SS-8790 - Haut-parleur Sogo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SS-8790 Sogo au format PDF.

📄 88 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Sogo SS-8790 - page 1
Caractéristiques techniques Haut-parleur Sogo SS-8790, puissance de sortie de 10W, connectivité Bluetooth, portée jusqu'à 10 mètres, batterie rechargeable de 1200mAh, autonomie de 5 heures.
Utilisation Idéal pour écouter de la musique à la maison, en extérieur ou lors d'événements. Compatible avec la plupart des appareils Bluetooth.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux. En cas de problème, consulter le service après-vente agréé.
Sécurité Ne pas exposer à l'eau ou à des températures extrêmes. Éviter les chocs violents.
Informations générales Dimensions compactes, poids léger, design moderne. Garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - SS-8790 Sogo

Comment connecter mon haut-parleur Sogo SS-8790 à mon appareil Bluetooth ?
Assurez-vous que le haut-parleur est chargé. Activez le Bluetooth sur votre appareil et recherchez les dispositifs disponibles. Sélectionnez 'Sogo SS-8790' dans la liste pour établir la connexion.
Pourquoi le son du haut-parleur Sogo SS-8790 est-il faible ?
Vérifiez le niveau de volume sur le haut-parleur et sur l'appareil source. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstacles entre le haut-parleur et l'appareil Bluetooth.
Mon haut-parleur Sogo SS-8790 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le haut-parleur est correctement chargé. Essayez de le brancher à une source d'alimentation pendant quelques minutes avant de réessayer de l'allumer.
Comment réinitialiser mon haut-parleur Sogo SS-8790 ?
Pour réinitialiser le haut-parleur, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation et le bouton de volume + simultanément pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que le témoin LED clignote.
Puis-je utiliser le Sogo SS-8790 avec un câble AUX ?
Oui, le Sogo SS-8790 dispose d'une entrée AUX. Vous pouvez le connecter à un appareil à l'aide d'un câble audio 3,5 mm.
Comment charger le haut-parleur Sogo SS-8790 ?
Utilisez le câble USB fourni pour connecter le haut-parleur à un adaptateur secteur ou à un port USB d'ordinateur. Le témoin LED indiquera lorsque le haut-parleur est en train de charger.
Le haut-parleur Sogo SS-8790 se déconnecte fréquemment, que faire ?
Assurez-vous que votre appareil source est à portée du haut-parleur. Vérifiez également si d'autres appareils Bluetooth à proximité ne perturbent pas la connexion.
Quelle est l'autonomie de la batterie du Sogo SS-8790 ?
L'autonomie de la batterie du haut-parleur Sogo SS-8790 est d'environ 8 heures, en fonction du volume et de l'usage.
Comment nettoyer mon haut-parleur Sogo SS-8790 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le haut-parleur. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des liquides qui pourraient endommager l'appareil.
Le Sogo SS-8790 est-il résistant à l'eau ?
Non, le haut-parleur Sogo SS-8790 n'est pas conçu pour être résistant à l'eau. Évitez de l'exposer à l'humidité ou à des éclaboussures.

Questions des utilisateurs sur SS-8790 Sogo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SS-8790 - Sogo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SS-8790 de la marque Sogo.

MODE D'EMPLOI SS-8790 Sogo

2. Dénitions des symboles

3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur

II. Précautions lors de l’utilisation du produit

4. Caractéristiques du produit

5. Spécications techniques

6. Informations sur les produits et accessoires

7. Présentation du produit et du panneau

8. Présentation des boutons de la télécommande

9. Fonctions du haut-parleur Bluetooth

10. Instructions de chargement

11. Nettoyage et entretien

12. Mise au rebut des produits électroniques

13. Déclaration de conformité

14. Responsabilité de l’élimination, coordonnées du

  • Lisez toujours attentivement le mode d’emploi avant utilisation.
  • Ce mode d’emploi peut être téléchargé à partir de notre page Web à l’adresse suivante : www.sogo.es
  • Conservez ces instructions pour pouvoir les consulter ultérieurement.

2. DÉFINITIONS DES SYMBOLES

  • DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Ce symbole n’apparaît que dans les situations les plus extrêmes.
  • AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
  • ATTENTION: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures/modérées ou des dommages matériels/produits. Il met également en garde contre les pratiques dangereuses. L’éclair avec le symbole de la pointe de èche, dans un triangle équilatéral, est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’une «tension dangereuse» isolée dans l’enceinte du produit qui peut être d’une amplitude su󰀩sante pour constituer un risque de choc31 español english français portuguese deutsch italiano électrique pour les personnes.

À L’INTÉRIEUR. RÉFÉREZ

L’ENTRETIEN AU PERSONNEL

D’ENTRETIEN QUALIFIÉ. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes d’utilisation et de main- tenance (réparation) dans le manuel d’utilisation accompagnant l’appareil.

  • N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que celles décrites dans ce mode d’emploi.
  • Ne placez pas ou n’utilisez pas le haut-parleur Bluetooth à proximité de sources d’eau.
  • N’utilisez pas et ne stockez pas l’appareil à l’extérieur.
  • Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur des angles ou des arêtes vives et tenez-le à l’écart des objets chauds et des ammes. N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil et ne le pliez pas.
  • N’utilisez pas l’appareil s’il est couché sur le sol, si ce sont des visibles signes de32 español english français portuguese deutsch italiano dommages ou une fuite.
  • N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la che est endommagé. Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé uniquement par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualication similaire an d’éviter tout danger.
  • N’immergez jamais l’enceinte ou le câble de charge dans l’eau ou tout autre liquide. Si l’enceinte tombe dans l’eau, apportez-la à un agent de service agréé pour réparation avant de la réutiliser.
  • Ne placez pas ou n’utilisez pas l’enceinte sur ou à proximité de surfaces chaudes (par exemple, des plaques de cuisson) ou de ammes nues.
  • N’utilisez jamais d’accessoires non recommandés par le fabricant.
  • L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant de l’appareil peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des dommages irréparables au produit.
  • N’utilisez pas l’enceinte à d’autres ns que celles décrites dans ce manuel.
  • Ne laissez pas l’enceinte en charge plus longtemps que recommandé par le fabricant, car cela pourrait endommager la batterie ou l’enceinte elle-même.
  • N’utilisez pas le haut-parleur pendant qu’il est en charge, sinon cela pourrait également endommager le haut-parleur.
  • Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. N’essayez pas de réparer ce33 español english français portuguese deutsch italiano produit vous-même. Seul le personnel de ser- vice qualié doit e󰀨ectuer l’entretien. Apportez le produit à l’atelier de réparation électronique de votre choix pour inspection et réparation.
  • Ne laissez JAMAIS personne, en particulier les enfants, enfoncer quoi que ce soit dans les trous, les fentes ou toute autre ouverture du boîtier de l’appareil, car cela pourrait entraîner un choc électrique mortel.
  • Ne montez pas ce produit sur un mur ou un plafond.
  • Ne placez pas l’appareil à proximité de téléviseurs, de haut-parleurs et d’autres objets générant des champs magnétiques puissants.
  • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé. REMARQUE: Pour déconnecter complète- ment le système s’il ne va pas être utilisé pendant une longue période, débranchez la che d’alimentation CA de la prise murale.
  • Ne laissez pas tomber, démontez, déformez, modiez ou insérez des objets dans les trous de l’enceinte car cela pourrait endommager le produit.
  • Ne nettoyez pas le produit avec de l’alcool, des nettoyants à base d’ammoniac et des nettoyants abrasifs.
  • Ne placez pas ce produit en contact avec des objets pointus, car cela pourrait causer des rayures et des dommages de fonctionnement.
  • N’essayez pas de remplacer la batterie du produit, elle est intégrée et ne peut pas être changée par l’utilisateur.
  • Les enfants doivent être surveillés pour34 español english français portuguese deutsch italiano s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être e󰀨ectués par des enfants.

II. Précautions lors de l’utilisation du produit

  • Ce produit est destiné à un usage intérieur, non industriel, non commercial et uniquement à usage domestique. N’utilisez pas le produit à l’extérieur ou à d’autres ns. Une mauvaise utilisation ou une mauvaise manipulation peut causer des défaillances à l’appareil et blesser l’utilisateur.
  • L’appareil doit être utilisé uniquement aux ns prévues. Aucune responsabilité n’est acceptée pour les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une mauvaise manipulation.
  • Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension secteur avant de brancher l’appareil.
  • En cas de dysfonctionnement de l’enceinte ou si elle a été endommagée de quelque manière que ce soit, renvoyez-la au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
  • En cas de problèmes matériels, n’essayez pas de réparer le produit vous-même. Les réparations ne doivent être e󰀨ectuées que par des techniciens qualiés.
  • Placez toujours l’appareil sur une surface plane et régulière.
  • Lorsque vous souhaitez retirer la che de la prise murale, veuillez le faire au niveau de la che elle-même et non en tirant sur le câble35 español english français portuguese deutsch italiano ou sur l’appareil lui-même.
  • Assurez-vous que vos mains sont sèches avant de le brancher ou de le débrancher. Gardez l’enceinte à l’abri de la lumière directe du soleil, du feu ou de tout autre équipement haute tension.

AVERTISSEMENT: l’appareil peut chau󰀨er

pendant la charge. Assurez-vous toujours que le haut-parleur est éteint lorsque vous branchez et débranchez l’appareil. Si l’appareil n’est pas éteint, vous risquez d’endommager le haut-parleur ou de vous blesser.

  • Placez l’appareil là où il y a une bonne ventilation. Placez le système sur une surface plane, dure et stable. Ne pas exposer à des températures supérieures à 40°C. Laisser un dégagement d’au moins 30 cm entre l’arrière et le haut de l’appareil et 5 cm de chaque côté.
  • Appuyez doucement sur les boutons de l’appareil. Une pression trop forte peut endommager l’appareil.
  • Assurez-vous toujours que le produit est débranché de la prise électrique avant de le déplacer ou de le nettoyer. Nettoyez-le uniquement avec un chi󰀨on sec.
  • Débranchez le produit pendant la foudre, les orages ou lorsqu’il ne va pas être utilisé pendant de longues périodes.
  • Observez tous les panneaux et a󰀩chages qui exigent qu’un appareil électrique ou un produit radio RF soit éteint dans les zones désignées.
  • Jetez le produit et la batterie du produit confor- mément aux lois et réglementations locales.36 español english français portuguese deutsch italiano
  • Jetez les piles usagées d’une manière respectueuse de l’environnement.

4. Caractéristiques du produit

  • Haut-parleur de basse 2*12” avec tweeter pour un son aigu
  • Haut-parleur Bluetooth portable sans l, avec lumière LED
  • Puissance réelle de 50W RMS (1000W PMPO)
  • Protez des rythmes musicaux avec des e󰀨ets de foudre de couleurs RVB (divers e󰀨ets d’éclairage et divers changements de couleur)
  • Système de musique TWS capable de fonctionner en paire stéréo avec un autre haut- parleur (même modèle)
  • Avec entrée de câble auxiliaire
  • Fente pour carte mémoire d’une capacité de 32/64 Go et fente USB
  • Avec une capacité de batterie haute performance de 7000 mAh, pour proter de la musique pendant une longue période
  • Protégé contre les projections d’eau : Protection IP4
  • Accessoires: télécommande, micro sans l, adaptateur secteur de 15V, 2A37 español english français portuguese deutsch italiano

5. Spécications techniques

Puissance de sortie Sensibilité sonore Fréquence de réponse Distorsion Version Bluetooth Portée Bluetooth Nom de couplage Bluetooth Mémoire USB et TF max prise en charge Capacité de la batterie Type de batterie Adaptateur d’alimentation Temps de travail Temps de charge Fente Connexion Puissance 50W (1000W PMPO) ≤90dB 90Hz- 18Khz ≤1% V5.0 10 mètres SOGO SS-8790 64 GB Intégré 12V / 7000mAh batterie au plomb 15V, 2A 5 heures (Max) 6 heures Carte SD (64GB) Entrée Bluetooth / Auxiliaire 1 Haut-parleur Bluetooth

6. Informations sur les produits et accessoires

Ce produit contient 1 haut-parleur Bluetooth, un manuel d’instructions, un adaptateur de charge, 1 télécommande et 1 microphone sans l. Panneau du haut Ce panneau est situé sur la partie supérieure de l’enceinte, avec plusieurs boutons et fonctions, nous pouvons gérer plusieurs choses.

1. ENTRÉE CC 15 V: Pour connecter l’adaptateur secteur et charger l’enceinte.

2. Entrée guitare. Ce haut-parleur a une entrée guitare, avec l’aide de cela, nous pouvons connecter la

guitare au haut-parleur et écouter nos propres créations.

3. Entrée micro. Pour connecter un microphone laire.

4. Volume de la guitare: à l’aide du bouton rotatif du volume de la guitare, nous pouvons augmenter et

7. Présentation du produit et du panneau

1 Adaptateur de charge 1 Instructions 1 télécommande 1 microphone sans l38 español english français portuguese deutsch italiano

8. Présentation des boutons de la télécommande

diminuer le volume du micro. Le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre augmente le volume et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre il le diminue.

5. Écho. Appuyez sur le bouton ECHO de l’appareil pour activer ou désactiver l’e󰀨et d’écho du microphone.

6. Basse. Appuyez sur la touche SUPER BASS de l’appareil pour augmenter l’e󰀨et des basses.

7. Aigus. Pour changer la qualité du son et de la musique

8. Entrée AUX. À l’aide d’un câble auxiliaire, vous pouvez connecter n’importe quel appareil, comme

MP4, radio ou tout autre appareil, et proter du contenu.

9. Entrée USB. Prend en charge une carte USB de 64 Go. Une fois que nous insérons la carte USB

dans la fente, nous pouvons écouter la musique et les chansons enregistrées sur la clé USB.

10. Carte TF. Prend en charge une carte TF de 64 Go max. Pour écouter la musique enregistrée sur la

carte TF, il vous su󰀩t d’insérer la carte TF dans l’emplacement disponible et de proter de la musique.

11. Allumer/éteindre. A l’aide de ce bouton, vous pouvez allumer et éteindre l’appareil.

12. Volume du micro. Ce bouton rotatif permet d’augmenter et de diminuer le volume du micro. En le

tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, il augmente le volume et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, il le diminue.

13. A󰀩chage LED. Situé sur la partie supérieure de l’enceinte, pour a󰀩cher le mode de fonctionnement

de l’enceinte et d’autres détails de réglage du son.

14. Commutateur Mode/LED. Ce bouton a une double fonction. Si vous avez besoin de changer le

mode de fonctionnement du haut-parleur, vous devez appuyer brièvement (appui court) et vous pouvez choisir n’importe quel mode (FM/BLUETOOTH/AUX). Pour utiliser cet interrupteur comme interrupteur d’éclairage LED, vous devez appuyer plus longtemps (appui long), an de pouvoir allumer et éteindre les lumières LED.

15. ENR/Lecture. Ce bouton a également une double fonction ; avec une courte pression, vous pouvez

écouter la musique, et avec une longue pression, vous pouvez démarrer la fonction d’enregistrement.

16. MIC / REPEAT. Avec l’aide de ce bouton, vous pouvez choisir entre la priorité du micro et répéter une

chanson. Avec une courte pression, vous pouvez choisir le mode de priorité Mic et avec une longue pression, vous pouvez écouter votre musique ou chanson préférée plusieurs fois.

17. Chanson précédente/Canal précédent. Pour passer à la chanson précédente, appuyez une fois sur

le bouton et il passera à la chanson précédente, et de la même manière, continuez d’appuyer sur le bouton jusqu’à ce que vous obteniez la chanson souhaitée dans la liste de lecture. Le même bouton peut être utilisé en mode FM pour changer de canal FM.

18. PLAY-PAUSE / Appairage TWS. Avec l’aide de ce bouton, vous pouvez lire/mettre en pause la

musique à tout moment et également, le même bouton peut être utilisé pour la fonction d’appairage TWS. Avec une courte pression, vous pouvez lire/mettre en pause et une longue pression aide à l’appairage TWS.

19. Chanson suivante/Canal suivant. Pour passer à la chanson suivante, appuyez sur le bouton et il

passera à la chanson suivante, et de la même manière, continuez d’appuyer sur le bouton jusqu’à ce que vous obteniez la chanson souhaitée dans la liste de lecture. Le même bouton peut être utilisé en mode FM pour changer de canal FM.

20. Volume de la musique. Ce bouton rotatif permet d’augmenter et de diminuer le volume de la

musique. Le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre augmente le volume et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le diminue.

1. État de veille. À l’aide de ce bouton, l’appareil peut être allumé et mis en mode

veille. Pour l’éteindre dénitivement, il faut l’éteindre avec le bouton situé sur la partie arrière de l’enceinte.

2. Mute. Pour couper ou rétablir le son du haut-parleur.

3. Augmentation du volume. Pour augmenter le volume.

4. Répéter une chanson en mode audio. À l’aide de ce bouton, vous pouvez

écouter votre chanson préférée plusieurs fois et sans relâche.

5. (retour rapide). En mode audio Bluetooth, ce bouton permet de passer à la

chanson ou à la vidéo précédente. En mode Fm, il passe au canal suivant en recherchant manuellement.

6. Lecture/pause. Ce bouton permet de lire/mettre en pause la musique dans

n’importe quel mode. En mode FM, avec une courte pression, vous pouvez passer à la prochaine chaîne enregistrée. Si vous appuyez une fois sur ce même bouton en mode FM, il commence à rechercher di󰀨érentes chaînes FM et continue à enregistrer automatiquement.

7. (avance rapide). En mode audio Bluetooth, ce bouton permet de passer à la

chanson ou à la vidéo suivante. En mode Fm, vous passez à la chaîne suivante en recherchant manuellement.

8. Arrêtez. Avec l’aide de ce bouton, vous pouvez arrêter la musique à tout moment.39

español english français portuguese deutsch italiano

9. Réduction du volume. Pour réduire le volume.

10. Pour le mode audio, modiez le réglage EQ en appuyant brièvement. Cet appareil est doté d’un

système d’égalisation intégré. Appuyez sur le bouton EQ de l’appareil pour sélectionner le réglage qui correspond le mieux au style de musique: FLAT, CLASSIC

11. SCANNER. Vous pouvez utiliser ce bouton lorsque l’enceinte est en mode FM. Ce bouton permet de

rechercher automatiquement les chaînes FM et, une fois qu’il a recherché la chaîne, il l’enregistre automatiquement dans le système.

12. Conversion de mode (lecteur multimédia/AUX/FM). Mode de commutation audio (mode carte

mémoire ou carte TF). Ce haut-parleur fonctionne dans plusieurs modes, l’un est le mode Bluetooth et les autres sont le mode Auxiliaire, FM, clé USB et carte Micro TF. Le mode Bluetooth est le mode par défaut et lorsque le haut-parleur n’a pas de carte mémoire, il ne fonctionne que dans le mode par défaut, mais lorsque le haut-parleur a une carte mémoire insérée, il entre alors en mode carte mémoire SD / clé USB. Ce bouton permet de changer et de sélectionner du Bluetooth au mode Auxiliaire ou FM.

13. 0-9. Sélectionnez directement la chaîne qui a déjà été enregistrée dans le système

9. Fonctions du haut-parleur Bluetooth

Avant de commencer Assurez-vous de charger complètement la batterie de l’enceinte avant la première utilisation, car cela améliore la durée de vie de la batterie. Le mode par défaut est le mode Bluetooth. Vous pouvez le changer en n’importe quel mode à l’aide du bouton de mode. PROTECTION IPX4: Cet appareil est pourvu d’une protection IPX4, cela signie qu’il est protégé des projections d’eau. Assurez-vous donc, lors de son utilisation, que tous les panneaux de source d’eau à proximité sont éloignés de toute connexion directe. De plus, vous devez vous assurer que l’entrée de charge n’est pas mouillée. Comment connecter l’appareil avec le haut-parleur Bluetooth ? Pour connecter votre appareil électronique, allumez l’enceinte à l’aide du bouton Marche/Arrêt situé sur le panneau arrière. Les haut-parleurs entrent automatiquement en mode d’appairage. Activez également le mode Bluetooth de votre appareil électronique et assurez-vous qu’il est visible par tous les appareils à proximité. Recherchez le nom d’appairage Bluetooth SOGO SS-8790 sur l’écran de votre appareil, et une fois qu’il apparaît, appuyez dessus pour vous connecter au haut-parleur et attendez que vous soyez connecté. Une fois que votre appareil est connecté au haut-parleur, les lumières RVB commencent à se déplacer rapidement. Vous pouvez désormais écouter n’importe quelle musique ou chanson sur votre appareil via les haut-parleurs Bluetooth. Avec l’aide du bouton Play / Pause, vous pouvez jouer et arrêter la musique à tout moment. Avec les boutons Prev et Next, vous pouvez choisir les chansons dans la liste des chansons. REMARQUE: une fois que votre appareil est connecté au haut-parleur Bluetooth, il n’est pas Boutons Prev et Next SOGO SS-8790 Mode (Fm/bluetooth/aux).40 español english français portuguese deutsch italiano nécessaire de le reconnecter, et chaque fois que vous activez le Bluetooth de votre appareil, il se connectera automatiquement au haut-parleur. Fonctionnement TWS: Ce modèle d’enceinte a une fonction spéciale, connue sous le nom de fonction TWS (Véritable stéréo sans l). Dans cette fonction, nous pouvons connecter 2 haut-parleurs en même temps avec le même appareil sans aucune connexion laire. Cette fonction aide à améliorer le niveau sonore et aide également à couvrir une grande surface pour les fêtes et les réceptions. Pour activer la fonction TWS, allumez les 2 enceintes de modèle identique. Appuyez longuement sur le bouton de lecture (appui long) et, en un rien de temps, les deux haut- parleurs seront connectés à l’appareil. Vous pouvez désormais proter de la musique et des chansons avec une qualité améliorée. REMARQUE: pour utiliser la fonction TWS, assurez-vous que les deux haut-parleurs sont du même modèle. Ils doivent également avoir le même nom de couplage Bluetooth. Aux-In / Line-In Avec l’aide de l’entrée Aux-In, vous pouvez connecter tous les appareils musicaux tels que les radios, les ordinateurs portables, les téléviseurs et tous les appareils qui n’ont pas de fonction de connexion Bluetooth. Pour connecter les appareils, vous avez besoin d’un câble audio. Connectez une extrémité à l’entrée auxiliaire du haut-parleur et l’autre à l’appareil que vous devez connecter. L’appareil se connectera automatiquement au haut-parleur. Le mode Aux-In est automatique et une fois que vous insérez le câble auxiliaire, le haut-parleur entre automatiquement dans le mode. Avec l’aide de l’appareil, vous pouvez écouter de la musique et des chansons. REMARQUE: Dans ce mode, toutes les fonctions sont contrôlées par l’appareil externe. Musique à l’aide d’une clé USB et d’une carte Micro TF/SD: Allumer / Éteindre / Audio (appui long)41 español english français portuguese deutsch italiano Ce haut-parleur possède des emplacements pour carte USB et Micro TF. À l’aide de ces fentes, vous pouvez écouter la musique enregistrée sur votre clé USB ou votre carte mémoire. Pour utiliser le haut-parleur en mode clé USB / mode carte TF, allumez d’abord le haut-parleur à l’aide du bouton d’alimentation situé sur le panneau arrière. Insérez la clé USB ou la carte micro-SD dans la fente correspondante. Dans ce mode, vous n’avez pas besoin de choisir le mode car il su󰀩t d’insérer la carte USB / carte micro-SD dans l’appareil, le haut-parleur commence automatiquement à lire la musique enregistrée. Dans ce mode, à l’aide du bouton Lecture, la musique peut être lue ou mise en pause à tout moment. Avec les boutons Prev et Next, vous pouvez changer les chansons de la liste de chansons enregistrées dans la carte mémoire externe. REMARQUE: Assurez-vous, lorsque vous insérez la clé USB / la carte Micro SD, que l’enceinte est en mode Bluetooth. Mode FM: Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer le haut-parleur et à l’aide du bouton de mode, vous pouvez passer du mode Bluetooth au mode FM. Appuyez sur le bouton “Play” et le haut-parleur commencera automatiquement à rechercher di󰀨érentes chaînes FM et une fois qu’il aura reçu le signal de la chaîne, il continuera à enregistrer automatiquement. Une fois toutes les chaînes FM enregistrées, vous pouvez rechercher vos chaînes FM préférées à l’aide des boutons prev / next, et écouter la musique. REMARQUE: En mode FM, an d’obtenir le meilleur signal FM, veuillez insérer un câble audio dans l’entrée Aux-in et il fonctionnera comme une antenne. Fonction d’enregistrement: Pour utiliser la fonction d’enregistrement, assurez-vous que le haut-parleur dispose d’une clé USB ou d’une carte TF insérée. Allumez le haut-parleur et branchez le microphone, une fois le microphone connecté, votre appareil est prêt à enregistrer votre voix. Appuyez sur le bouton REC pour démarrer la procédure d’enregistrement et vous pouvez utiliser le même bouton pour arrêter l’enregistrement. Fonction d’éclairage LED RVB La couleur de lumière par défaut est composée de plusieurs anneaux de couleurs mobiles. Les anneaux continuent de bouger avec des couleurs changeantes. Lorsque vous appuyez dessus pour la première fois, les anneaux de couleur unique apparaissent et changent de couleur automatiquement. En appuyant à nouveau sur le bouton, les anneaux de couleur unique tournent et changent constamment de couleur. Ainsi, de cette façon, il existe des options de sonneries multicolores qui changent et clignotent en fonction du rythme de la musique. De plus, vous pouvez éteindre la lumière en la maintenant enfoncée jusqu’à ce qu’elle s’éteigne toute seule. Connexion micro Ce haut-parleur dispose d’une entrée microphone et à l’aide de celle-ci, vous pouvez connecter le microphone fourni avec le haut-parleur. À l’aide d’un bouton rotatif de volume du micro, vous pouvez augmenter ou diminuer le volume. Éclair42 español english français portuguese deutsch italiano Entrée guitare Avec l’aide de l’entrée de guitare disponible, vous pouvez connecter la guitare et mélanger le son de la guitare avec n’importe quelle musique et créer vos propres créations musicales.

10. Instructions de chargement

Cet appareil a une batterie intégrée, et pour le charger, cet appareil est fourni avec un adaptateur secteur de 15V, 2A. An de charger la batterie, éteignez l’appareil et insérez l’adaptateur secteur dans une prise électrique murale, et connectez-le à l’aide de la fente de charge de l’enceinte. Le voyant devient rouge et cela signie que l’appareil est en charge. Le temps de charge approximatif est de 6 heures. Une fois la batterie complètement chargée, le voyant lumineux deviendra vert. Pour prolonger la durée de vie de la batterie, veillez à ne pas la charger plus de 8 heures d’a󰀩lée. REMARQUE: Le temps de lecture dépend du type de musique et du volume, avec un volume de 50 % et une musique ou un son normal, il fonctionne environ pendant 5 heures. La batterie intégrée n’est pas remplaçable. Ne le retirez pas ou ne le remplacez pas vous-même et, en cas de problème, apportez-le au centre de service agréé pour le faire réparer. Assurez-vous également, au moment de charger la batterie, que l’entrée de l’adaptateur de charge est sèche. N’utilisez pas le haut-parleur lorsqu’il est en charge car cela pourrait réduire la durée de vie de la batterie.

11. Nettoyage et entretien

Lors du nettoyage du produit, utilisez uniquement un chi󰀨on doux et sec et, en cas de taches importantes, utilisez un chi󰀨on humide. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs car ils peuvent endommager la peinture, le plastique ou même le haut-parleur lui-même. Gardez-le à l’abri de la lumière du soleil et ne le conservez pas dans une atmosphère chaude et humide. Assurez-vous de retirer le câble de l’adaptateur secteur et de le conserver dans un endroit frais et sec.

12. Mise au rebut des produits électroniques

ÉLIMINATION DES APPAREILS À BATTERIE

Ne jetez pas les unités à piles comme des déchets normaux, elles doivent toujours être recyclées de manière appropriée et conformément aux lois municipales locales. Vous pouvez les recycler en les apportant à un centre d’élimination agréé par le gouvernement ou dans des poubelles spécialisées que vous pouvez trouver dans tous les grands supermarchés à proximité, les magasins de produits électroniques ou électroménagers ou les centres commerciaux qui disposent de ces types d’installations.43 español english français portuguese deutsch italiano ÍNDICE

Cet appareil est conforme a la directive europeenne RED 2014/53/UE relative a la sante et a la securite de l’utilisation du spectre radioelectrique dans les équipements électroniques domestiques. La directive Basse Tension 2014/35/CE. La directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE. La directive 2015/863/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements. La directive 2009/125/CE électriques et électroniques sur les exigences en matière d’éco conception applicables aux produits liés à l’énergie.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Sogo

Modèle : SS-8790

Catégorie : Haut-parleur