcao de correcao automatica de erros de cabagem/tubagem

8 1 Função de correção automática de erros de cablagem/tubagem

Os modelos mais recentes disponem.
aora de correcao automatica de
erros de cablagem/tubagem. Prima o
interruptor de verificacao na placPCB
da unidade exterior durante 5 segundos,
athe o visor LED做不到 "CE",o que
indica que esta funcao está a functionar.
Aproximamente 5-10 minutos
após o interruptor ser premido,o "CE"
desaparece, o que significa que o erro
de cablagem/tubagem foi corrigido e
todao cablagem/tubagem está ligada
corretamente.

8 Funcao de correcao automatica de erros de cablagem/tubagem

BEKO BGMPO 141 - Funcao de correcao automatica de erros de cablagem/tubagem - 1

BEKO BGMPO 141 - Funcao de correcao automatica de erros de cablagem/tubagem - 2

BEKO BGMPO 141 - Funcao de correcao automatica de erros de cablagem/tubagem - 3

BEKO BGMPO 141 - Funcao de correcao automatica de erros de cablagem/tubagem - 4

  1. Verifique se a temperatura exterior está acima de 5^ . (Esta funciona não funciona quando a temperatura exterior não está acima de 5^ )

  2. Verifique se as valvulas de paragem do tubo de liquido e do tubo de gase está abertas.

  3. Ligue o disjuntor e aguarde pelo menos 2 horas.

  4. Prima o interruptor de verificacao naplaça PCB da unidade exterior ate o visor LED做不到 "CE

9 Resolução de problemas

BEKO BGMPO 141 - Resolução de problemas - 1

CUIDADO! Se ocorrê qualquer uma das condições a seguir, deslgue o equipamento imeditamente!

  • O cabo de alimentação está danificado ou anormalmente quente.
  • Ha um cheiro a queimado.
  • A unidade emite sons altos ou anormais.
  • Um fusível de energia queimou ou o disjuntor dispara com frequência.
  • Água ou outros objetos caíram dentro ou fora do equipamento.
  • Não tente SOLUTIONAR把这些 problemas por si! Entre imeditamente em contacto com um prestador de Assistência autorizada!

9 1 Problemas comuns

Os problemas a seguir não são avarias e na maior das situações não exigem reparações.

Problema Causas possíveis
A unidade não liga ao pressionar o botão ON/OFF (Ligado/Desligado)O equipamento possui uma funcção de proteção de 3 Minutes que evita sobrecarga no equipamento. A unidade não pode ser reiniciada dentro deraxisminutos antes ser desligada.
Modelos de refrigeração e aquecimento: Se a luz de funçãoamente é os indivícadores PRE-DEF (Pre-aquecimento/Descongelamento) estiverem aceses, a temperatura exterior está demasiado baixa e a ventoinha antifrio da unidade encontrar-se atrávada para descóngelar a unidade.
Nos modelos abenas de refrigeração: Se o指示or "Fan Only" (Ventilaçao abenas) estiver aceses, a temperatura exterior está muito baixa e a proteção anticongelamento da unidade encontrar-se atrávada para descóngelar a unidade.
A unidade muda do modo COOL (Frio) para o modo FAN (Ventoinha)A unidade muda a definição para fazer a formação de gelo na unidade. Assim que a temperatura aumento, a unidade meçára a funcional novamente.
A temperatura definida foi atingida e nesse momento a unidade deslga o compressor. A unidade retomára o funcional quando a temperatura flutuar novamente.

9 Resolução de problemas

A unidade interior emite uma névoa brancaEm regõeságomidas, uma grande padrência de temperatura entre o ar da divisão e o ar condicionado pode causar névoa branca.
Tanto a unidade interior como a exterior emitem uma névoa brancaQuando o equipamento reinicia no modo HEAT (Calor) après o descongelamento, pode formar-se uma névoa branca devido à humidade gerada pelo processo de descongelamento.
A unidade inferior faz rúidos Oué-se um rangido quando oSYSTEMA está OFF (Desligado) ou em modo COOL (Frio). O ruido también pode ouvir-se quando a bomba de drenagem (optional) está a funcional.
Poderá ocorrer um rangido après utilizes a unidade em modo HEAT (Calor) devido à expansão e contração das peças de plácico da unidade.
Tanto a unidade inferior como a exterior produzem rúidosPoderá ocorrer um silvo baixo durante oestrutura. Isto é normal e é causado pelo fluxo de gás refrigerante a circular pelas unidades inferior e exterior.
Também poderá ouvir-se um silvo baixo quando oSYSTEMA arranca, para ou está a descongelar. Este ruido é normal e é causado pelo gás dos produits de Refrigeração que param ou mudam de direção.
A unidade exterior faz rúidosA unidade farásons differentes com base no seu modo deestrutura atual.
Poeira é emitida pela unidade inferior ePGAela unidade exteriorA unidade pode acumular poeira durante longos periodos sem uso, que sera emitida quando o equipamento for ligado. Isso pode ser mitigado cobrindo-se o equipamento durante longos periodos de inatividade.
A unidade produz muu cheiroA unidade pode absorver odores do meio ambiente (como de moveris, cozinha, cigarros etc.) que são emitidos durante as operações.
Os filtros da unidade está com bolor e devem ser limpos.
A ventoinha da unidade exterior não funcionaDurante oestrutura, a velocidade da ventoinha é controlada para otimizar oestrutura do produits.

9 Resolução de problemas

9 2 Sugestões para a resolution de problemas

Quando ocorrERem problemas, verifique os pontos a seguir antes de entrada em contacto com uma Empresa de reparacoes.

Problema Causas possíveis Solutação
O equipamento não funcionaFalta de energiaAguarde que a energia seja restabelecida
A energia está desligada Ligue aenergia
O fusível está queimado Substitua o fusível
As pilhas do controlo remoto está gastasSubstitua as pilhas
A proteção de 3 minutos da unidade foiativadaAguarde tãocretimos SSDoes de reinecer a unidade
Mau desempenho de refrigeraçãoA temperatura regulada pode estar mais alta do que a temperatura ambienteBaixe a configuraçao da temperatura
O permutador de calor da unidade inferior ou exterior está sujoLimpe o permutador de calor afetado
O FILTER de ar está sujoRemova o FILTER e limpe-o de acordo com as instruções
A entrada ou saía de ar de qualquer das unidas ésta bloqueadaDeslgue a unidade, removea a obstruição e ligue novamente
Portas e janelas está abertasTodas as portas e janelas devem estar fechadas durante oestrutura do equipoamento
Calor excessivo é gerado pelaluz solarFeche as janelas e cortinas durante períodos de calor intenso ou sol brilhante
Baixo;nível de liquido de refrigeração devoa fugas ou uso prolongadoVerifique se existem fugas, feche novamente se necessário e preencha a quantidade de liquido de refrigeração

9 Resolução de problemas

Aunities arranca e para com frequênciaHá refrigerante em excesso ou em falta noSYSTEMAVerifique se existem fugas e encha ouSYSTEMA com refrigerante
Há ar, gás não comprimido ou matérias estranhas noSYSTEMA de refrigeração.Esvazie e volta a abastecer oSYSTEMA com refrigerante
Circuito doSYSTEMA bloqueadoDetermine qual o circuito que estábloqueado e substitua a peça deequipamento avariada.
O compressor está avariado Substitua o compressor
A tensão está muito alta oumucho baixaInstale um manistato para regular atensão
Mau desempenho doaquecimentoA temperatura exterior é inferiora 7 °C (44,5 °F)Verifique se existem fugas e encha osystema com refrigerante
O ar frio entra pelas portas e janelasVerifique se todas as portas e janelaseto fechadas durante o uso
Baixo;nível de liquido de Refrigeração devoa fugas ouuso prolongadoVerifique se existem fugas, feche novamente se necessário eprencha a quantidade de liquido de Refrigeração

10 Diretrizes europeias relativas à eliminação de resíduos

Este aparecido contentem refrigerante e outros materiais potencialmente nocivos. Ao eliminar esteapore, a lei exige a sua recolha e tratamento especialis, Não elimine este produits como lixo dométrico ou urbano não tratado.

Ao eliminar este aparelho, dispõe das seguintes opções:

  • Eliminação do aparecido em各单位 Municipais adequadas de recolha de lixo eletrónico.
  • Ao comprar um novoaporelho, o revendedor receberá oaporelho antigo sem custos.
  • O fabricante receiveberá o aparelho antigo sem custos.
  • Vender o aparelho a sucateiros certificados.

BEKO BGMPO 141 - Diretrizes europeias relativas à eliminação de resíduos - 1

Aviso especial

A eliminacao deste aparelho na floresta ou noutro ambiente natural envolvente constitui um perigo para a sua saude e para o ambiente. Poderá havar uma fuga de substancias perigosas para os lenços freaticos e consequente entrada das mechas na cadeia alimentar.

BEKO BGMPO 141 - Aviso especial - 1

Este símbolo indica que este produit não deve ser eliminado com outros resíduos dométricos no fim da sua vidautil. Um aparecido uso deve ser devolvido num punto de recolha oficial de reciclagem de apareiros electricos e eletrónicos. Para encontrar estas sistemas de recolha, contacte o seu[municão ou a loja]onde o produits foi adquirido. Cada família desempenhá um papel importante na recuperação e reciclagem de apareiros usados. A eliminação adequada de eletrodométricos usados ajuda a evitar consequências negativas para o ambiente e para a saude humana.

11 Instruções para o gás F

11 1 Instruções para o gás F

Este produit contém gases fluorados com efeito de estufa.

Os gases fluorados com efeitos de estufa está encerrados em equipamento hermeticamente Selado.

Instalacoes, serviços, manutenções, reparações, verificações de fugas ou desmantamento de equipamento e reciclagem do produto devem ser acarretadas por pessoas certificadas para tal.

Se o Sistema possuir um sistema de verificacao de fugas instalado, as verificacoes de fugas devem ser feitas, pelo menos, anualmente, para se certIFICar que o equipamento está a functionar corretamente.

Se foram necessarias verificações de fugas ao produit, o ciclo de inspeçao deve ser especificado para se estabelec e fazer um registo destas verificações.

BEKO BGMPO 141 - 1 Instruções para o gás F - 1

Note: Para equipamentos selados hermeticamente, apareiros de ar-condicionado locais, apareiros de ar-condicionado de janela e desumidificadores, se o equivalente de CO2 de gases fluorados com efeito de estufa for inferior a 10 toneladas, a verificacao de fugas não deve ser realizada.

12 Especificações

BGMPI

Nome do modelo Unidade interiorBGMPI 090 BGMPI 120 BGMPI 180
Capacidade de refrigeracao (kW) 2,638 3,517 5,275
Capacidade de aquecimento (kW) 2,931 3,810 5,569
Tensao/Frequencia (V/Hz) 220-240 V~220-240 V~50 Hz, 1 Ph220-240 V~50 Hz, 1 Ph220-240 V~50 Hz, 1 Ph
Ligaoa de fornecimento de energia ExteriorExterior Exterior
Nivel de pressao de ruido - Unidade interior (dBA)37/32/22 37/32/22 41/37/31
Volume de fluxo de ar (m3/h) 520/460/330 530/400/350 800/600/500
Classe de resistencia da unidade interiorIPX0 IPX0 IPX0
Unidade interior (LxAxP) mm 729×292×200 802×295×200971 x 321 x
Peso licoido da unidade interior (kg) 8,0 9,0 11,5

BGMPO

Nome do modeloUnidade exteriorBGMPO 141BGMPO 181BGMPO 211BGMPO 271BGMPO 361BGMPO 421
Produito mistoBGMPI 090(x2)BGMPI 090(x1)BGMPI 120(x1)BGMPI 120(x2)BGMPI 090(x2)BGMPI 120(x1)BGMPI 090(x1)BGMPI 120(x1)BGMPI 180(x1)BGMPI 120(x2)BGMPI 180(x1)
RefrigeranteBGMPI 120(x3)
Quantidade total de refrigerante (g)110012501500185021002900
GWP675675675675675675
EQUIVALEnte a CO2 (toneladas)0,7430,8441,0131,2491,4181,958
Anti-eletr.Classe IClasse IClasse IClasse IClasse IClasse I
Classe climáticaT1T1T1T1T1T1
Tipo de aquecimentoBomba de calorBomba de calorBomba de calorBomba de calorBomba de calorBomba de calor
Ligação de fornecimento de energiaExteriorExteriorExteriorExteriorExteriorExterior
Pdesign C (kW)4,15,36,17,910,311,7

12 Especificações

Pdesign H (kW)3,7(Estação média na UE)4,3(Estação média na UE)5,4(Estação média na UE)5,7(Estação média na UE)9,2(Estação média na UE)9,5(Estação média na UE)
SEER/AEER/EER Peso (P/P)6,8 (SEER,UE)6,1(SEER,UE)6,5 (SEER,UE)6,1(SEER,UE)6,1(SEER,UE)6,1(SEER,UE)
SCOP/ACOP/EER Peso (P/P)4,0 (SCOP,Média na UE)4,0 (SCOP,Média na UE)4,0 (SCOP,Média na UE)4,0 (SCOP,Média na UE)4,0 (SCOP,Média na UE)4,0 (SCOP,Média na UE)
Classe energetica-ArrefecimentoA++ (SEER,UE)A++ (SEER,UE)A++ (SEER,UE)A++ (SEER,UE)A++ (SEER,UE)A++ (SEER,UE)
Classe energetica-AquecimentoA+(Estação média na UE)A+(Estação média na UE)A+(Estação média na UE)A+(Estação média na UE)A+(Estação média na UE)A+(Estação média na UE)
Consumo anual de energia - Refrigeração (kWh)215 304328 453 591671
Consumo anual de energia - Aquecimento (kWh)13071508 (AB)1584 (AG)1890 1995 3220 3325
A capacidade declarada para o calculo de SCOP com a condição original de referencia (kW)3,0 3,9 4,7 5,0 8,8 8,7
A capacidade de aquecimento deresherva assumida para o calculo de SCOP com a condição original de referencia (kW)0,7 0,4 0,7 0,7 0,4 0,8
Potência do aquecedorétrico (W)// // // /
Potência de entrada de refrigeração (kW)1,270 1,635 1,905 2,450 3,220 3,803
Potência de entrada deaquecimento (kW)1,185 1,500 1,738 2,210 2,910 2,623
Tensão/Frequency (V/Hz)220V-240V,50Hz, 1Ph220V-240V,50Hz, 1Ph220V-240V,50Hz, 1Ph220V-240V,50Hz, 1Ph220V-240V,50Hz, 1Ph220V-240V,50Hz, 1Ph
Corrente de funconamento da refrigeração (A)5,8 7,19,0 11,2 14,016,5
Corrente de funconamento doaquecimento (A)5,4 6,68,1 10,1 12,715,8

12 Especificações

Nível de pressão de ruído - Unidade exterior (dBA)65 6565 6755 55
Potência de entrada nominal - EN 60335 (W)2750503910410046004700
Corrente de entrada nominal - EN 60335 (A)12 13171821,5220
Classe de resistência da unidade exteriorIPX4 IPX4IPX4 IPX4IPX4 IPX4
Diâmetro do tubo de alta pressão (mm)Ø6,35x2 Ø6,35x2Ø6,35x3 Ø6,35x3Ø6,35x4 Ø635x5
Diâmetro do tubo de baixa pressão (mm)Ø9,52*2 Ø9,52*2Ø9,52*2 Ø9,52x3Ø9,52x3+12,7x1Ø9,52x4+12,7x1
Cabo de alimentação (mm²)1,5x31,5x32,5x32,5x34,0x3
Cabo de ligação para interior e exterior (mm²)1,5x41,5x41,5x41,5x44
Elevação max. (m)15 1515 1515 1515 15
Comprimento de tubo maior (m)40 40606080 80
Quantidade de gás adicular (g/m)12 12121212 12
Unidade exterior (LxAxP) mm805x554x330805x554x330890x673x342946x810x410
Peso(liquido da unidade exterior (kg)31,635,043,048,069,574,1

Nota:

  1. As espécografies são values padrão calculados com base nas condições de)."funcolvimento nominal. Podao variar em condições defuncaoamento differs.
  2. A)nossaEmpresarealizamelhoramentoxtécnicosrápidos.Qualqueralteraçãode+dados técnicoscomunicadapreviamente.Leiaa placade identificacao noaparelho de ar condidcionado.

Consulte a informação detalhada do produits exigida no regulamento n.° 206/2012 no folheto da Ficha do Produkt.

Arcelik A.S. Karaagac Cd. No:2-6 34445

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BEKO

Modelo : BGMPO 141

Categoria : Ar condicionado