BEKO BGMPO 141 - Climatizzazione

BGMPO 141 - Climatizzazione BEKO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BGMPO 141 BEKO in formato PDF.

📄 336 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice BEKO BGMPO 141 - page 138
Visualizza il manuale : Français FR English EN Español ES Italiano IT Português PT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su BGMPO 141 BEKO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BGMPO 141 - BEKO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BGMPO 141 del marchio BEKO.

MANUALE UTENTE BGMPO 141 BEKO

Prima dell'utilizzo, leggere il presente manuale.

Gentile Cliente,

grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che sia soddisfatto del prodotto che è stato realizzato secondo elevati standardi qualità e con una Tecnologia all'avanguardia. Prima di utilizzato il prodotto, si raccomanda di leggere attendamente tutto il manuale e i documenti che lo accompaniesnano avendo cura di conservarli per un riferimento futuro. In caso di cessione del prodotto a terzi, si raccomanda di fornireanche il manuale utente. Seguire sempre tutte le avvertenze e le informazioni riportate nel presente manuale.

Significato dei symboli

I seguenti symboli sono utilizzati in diversesezioni del presente manuale:

BEKO BGMPO 141 - Significato dei symboli - 1

Informazioni importanti o suggerimenti pratici sull'utilizzo.

BEKO BGMPO 141 - Significato dei symboli - 2

Avvertenza: situazioni che mettono a rischio l'incomità di persono o cose.

BEKO BGMPO 141 - Significato dei symboli - 3

Avvertenza: operazioni da non eseguire mai.

BEKO BGMPO 141 - Significato dei symboli - 4

Attenzione: rischio di scosse elettriche.

BEKO BGMPO 141 - Significato dei symboli - 5

Questo symbolo indica che sono disponibili informazioni quali il manuale operativo o il manuale di installmente.

BEKO BGMPO 141 - Significato dei symboli - 6

Non coprirlo.

BEKO BGMPO 141 - Significato dei symboli - 7

Questo symbolo indica che il manuale operativo deve essereletto conattenzione.

BEKO BGMPO 141 - Significato dei symboli - 8

Questo symbolo indica che il personale addetto all'assistenza deve maneggiare quello dispositivo con riferimento al manuale di installment.

BEKO BGMPO 141 - Significato dei symboli - 9

(Per il tipo con gas R32/R290)

Questo symbolo indica che questo appearecchio utilizza un refrigerante inflammabile. Se il refrigerante perde ed è esesto a una fonte di ignizione esterna, c'è il rischio di incendio.

SOMMARIO

1 Misure di sicurezza 138
2 Panorama 149
2.1 Accessori 149
2.2 Comandi e parti 151
2.3 Accessori opzionali 153

3 Specifiche e caratteristiche dell'unita...154

3.1 Temperatura di esercizio 154
3.2 Caratteristiche 155
3.3 Suggerimenti per il risparmio energetico..... 157

4 Operazioni manuali e manutenzione 159

4.1 Selezione della modalità operativa 159
4.2 Manutenzione 159
4.3 Funzionamento ottimale 159
4.4 Per riutilizzato il condizionatore: 160

5 Installazione 161

5.1 Riepilogo installment 161
5.2 Schema di installmente 162
5.3 Specifiche tecniche 163
5.4 Installazione dell'unità esterna. 164
5.4.1 Istruzioni per l'installazione - Unità esterna 165
5.5 Collegamento delle tubature del refrigerante 170
5.6 Istruzioni di collegamento - Tubatura del refrigerante 170
5.7 Collegamento elettrico 174
5.7.1 Prima di effettuare collegamenti elettrici, leggere le seguenti norme 174
5.7.2 Cablaggio esterno dell'unità 176
5.8 Dichiarazione sulle armoniche 177
5.9 Schemadi cablaggio 177

6 Scarico aria 186

6.1 Preparazione e avventenze 186
6.1.1 Prima di eseguire lo svuotamento 186
6.1.2 Istruzioni per lo svuotamento 186

6.2 Verifica sicurezza e perdite 189

6.2.1 Verifiche sulla sicurezza elettrica 189
6.2.2 Verifica della presenza di fughe di gas...190

7 Esecuzione del test 191

7.1 Prima di esquire il test 191
7.2 Istruzioni per il test di funzionamento.... 191

8 Funzione di corazione automatica di cablaggio/tubazioni 192

8.1 Funzione di corazione automatica di cablaggio/tubazioni 192
8.2 Come attivare esta funzione 193

9 Risoluzione dei problemi 194

9.1 Problemi comuni. 194
9.2 Suggerimenti per la risoluzione dei problemi 196

10 Normative europee per lo smaltimento ... 198

11 Istruzioni per i gas fluorurati 199
12 Specifiche tecniche 200

1 Misure di sicurezza

Attenzione

Questo elettrodomestico\ può essere utilizzato dai bambini dagli 8 anni in su e dalle persone con\ capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte,anche in\ caso di mancata esperenza o conoscenza, solo se controllati e struiti all'uso sicuro dell'elettrodomestico e informati sui possibili rischi. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a carico dell'utente non devono essere eseguite da bambinizza la supervisione di un adulto (Paesi dell'Unione Europea).

Questo elettrodomestico non è destinato all'utilizzo da parte di persona (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non posseggono la dovuta esperienza e conoscenza, a meno che non siano controllate o struite all'uso dell'elettrodomestico da una persona responsable

della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'elettrodomestico.

Avvertenze sull'uso del prodotto

  • Se si verifica una situazione anomala (ad es. un odore di bruciato), spegnere immediatamente l'apparecchio e scollegare l'alimentazione. Rivolgersi al proprio rivenditore per istruzioni in modo da scongiurare scosse elettriche, incendi o infortuni.

Non insere dita, oggetti oblunghi o altri oggetti nelle prese o nelle uscite d'aria. In quanto la ventola può ruotare ad alta velocità e causare infortuni.

Nonutilizzare spray infiammabili, come spray e lacca per capelli o vernici, in prossimità

1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente

dell'unità. in quanto potrebbero causare incendi o esplosioni.

Nonutilizzare il condizionatore d'aria nei pressi di gas combustibili.l gas emessi potrebbero raccogliersi attorno all'unita e provocare esplosioni.
Non mettere in funzione il climatizzatore in una stanza umida come il bagno o la lavanderia. Un'ecessiva esposizione all'acqua potrebbe provocare cortocircuiti nei componenti elettrici.
Non esporre direttamente il proprio corpo al flusso d'aria fredda per lunghi periodi di tempo.
Non consentire ai bambini di giocare con il climatizzatore. I bambini devono essere costamente controllati se si trovano nei pressi dell'unità.

Se il condizionatore d'aria viene utilizzato in concomitanza con fornelli o altri dispositivi che producono calore, areare bene il locale per evitare carenza d'ossigeno.
- In determinate condizioni di funzionamento, ad esempio all'interno di cucine, sale server e altri, si consiglia vivamente di utilizzato climatizzatori appositamente progettati.

Avvertenze sulla pulizia e la manutenzione

  • Specnere l'apparecchio e scollegare la spina prima della pulizia. In caso contrario potrebbero verificarsi scosse elettriche.
    Non pulire il condizionatore d'aria con quantità eccessive d'acqua.

1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente

Non pulire il condizionatore d'aria con detergenti combustibili. I detergenti combustibili possono provocare incendi o deformazioni.

Attenzione

  • Spagnere il condizionatore d'aria e scollegare l'alimentazione se si prevede di non utilizzato per un lungo periodo di tempo.
  • Specnere e scollegare l'unità durante i temporali.
  • Accertarsi che la condensa dell'acqua sia scaricata alla OSTACOLI dall'unità.
    Nonutilizzare il condizionatore con le mani bagnate.In Anything modulo potrebbero verificarsi scosse elettriche.
    Nonutilizzare idispositivo per scopi

diversi da quelli a cui è destinato.

Non salire sull'unità esterna o collocarvi oggetti.
Non lasciare acceso il condizionatore d'aria per lunghi periodi di tempo con porto o finestre aperte oppure se il tasso di umilità è molto elevato.

Avverenze sulla sicurezza elettrica

Utilizzare solo il cavo di alimentazione specificato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal servizio di assistenza o da personale qualificato al fine di evitare rischi.
- Tenere pulita la spina di alimentazione. Rimuovere la polvere o la sporcizia che si accumulano su o intorno alla spina. Spine sporche

1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente

possono provocare incendi o scosse elettriche.

Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'unità. Estrarre la spina alla presa di corrente tenendola saldamente. Tirando direttamente il cavo è possibile danneggiarlo, provocando incendi o scosse elettriche.
Non modificare la lunghezza del cavo dell'alimentatore néutilizzare una prolunga per alimentare l'unità.
Non collegare la presa elettrica ad altri apparecchiature. Un'alimentazione inadaguata o insufficiente potrebber provocare incendi o scosse elettriche.
- Il prodotto devesessere correttamentecollegato a terradurante l'installazione

o potrebbero provocarescisse elettriche.

  • Per tutti i collegamenti elettrici, atteneri a tutti gli standard e a tutte le normative locali e nazionali in materia di impianti elettrici nonché al Manuale di installazione. Collegare i cavi saldamente e fissarli in modo sicuro per impedire a sollecitazioni esterne di danneggiare il terminale. Collegamenti elettrici non corretti potrebbero provocare surriscaldamenti, incendi e scosse elettriche. Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati secondo il Diagramma dei collegamenti elettriciosto sui pannelli dell'unità interna ed esterna.
  • Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati in modo appropriato

1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente

per assicurarsi che il coperchio del quadro di commando possa chiudersi correttamente. Se il coperchio del quadro di commando non si chiude correttamente, potrebbero verificarsi corrosioni, il surriscaldamento dei punti di collegamento sul terminale e incendi o scosse elettriche.

  • Nel caso di collegamento dell'alimentazione a installazioni elettriche fisse, è necessario integrarvi un interrottore che scolleghi tutti i poli e che presenti una separazione fra i contatti di almeno 3 mm e abbia una corrente di dispersione che possa superare i 10 mA e un disposativo di corrente residua (RCD) con una corrente nominale di esercizio residua non superiore a 30 mA.

La disconnessione deve essere integrata nell'installazione elettrica fissa in conformità con le normative in materia di cablaggio.

Prenderenota delle specifiche del fusibile

Il circuito (PCB) del
climatizzatore è progettato
con un fusabile per fornire
protezione da sovratensioni.
Le specifiche del fusabile
sono riportate sul circuito,
ad esempio:
T20A/250 V CA (per unità
<24000 Btu/h), T30A/250 V
CA (per unità >24000 Btu/h)

BEKO BGMPO 141 - Prenderenota delle specifiche del fusibile - 1

Note: Per leunita che utilizzato refrigerante R32 o R290 è possibile utilizzato solo il fusibile in ceramicà a provadicortocircuito.

1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente

Avverenze in merito all'instrumentazione del prodotto

  1. L'installazione devese sere effettuata da un rivenditore o un technique specializzato autorizzato. Un'installazione errata potrebbe provocare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi.

  2. L'installazione deve
    essere effettuata
    attenendosi alle
    relative istruzioni
    di installazione.
    Un'installazione
    inappropriata potrebbe
    provocare perdite
    d'acqua, scosse
    elettriche o incendi.

  3. Contattare il technique autorizzato al servizio di assistenza per la riparazione o la manutenzione di但这a unità. L'elettrodomestico deve essere installato in conformità con le

normative di cablaggio nazionali.

  1. Utilizzare solo gli accessori, i componenti e i componenti specifici per l'infallazione. L'utilizzo di componenti non standard potrebbe provocare perdite d'acqua, scosse elettriche, incendi e malfunzionamenti dell'unità.

  2. Installare l'unità in una posizione stabile in grado di sostenerne il peso. Qualora la posizione prescelta non potesse sostenere il peso dell'unità o l'infallazione non fosse effettuata correttamente, l'unità potrebbe cadere e provocare lesioni e danni gravi.

  3. Installare le tubature di scarico attenendosi alle istruzioni contenate nel presente manuale.

1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente

Un impianto di scarico non opportunamente predisporto potrebbe provocare allagamenti alla casa o all'immobile.

  1. Per le unità che dispongono di un impianto di riscaldamento elettrico ausiliario, non installare l'unità entro 1 metro di distance da qualsiasi materiale combustibile.
  2. Non installare l'unità in una posizione che potrebbe essere esposta a perdite di gas combustibile. Se un gas combustibile dovesse accumularsi intorno all'unità, potrebbe provocare incendi.
  3. Accendere l'apparecchio solo dopo aver completato tutto il lavoro.
  4. Quando il condizionatore d'aria viene spostato o riposizionato,

consultare un technique dell'assistenza
qualificato per la
disconnessione e
la reinstallazione
dell'unità.

  1. Per le modalità di installazione dell'apparecchio sul suo supporto, leggere le informazioni dettagliate nei capitoli "Installazione dell'unità interna" e "Installazione dell'unità esterna".

Notasui gas fluorurati (non applicable all'unita cheutilizzail refrigerante R290)

  1. Questo climatizzatore contiene gas fluorurati ad effetto serra. Per informazioni specifiche sul tipo di gas e sulla quantità,fare riferimento all'etichetta pertinente sull'unità stessa o al "Manuale utente - Scheda prodotto" nella confezione dell'unità

1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente

esterna. (Solo prodotti nell'Unione Europea).

  1. L'installazione, l'assistenza, la manutenzione e la riparazione di但这a unità devono essere effettuate da un technique certificate.
  2. La disinstallazione e lo smaltimento del prodotto devono essere effettuali da un technique certificate.
  3. Nel caso di
    apparecchiature
    che contengono gas
    fluorurati ad effetto
    serra in quantità pari o
    superiori a 5 tonnellate
    di CO2 equivalente, ma
    inferiori a 50 tonnellate
    di CO2 equivalente,
    se il sistema è dotato
    di un dispositivo di
    rilevamento delle
    perdite, quest'ultimo
    deve essere controllingato
    almeno agli 24 mesi

per individuare eventuali perdite.

  1. Quando viene effettuata la verifica di perdite nell'unità, si consiglia vivamente di conservare una documentazione adeguata di tutte le verifiche effettuate.

Avvertenze per l'utilizzo del refrigerante R32/R290

  • Quando si utilizesza un refrigerante infiammabile, l'apparecchio deve essere tenuto in un'area ben ventilata dove la dimensione della stanza corrisponde a quella specificata per il funzionamento. Per modelli con refrigerante R32: l'apparecchio deve essere installato,esso in funzione e conservato in una stanza con una superficie del suolo maggiore di X m2. L'apparecchio non deve essere installato in uno

1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente

spazio non ventilato, setale spazio è più piccolo di X m2. (consultare il modulo seguente).

  • Connettori meccanici riutilizzabili e giuntisvasati non sono consentiti per installazioni interne. (Requisiti della norma EN).

  • I connettori meccanici utilizzati al chiuso devono avere un tasso non superiore a 3 g/anno al 25% della pressione massima consentita. Se i connettori meccanici vengono riutilizzati

1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente

all'interno al chiuso,
occorre sostituire gli
elementi di tenuta. Se i
giunti svasati vengono
riutilizzati al chiuso,
occorre rifare la parte
svasata. (Requisiti della
norma UL)

Se i connettori meccanici vengono riutilizzati all'interno al chiuso, occorre sostituire gli elementi di tenuta. Se i giunti svasati vengono riutilizzati al chiuso, occorre rifare la parte svasata. (Requisiti della norma IEC)
- I connettori meccanici utilizzati al chiuso devono essere conformi alla norma ISO 14903.

Normative europee per lo smaltimento

Questo symbolo riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono

essere smaltite insieme ai normali rifiuti domestici.

BEKO BGMPO 141 - Normative europee per lo smaltimento - 1

Smaltimento corretto del prodotto (rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche) Questo

apparecchio contiene refrigerante e altri materiali potenzialmente pericolosi. Quando si smaltisce quello apparecchio, la legge stabilisce una raccolta e un trattamento speciali. Non smaltire quello prodotto nei rifiuti domestici o nei rifiuti indifferenziati. Quando si smaltisce quello apparecchio, sono possibili le seguenti opzioni:

  • Smaltire l'apparecchio presso gli impianti di raccolta dei rifiuti elettronici municipali designati.
  • Quando si acquista un nuovo apparecchio, il rivenditore ritira il vecchio apparecchio Gratisamente.

1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente

Il produttore ritira il vecchio appearecchio Gratisamente. (per alcuni Paesi)
- Vendere l'apparecchio a rivenditori autorizzati di rottami metallici. (per alcuni Paesi)

BEKO BGMPO 141 - Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente - 1

Avviso speciale: Lo smaltimento di quello apparecchio nei boschi o in altri ambienti naturali danneggia la propria salute ed è nocivo per l'ambiente. Le sostanze nocive possono penetrare nelle falde acquifere e quindi nella catena alimentare.

BEKO BGMPO 141 - Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente - 2

Informazioni sull'imballaggio

I materiali di imballaggio del prodotto sono realizzati con materiali riciclabili in conformità con le normative ambientali nazionali. Non smaltire i materiali di imballaggio insieme ai rifiuti domestici o di altri tipo. Portarli presso i punti di raccolta dei materiali di imballaggio designati dalle autorità locali.

Conformità con la direttiva RoHS

Il prodotto acquistato è conforme alla Direttiva RoHS dell'UE (2011/65/UE). Non contiene materiali nocivi e vietati, come specificati nella Direttiva.

2 Panorama

2.1 Accessori

Ilsystemadi climatizzazione include i seguenti accessori. Utilizzato tutti componenti e gli accessori di installmente per montare il condizionatore.Un'installazione non corretta potrebbe comportare perdite d'acqua, scosse elettriche e incendi o malfunzionamenti dell'apparecchiatura. I componenti non inclusi nell'imballaggio del condizionatore d'aria devono essere acquistati separamente.

Nome degli accessoriQtà (pz.) FormaNome degli accessoriQtà (pz.) Forma
Manuale 2-4ManualTubo di scarico (alcuni modelli)
Piastra di installazione (alcuni modelli)1Anello di guarnizione (alcuni modelli)
Guaina ad espansione in plastica (alcuni modelli)5-8 (a seconda dei modelli)Anello magnetico (agganciarlo al cavo di connessione tra l'unità interna e l'unità esterna dopo l'installazione). (alcuni modelli)
Vite autofilettante A (alcuni modelli)5-8 (a seconda dei modelli)

2Panorama

Nome degli accessoriQtà (pz.) FormaNome degli accessoriQtà (pz.) Forma
Connettor di trasferimento (in dotazione con l'unità esterna o interna, a seconda dei modelli)Parte opzionale (un pezzo/un'unità interna)Anello in gomma per la protezione del cavo (Se il morsetto non si fissa su un cavo piccolo, usare l'anello in gomma per la protezione del cavo [fornito con gli accessori] per avvolgerlo. quando fissarlo con il morsetto) (alcuni modelli)1
Parte opzionale (1-5 pezzi per l'unità esterna, a seconda dei modelli)
Kit USB wireless1 (solo per modelli Wi-Fi)

BEKO BGMPO 141 - 2Panorama - 1

La dimensione della condotta può variare a seconda dell'apparecchio. Per soddisfare i vari requisiti dimensionali, talvolta i raccordi delle tubazioni richiedono un connettore di trasferimento installato sull'unità esterna.

BEKO BGMPO 141 - 2Panorama - 2
(A) Tipo a parete

BEKO BGMPO 141 - 2Panorama - 3
(B) Tipo a tubo/a soffitto

2.2 Comandi e parti

Unità interna

  1. Telao del pannello
  2. Griglia della presa d'aria posteriore
  3. Pannello anteriore
  4. Filtrodi depurazione dell'aria e filtror aria (dietro)
  5. Deflettore orizzontale
  6. Finestra display LCD
  7. Deflettore verticale
  8. Pulsante commande manuale (dietro)
  9. Supporto per telecomando

Unità esterna

  1. Flessibile di scarico, tubo di connessione del refrigerante
  2. Cavo di connessione
  3. Valvola di arresto
  4. Coperchio della ventola

Unità interna

  1. Uscita dell'aria
  2. Presa d'aria
  3. Filtro dell'aria
  4. Quadro comandi elettrici
  5. Regolatore a filo

Unità esterna

  1. Flessibile di scarico, tubo di connessione del refrigerante
  2. Cavo di connessione
  3. Valvola di arresto
  4. Coperchio della ventola

BEKO BGMPO 141 - Unità esterna - 1
(C) Tipo a pavimento e verticale (console)

BEKO BGMPO 141 - Unità esterna - 2
(D) Tipo compatto a cassetta a quattro vie

Unità interna

  1. Deflettore flusso aria (in uscita)
  2. Presa d'aria (contenente除去)
  3. Telekomando
  4. Componente di installatione
  5. Pannello

Unità esterna

  1. Flessibile di scarico, tubo di connessione del refrigerante
  2. Cavo di connessione
  3. Valvola di arresto
  4. Coperchio della ventola

Unità interna

  1. Pompa di scarico (acqua di scarico dall'unità interna)
  2. Tubo di scarico
  3. Uscita dell'aria
  4. Presa d'aria
  5. Griglia di entrata dell'aria
  6. Pannello
  7. Telekomando

Unità esterna

  1. Tubo di connessione refrigerante
  2. Cavo di connessione
  3. Valvola di arresto
  4. Coperchio della ventola

BEKO BGMPO 141 - Unità esterna - 1

Per i condizionatori multisplit, un'unità esterna può essere abbinata a vari tipi di unità interne. Tutte le figure in questo manuale hanno uno scopo puramente dimostrativo. Il condizionatore acquistatocouldere leggermente diverso,anche se di forma simile. Le pagine seguenti introducono vari tipi di unità interne abbinabili alle unità esterne.

2.3 Accessori opzionali

Esistono due tipi di telecomando: con fili e essere bianza fili. Scegliere un telecomando in base alle preferenze e ai requisiti del cliente e installarlo nel luogo appropriato. Leggere nei cataloghi e nella letteratura tecnica le istruzioni per scegliere un telecomando adatto.

Nome Forma QQuantità (Pz)
Gruppo tubazione di collegamentoCondotto del liquidoØ 6,35(1/4 pollici)Componenti da acquistare separatamente. Rivolgersi al rivenditore per informazioni sulle dimensioni corrente del tubo dell'unità acquistata.
Ø 9,52(3/8 pollici)
Condotto del gasØ 9,52(3/8 pollici)
Ø 12,7(1/2 pollici)
Ø 16 (5/8 pollici)

3 Specifiche e caratteristiche dell'unità

3.1 Temperatura di esercizio

L'uso del condizionatore d'aria al di fuori di questi intervalli potrebbe attivare alcune funzioni di sicurezza che causeranno la disattivazione dell'unità.

Modalità COOL (RAFFREDDAMENTO)Modalità HEAT (RISCALDAMENTO)Modalità DRY (DEUMIDIFICAZIONE)
Temperatura dell'ambiente17 °C - 32 °C (62 °F - 90 °F)0 °C - 30 °C (32 °F - 86 °F)da 10 °C a 32 °C (50 °F - 90 °F)
Temperatura esternada 0 °C a 50 °C (32°F - 122°F)da -15 °C a 24 °C (5 °F - 75 °F)da 0 °C a 50 °C (32 °F - 122 °F)
da -15 °C a 50 °C (5°F - 122°F) (Per modelli dotati di sistemi di raffreddamento a bassa temperatura.)
da 0 °C a 52 °C (32°F - 126°F) (Per modelli speciali in uso nei paesi tropicali)0 °C - 52 °C (32 °F - 126 °F) (Per modelli speciali in uso nei paesi tropicali)
iPer leunita esterne con riscaldamento elettrico ausiliario. Quando la temperatura esterna scende sotto 0 °C, si consiglia caldamente di tenere l'unità sempre inserita per garantire prestazioni continue.
iUmidità ambiente relativa inferiore all'80%. Se il condizionatore d'aria funziona in ambienti con valori superiori, la sua superficie potrebbe attirare la condensa. Impostare il deflettore del flusso d'aria verticale al suo angolo massimo (verticalmente al pavimento) e selezionare la modalità di ventilazione HIGH (ALTA).

3 Specifiche tecniche e funzioni dell'unità

Per ottimizzare ulteriormente le prestazioni dell'unità, attenersi a quanto indicate di seguito

  • Mantenere porte e finestre chiuse.
  • Limitare l'uso energetico tramite le funzioni TIMER ON (TIMER DI ACCENSIONE) e TIMER OFF (TIMER DI SPEGNIMENTO).
    Non ostruire le prese e le uscite d'aria.
  • Controllare e pulire con regolarità i filtri dell'aria.

3.2 Caratteristiche

Installazione del Kit HomeWhiz (Modulo Wireless)

  1. Rimuovere il cappuccio protettivo del Kit HomeWhiz (modulo wireless)
  2. Aprire il pannello frontale e insere il kit HomeWhiz (modulo wireless) all'interno dell'interfaccia riservata.

BEKO BGMPO 141 - Installazione del Kit HomeWhiz (Modulo Wireless) - 1

BEKO BGMPO 141 - Installazione del Kit HomeWhiz (Modulo Wireless) - 2

BEKO BGMPO 141 - Installazione del Kit HomeWhiz (Modulo Wireless) - 3

Avverenza:

Questa interfaccia è compatible solo con chiavette (moduli wireless) forniti dal produttore.

Protezione del condizionatore Protezione del compressore

Il compressore non può essere riavviato per 3 minuti dopo l'arresto.

Funzione antifreddo (solo modelli per raffreddamento e riscaldamento)

L'unità è progettata per non soffiare aria fredda in modalità HEAT (RISCALDAMENTO) se lo scambiatore di calore interno è in una delle tre condizioni seguenti e la temperatura impostata non è stata raggiunta.

  • Quando il riscaldamento è appena iniziato.
  • Durante lo sbrinamento.
  • Con riscaldamento a bassa temperatura.

La ventola interna o esterna smette di funzionare durante lo sbrinamento (solo modelli per raffreddamento e riscaldamento).

Sbrinamento (solo modelli per raffreddamento e riscaldamento)

  • Durante un ciclo di calore, quando la temperatura esterna è Bassa e l'umidità è elevata, sull'unità esterna può crearsi della brina che causa un riscaldamento meno efficiente del condizionatore.
  • In queste condizioni, il condizionatore blocca le operazioni di riscaldamento e avvia automaticamente lo sbrinamento.

3 Specifiche tecniche e funzioni dell'unità

  • La durata dello sbrinamento può variare da 4 a 10 minuti, a seconda della temperatura esterna e della quantità di brina accumulazioni sull'unità esterna.

Riavvio automatico (alcuni modelli)

In caso di mancanza di corrente il
sistema si arresta subito. Quando torna
la corrente la spia di funzionamento
sull'unità interna lampeggia.Per
riavviare l'unità, premere il pulsante ON/
OFF (Accensione/spegnimento) sul
telecomando. Se il sistema dispone
di una funzione di riavvio automatico,
l'unità si riavvierà con le stesse
impostazioni.

Dall'unità interna esce vapore bianco

  • Del vapore bianco più generarsi a causa di un'elevata differenza di temperatura tra l'aria in ingresso e quella in uscita in modalità COOL (RAFFREDDAMENTO) in luoghi con elevata umilità relativa.
  • Il vapore bianco può essere causato dall'umidità creatasi nelprocesso di sbrinamento quando il condizionatore si riavvia in modalità HEAT (RISCALDAMENTO) dopo lo sbrinamento.

Rumore proveniente dal condizionatore

  • Si più sentire un sibilo basso quando il compressore è in funzione o ha appena smesso di funzionare. Questo è il suono del refrigerante che scorre o sta per fermarsi.

  • Si più sentireanche un cigolio quando il compressore è in funzione o ha appena smesso di funzionare. Questo è provocato dall'espansione termica e contrazione al freddo dei componenti in plastica dell'unità quando la temperatura cambia.

  • Si può sentire un rumore dovuto al deflettore che si riporta nella posizione originale appena si accende l'apparecchio.

Fuoriuscita di polvere dall'unità interna

Cio accade quando il condizionatore non è stato usato per molto tempo o durante il primo utilizzato.

L'unità interna emette odore.

Cio è dovuto al fatto che l'unità interna émette odori assorbiti da materiali di costruzione, mobilio, o fumo.

Il condizionatore passa alla modalità FAN ONLY (SOLO VENTILAZIONE) della modalità COOL (RAFFREDDAMENTO) o HEAT (RISCALDAMENTO) (solo per i modelli di raffreddamento e riscaldamento).

Quando la temperatura interna raggiunge quella impostata, il compressore si blocca automaticamente e il condizionatore passa in modalità di sola FAN (ventilazione). Il compressore si riavviare quando la temperatura interna sale in modalità COOL (RAFFREDDAMENTO) o scende in modalità HEAT (RISCALDAMENTO) sono alla temperatura impostata.

3 Specifiche tecniche e funzioni dell'unità

Possono formarsi gobce d'acqua sulla superficie dell'unità interna quando si verifica il raffreddamento con un'umidità relativamente alta (definita或者其他 180% ). Regolare l'alletta orizzontale in posizione di massima uscita dell'aria e selezionare la velocità di ventilazione HIGH (ALTA).

Modalità di riscaldamento (solo modelli per raffreddamento e riscaldamento)

Il condizionatore aspira calore dall'unità esterna e lo rilasciaattraverso l'unità interna durante il riscaldamento.
Quando la temperatura esterna scende, il calore aspirato dal condizionatore di seguenza diminuisce. Allo stesso tempo il carico di calore del condizionatore augmente a causa della maggiore escursione termica tra la temperatura interna ed esterna. Se non è possibile raggiungere una temperatura confortevole con il solo condizionatore, si consiglia di usare un dispositivo di riscaldamento supplementare.Fulmini o telefoni wireless in auto nelle vicinanze possono causare il malfunzionamento dell'unità. Scollegare l'unità dall'alimentazione, quindi ricollegarla.Premere il pulsante ON/OFF (Accensione/Spegnimento) sul telecomando per riavviare le operazioni.

3.3 Suggerimenti per il risparmio energetico

  • NON impostARE l'unità a livelli di temperatura eccessivi.
  • Durante il raffreddamento, chiudere le tende per evitare la luce del sole diretta.
  • Tenere chiuse porte e finestre per mantenere il calore o il fresco nel locale.
  • NON collocare oggetti vicino all'entrata e all'uscita dell'aria dell'unità. Ciò ridurà l'efficienza dell'unità.
  • Impostare un timer eutilizzare la modalità SLEEP/ECONOMY (NOTTE/ RISPARMIO) integrata, se applicabile.
  • Se si preve de non utiliser l'unità per un lungo periodo, rimuovere le batterie dal telecomando.
  • Pulire il filtro dell'aria agli due settimane. Un filtro sporco più ridurre l'efficienza di raffreddamento o riscaldamento.
  • Regolare in maniera appropriata le feritoie ed evitare il flusso d'aria diretto.

3 Specifiche tecniche e funzioni dell'unità

BEKO BGMPO 141 - Specifiche tecniche e funzioni dell'unità - 1

Chiudendo le tende durante il riscaldamento contribuisceanche ad evitare la fuoriuscita del calore.

BEKO BGMPO 141 - Specifiche tecniche e funzioni dell'unità - 2

Tenere chiuse porte e finestre.

4.1 Selezione della modalità operativa

Se due o più unità interne funzionano simultaneamente, verificare che le rispettive non siano in conflitto. La modalità riscaldamento ha la priorità su tutte le altre. Se l'unità a iniziato a lavorare in modalità HEAT (riscaldamento), le altre unità possono funzionare solo in modalità HEAT (riscaldamento). Ad esempio: Se l'unità ha iniziato a funzionare in modalità COOL (raffreddamento) (o FAN (ventilazione)), le altre unità possono funzionare in tutte le modalità fuorché in modalità HEAT (riscaldamento). Se una delle unità selezione la modalità HEAT (riscaldamento), le altre unità in funzione si fermano e indicano "--" (solo per unità con display) oppure la spia automatica e di funzionamento lampeggia rapidamente, la spia dello sbrinamento si spegne e quella del timer rimane accesa (solo per unità alla display). Diversamente si accende la spia dello sbrinamento e di allarme (se applicabile), oppure la spia di funzionamento lampeggia rapidamente e quella del timer si spegne (per il tipo a pavimento e verticale).

4.2 Manutenzione

Se si prevede di non utilizzato l'unità per un lungo periodo, eseguire le seguenti operazioni:

  1. Pulire l'unità interna e il filtro dell'aria.
  2. Selezionare la modalità FAN ONLY (SOLO VENTILAZIONE) e far funzionare la ventilazione interna per un po' per asciugare l'interno dell'unità.

  3. Scollegare l'alimentazione e rimuovere la batteria dal telecomando.

  4. Controllare periodicamente i componenti dell'unità esterna. Contattare un rivenditore locale o un servizio assistenza clienti se l'unità richiede lavori di manutenzione.

BEKO BGMPO 141 - Manutenzione - 1

Prima di pulire il condizionatore, verificare di averere spento l'unita e staccare la spina dell'alimentazione.

4.3 Funzionamento ottimale

Per ottenere prestazioni ottimali,
prederenota di甚么 segue:

  • Regolare la direzione del flusso dell'aria affinché non sia rivolto direttamente alle persone.
  • Regolare la temperatura per raggiungere il massimo livello di comfort possibile. Non regolare l'unità a livelli di temperatura eccessivi.
  • Chiudere porte e finestre in modalità COOL (RAFFREDDAMENTO) o HEAT (RISCALDAMENTO).
  • Utilizzare il pulsante TIMER ON (Timer attivato) sul telecomando per selezionare l'ora in cui si desidera avviare il condizionatore.
    Non collocare oggetti vicino all'entrata o all'uscita dell'aria, perché si rischia di ridurre l'efficienza del condizionatore e di provocare l'arresto.
  • Pulire periodicamente il filtrò dell'aria, altrimenti le prestazioni di raffreddamento o riscaldamento potrebbero essere ridotte.

4 Operazioni manuali e manutenzione

Non azionare l'unità con il deflettore orizzontale chiuso.

BEKO BGMPO 141 - Operazioni manuali e manutenzione - 1

Per le unità dotate di riscaldatore elettrico, se la temperatura dell'ambiente esterno è inferiore a 0^ (32°F), si raccomanda vivamente di tenere collegata la macchina per garantire un funzionamento regolare.

4.4 Per riutilizzare il condizionatore:

  • Usare un panno asciutto per togliere la polvere accumulatasi sulla griglia della presa d'aria posteriore per evitare la dispersione della polvere proveniente dall'unità interna.
  • Controllare che i cavi non siano rotti o scollegati.
  • Controllare che ilhetto dell'aria sia installato.
  • Se il condizionatore non è stato utilizzato per un lungo periodo, controllare se l'entrata o l'uscita dell'aria sono bloccate.

5 Installazione

5.1 Riepilogo installmente

BEKO BGMPO 141 - Riepilogo installmente - 1

BEKO BGMPO 141 - Riepilogo installmente - 2

5.2 Schema di installatione

BEKO BGMPO 141 - Schema di installatione - 1

5 Installazione

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 1

L'installazione deveseissereseguita inconformità conirequisiti degli standard locali e nazionali.L'installazione potrebbe differire leggermente in zone diverse.

5.3 Specifiche tecniche

Numero diunità cheè possibileusareassiemeUnitàcollegate1-5 unità
Frequenza diavviamento/arrestodelcompressoreTempo diarresto3 min. o più
Tensionedella fonteid alimentazioneoscillazione della tensioneentro±10%della tensionenominale
caduta detensioneall'avviamentoentro±15%della tensionenominale
squilibrio diintervalloentro±3% della tensionenominale
1 comanda 21 comanda 31 comanda 41 comanda 5
Massima lunghezza per tutti i locali40/13160/19780/26280/262
Massima lunghezza per un'unità interna25/8230/9835/11535/115
Massima differenza in altezza tra unità interna ed esterna15/4915/4915/49
Massima differenza in altezza tra le unità interne10/3310/3310/33

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 2

Per le unità che
prevedono connettori
rapidi, non è possibile
collegare più di due tubi, e
la lunghezza massima di
ogni tubo è di 7,5 metri.

Quando si installano varie unità interne con un'unica unità esterna, verificare che la lunghezza del tubo refrigerante e l'altezza di caduta tra le unità interne ed esterne soddisfino i requisiti illustrati nel seguente schema:

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 3

5.4 Installazione dell'unità esterna

Installare l'unità seguendo i codici e le normative locali in quanto possono differire leggermente da una regione all'altra.

BEKO BGMPO 141 - Installazione dell'unità esterna - 1

5.4.1 Istruzioni per l'installazione - Unità esterna

Passaggio 1: Selezionare la posizione per l'infallazione Prima di installare l'unità esterna, occorre scegliere una posizione adeguata. Quanto segue sono i parametri standard che permetteranno di scegliere la posizione adeguata per l'unità.

Le positivi di installazione corrette soddisfano i seguenti standard:

  • Sono rispettoi i requisiti di spazio indicati nel capitolo Requisiti per lo spazio di installment.
  • La posizione è ben aerata con una buona circolazione dell'aria
  • La posizione è stabile e solida, in grado di sostenere l'unità e non produce vibrazioni
  • Il rumore proveniente dall'unità non reca disturbo ad altre personne
  • La posizione non è esposta per lunghi periodi di tempo alle intemperie o alla luce solare diretta
  • Se si prevedono precipitazioni nevose, sollevare l'unità al di sopra della base per evitare la formazione di ghiaccio e danni alla bobina. Montare l'unità ad un'altezza che superi l'altezza media della neve accumulata. L'altezza minima deve essere 18 pollici.

NON installare l'unità nelle seguenti posizioni:

  • In prossimità di un ostacolo che ostruisca le prese e le uscite dell'aria
  • In prossimità di una strada pubblica

con passaggio di personne o dove il rumore dell'unità possa recare disturbo ad altre persone

  • In luoghi dove lo scarico di aria calda possa recare disturbo ad animali o piante
  • In prossità di sorgenti di gas combustibili
  • In luoghi esposti a grande quantità di polvere.
    In luoghi esposti a granidi quantità di aria salmastra.

BEKO BGMPO 141 - NON installare l'unità nelle seguenti posizioni: - 1

Se l'unità è esposta a venti eccezionalmente forti: Installare l'unità in modo che la ventola dell'uscita dell'aria si trovi ad un angolo di 90^ rispetto alla direzione del vento. Se necessario, realiz[Zare una barriera davanti all'unità per proteggerla da venti di eccezionale intensità. Fare riferimento alle figure seguenti.

BEKO BGMPO 141 - NON installare l'unità nelle seguenti posizioni: - 2

BEKO BGMPO 141 - NON installare l'unità nelle seguenti posizioni: - 3

Se l'unità è esposta di frequente a forti intemperie:

realizzare un riparo sopra l'unità per proteggerla da pioggia o neve. Prestare attenzione a non ostruire il flusso d'aria attorno all'unità.

Se l'unità è esposta di frequente all'aria salmasta (località di mare):

utilizzare un'unità esterna appositamente progettata per resistere alla corrosione.

Passaggio 2: Installare il giunto di scarico (solo unità a pompa di calore) Prima di fissare l'unità esterna in loco, occorre installare il tubo di scarico nella parte inferiore dell'unità. Sono presenti due tipi diversi di tubi di scarico a seconda del tipo di unità esterna.

Se il tubo di scarico è dotato di una guarnizione in gomma (Vedere la Fig. A), attenersi a quello segue:

  1. Adattare la guarnizione in gomma all'estremità del tubo di scarico che si andrà a collegare all'unità esterna.
  2. Inserire il tubo di scarico nel foro sul pannello alla base dell'unità.
  3. Ruotare il tubo di scarico di 90^ finché non scatta in posizione rivolto verso la parte anteriore dell'unità.
  4. Collegare un tubo di prolunga per lo scarico (non incluso) al tubo di scarico per direzionare l'acqua proveniente dall'unità durante la modalità pompa di calore.

Se il tubo di scarico non è dotato di una guarnizione in gomma (Vedere la Fig. B), attenersi a quello segue:

  1. Inserire il tubo di scarico nel foro sul pannello alla base dell'unità. Il tubo di scarico scatterà in posizione.
  2. Collegare un tubo di prolunga per lo scarico (non incluso) al tubo di scarico per direzionare l'acqua proveniente dall'unità durante la modalità pompa di calore.

BEKO BGMPO 141 - Se il tubo di scarico non è dotato di una guarnizione in gomma (Vedere la Fig. B), attenersi a quello segue: - 1

BEKO BGMPO 141 - Se il tubo di scarico non è dotato di una guarnizione in gomma (Vedere la Fig. B), attenersi a quello segue: - 2

ATTENZIONE! Nei climi freddi, accertarsi che il tubo di scarico sia posizionato il più in verticale possibile per garantire un rapido drenaggio dell'acqua. Se l'acqua defliscete troppo lentamente, cui convergali nel tubo e penetrare nell'unità.

5 Installazione

Passaggio 3: Ancoraggio dell'unità esterna

L'unità esterna può essere ancORATA a terra o su una staffa montata a parete con bulloni (M10).Preparare la base di installatione dell'unità secondo quando indicate nella tabella sottostante.

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 1

Quanto segue è un elenco di diverse misure di unità esterne e della distanza tra i piedini di montaggio. Preparare la base di installatione dell'unità secondo quantoindicato nella tabella sottostante.

Tipi e specifiche dell'unita esterna

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 2
Unità esterna tipo split

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 3
W

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 4

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 5

5 Installazione

(Unità: mm/pollici)

Dimensioni unità esterna (mm) Dimensioni di montaggio
L x A x P Distanza A (mm) Distanza B (mm)
760x590x285 (29,9x23,2x11,2) 530(20,85) 290 (11,4)
810x558x310 (31,9x22x12,2) 549(21,6) 325 (12,8)
845x700x320 (33,27x27,5x12,6) 560(22) 335 (13,2)
900x860x315 (35,4x33,85x12,4) 590(23,2) 333 (13,1)
945x810x395 (37,2x31,9x15,55) 640(25,2) 405 (15,95)
990x965x345 (38,98x38x13,58) 624(24,58) 366 (14,4)
938x1369x392 (36,93x53,9x15,43) 634(24,96) 404 (15,9)
900x1170x350 (35,4x46x13,8) 590(23,2) 378 (14,88)
800x554x333 (31,5x21,8x13,1) 514(20,24) 340 (13,39)
845x702x363 (33,27x27,6x14,3) 540(21,26) 350 (13,8)
946x810x420 (37,2x31,9x16,53) 673(26,5) 403 (15,87)
946x810x410 (37,2x31,9x16,14) 673(26,5) 403 (15,87)
952x1333x410 (37,5x52,5x16,14) 634(24,96) 404 (15,9)
952x1333x415 (37,5x52,5x16,14) 634(24,96) 404 (15,9)
890x673x342 (35,0"x 26,5"x 13,5") 663(26,1") 354 (13,9")

Installazione di fila in series I rapporti tra H, A e L sono i seguenti.

LA
L≤HL≤1/2H25 cm/9,8" o più
1/2H<L ≤ H30 cm/11,8" o più
L>HNon installabile

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 1

5 Installazione

Note sulla perforazione della parete. è necessario praticare un foro nella parete per la tubazione del refrigerante e per il cavo di segnale che colleghera l'unità interna e quella esterna.

  1. Determinare la posizione del foro da praticare nella parete in base a quella dell'unità esterna.
  2. Usando una punta da 65-mm (2,5"), praticare un foro nella parete.

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 1

  1. Inserire il cappuccio di protezione per la parete nel foro. Ciò consente di proteggere i bordi del foro e consentirà di sigillarlo al termine della procedura di installmente.

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 2

Se si scegli l'unità interna 24k

L'unità interna 24K può essere collegata solo ad unsystema A. Se vi sono due unità interne 24K, possono essere collegate a sistemi A e B.

Dimensione del tubo di connessione di un sistema A e B

Capacità unità interna (Btu/h)Liquido Gas
7K/9K/12K 1/4 3/8
12K/18K 1/4 1/2
24K 3/8 5/8

BEKO BGMPO 141 - Dimensione del tubo di connessione di un sistema A e B - 1

5.5 Collegamento delle tubature del refrigerante

BEKO BGMPO 141 - Collegamento delle tubature del refrigerante - 1

Per i modelli a connessione rapida, fare riferimento al manuale della macchina interna per il metodo di installmente del tubo di collegamento. Nel manuale della macchina esterna non sono ripetute le istruzioni.

Durante il collegamento delle tubature del refrigerante,fare in modo che nessuna sostanza o gas diversi dal refrigerante specifico vengano introdotti nell'unità. La presenza di altri gas o sostanze ridurà la capacité dell'unità e potrebbe provocare un innalzamento imprevisto della pressione all'interno del circuito di refrigerazione. Ciò potrebbe provocare esplosioni e lesioni.

5.6 Istruzioni di collegamento - Tubatura del refrigerante

BEKO BGMPO 141 - Istruzioni di collegamento - Tubatura del refrigerante - 1

ATTENZIONE!

  • Il tubo di derivazione deve essere installato orizzontalmente. Un angolo superiore a 10^ più causare un malfunzionamento.
  • NON installare il tubo di connessione forn all'installazione dell'unità interna ed esterna.
  • Isolare entrambé le tubazioni dell'acqua e del gas per evitare perdite d'acqua.

Passaggio 1: Taglio dei tubi
Quando si preparano i tubi del refrigerante, prestare molto attenzione a tagliarli e svasarli correttamente.
In quello modo si garantirà un funzionamento efficente e si ridurà al minimo la necessità di manutenzione in futuro.

  1. Misurare la distanza tra le unità interne ed esterne.
  2. Tramite un taglia-tubi, tagliare il tubo con una misura leggermente maggiore rispetto alla distanza misurata.
  3. Accertarsi che il tubo sia esattamente tagliato a 90^ .

5 Installazione

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 1

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 2

AVVERTENZA! Prestare molta attenzione a non danneggiare, ammaccare o deformare il tubo durante il taglio. In caso contrario si ridurra drasticamente l'efficacia di riscaldamento dell'unità.

Passaggio 2: Rimozione delle sbavature
Le sbavature possono inficiare la guarnizione a tenuta stagna dei collegamenti dei tubi del refrigerante.
Devono essere rimosse completamente.

  1. Tenere il tubo rivolto verso il basso per evitare che le sbavature del taglio penetrino nel tubo.
  2. Tramite un alesatore o uno sbavatore, rimuovere tutte le sbavature alla sezione tagliata del tubo.

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 3

Passaggio 3: Svasare le estremità dei tubi

Una svasatura corretta è essenziale per sigillare a tenuta stagna il tubo.

  1. Dopo la rimozione delle sbavature dal tubo tagliato, sigillare le estremità con del nastro in PVC per evitare che

sostenze estranee penetrino nel tubo.

  1. Rivestire il tubo con del materiale isolante.
  2. Inserire dei dadi svasati su entramble le estremità del tubo. Accertarsi che siano rivolti nel verso corretto, dato che non è possibile inserirli o modificarne la direzione dopo la svasatura.

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 4

  1. Rimuovere il nastro in PVC delle estremità del tubo quando si è pronti ad eseguire la svasatura.
  2. Serrare la forma svasata sull'estremita del tubo. L'estremita del tubo deve essere estesa otre la forma svasata.

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 5

  1. Posizione are lo svasatore nella forma.
  2. Ruotare il manico dello svasatore in senso orario finché il tubo non è completamente svasato. Svasare il tubo in base alle dimensioni.

5 Installazione

Estensione del tubo或者其他 forma svasata

Calibro per tubiCoppia di serraggioDimensione della svasatura (A) (Unità: mm/pollici)Forma svasata
Min. Max.
Ø 6,4 18-20 Nm (183-204 kgf.cm) 8,4/0,33 8,7/0,34
Ø 9,5 25-26 Nm (255-265 kgf.cm) 13,2/0,52 13,5/0,53
Ø12,7 35-36 Nm (357-367 kgf.cm) 16,2/0,64 16,5/0,65
Ø 15,9 45-47 Nm (459-480 kgf.cm) 19,2/0,76 19,7/0,78
Ø 19,1 65-67 Nm (663-683 kgf.cm) 23,2/0,91 23,7/0,93
Ø 22 75-85 Nm (765-867 kgf.cm) 26,4/1,04 26,9/1,06
  1. Rimuovere lo svasatore e la formasvasata, quindi controllare l'estremità del tubo per verificare se sono presenti crepe e se la svasatura è omogenea.

Passaggio 4: Collegamento dei tubi
Collegare i tubi in rame daprima
all'unità interna, quando all'unità esterna.
Occorre prima collegare il tubo a bassa pressione e quindi quello ad alta pressione.

  1. Mention si collega il dato svasato, applicare uno strato sottile diolio refrigerante alle estremità svasate dei tubi.
  2. Allineare il centro dei due tubi che si andranno a collegare.

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 1

  1. Stringere il dato svasato il più stretto possibile a mano.

5 Installazione

  1. Tramite una chiave, stringere il dato sul tubo dell'unità.
  2. Stringendo saldamente il dato, utilizzato una chiave dinamometrica per serrare il dato svasato secondo i valori di coppiia nella tabella di cui sopra.

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 1

Usare una chiave inglese e una chiave dinamometrica per collegare o scollegare i tubi dall'unità.

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 2

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 3

ATTENZIONE!

  • Avvolgere l'isolamento attorno alla tubazione. Il contatto diretto con la tubazione scoperta può provocare uszioni o congelamento.
  • Verificare che il tubo sia collegato correttamente. Un excessively serraggio cui sono danneggiare il bordo svasato, nella parte un serraggio insufficiente cui provocare perdite.

BEKO BGMPO 141 - ATTENZIONE! - 1

Piegare con cura la tubazione al centro secondo lo schema ilustrato di seguito, NON piegare la tubazione per più di 90^ o più di 3 volte.

BEKO BGMPO 141 - ATTENZIONE! - 2
Piegare it tubo con il pollice
raggio minimo 10 cm (3,9^n)

  1. Dopo ave collegato i tubi di rame all'unità interna, avvolgere assieme il cavo di alimentazione, il cavo di segnalazione e la tubazione con il nastro adesivo.

BEKO BGMPO 141 - ATTENZIONE! - 3

NON intrecciare il cavo del segnale con altri cavi. Quando si avvolgono questi elementi insieme, non intrecciare il cavo del segnale con alcun altro cavo.

  1. Inserire esta tubazione nella parete e collegarla all'unità esterna.
  2. Isolare tutte le tubazioni, comprese le valvole dell'unità esterna.
  3. Aprire le valvole di arresto dell'unità esterna per avviare il flusso di refrigerante tra l'unità interna ed esterna.

BEKO BGMPO 141 - ATTENZIONE! - 4

ATTENZIONE! Verificare che non vi siano perdite di refrigerante alla fine dei lavori di installment. In caso di perdita di refrigerante ventilare immediatamente l'area e scaricare il systema (vedere la sezione evacuatione dell'aria del presente manuale).

5.7 Collegamento elettrico

5.7.1 Prima di effettuare collegamenti elettrici, leggere le seguenti norme

  1. Tutti i cavi devono essere conformi alle normative regionali e nazionali in materia di impianti elettrici e devono essere installati da un elettricista autorizzato.
  2. Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati secondo il Diagramma dei collegamenti elettrici sono sui pannelli dell'unità interna ed esterna.
  3. Se si verifica un problema di sicurezza grave con l'alimentatore, interromperne immediatamente il funzionamento. Spiegare il problema al cliente e rifiutarsi di installare l'unità finché il problema di sicurezza non è stato risolto.
  4. La tensione di alimentazione deve
    essere compresa tra il 90% e il
    110% della tensione nominale.
    Un'alimentazione elettrica
    insufficiente potrebbe provocare
    malfunzionamenti, scosse elettriche o incendi.

  5. Nel caso di collegamento dell'alimentazione a installazioni elettriche fisse, occorre installare una protezione da sovratensioni e un interrottore di corrente.

  6. Nel caso di collegamento dell'alimentazione a installazioni elettriche fisse, è necessario integrarvi un interruptore o commutatore che scolleghi tutti i poli e che presenti una separazione fra i contatti di almeno 3 mm. Il tecnico qualificato deve utilizzato un commutatore o un interruptore approvato.
  7. É possibile collegare l'unità esclusivamente a una presa di corrente singola. Non collegare un'altra apparecchiatura alla presa.
  8. Assicurarsi di collegare il condizionatore d'aria correttamente a terra.
  9. Ogni cavo deve essere saldamente collegato. Collegamenti elettrici lenti possono provocare il surriscaldamento del terminale, con seguente malfunzionamento del prodotto e possibilità di incendi.
  10. Non permettere che i cavi entrino in contatto o si appoggino ai tubi del refrigerante, al compressore o alle parti in movimento all'interno dell'unità.
  11. Se l'unità dispone di un impianto di riscaldamento elettrico ausiliario, quest'ultimo dovrè essere installato ad almeno 1 metro di distanza da qualsiasi materiale combustibile.
  12. Non toccare mai i componenti elettrici subito dopo aver spento l'alimentazione per evitare il pericolo

di scosse elettriche. Dopo aver spento l'alimentazione, attendere sempre almeno 10 minuti prima di toccare i componenti elettrici.

  1. Assicurarsi di non incrociare il cablaggio elettrico con il cablaggio di segnale, in quanto ciò potrebbe causare distorsioni e interferenze.
  2. L'unità deve essere collegata alla presa di corrente principale. Normalmente, l'alimentazione deve ave un'impedenza di 32 ohm.
  3. Sullo stesso circuito non deve essere collegata alcun'altra apparecchiatura.
  4. Collegare i cavi esterni prima di collegare i cavi interni.

BEKO BGMPO 141 - Prima di effettuare collegamenti elettrici, leggere le seguenti norme - 1

AVVERTENZA! Prima di eseguire qualsiasi lavoro di cablaggio o elettrico, spegnere l'alimentazione principale.

BEKO BGMPO 141 - Prima di effettuare collegamenti elettrici, leggere le seguenti norme - 2

Se la corrente massima del condizionatore d'aria è superiore a 16 A, si deve utilizzato un interrottore pneumatico o un interrottore differenziale con dispositivo di protezione (da acquistare separatamente). Se la corrente massima del condizionatore d'aria è inferiore a 16 A, il cavo di alimentazione del condizionatore d'aria deve essere dotato di spina (da acquistare separatamente). Il mercato nordamericano è cablato secondo i requisiti NEC e CEC.

BEKO BGMPO 141 - Prima di effettuare collegamenti elettrici, leggere le seguenti norme - 3

BEKO BGMPO 141 - Prima di effettuare collegamenti elettrici, leggere le seguenti norme - 4
(B)

BEKO BGMPO 141 - Prima di effettuare collegamenti elettrici, leggere le seguenti norme - 5
(C)

BEKO BGMPO 141 - Prima di effettuare collegamenti elettrici, leggere le seguenti norme - 6
(D) (Solo per il Nord America)

BEKO BGMPO 141 - Prima di effettuare collegamenti elettrici, leggere le seguenti norme - 7

I cografi sono riportati escludivamente ai fini della spiegazione. La macchina in uso potrebbe essere leggermente diversa. Prevale la forma effettiva.

5.7.2 Cablaggio esterno dell'unità

BEKO BGMPO 141 - Cablaggio esterno dell'unità - 1

AVVERTENZA! Prima di eseguire qualsiasi lavoro di cablaggio o elettrico, specnere l'alimentazione principale.

  1. Prepare il cavo per il collegamento

  2. Occorre prima scegliere la dimensione giusta del cavo.

Assicurarsi diutilizzare cavi H07RN-F.

BEKO BGMPO 141 - Cablaggio esterno dell'unità - 2

Nel Nord America, scegliete il tipo di cavo secondo i codici e i regolamenti locali in materia di elettricità.

Sezione minima dei cavi di alimentazione e di segnale (per riferimento)

Corrente nominale dell'apparecchio (A)Area di intersezione nominale (mm2)
>3 e ≤ 60,75
>6 e ≤ 101
>10 e ≤ 161,5
>16 e ≤ 252,5
>25 e ≤ 324
>32 e ≤ 406

Le dimensioni del cavo dell'alimentatore, del cavo del segnale, del fusabile e dell'interruttore si stabiliscono in base alla corrente massima assorbita dall'unità. La corrente massima assorbita è indicata sulla targhetta riportata sul pannello laterale dell'unità. Per scegliere il cavo, il fusabile o l'interruttore più adatti, fare riferimento alla targhetta.

BEKO BGMPO 141 - Cablaggio esterno dell'unità - 3

Nel Nord America, selezionare le corrette dimensioni del cavo in base alla portata di corrente minima del circuito indicata sulla targhetta dell'unità.

  • Usando pinze spelafili, spellare la guaina in gomma da entrambe le estremità del cavo di segnale per scopire circa 15 cm (5,9 pollici) di filo.
    Rimuovere l'isolamento dalle estremita.
  • Usando un crimpatore per cavi, crimpare i capicorda a U alle estremità.

BEKO BGMPO 141 - Cablaggio esterno dell'unità - 4

Quando si collegano i cavi, seguire scrupolosamente lo schema elettrico che si trovava all'interno del coperchio della scatola elettrica.

  1. Rimuovere il coperchio del quadro di controllo elettrico dell'unità esterna. Se l'unità esterna non è dotata di coperchio, rimuovere i bulloni dal pannello di servizio e rimuovere il pannello di protezione.

5 Installazione

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 1

  1. Abbinando i colori con le etichette sulla morsettiera, collegare i capicorda a U ai morsetti corrispondenti e serrarli.
  2. Bloccare il cavo con il relativomorsetto.
  3. Isolare i conduttori non utilizzati con nastro isolante. Tenerli lontani da parti elettriche o metalliche.
  4. Rimontare il coperchio del quadro di controllo elettrico.

5.8 Dichiarazione sulle armoniche

"L'apparecchio M40B-36HFN8-Q è conforme alla norma CEI 61000-3-12 a condizione che la potenza di cortocircuito Ssc sia magiore o uguale a 4787737,5 nel punto di interfaccia tra l'alimentazione dell'utente e ilsystema pubblico. è responsabilità dell'installatore o dell'utente dell'apparecchiatura garantire, consultandosi se necessario con il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchio sia collegato solo a un'alimentazione con potenza di cortocircuito Ssc magiore o uguale a 4787737.5." "L'apparecchio M5OD-42HFN8-Q è conforme alla norma CEI 61000-3-12 a condizione che la potenza di cortocircuito Ssc sia

maggiore o uguale a 3190042,5 nel punto di interfaccia tra l'alimentazione dell'utente e ilsystema pubblico. è responsabilità dell'installatore o dell'utente dell'apparecchiatura garantire, consultandosi se necessario con il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchio sia collegato solo a un'alimentazione con potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 3190042.5."

5.9 Schema di cablaggio

BEKO BGMPO 141 - Schema di cablaggio - 1

ATTENZIONE! Collegare i cavi ai morsetti, come migliorato, abbinando i relativi numeri sulla morsettiera delle unità interna ed esterna. Ad esempio, il Terminate L1(A) dell'unità esterna delve essere collegato al Terminate L1/1 dell'unità interna. L'unità esterna può corrispondere a diversi tipi di unità interna, pertanto i numeroi sulla morsettiera dell'unità interna potrebbero essere leggermente diversi. Prestare particolare attenzione durante il collegamento del cavo.

5 Installazione

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 1

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 2

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 3

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 4

Per i modelli a connessione rapida,fare riferimento al<> forniti con l'unità interna.

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 5

Se si desidera effettuare il cablaggio in proprio,fare riferimento alle immagini che seguono. Far passare il cavo dell'alimentazione di reteattraverso l'uscita inferiore del morsetto. --- Questo symbolo indica il cablaggio di Campo.

Modelli Uno-Due:

BEKO BGMPO 141 - Modelli Uno-Due: - 1

BEKO BGMPO 141 - Modelli Uno-Due: - 2

BEKO BGMPO 141 - Modelli Uno-Due: - 3

BEKO BGMPO 141 - Modelli Uno-Due: - 4

5 Installazione

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 1
Modello E

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 2
Modello F

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 3
Modello G

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 4
Modello H

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 5

Utilizzare l'anello
magnetico (non fornito in dotazione, parte opzionale) per agganciare il cavo di connessione delle unità interne ed esterne dopo l'installazione. Si utilizes un anello magnetico per cavo.

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 6
Modello I

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 7
Modello J

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 8
Modello K

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 9
Modello L

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 10

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 11
M

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 12

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 13
Modello N Modello O

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 14

5 Installazione

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 1

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 2

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 3

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 4
Modello P Modello Q Modello R

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 5
Modello TModello S

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 6
Model U

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 7

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 8
Modello VModello U

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 9

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 10
Modello W

5 Installazione

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 1
Modelli Uno-Tre:
Modello A

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 2
Modello B Modello C

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 3

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 4

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 5

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 6

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 7
Modello D Modello E Modello F
Model G

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 8

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 9
Modello IModello HModello

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 10
Model J

5 Installazione

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 1
Modelli Uno-Quattro:
Modello A

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 2
Modello B

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 3
Modello C

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 4
Modello D

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 5
Modello E

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 6

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 7
Modello F

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 8
Modello G

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 9
Modello H

5 Installazione

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 1
Modello I

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 2
MoeJoo

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 3

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 4
Modello K

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 5

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 6
Modello L

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 7
Modello M

5 Installazione

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 1
Modelli Uno-Cinque:
Modello A

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 2
Modello B

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 3
Model C

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 4
Modello D

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 5
Modello E

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 6
Modello F

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 7
Modello G

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 8
Modello H

ATTENZIONE! Quando si esegue il cablaggio, confermare le condizioni di cui sopra, atteneri alle linee guida riportate di seguito.

  • Predisporre sempre un singolo circuito elettrico specifico per il condizionatore. Attenersi sempre allo schema elettrico riportato all'interno del coperchio del controllo.
  • Le viti che fissano il cablaggio nell'alloggiamo delle parti elettriche possono allentarsi durante il trasporto. per evitare cortocircuiti verificare che siano serrate correttamente.
  • Verificare le specifiche della fonte di alimentazione.
  • Accertarsi che la capacité elettrica sia sufficiente.
  • Accertarsi che la tensione di avviamento si mantenga ad essere il 90% della tensione nominale specificata sulla targhetto dell'unità.
  • Verificare che la sezione del cavo sia quella individata nelle specifiche della fonte di alimentazione.
  • Per evitare dispersioni verso terra, in ambienti esposti all'umidità e/o alla pioggia, installare sempre un interruptore differenziale.
  • Una caduta di tensione cui cause vibrazioni dell'interruttore magnetico, danneggiamento del punto di contatto, rottura dei fusibili e disturbi nel normale funzionamento.
  • Nel cablaggio fisso è necessario incorporare uno stacco dall'alimentazione di rete che dovrà prevedere una separazione del

contatto di almeno 3mm in ciascun conduttore attivo (fase).

  • Prima di accedere ai morsetti, tutti i circuiti di alimentazione devono essere disconnessi.

BEKO BGMPO 141 - Installazione - 9

Per soddisfare le norme obbligatore EMC, richieste dallo standard internazionale CISPR 14-1:2005/A2:2011 in paesi o distretti specifici, assicurarsi di applicare gli anelli magnetici corretti sull'apparecchio in base allo schema elettrico corrispondente all'apparecchio in uso. Contattare il proprio distributore o installatore per ottenere ulteriori informazioni e per acquistare anelli magnetici (il fornitore dell'anello magnetico è TDK (modello ZCAT3035-1330) o simile).

6.1 Preparazione e avventenze

Aria e corpi estranei nel circuito del refrigerante possono

causare aumento anomali di pressione, i quali possono danneggiare il condizionatore, ridurne l'efficienza e causare lesioni. Utilizzato una pompa a vuoto e un collettore a manometri per svuotare il circuito refrigerante, rimuovendo gas non condensabili e umidità dal sistema.

Lo svuotamento deve essere eseguito\ dopo l'installazione iniziale e quando\ l'unità deve essere riposizionata.

6.1.1 Prima di esquire lo svuotamento

  • Accertarsi che i tubi di collegamento tra l'unità esterna e quella interna siano collegati correttamente.
  • Verificare che tutto il cablaggio sia collegato correttamente.

6.1.2 Istruzioni per lo svuotamento

Prima di utilizzato un manometro e una pompa a depressione, leggere i relativi manuali di istruzioni.

BEKO BGMPO 141 - Istruzioni per lo svuotamento - 1
Collettore a manometri

  1. Collegare il tubo flessibile di ricarica del manometro all'attacco di servizio

della valvola di bassa pressione dell'unità esterna.

  1. Collegare il tubo flessibile di ricarica del manometro alla pompa a depressione.
  2. Aprire il lato Bassa pressione del collettore a manometri. Tenere chiuso il lato Alta pressione.
  3. Accendere la pompa a vuoto per svuotare ilsystema.
  4. Mettere in funzione la pompa per almeno 15 minuti o fin quando il misuratore composto indica -76cmHG (-1x105Pa).
  5. Chiudere la valvola di Bassa pressione del manometro e disattivare la pompa a depressione.
  6. Attendere 5 minuti, quindi verificare che non ci siano modifiche nella pressione del sistema.

BEKO BGMPO 141 - Istruzioni per lo svuotamento - 2

Se non si verifica alcun
combio di pressione,
svitare il cappuccio
dalla valvola compatta
(valvola di alta pressione).
Se viene rilevata una
variazione di pressione
nell'impiano, potrebbe
esserci una perdita di gas.

  1. Inserire una chiave esagonale nella valvola compatta (valvola di alta pressione) e aprirla ruotando la chiave di un quarto di giro in senso antiorario. Si dovrebbe sentire il gas che fuoriesce dal sistema; chiudere quando la valvola dopo 5 secondi.

BEKO BGMPO 141 - Istruzioni per lo svuotamento - 3

  1. Tenere sott'occhio il manometro per un minuto per accertarsi che non vi siano cambidi pressione. Il valore dovrebbe essere leggermente superiore alla pressione atmosferica.
  2. Rimuovere il tubo di ricarica alla porta di servizio.
  3. Tramite una chiave esagonale, après completenessa sua valvola di alta pressione che quella di bassa pressione.

BEKO BGMPO 141 - Istruzioni per lo svuotamento - 4

ATTENZIONE! Quando si aprono gli steli delle valvole, ruotare la chiave esagonale finché non entra in contatto con il tappo. Non tentare di forzare la valvola apprehoda ulteriormente.

  1. Serrare a mano i cappucci delle valvole e poi utilizzato l'apposito utensile.
  2. Se l'unità esterna utilizes tue le valvole a depressione e la posizione di vuoto si ha in corrispondenza della valvola principale, il sistema non è collegato all'unità esterna. La valvola deve essere serrata con un dato. Prima della messa in funzione verificare l'assenza di perdite di gas.

6.1.3 Nota sull'aggiunta di refrigerante

BEKO BGMPO 141 - Nota sull'aggiunta di refrigerante - 1

ATTENZIONE!

Il refrigerante devese sere caricato\ dopo il cablaggio,\ lo svuotamento e la\ verifica delle perdite.
- NON superare la quantità massima ammessa di refrigerante né sovraccaricare l'impianto onde evitare malfunzionamenti e uomini all'unità.
L'impiego di gas non adatti cui provocare incidenti o esplisioni. Assicurarsi di utilizzato il refrigerante appropriato.
I contentitori di refrigerante devono essere aperti lentamente. Durante la ricarica dell'impianto utilizzato sempre equipaggiamento protettivo.
- NON mescolare i tipi di refrigerante.
Per il modello con refrigerante R290 o R32, quando siaggiunge il refrigerante al condizionatore assicurarsi di aver messo in sicurezza l'area controllingo il materiale inflammabile.

N=2 (modelli uno-due), N=3 (modelli uno-tre), N=4 (modelli uno-quattro), N=5 (modelli uno-cinque). A seconda della lunghezza della tubazione di collegamento o della pressione delsystema svuotato, potrebbe essere necessario aggiungere refrigerante. Per

6 Scarico dell'aria

le quantità di refrigerante da aggiungere
fare riferimento alla tabella che segue.

Refrigerante aggiuntivo per lunghezza del tubo

Lunghezza del tubo di collegamento (m)Metodo di sfiato dell'ariaRefrigerante aggintivo
Lunghezza del tubo di precarica (ft/m) (lunghezza del tubo di precarica x N)Pompa a vuotoN/A
Superiore a (lunghezza tubo di precarica x N) ft/mPompa a vuotoLato liquido: Ø 6,35 (ø 1/4") R32: (Lunghezza totale del tubo - lunghezza del tubo di precarica x N) x 12 g/m (Lunghezza totale del tubo - lunghezza del tubo di precarica x N) x 0,13 oZ/ftLato liquido: Ø 9,52 (ø 3/8") R32: (Lunghezza totale del tubo - lunghezza del tubo di precarica x N) x 24g/m (Lunghezza totale del tubo - lunghezza del tubo di precarica x N) x 0,26 oZ/ft
Lato liquido: Ø 6,35 (ø 1/4") R410A: (Lunghezza totale del tubo - lunghezza del tubo di precarica x N) x 15g/m (Lunghezza totale del tubo - lunghezza del tubo di precarica x N) x 0,16 oZ/ftLato liquido: Ø 9,52 (ø 3/8") R410A: (Lunghezza totale del tubo - lunghezza del tubo di precarica x N) x 30g/m (Lunghezza totale del tubo - lunghezza del tubo di precarica x N) x 32 oZ/ft

BEKO BGMPO 141 - Refrigerante aggiuntivo per lunghezza del tubo - 1

La lunghezza standard del tubo è 7,5 m.

Solo per i modelli australiani:

  • NON mescolare tipi diversi di refrigerante. N = 2 (modelli uno-due), N = 3 (modelli uno-tre), N = 4 (modelli uno-quattro), N = 5 (modelli unocinque). Alcuni sistemi necessitano di una ricarica aggiuntiva a seconda

della lunghezza dei tubi. La lunghezza standard del tubo è 10m. Il refrigerante aggiuntivo da ricaricare è calculabiletramite la segunte formula:

6 Scarico dell'aria

Refrigerante aggiuntivo per lunghezza del tubo

Lunghezza del tubo di connessione (m)Metodo di sfiato dell'ariaRefrigerante aggiantivo
Inferiore alla lunghezza del tubo standard x NPompa a vuotoN/A
Superiore alla lunghezza standard del tubo x NPompa a vuotoLato liquido: Ø 6,35 (Ø 1/4") (Lunghezza totale tubo - lunghezza tubo di precarica x N) x15 g/mLato liquido: Ø 9,52 (Ø 3/8") (Lunghezza totale tubo - lunghezza tubo di precarica x N) x30 g/m

Assicurarsi di rimuovere la carica di refrigerante aggiantiva in base al volume nominale (tubo del refrigerante da 5 m) quando si esgue il test di verifica di mercato o governativo.

6.2 Verifica sicurezza e perdite

6.2.1 Verifiche sulla sicurezza elettrica

Al terme dell'insegura eseguiere la verifica di sicurezza elettrica controllingle aree seguenti.

  1. Resistenza di isolamento.
  2. La resistenza isolata deve essere superiore a 2M
  3. Collegamento di messa a terra Dopo aver terminato i lavori di messa a terra, misurare la resistenza di messa a terra mediante rilevamento visivo e utilizzato il tester di resistenza di messa a terra. Assicurarsi che la resistenza di messa a terra sia inferiore a 4
  4. Verifica della dispersione elettrica (con l'unità in funzione).

  5. Durante il collaudo post-installazione, utilizzato l'elettrosonda e il multimetro per eseguire un controllo delle dispersioni elettriche. Disattivare l'unità appena si verifica una dispersione. Valutare soluzioni differenti fino ad ottenere il corretto funzionamento dell'unità.

6 Scarico dell'aria

6.2.2 Verifica della presenza di fughe di gas

  1. Metodo acqua saponata. Per verificare eventuali perdite nei puniti di collegamento della tubazione, con un pennello morbido applicare una soluzione di acqua saponata o un detergente liquido neutro al raccordo dell'unità interna o ai raccordi dell'unità esterna. La presenza di bolle segnala perdite dai tubi.
  2. Rilevatore di perdite Utilizzato il rilevatore di perdite per verificare la presenza di perdite.

BEKO BGMPO 141 - Verifica della presenza di fughe di gas - 1

L'immagine ha solo scopo esemplificativo. Sulla macchina l'ordine reale di A, B, C, D ed E potrebbe essere leggermente diverso da quello sull'unità acquistata; la disposizione generale rimane comunique simile.

BEKO BGMPO 141 - Verifica della presenza di fughe di gas - 2

A, B, C, D sono i puncti per il tipo uno-quattro.
A, B, C, D ed E sono i puncti per il tipo uno-cinque.

7 Esecuzione del test

7.1 Prima di esquire il test

Dopo aver completing l'installazione dell'impianto, è necessario eseguirne il collaudo. Prima di iniziare il collaudo, verificare i punti che seguono.

  1. Installazione corretta dell'unità interna ed esterna.
  2. Corretto collegamento di tubazioni e cablaggio.
  3. Assenza di ostacoli vicino ad ammissione e mandata dell'unità che potrebbero provocare calo di prestazioni o malfunzionamento.
  4. Assenza di perdite dall'impiano di refrigerazione.
  5. Impianto di scarico libero e scarico in zona sicura.
  6. Installazione corretta dell'isolamento termico.
  7. Collegamento corretto dei fili di messa a terra.
  8. Annotazione della lunghezza della tubazione e della capacité addizionale di refrigerante.
  9. Tensione di alimentazione corretta per il condizionatore.

BEKO BGMPO 141 - Prima di esquire il test - 1

ATTENZIONE! Il mancato collaudo cui ave come seguenza danni all'unità o a cose e lesioni personali.

7.2 Istruzioni per il test di funzionamento

  1. Aprire le valvole di intercettazione del liquido e del gas.
  2. Attivare l'interruttore generale dell'alimentazione di rete e far riscaldare l'unità.

  3. Impostare il condizionatore in modalità COOL (RAFFREDDAMENTO).

  4. Per l'unità interna

  5. Assicurarsi che il telecomando ed i relativi pulsanti funzionino correttamente.

  6. Assicurarsi che le alette si muovano correttamente e possano essere spostate utilizzato il telecomando.
  7. Ricontrollare per vedere se la temperature ambiente viene registrata correttamente.
  8. Assicurarsi che gli indicatori sul telecomando e sul pannello dell'unità interna funzionino correttamente.
  9. Assicurarsi che i pulsanti di lavoro manuale sull'unità interna funzionino correttamente.
  10. Assicurarsi che l'impianto di scarico sia libero e scarichi in modo costante.
  11. Assicurarsi che non vi siano vibrazioni o rumori anomali durante il funzionamento.

  12. Per l'unità esterna

  13. Verificare assenza di perdite dall'impiano di raffreddamento.

  14. Assicurarsi che non vi siano vibrazioni o rumori anomali durante il funzionamento.
  15. Assicurarsi che vento, rumore ed acqua prodotti dall'unità non disturbino i vicini o creino situazioni di pericolò.

BEKO BGMPO 141 - Istruzioni per il test di funzionamento - 1

In caso di malfunzionamenti o funzionamento insoddisfacente, prima di contattare l'assistenza tecnica fare riferimento alla sezione Risoluzione dei problemi del Manuale utente.

8 Funzione di correzione automatica di cablaggio/tubazioni

8.1 Funzione di corazione automatica di cablaggio/tubazioni

I modelli più recenti sono ora dotati di correzione automatica degli errorsi di cablaggio/tubazioni. Premere per 5 secondi l'interruttore di controllo sulla sched a PCB dell'unità esterna fino a visualizzare "CE", che segnala che la funzione è attiva. Dopo circa 5-10 minuti, il messaggio "CE" scompare, confermando che l'errore di cablaggio/tubazioni è stato corretto e che cablaggio/tubazioni sono correttamente collegati.

8 Funzione di corazione automatica di cablaggio/tubazioni

BEKO BGMPO 141 - Funzione di corazione automatica di cablaggio/tubazioni - 1

BEKO BGMPO 141 - Funzione di corazione automatica di cablaggio/tubazioni - 2

BEKO BGMPO 141 - Funzione di corazione automatica di cablaggio/tubazioni - 3

BEKO BGMPO 141 - Funzione di corazione automatica di cablaggio/tubazioni - 4

8.2 Come attivare esta funzione

  1. Verificare che la temperatura esterna sia superiore a 5^ . (Questa funzionalità non si aziona quando la temperatura esterna non supera i 5^ )

  2. Verificare che le valvole di intercettazione del liquido e del gas siano aperte.

  3. Attivare l'interruttore ed attendere almeno 2 minuti.

  4. Premere l'interruttore di controllo sulla schedea PCB dell'unità esterna fino a visualizzare "CE sul display.

9 Risoluzione dei problemi

BEKO BGMPO 141 - Risoluzione dei problemi - 1

ATTENZIONE! Se si verifica una qualunque delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l'unità!

  • Il cavo di alimentazione è danneggiato o caldo in maniera anomala.
  • Si percepisce un odore di bruciato.
  • L'unità emette rumori o suoni anomali.
  • Un fusabile si brucia o il salvavita si attiva con frequenza.
  • Acqua o altri oggetti penetrano nelle unità o ne fuoriescono.
  • Non tentare di risolverre questi problemi da soli! Contattare immediamente il centro di assistenza autorizzato.

9.1 Problemi comuni

I seguenti problemi non devono essere considerati come malfunzionamenti e nella maggior parte delle situazioni non richiedono riparazioni.

Problema Possibili cause
L'unità non si accende premendo il pulsante ON/OFF (ACCENSION/ SPEGNIMENTO)L'unità è dotata di una funzione di protezione della durata di 3 minuti che evita che l'unità si sovraccoarichi. L'unità non può essere riavviata prima che siano trascorsi tre minuti dallo spegnimento.
Modelli per il raffreddamento e il riscaldamento: Se la spia di funzionamento e gli indicatori PRE-DEF (Preriscaldamento/Sbrinamento) sono accesi, la temperature esterna è troppo fredda e si attiva la funzione antifreddo per sbrinare l'unità.
Nei modelli Solo raffreddamento: Se l'indicatore "solo ventilazione" è acceso, la temperature esterna è troppo fredda e la protezione antigelo dell'unità si attiva per lo sbrinamento.
L'unità passa alla modalità COOL (RAFFREDDAMENTO) alla modalità FAN (VENTILAZIONE)L'unità cambia la propria impostazione per evitare la formazione di brina su diessa. Quando la temperature augmente, l'unità ricomincia a funzionare.
La temperature impostata è stata raggiunta e si spegne il compressore dell'unità. L'unità riprende a funzionare quando la temperature oscilla di nuovo.
L'unità interna emette vapore biancoNelle regioni umide, una grande differenza di temperatura tra l'aria della stanza e l'aria emessa dal condizionatore può provocare la formazione di vapore bianco.

9 Risoluzione dei problemi

Problema Possibili cause
Sia l'unità interna che quella esterna emettono vapore biancoQuando, dopo lo sbrinamento, l'unità si riavvia in modalità HEAT (RISCALDAMENTO), potrebbe emettere del vapore bianco dovuto alla condensa generatasi durante il processo di sbrinamento.
L'unità interna produce rumori Sisente un cigolio quando ilsystema è spento o in modalità COOL (RAFFREDDAMENTO). Il rumore si sente ancche quando la pompa di scarico (opzionale) è in funzione.
Potrebbe sentiri si un cigolio dopo aver utilizzato l'unità in modalità HEAT (RISCALDAMENTO) a causa dell'espansione e della contrazione delle parti in plastica dell'unità.
Sia l'unità interna che quella esterna emettono rumoriE' possibile sentire un sibilo basso durante in funzionamento. Ciò è normale ed è provocato dal gas refrigerante che scorre attraverso l'unità interna ed esterna.
E' possibile sentire un sibilo basso all'avviamento delsystema, quando si arresta o durante lo sbrinamento. Il rumore è normale ed è provocato dal gas refrigerante che si ferma o cambia direzione.
L'unità esterna produce rumoriL'unità produrrà suoni diversi a seconda della modalità operativa in funzione.
Viene emessa polvere sia dall'unità interna che da quale esternaL'unità più accumulare polvere durante i lunghi periodi di inattività che più essere emessa quando viene riuccesa. è possibile limitare il problema coprendero l'unità durante i lunghi periodi di inattività.
L'unità emette cattivi odoriL'unità più assorbire odori dall'ambiente (da mobili, cibi, sigarette, ecc.) e successivement emetterli durante il funzionamento.
I filtri dell'unità si sono ammuffiti e devono essere puliti.
La ventola dell'unità esterna non funzionaDurante il funzionamento, la velocità della ventola viene controllata per ottimizzare il funzionamento del prodotto.

9 Risoluzione dei problemi

9.2 Suggerimenti per la risoluzione dei problemi

Quando si verifies un problema, verificare i seguenti punti prima di contattare una ditta di riparazioni.

Problema Possibilili cause Soluzione
L'unità non funzionaInterruzione di correnteAttendere che l'elettricità venga ripristinata
L'alimentazione è spenta Accendere l'alimentazione
Il fusabile è bruciato Sostituire il fusabile
Le batterie del telecomando sono esauriteSostituire le batterie
La protezione della durata di 3 minuti dell'unità è stata attivataAttendere 3 minuti prima di riavviare l'unità
Prestazioni di raffreddamento scarseL'impostazione della temperature più essere più elevata della temperature ambienteImpostare una temperatura più bassa
Lo scambiatore di calore dell'unità interna o esterna è sporcoPulire lo scambiatore di calore interessato
Il filtrò dell'aria è sporcoRimuovere il filtrò e pulirlo secondo le istruzioni
La presa e l'uscita dell'aria sono bloccateSpagnere l'unità, rimuovere l'ostruzione e riaccenderla
Porte e finestre sono aperteAccertarsi che tutte le porte e le finestre siano chiuse durante il funzionamento dell'unità
La luce solare genera calore excessivoChiudere finestre e tende durante i periodi di calore intenso o forte esposizione alla luce solare
Scarso refrigerante a causa di perdite o usi prolongatiVerificare che non vi siano perdite, risigillare se necessario e riempire l'unità con il refrigerante

9 Risoluzione dei problemi

Problema Possibili cause Soluzione
L'unità si avvia e si arrosta con frequenzaÈ presente troppo o troppo molto轻微 refrigerante nel systema
Presenza di aria, gas incomprimabile o materiale estraneo nel systema di refrigerazione.
Il circuito delsysteme è bloccato
Il compressore è quello Sostituitare il compressore
La tensione è troppo elevata o troppo Bassa
Prestazioni di riscaldamento scarseLa temperature esterna è inferiore a 7°C (44.5°F)
Dell'aria fredda penetrataattraverso portecfinestre
Scarso refrigerante a Cause di perdite o usi prolongati

10 Normative europee per lo smaltimento

Questo appearecchio contiene refrigerante e altri materiali potenzialmente pericolosi. Per lo smaltimento, la legge stabilisce una raccolta e un trattamento speciali. Non smaltire questo prodotto nei rifiuti domestici o nei rifiuti indifferenziati.

Quando si smaltisce quello apparecchio, sono possibili le seguenti opzioni:

Smaltire l'apparecchio presso gli impianti di raccolta dei rifiuti elettronici municipali designati.
- Quando si acquista un nuovo appearecchio, il rivenditore ritira il vecchio appearecchio Gratisamente.
Il produttore ritira il vecchio apparecchio Gratisamente.
- Vendere l'apparecchio a rivenditori autorizzati di rottami metallici.

BEKO BGMPO 141 - Normative europee per lo smaltimento - 1

Avviso speciale

Lo smaltimento di quello appearecchio nei boschi o in altri ambienti naturali danneggia la propria salute ed è nocivo per l'ambiente. Le sostanze nocive possono penetrare nelle falde acquifere e quando nella catena alimentare.

BEKO BGMPO 141 - Avviso speciale - 1

Il presente symbolo indica che questo prodotto non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici al termine del suo ciclo di vita. Il dispositivo usato deve essere conferito presso il punto di raccolta ufficiale di ricicchio di dispositivi elettrici ed elettronici. Al fine di individuare tali sistemi di raccolta, contattare le autorità locali o il rivenditore presso il cui negozio è stato acquistato l'articolo. Ciascun utente svolge un ruolo importante nel recupero e nel ricicchio di vecchie apparecchiature. Lo smaltimento appropriato aiuta a prevenire potenziali consequences negative per l'ambiente e la salute umana.

11 Istruzioni per i gas fluorurati

11.1 Istruzioni per i gas fluorurati

Questo prodotto contiene gas fluorurati a effetto serra.

I gas fluorurati ad effetto serra sono contenuti in attrezzatura sigillata ermeticamente.

Installazioni, riparazioni, manutenzione, controlli della presenza di perdite, smantellamento e riciclo del prodotto devono essere effettuati da personale qualificato.

Se ilsystema èdotato di dispositivo per il rilevamento delle perdite, i controlli delle perdite devono essere eseguit almeno agli 12 mesi,'accertando che il systema funzioni correttamente.

Ogni qual volta vengono eseguiti controlli delle perdite, occorre specificare il ciclo di controllo, create e conservare dei registri concernenti le verifiche.

BEKO BGMPO 141 - Istruzioni per i gas fluorurati - 1

Note: Non occorre eseguire le verifiche delle perdite per attrezzatura sigillata ermeticamente, condizionatori d'aria portatili, condizionatori d'aria a finestra e deumidificatori, se l'equivalente di CO2 o gas fluorurati ad effetto serra è minore di 10 tonnellate.

12 Specifiche tecniche

BGMPI

Nome modello Unità interna BGMPI 090BGMPI 120 BGMPI 180
Capacità di raffreddamento (kW) 2.638 3.517 5,275
Capacità di riscaldamento (kW) 2.931 3.810 5,569
Tensione/Frequenza (V/Hz)220-240 V ~ 50 Hz, 1 Ph220-240 V ~ 50 Hz, 1 Ph220-240 V ~ 50 Hz, 1 Ph
Connessione alimentatore Esterno EsternoEsterno
Livello pressione rumore: unità interna (dBA)37/32/22 37/32/22 41/37/31
Volume del flusso d'aria (m3/h) 520/460330 530/400/350800/600/500
Classe di resistenza dell'unità internaIPX0IPX0IPX0
Unità interna (L × A × P) mm729×292×200802×295×200971 × 321 × 228
Peso netto unità interna (kg)8,09,011,5

BGMPO

NomemodelloUnità esternaBGMPO 141BGMPO 181BGMPO 211BGMPO 271BGMPO 361BGMPO 421
Mix prodottoBGMPI 090(x2)BGMPI 090(x1)BGMPI 120(x1)BGMPI 120(x2)BGMPI 090(x2)BGMPI 120(x1)BGMPI 090(x1)BGMPI 120(x1)BGMPI 180(x1)BGMPI 120(x2)BGMPI 180(x1)
RefrigeranteBGMPI 120(x3)
Quantità refrigerante totale (g)110012501500185021002900
GWP675675675675675675
Equivalente di CO2 (tonnellate)0,7430,8441,0131,2491,4181,958
AntistaticoClasse IClasse IClasse IClasse IClasse IClasse I
Classe climaticaT1T1T1T1T1T1
Tipo di riscaldamentoPompa di calorePompa di calorePompa di calorePompa di calorePompa di calorePompa di calore
Connessione alimentatoreEsternoEsternoEsternoEsternoEsternoEsterno
Pdesign C (kW)4,15,36,17,910,311,7
Pdesign H (kW)3,7 (EU stagione media)4,3 (EU stagione media)5,4 (EU stagione media)5,7 (EU stagione media)9,2 (EU stagione media)9,5 (EU stagione media)
SEER/AEER/Peso EER (W/W)6,8 (SEER, EU)6,1 (SEER, EU)6,5 (SEER, EU)6,1 (SEER, EU)6,1 (SEER, EU)6,1 (SEER, EU)

12 Specifiche tecniche

SCOP/ACOP/Peso EER (W/W)4,0 (SCOP, media EU)4,0 (SCOP, media EU)4,0 (SCOP, media EU)4,0 (SCOP, media EU)4,0 (SCOP, media EU)4,0 (SCOP, media EU)
Livello di Energia - RaffreddamentoA++ (SEER, EU)A++ (SEER, EU)A++ (SEER, EU)A++ (SEER, EU)A++ (SEER, EU)A++ (SEER, EU)
Livello di Energia - RiscaldamentoA+ (EU stagione media)A+ (EU stagione media)A+ (EU stagione media)A+ (EU stagione media)A+ (EU stagione media)A+ (EU stagione media)
Consumo di energia annuale-Raffreddamento (kWh)215 304328 453 591671
Consumo di energia annuale-Riscaldamento (kWh)13071508 (AB)1584 (AG)1890 19953220 3325
Capacità dichiarata per il calcolo dello SCOP seconde le condizioni indicate nel disegno di riferimento (kW)3.0 3.94.7 5,0 8,8 8,7
Capacità di riscaldamento di backup considerata per il calcolo dello SCOP seconde le condizioni indicate nel disegno di riferimento (kW)0.7 0,40.7 0.7 0,4 0,8
Potenza del riscaldamento elettrico (W)// // // /
Potenza di raffreddamento in ingressso (kW)1.270 1.635 1.905 2.450 3,220 3,803
Potenza di riscaldamento in ingressso (kW)1.185 1.500 1.738 2.210 2,910 2,623
Tensione/Frequency (V/Hz)220 V - 240 V, 50 Hz,1Ph220 V - 240 V, 50 Hz,1Ph220 V - 240 V, 50 Hz,1Ph220 V - 240 V, 50 Hz,1Ph220 V - 240 V, 50 Hz,1Ph220 V - 240 V, 50 Hz,1Ph
Corrente di funzionamento raffreddamento (A)5.8 7.19,0 11,2 14,016,5
Corrente di funzionamento riscaldamento (A)5.4 6,68.1 10,1 12,715,8
Livello pressione rumore: unità esterna (dBA)65 6565 67 55 55
Potenza nominale di ingresso-EN 60335 (W)2750 30503910 41004600 4700
Corrente nominale di ingresso-EN 60335 (A)12 1317 18 21,5 220

12 Specifiche tecniche

Classe di resistenza dell'unità esternaIPX4 IPX4IPX4 IPX4IPX4 IPX4
Diametro tubo alla pressione (mm)Ø 6,35*2 Ø6,35*2 Ø6,35*3 Ø6,35*3 Ø6,35*3 Ø6,35*3 Ø
Diametro tubo bassa pressione (mm)Ø 9,52*2 Ø9,52*2 Ø9,52*3 Ø9,52*3 Ø9,52*3 Ø9,52*3 Ø
Cavo di alimentazione (mm2)1,5x31,5x32,5x325x34,0x34,0x3
Cavo di collegamento interno ed esterno (mm2)1,5x41,5x41,5x415x41,5x41,5x4
Elevazione max. (m)1515151515
Lunghezza max. tubo (m)404060608080
Quantità gas aggiantiva (g/m)1212121212
Unità Esterna (L×A×P) mm805x554x330805x554x330890x673x342890x673x342946x810x410946x810x410
Peso Netto Unità Esterna (kg)31.635,043,048,069574,1

Nota:
1. Le specifiche tecniche sono valori standard calculati sulla base delle condizioni di funzionamento nominali e possono variare in condizioni di funzionamento differenti.
2. La nostra azienda apporta costamente miglioramenti tecnici. Eventuali modifiche ai dati tecnici verranno apportate con preawviso. Leggere la targhetta sul condizionatore d'aria.
Fare riferimento alle informazioni dettagliate sul prodotto come richiesto nella normativa n. 206/2012 containute nell'opuscolo della sched a prodotto.

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BEKO

Modello : BGMPO 141

Categoria : Climatizzazione