SBS-ECH-300/3 - Palan électrique STEINBERG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBS-ECH-300/3 STEINBERG au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Modèle : SBS-ECH-300/3 |
|---|---|
| Type d'appareil | Équipement de chauffage |
| Puissance | 3000 W |
| Tension | 230 V |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation | Chauffage d'appoint pour divers espaces |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le bon fonctionnement, nettoyer les filtres si applicable |
| Sécurité | Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter la surchauffe |
| Informations générales | Produit adapté pour un usage domestique et professionnel |
FOIRE AUX QUESTIONS - SBS-ECH-300/3 STEINBERG
Questions des utilisateurs sur SBS-ECH-300/3 STEINBERG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Palan électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBS-ECH-300/3 - STEINBERG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBS-ECH-300/3 de la marque STEINBERG.
MODE D'EMPLOI SBS-ECH-300/3 STEINBERG
PALAN À CHAINE ÉLECTRIQUE
ISTRUZIONI PER L'USO
PARANCO ELETTRICO A CATENA
Ce manuel d'utilisation a été traduit à l'aide d'une traduction automatique pour votre confort. Des efforts raisonnables ont été faits pour vous fournir une traduction précise ; cependant, aucune traduction automatique n'est parfaite et ne pourra jamais remplacer les traducteurs humains. La version anglaise est la version officielle de nos manuels d'utilisation. Toute divergence ou différence créée par la traduction n'est pas contraignante et n'a aucun effet juridique à des fins de conformité ou d'application. En cas de questions relatives à l'exactitude des informations contenues dans le manuel d'utilisation, veuillez-vous référer à la version anglaise de ces contenus en tant que version officielle.
Caractéristiques techniques
| Description du paramètre | Valeur du paramètre | |
| Nom de produit | Palan à chaine électrique | |
| Modèle | SBS-ECH-500/3 | SBS-ECH-300/3 |
| Tension d'alimentation [V~] / Fréquence [Hz] | 230~/ 50 230~/ 50 | |
| Courant [A] | 2,4 | 1,7 |
| Puissance nominale [W] | 540 | 410 |
| Charge maximale [kg] | 500 | 300 |
| Vitesse de levage [m/min] | 2,8 | 3 |
| Insulation class | B | B |
| Degré de protection IP | IP54 | IP54 |
| Cycle de fonctionnement | ED 25 | ED 25 |
| Rapports d'entraînement | 137:1 | 119:1 |
| Température ambiante pendant le fonctionnement du dispositif [°C]. | 0-40 0-40 | |
| Classe de palan | A2 | A2 |
| Hauteur d'élevage [m] | 5 | 5 |
| Résistance à la traction [N/mm ^2 ] | ≥900 ≥900 | |
| Diamètre de la section transversale d'un maillon de chaîne [mm]. | 6,3 5 | |
| Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) [mm] | 380x175x300 285x220x260 | |
| Weight [kg] | 18,50 | 14 |
| Description du paramètre | Valeur du paramètre |
| Nom de produit | Palan à chaine électrique |
| Modèle | SBS-ECH-150/6 | SBS-ECH-150/3 |
| Tension d'alimentation [V~] / Fréquence [Hz] | 230~/ 50 230~/ 50 | |
| Courant [A] | 1 | 1 |
| Puissance nominale [W] | 205 | 205 |
| Charge maximale [kg] | 150 | 150 |
| Vitesse de levage [m/min] | 4 | 2,3 |
| Insulation class | B | B |
| Degré de protection IP | IP54 | IP54 |
| Cycle de fonctionnement* | ED 25 | ED 25 |
| Rapports d'entraînement | 124:1 | 124:1 |
| Température ambiante pendant le fonctionnement du dispositif [°C]. | 0-40 0-40 | |
| Classe de palan | A2 | A2 |
| Hauteur d'élevage [m] | 5 | 5 |
| Résistance à la traction [N/mm ^2 ] | ≥900 ≥900 | |
| Diamètre de la section transversale d'un maillon de chaîne [mm]. | 4 4 | |
| Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) [mm] | 225x180x215 225x180x215 | |
| Weight [kg] | 9 | 8 |
* Le cycle de travail vous indique combien de temps la machine peut fonctionner par période de 10 minutes. Un cycle de 25 % signifie que la machine peut fonctionner pendant 2 minutes et 30 secondes, puis qu'elle doit refroidir au ralenti pendant 7 minutes et 30 secondes.
1. Description générale
Ce manuel est destiné à vous aider pour une utilisation sûre et fiable. Le produit est conçu et fabriqué dans un respect strict des spécifications techniques, avec les technologies et les composants les plus récents et conformément aux normes de qualité les plus élevées.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MODE D'EMPLOI AVANT DE COMMENCER À UTILISER LE PRODUIT.
Pour assurer un fonctionnement durable et fiable de l'appareil, veillez à l'utiliser et à l'entretenir correctement, conformément aux instructions de ce mode d'emploi. Les données techniques et les spécifications de ce manuel sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications pour améliorer la qualité. L'appareil est conçu et construit de manière à minimiser les risques liés à l'émission de bruit, compte tenu des progrès technologiques et de la possibilité de réduction du niveau sonore.
Explication des symboles
| CE | Le produit répond aux exigences des normes de sécurité applicables. |
![]() | Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous avant d’utiliser le produit. |
![]() | Produit recyclable. |
![]() | ATTENTION ! ou AVERTISSEMENT ! ou RAPPEL ! décrivant une situation donnée(icône d’avertissement générale) |
![]() | Portez une protection auditive. L’exposition au bruit peut entraîner une perte d’audition. |
![]() | Portez une protection de la tête. |
![]() | Portez une protection des pieds |
![]() | ATTENTION ! Risque d’électrocution ! |
![]() | ATTENTION ! Éléments rotatifs ! |
![]() ![]() | ATTENTION ! Risque d’écrasement des mainsATTENTION ! Charge suspendue ! |
![]() | Uniquement pour une utilisation à l’intérieur. |
![]() | ATTENTION ! Assurez-vous qu’il n’y a pas de personnes étrangères à proximité de la zone de travail. |

ATTENTION ! Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre indicatif uniquement et peuvent différer dans certains détails du produit réel.
2. Sécurité de l'exploitation

ATTENTION ! Lisez tous les avertissements et instructions de sécurité. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire mortelles.
Le terme "appareil" ou "produit" dans les avertissements et dans la description du manuel fait référence à l'intitulé suivant: palan à chaine électrique
2.1. Sécurité électrique
a) La fiche de l'appareil doit être compatible avec la prise de courant. Ne pas modifier la fiche de quelque manière que ce soit. Les fiches d'origine et les prises correspondantes réduisent le risque d'électrocution.
b) Évitez tout contact avec des pièces mises à la terre telles que des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre et touche l'appareil alors qu'il est exposé à la pluie directe, à une chaussée mouillée ou que vous travaillez dans un environnement humide. La pénétration d'eau dans l'appareil augmente le risque d'endommagement et d'électrocution.
c) Ne pas toucher à l'appareil avec des mains mouillées ou humides.
d) Ne pas utiliser le câble de manière non conforme. Ne jamais l'utiliser pour déplacer l'appareil ou pour retirer la fiche de la prise. Gardez le câble à l'écart des sources de chaleur, de l'huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles. Les fils endommagés ou emmêlés augmentent le risque d'électrisation.
e) S'il est impossible d'éviter l'utilisation de l'appareil dans un environnement humide, il est nécessaire d'utiliser un dispositif de courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un dispositif de courant résiduel RCD réduit le risque d'électrocution.
f) Il est interdit d'utiliser l'appareil si le câble d'alimentation est endommagé ou présente des signes évidents d'usure. Seul un électricien qualifié ou le service après-vente du fabricant peuvent replacer le câble d'alimentation endommagé.
g) Afin d'éviter tout risque d'électrocution, ne pas immerger le câble, la fiche ou le dispositif lui-même dans l'eau ou tout autre liquide. Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces humides. Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces humides.
h) ATTENTION - DANGER DE MORT ! Lors du nettoyage ou de l'utilisation de l'appareil, ne jamais l'immerger dans l'eau ou dans d'autres liquides.
i) Ne pas utiliser l'appareil dans les locaux à une très forte humidité / à proximité immédiate de réservoirs d'eau !
j) La prise à laquelle l'appareil est raccordé doit avoir une ligne de mise à la terre.
k) L'installation électrique alimentant l'appareil doit être équipée d'un fusible de 10 A ou d'un interrupteur à maximum de courant de 10 A.
2.2. Sécurité au travail
a) Veillez à ce que le lieu de travail soit bien rangé et bien éclairé. Tout désordre ou mauvais éclairage risquent d'entraîner des accidents. Soyez prévoyant et raisonnable, faites attention à ce que vous faites lors de l'utilisation de l'appareil.
b) N'utilisez pas l'appareil dans une zone à risque d'explosion, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
c) Si vous constatez des dommages ou des irrégularités dans le fonctionnement du produit, éteignez-le immédiatement et signalez-le à une personne autorisée.
d) En cas de doute sur le fonctionnement de l'appareil, contactez le service technique du fabricant.
e) Le produit ne peut être réparé que par le service après-vente du fabricant. Ne pas réparer l'appareil par ses propres soins !
f) En cas d'incendie ou de départ de feu, n'utilisez que les extincteurs à poudre ou à neige (CO2) pour éteindre l'appareil sous tension.
g) Aucun enfant ou personne non autorisée n'est autorisé dans la zone de travail. (L'inattention peut entraîner une perte de contrôle de l'appareil.)
h) Conservez ce mode d'emploi pour tout usage ultérieur. Si l'appareil est confié à des tiers, le mode d'emploi doit également être remis avec celui-ci.
i) Tenir hors de portée des enfants les éléments d'emballage et les petits éléments d'assemblage.
j) Stocker le produit hors de la portée des enfants et des animaux.
k) Lorsque le produit est utilisé avec d'autres dispositifs, il est impératif de respecter les manuels d'utilisations des appareils concernés.

Important ! Veillez à la sécurité des enfants et des autres personnes présentes lors de l'utilisation de l'équipement.
2.3. Sécurité personnelle
a) N'utilisez pas cet appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments qui pourraient altérer votre capacité à utiliser l'appareil.
b) L'appareil ne peut être utilisé que par les personnes physiquement aptes, capables de le faire fonctionner et dûment formées, qui ont lu ces instructions et ont été formées en matière de sécurité et de santé au travail.
c) La machine n'est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris les enfants) aux capacités mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances appropriées, à moins qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions de celle-ci sur la manière d'utiliser la machine.
d) Faites preuve de prudence et de bon sens lorsque vous utilisez cet appareil. Tout moment d'inattention lors de son utilisation peut entraîner des dommages corporels graves.
e) Lors de l'utilisation de l'appareil, utilisez les équipements de protection individuelle nécessaires énumérés au point 1 de la signification des symboles. L'utilisation d'équipements de protection individuelle appropriés et agréés réduit le risque de blessure.
f) Pour éviter tout démarrage accidentel, assurez-vous que l'interrupteur est en position arrêt avant toute connexion à la source d'alimentation.
g) Ne surestimez pas vos capacités. Maintenez l'équilibre du corps à tout moment du travail. Cela permet de mieux contrôler l'appareil dans des situations inattendues.
h) Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Garder vos cheveux, vos vêtements et vos gants hors des éléments mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
i) Rangez tous les outils de réglage ou les clés avant de mettre l'appareil en marche. Un outil ou une clé laissé dans une pièce rotative de l'appareil peut provoquer des blessures.
j) Cet appareil n'est pas un jouet. Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
2.4. Utilisation sûre de l'appareil
a) Assurez-vous que la roue est installée de manière stable. Utilisez des outils adaptés à l'usage concerné. Un produit correctement sélectionné fera un travail meilleur et plus sûr pour lequel il a été conçu.
b) N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur ON/OFF ne fonctionne pas correctement (ne s'allume pas et ne s'éteint pas). Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par un interrupteur est dangereux, ne doit pas être utilisé et doit être réparé.
c) Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant de le régler, de le nettoyer ou de le réparer. Cela réduit le risque de démarrage accidentel.
d) Conservez le produit non utilisé hors de portée des enfants et de toute personne non familiarisée avec l'appareil ou ce manuel. Tout appareil est dangereux s'il est manipulé par un utilisateur inexpérimenté.
e) Maintenir l'appareil en bon état technique. Avant chaque intervention, vérifier qu'il n'y a pas de dommages généraux ou liés aux pièces mobiles (fissures des pièces et composants ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement sur de l'appareil). En cas de dommage, faire réparer l'appareil avant utilisation.
f) Sécuriser l'appareil contre les enfants.
g) Les travaux de réparation ou d'entretien ne doivent être effectués que par un personnel qualifié avec des pièces de rechange originales. Cela garantira la sécurité d'utilisation.
h) Pour assurer l'intégrité opérationnelle de l'appareil, ne retirez pas les protections installées en usine ni ne desserrez les vis.
i) Lors du transport ou du déplacement de l'appareil du lieu de stockage au lieu d'utilisation, respectez les règles de santé et de sécurité relatives à la manutention manuelle applicables dans le pays où l'appareil est utilisé.
j) Évitez les situations dans lesquelles l'appareil s'arrête sous l'effet de charges lourdes pendant le fonctionnement. Cela risque de surchauffer les éléments d'entraînement et, par conséquent, d'endommager l'appareil.
k) Ne touchez pas les pièces ou accessoires mobiles, sauf si l'appareil est débranché.
I) Nettoyez régulièrement l'appareil afin d'éviter une accumulation permanente de saletés.
m) Cet appareil n'est pas un jouet. Il est interdit aux enfants sans supervision d'une personne adulte d'effectuer les travaux d'entretien et de maintenance.
n) Il est interdit d'apporter une quelconque modification à l'appareil afin de changer ses paramètres ou sa construction.
o) Tenez l'appareil à l'écart des sources de chaleur et de feu.
p) N'obstruez pas les orifices de ventilation de l'appareil !
q) Il est interdit d'utiliser l'appareil pour déplacer des charges dépassant sa capacité de charge maximale.
r) Il est interdit aux personnes et aux animaux de rester sous les charges suspendues.
s) Il est interdit d'utiliser l'appareil pour transporter une charge au-dessus de personnes ou d'animaux.
t) Il est interdit de transporter des personnes ou des animaux au moyen de cet appareil.
u) En transportant une charge avec l'appareil, évitez les chocs, les impacts et les changements brusques de vitesse. Cela réduira le risque de chute de la charge d'une hauteur.
v) Avant de suspendre la charge, assurez-vous toujours que l'espace dans lequel elle sera transportée est libre de tout obstacle.
w) Les personnes présentes doivent être averties du fonctionnement de l'appareil et rester à une distance sûre de la charge.
x) Faites toujours attention à la charge.
y) Il est interdit de laisser la charge suspendue sans surveillance.
z) Évitez toute situation où la charge risque de basculer.
aa) Il est interdit d'effectuer des travaux mécaniques ou similaires (soudage, découpage, etc.) sur la charge suspendue.
bb) Toute chute de la charge provoque un risque de blessure ou de mort.
cc) Il est interdit de marcher ou de se tenir sous une charge suspendue (ou à sa proximité immédiate).
dd) Lors de l'utilisation de la machine, il est interdit de tirer la chaîne dans une autre direction que celle du rail. Tirer sur le côté peut endommager l'appareil.
ee) N'utilisez pas de force excessive et ne secouez pas le câble si vous rencontrez une résistance.
ff) Évitez de démarrer et d'arrêter l'appareil à intervalles très courts.
gg) Assurez-vous que le sens de déplacement est conforme aux fonctions des éléments de commande.
hh) Débranchez l'appareil de l'alimentation quand il n'est pas utilisé.
ii) Il est interdit de déplacer des charges fixées au sol ou bloquées par d'autres objets.
jj) Levez les charges le plus lentement possible.
kk) La capacité de charge est constante et ne dépend pas de la position de la charge.
II) L'appareil n'est pas conçu pour un fonctionnement continu. Respectez le cycle de fonctionnement.
mm) Si l'appareil est utilisé dans un environnement bruyant, l'opérateur doit porter des protections auditives.
nn) Le niveau de pression acoustique pondéré A mesuré au poste de l'opérateur est inférieur à 78 dB.
oo) La température ambiante sur le lieu de travail doit être comprise entre 0 et 40 °C.
pp) Assurez-vous que la charge est fermement et correctement fixée au crochet.
qq) Gardez toujours une distance de sécurité par rapport à la charge et à la chaîne.
rr) N'utilisez pas les interrupteurs de fin de course pour arrêter l'appareil. Ce ne sont que des dispositifs d'urgence.
ss) Il est interdit de faire traîner les charges sur le sol.
tt) Gardez toujours une distance de sécurité par rapport à la charge et à la chaîne.
uu) N'utilisez pas la machine avec une chaîne tordue, emmêlée, endommagée ou usée.
vv) Ne soulevez pas la charge avant qu'elle ne soit en position centrale sous la machine.
ww) Il est interdit de prolonger ou de réparer la chaîne. Une chaîne endommagée doit être remplacée par une chaîne neuve dans le centre de service du fabricant.
xx) Protégez la machine et la chaîne des projections de soudure ou d'autres contaminants dangereux.
yy) Ne travaillez pas avec la machine si la chaîne ne peut pas former une ligne droite entre le corps de la machine et le crochet attaché à la charge.
zz) N'utilisez pas la chaîne comme une élingue et n'enroulez pas la chaîne autour de la charge.
aaa) N'exercez aucune contrainte sur la pointe du crochet ou sur le loquet du crochet.
bbb) Ne faites pas fonctionner la chaîne au-delà de ses limites de mouvement.
ccc) La charge doit être équilibrée de manière à ne pas basculer pendant le transport et à ne pas tomber de son support.
ddd) Vérifiez régulièrement que les interrupteurs de fin de course de l'appareil fonctionnent correctement.
eee) Avant chaque opération de levage, vérifiez le fonctionnement du frein en appliquant une tension sur la chaîne.
fff) La machine doit être régulièrement contrôlée et les pièces usées doivent être remplacées par un technicien de service agréé.

ATTENTION ! Bien que le produit ait été conçu pour être sûr et dispose de protections adéquates, et malgré les dispositifs de sécurité supplémentaires fournis à l'utilisateur, il existe toujours un léger risque d'accident ou de blessure lors de la manipulation du produit. Il est recommandé de faire preuve de prudence et de bon sens lors de son utilisation.
3. Mode d'emploi
La machine est destinée uniquement au levage et à l'abaissement vertical de charges libres sur le lieu de travail. Le poids de la charge à soulever ne doit pas dépasser la capacité de charge admissible indiquée. La machine peut être utilisée
dans les usines, les fermes, les chantiers de construction, pour le montage d'équipements et pour le chargement et le déchargement de marchandises. Il est interdit d'utiliser la machine dans des environnements corrosifs et avec des atmosphères explosives.
L'utilisateur est responsable de tout dommage résultant d'une utilisation non conforme du produit.
3.1. Aperçu du produit
SBS-ECH-500/3

1 - Crochet de montage
2 - Moteur
3 - Sac pour l'extrémité libre de la chaîne
4 - Fiche du cordon d'alimentation
5 - Chaîne
6 - Limiteur de la chaîne
7 - Crochet
8 - Télécommande filaire
3.2. Préparation au fonctionnement
ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL
Avant de fixer la machine au poste de travail, vérifiez qu'elle n'est pas endommagée. La structure utilisée pour la suspension doit être capable de supporter une charge plusieurs fois supérieure à la charge maximale admissible de la machine. Accrochez la machine sur le crochet de montage.
Une suspension incorrecte de la machine peut la faire tomber, l'endommager, blesser des personnes ou les tuer.
Il est interdit de monter la machine sur une structure dont la capacité portante et la résistance ne peuvent être vérifiées.
La responsabilité du montage de l'appareil sur la structure porteuse et de la structure porteuse elle-même incombe à l'utilisateur. Faites preuve d'une vigilance particulière lors de la suspension de la machine sur la structure porteuse et assurez toutes les conditions nécessaires pour travailler en toute sécurité afin d'éviter le risque de blessures corporelles. Il est de la responsabilité de l'utilisateur assurer des conditions d'installation appropriées et d'installer la machine.
Une fois la machine installée, vérifiez que le crochet et bien fixé et que le linguet est fermé. Vérifiez périodiquement le bon fonctionnement du frein lors du levage de la charge. Pour ce faire, utilisez une charge d'essai (environ 10 % de la charge admissible) et levez et abaissez-la plusieurs fois pour vous assurer qu'elle ne glissera pas à l'arrêt du levage/abaissement.
Il doit être possible de déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique à tout moment. Assurez-vous que l'alimentation électrique de l'appareil correspond aux informations indiquées sur la plaque signalétique !
Conditions ambiantes
Le tableau suivant indique les conditions ambiantes dans lesquelles la machine peut fonctionner en toute sécurité.
| Température ambiante pendant le fonctionnement de l'appareil [°C] | 0 ~ 40 |
| Humidité relative [%] | < 85 |
| Altitude [m au-dessus du niveau de la mer] | < 1000 |
| Temp. de transport et de stockage [°C] | -25 ~ 55 |
3.3. Utilisation de l'appareil
Commande de l'appareil
1) Vérifiez que l'arrêt d'urgence Si l'interrupteur d'arrêt d'urgence est enfoncé, tournez-le dans le sens des symboles de la flèche pour permettre à la machine de fonctionner.
2) Appuyez sur l'interrupteur en fonction de la flèche vers le haut pour soulever la charge.
3) Appuyez sur l'interrupteur en fonction de la flèche vers le bas pour abaisser la charge.

4) Si vous n'arrêtez pas la machine assez tôt lors du levage, le disque limiteur déplacera le levier et l'interrupteur de fin de course sera activé. La machine s'arrêtera.
5) Si vous n'arrêtez pas la machine assez tôt lors de la descente, le disque limiteur inférieur se déplacera et activera l'interrupteur de fin de course. La machine s'arrêtera.
6) En cas d'urgence, appuyez immédiatement sur le bouton rouge pour arrêter la machine. La machine ne peut pas être utilisée lorsque le bouton d'arrêt d'urgence est enfoncé.
7) En cas de surcharge, la vitesse du treuil est sensiblement plus lente, des secousses peuvent se produire ou la charge peut ne pas être soulevée du tout. En outre, si le treuil est chargé au-delà de sa capacité nominale, l'embrayage peut émettre un bruit caractéristique. Dans ce cas, relâchez immédiatement le bouton "Up" pour arrêter la machine, puis réduisez le poids. Après cela, la machine peut à nouveau fonctionner.
3.4. Nettoyage et entretien
a) Débranchez la fiche de la prise et laissez refroidir complètement l'appareil avant chaque nettoyage, réglage, changement d'outillage ou lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
b) Pour nettoyer la surface, n'utilisez que des produits libres de substances caustiques.
c) Après chaque nettoyage, séchez tous les composants avant de réutiliser l'appareil.
d) Conservez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité et des rayons directs du soleil.
e) Il est interdit de tremper l'appareil avec un jet d'eau ou de l'immerger dans l'eau.
f) Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas par les orifices du boîtier.
g) Nettoyez les orifices de ventilation avec un pinceau et de l'air comprimé.
h) Effectuez des inspections régulières de l'appareil pour vous assurer qu'il est en bon état de fonctionnement et qu'aucun dommage n'est survenu.
i) Nettoyez uniquement avec un chiffon doux.
Inspections périodiques
Afin de garantir un fonctionnement sûr et sans problème, il est recommandé d'effectuer des contrôles techniques réguliers de la machine. Les intervalles entre les inspections doivent être déterminés individuellement, en fonction de la charge et de l'intensité du travail auquel la machine est soumise. Voici une liste d'activités et l'intervalle d'entretien recommandé :
Tous les six mois :
1) Vérifier le bon serrage des vis.
2) Inspectez les pièces internes pour détecter l'usure, la corrosion, les fissures ou les déformations du bloc de montage du crochet, des engrenages, des roulements, de l'arrêt de chaîne et du crochet supérieur.
3) Vérifiez l'absence de signes extérieurs d'endommagement ou d'usure excessive de la roue de levage. L'élargissement et la profondeur des rainures peuvent entraîner le déplacement de la chaîne dans les rainures et son blocage entre la roue de levage et le guide-chaîne. Vérifiez l'absence d'usure ou de bavures sur le guide-chaîne à l'endroit où la chaîne pénètre à l'intérieur du treuil. Remplacez toute pièce sérieusement usée ou endommagée.
4) Vérifiez les signes d'usure excessive des pièces de frein.
5) Vérifiez les boutons de la télécommande filaire pour vous assurer qu'ils fonctionnent correctement.
6) Vérifiez l'état de l'isolation du câble d'alimentation, du câble de commande et du boîtier de commande.
7) Vérifiez que l'axe du crochet et l'extrémité de la chaîne ne sont pas usés ou fissurés.
Remarque : Tout dommage doit être réparé avant de remettre la machine en service.
Inspection du crochet
- Une longue durée de vie, un travail de haute intensité ou une surcharge peuvent entraîner des dommages au crochet. Lors du contrôle de l'état technique du crochet, il convient de prêter une attention particulière aux dommages causés par des substances corrosives, aux déformations, aux fissures, à une torsion de plus de 10° par rapport au centre ou à une ouverture excessive du crochet.
- Vérifiez que le loquet n'est pas endommagé ou plié et qu'il fonctionne correctement. Vérifiez la pression du ressort en appuyant le loquet contre la paroi intérieure du crochet et en laissant le loquet revenir à la pointe du crochet. Si le loquet ne fonctionne pas correctement, remplacez-le.
Inspection de la chaîne
1) La chaîne doit être remplacée si elle présente l'un des défauts suivants :
- pertes de matériel
- liens tordus
- projections de soudure
- corrosion
- fissures
• déformation due à l'étirement
Pour des raisons de sécurité, le remplacement d'une chaîne endommagée doit être effectué par le service du fabricant ou par une personne possédant les qualifications appropriées.
2) Lubrifiez la chaîne avec une graisse à base de calcium III tous les 200 cycles. La durée de vie de la chaîne est d'environ 50 000 cycles.
3) Contrôle de la chaîne avec des étriers : Desserrez la partie de la chaîne qui passerait normalement dans la roue de levage et vérifiez l'intérieur du maillon pour détecter des signes d'usure. Mesurez à l'aide d'un pied à coulisse et notez le diamètre du matériau aux endroits de la liaison où les dommages sont visibles.

Mesurez ensuite le diamètre du matériau dans la même zone sur un maillon qui ne passe pas normalement par la roue de levage (par exemple, près de l'extrémité de la chaîne). Comparez les deux mesures. Si le diamètre est inférieur de 0,25 mm ou plus, la chaîne doit être remplacée. La chaîne doit être remplacée par le service du fabricant ou par une personne qualifiée.
Voici les dimensions des maillons de la chaîne en fonction du modèle de l'appareil :
- SBS-ECH-500/3

text_image
φ6.3 21 19- SBS-ECH-300/3

text_image
φ5 17 15• SBS-ECH-150/6 et SBS-ECH-150/3

text_image
φ4 12 13Lubrification
Les engrenages sont lubrifiés à l'origine et ne nécessitent aucun entretien. L'exception est lorsque les engrenages ont été retirés et que la graisse a été enlevée.
Roulements
Les roulements de la machine sont lubrifiés à l'origine et ne nécessitent pas de lubrification régulière. Si les roulements ont été volontairement dégraissés, ils doivent être lubrifiés avec de la graisse au lithium.
Installation du crochet supérieur
(S'applique uniquement au SBS-ECH-500/3)
1) Alignez les trous du bloc de crochet supérieur avec les trous du boîtier du treuil.
2) Insérez les boulons dans les trous et fixez les connexions avec les écrous.

Mise au rebut des appareils usagés
À la fin de sa vie utile, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux, mais doit être apporté a un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Ceci est indiqué par le symbole sur le produit, le manuel ou l'emballage. Les matériaux utilisés dans l'appareil peuvent être réutilisés conformément à leur marquage. En réutilisant les matériaux ou d'autres formes d'utilisation d'appareils usagés, vous apportez une contribution significative à la protection de notre environnement.
L'administration locale vous fournira des informations sur le point approprié pour l'élimination des appareils usagés..
3.5. Schéma électrique
SBS-ECH-300/3

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 ~230V 50HzSBS-ECH-500/3, SBS-ECH-150/6, SBS-ECH-150/3

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 ~230V 50Hz 10 11 2 3 4 5 6 7 8 91 - Arrêt d'urgence
2 - Protection contre la surchauffe
3 - Moteur
4 - Commutateur
5 - Condensateur
6 - Câble de commande
7 - Boîtier de commande
8 - Interrupteur de fin de course du mouvement vers le bas
9 - Interrupteur de fin de course du mouvement vers le haut
10 - Up
11 - Duvet
3.6. Plans d'assemblage
Vue éclatée du modèle SBS-ECH-500/3

| N° | Nom de la pièce | Quantité |
| 1 | Couvercle du ventilateur | 2 |
| 2 | Vis à tête cruciforme M6 * 12 | 8 |
| Rondelle plate M6 | ||
| Rondelle élastique M6 | ||
| 3 | Boulon hexagonal M6 * 85 | 4 |
| Rondelle plate M6 | ||
| Rondelle élastique M6 | ||
| 4 | Couvercle arrière du réducteur | 1 |
| 5 | Anneau denté | 1 |
| 6 | Arbre d'entraînement hexagonal | 1 |
| 7 | Bague de retenue de l'arbre M8 | 2 |
| 8 | Roulement à billes à gorge profonde 6002-2RS | 1 |
| 9 | Roue motrice principale | 1 |
| 10 | Roue planétaire du premier degré | 1 |
| 11 | Roue planétaire de deuxième degré | 1 |
| 12 | Roue planétaire de troisième degré | 1 |
| 13 | Bride d'engrenage | 1 |
| 14 | Vis à tête hexagonale M6 * 14 | 4 |
| Rondelle plate M6 | ||
| Rondelle élastique M6 | ||
| 15 | Plaque | 2 |
| 16 | Grand coussinet en nylon | 1 |
| 17 | Manchon de raccordement hexagonal | 1 |
| 18 | Guide-chaîne | 2 |
| 19 | Vis autotaraudeuse avec douille transversale ST2.9 * 14.7 | 6 |
| 20 | Interrupteur de fin de course | 2 |
| 21 | Raccord | 1 |
| 22 | Sous-châssis | 1 |
| 23 | Crochet (haut) | 1 |
| 24 | Écrou de blocage M10 | 2 |
| 25 | Vis à tête hexagonale M10x75 | 2 |
| 26 | Roulement à billes à gorge profonde 6007-2RS | 1 |
| 27 | Couvercle avant du moteur | 1 |
| 28 | Vis à tête hexagonale M6x12 | 4 |
| Rondelle plate M6 | ||
| Rondelle élastique M6 | ||
| 29 | Stator | 1 |
| 30 | Roulement à billes à gorge profonde 6202-2RS | 1 |
| 31 | Rotor | 1 |
| 32 | Ressort de frein | 1 |
| 33 | Jeu de pièces de frein | 1 |
| 34 | Roulement à billes à gorge profonde 6202-2RS | 1 |
| 35 | Couvercle arrière du moteur | 1 |
| 36 | Ailette du ventilateur | 1 |
| 37 | Boulon hexagonal M5x135 | 4 |
| 38 | Vis à tête hexagonale M8 * 55 | 6 |
| 39 | Broche à tête plate | 1 |
| 40 | Clip de câble (épais) | 1 |
| Clip de câble (fin) | 2 | |
| 41 | Couvercle de la tige de l'interrupteur de fin de course | 2 |
| 42 | Ressort du commutateur de fin de course | 2 |
| 43 | Arbre de limitation | 2 |
| 44 | 6mm E-ring | 2 |
| 45 | Levier du commutateur de fin de course | 2 |
| 46 | Chaîne | 1 |
| 47 | Écrou de blocage M8 | 2 |
| 48 | Bloc de crochets | 2 |
| 49 | Vis à tête hexagonale M8 * 30 | 2 |
| 50 | Crochet (bas) | 1 |
| 51 | écrou de blocage M6 | 2 |
| 52 | Ressort | 2 |
| 53 | Bloc de montage de la chaîne | 2 |
| 54 | Joint d'étanchéité | 2 |
| 55 | Vis à tête hexagonale M6 * 30 | 2 |
| 56 | Ecrou hexagonal M8 | 6 |
| Rondelle élastique M8 | ||
| Rondelle plate M8 | ||
| 57 | Anneau en E de 5 mm | 1 |
| 58 | Fiche | 1 |
| 59 | Vis à tête cruciforme ST4.2 * 18 | 5 |
| Petite rondelle d4 | ||
| 60 | Couvercle arrière de la télécommande | 1 |
| 61 | Joint de pilote | 1 |
| 62 | Condensateur | 1 |
| 63 | Couvercle avant de la télécommande | 1 |
| 64 | Arrêt d'urgence | 1 |
| 65 | Commutateur de direction | 1 |
| 66 | Vis à tête cruciforme M5 * 16 | 4 |
| 67 | Sac à chaîne | 1 |
| 68 | Câble | 1 |
| 69 | Câble de commande | 1 |

Liste des pièces de la SBS-ECH-300/3
| N° | Nom de la pièce | Pcs | N° | Nom de la pièce | Pcs |
| 1 | Vis à tête cylindrique | 8 | 50 | Clip de câble | 1 |
| 2 | Rondelle élastique | 11 | 51 | Roulement | 1 |
| 3 | Laveuse normale | 11 | 52 | Couvercle arrière du moteur | 1 |
| 4 | Boîtier | 1 | 53 | Boulon a tete hexagonale | 4 |
| 5 | Roulement | 4 | 54 | Ailette du ventilateur | 1 |
| 6 | Roue dentée du deuxième étage de la boîte de vitesses | 1 5 | 5 | Câble | 1 |
| 7 | Roue dentée du troisième étage de la boîte de vitesses | 1 5 | 6 | Boîtier | 1 |
| 8 | Goupille plate 2 57 | Vis autotaraudeuse à empreinte cruciforme | 4 | ||
| 9 | Arbre de la deuxième vitesse 1 58 | Boîte de connexion | 1 | ||
| 10 | Arbre du premier engrenage 1 59 | Vis autotaraudeuse à empreinte cruciforme | 4 | ||
| 11 | Roue dentée du premier étage de la boîte de vitesses | 1 6 | 0 | Vis autotaraudeuse à empreinte cruciforme | 5 |
| 12 | Bague de verrouillage de l'arbre | 1 | 61 | Plaque de pression | 1 |
| 13 | Écrous hexagonaux minces 2 62 | Interrupteur de fin de course | 2 | ||
| 14 | Rondelle élastique | 2 | 63 | Bornier | 1 |
| 15 | Laveuse normale | 2 | 64 | Vis à tête cylindrique | 4 |
| 16 | Vis à tête cylindrique | 4 | 65 | Rondelle élastique | 4 |
| 17 | Rondelle élastique | 4 | 66 | Laveuse normale | 4 |
| 18 | Laveuse normale 4 67 | Levier de pression de l'interrupteur de fin de course | 1 | ||
| 19 | Ecrou hexagonal fin 3 68 | Broche de l'interrupteur de fin de course | 2 | ||
| 20 | Plaque 1 69 | Ressort du commutateur de fin de course | 2 | ||
| 21 | Couvercle droit | 1 | 70 | Bague en E | 2 |
| 22 | Bague de verrouillage de l'arbre | 3 | 71 | Couvercle du câble | 1 |
| 23 | Étrier de dépose | 4 | 72 | Couvercle de mise à la terre | 1 |
| 24 | Bague de verrouillage de l'arbre | 2 | 73 | Arbre du levier du limiteur | 1 |
| 25 | Vis à tête cylindrique 1 74 | Levier du limiteur | 1 | ||
| 26 | Roulement | 2 | 75 | Laveuse normale | 2 |
| 27 | Couvercle gauche 1 76 | Goupille de ressort | 1 | ||
| 28 | Couvercle de chaîne | 2 | 77 | Bloc de montage de la chaîne | 1 |
| 29 | Ecrou hexagonal fin 1 78 | Ressort | 2 | ||
| 30 | Base du crochet | 1 | 79 | Couverture | 2 |
| 31 | Crochet 1 80 | Écrou de blocage | 1 | ||
| 32 | Couvercle du câble de commande | 1 81 | Bloc de crochets | 2 | |
| 33 | Couvercle du cordon d'alimentation | 1 82 | Crochet | 1 | |
| 34 | Séparation | 1 | 83 | Vis à tête hexagonale | 1 |
| 35 | Pignon à chaîne 1 84 | Vis autotaraudeuse à empreinte cruciforme | 7 | ||
| 36 | Couvercle avant du moteur 1 85 | Couvercle arrière de la télécommande | 1 | ||
| 37 | Chaîne | 1 | 86 | Condensateur | 1 |
| 38 | Roulement | 1 | 87 | Joint de pilote | 1 |
| 39 | Goupille plate | 1 | 88 | Câble de commande | 1 |
| 40 | Goupille plate 1 89 | Couvercle avant de la télécommande | 1 | ||
| 41 | Rotor | 1 | 90 | Couvercle du câble | 1 |
| 42 | Plaque moteur 1 91 | Commutateur de direction | 1 | ||
| 43 | Vis à tête cylindrique 2 92 | Base du boîtier de raccordement | 1 | ||
| 44 | Vis à tête cylindrique 4 93 | Borne de mise à la terre | 1 | ||
| 45 | Stator | 1 | 94 | Joint d'étanchéité | 1 |
| 46 | Ressort de frein 1 95 | Fiche | 1 | ||
| 47 | Couvercle du câble du moteur | 1 | 96 | Arrêt d'urgence | 1 |
| 48 | Jeu de freins 1 97 | Vis à tête cylindrique | 4 | ||
| 49 | Vis à tête cruciforme | 5 | 98 | Sac à chaîne | 1 |

Liste des pièces du SBS-ECH-150 / 6-801 et du SBS-ECH-150/3
| N° | Nom de la pièce Pcs N° | Nom de la pièce | Pcs | ||
| 1 | Vis à tête cylindrique | 8 | 52 | Boîte de connexion | 1 |
| 2 | Rondelle élastique | 11 | 53 | Interrupteur de fin de course | 2 |
| 3 | Laveuse normale | 11 | 54 | Boîtier | 1 |
| 4 | Boîtier | 1 | 55 | Vis autotaraudeuse à empreinte cruciforme | 5 |
| 5 | Roulement | 2 | 56 | Vis autotaraudeuse à empreinte cruciforme | 2 |
| 6 | Roue dentée du deuxième étage de la boîte de vitesses | 1 | 57 | Vis à tête cylindrique | 3 |
| 7 | Roue dentée du troisième étage de la boîte de vitesses | 1 | 58 | Rondelle élastique | 3 |
| 8 | Goupille plate | 1 | 59 | Laveuse normale | 3 |
| 9 | Arbre de la deuxième vitesse | 1 | 60 | Bague en E | 2 |
| 10 | Roulement | 2 | 61 | Ressort du commutateur de fin de course | 2 |
| 11 | Arbre du premier engrenage | 1 | 62 | Broche de l'interrupteur de fin de course | 2 |
| 12 | Goupille plate | 1 | 63 | Levier de pression de l'interrupteur de fin de course | 1 |
| 13 | Roue dentée du premier étage de la boîte de vitesses | 1 | 64 | Câble de commande | 1 |
| 14 | Bague de verrouillage de l'arbre | 1 | 65 | Couvercle du câble du moteur | 1 |
| 15 | Ecrou hexagonal fin | 2 | 66 | Couvercle de mise à la terre | 1 |
| 16 | Rondelle élastique | 2 | 67 | Vis à tête cylindrique | 2 |
| 17 | Laveuse normale | 2 | 68 | Vis à tête cylindrique | 4 |
| 18 | Vis à tête hexagonale | 3 | 69 | Câble | 1 |
| 19 | Écrou hexagonal | 8 | 70 | Clip de câble | 1 |
| 20 | Plaque | 1 | 71 | Vis à tête cylindrique | 4 |
| 21 | Couvercle droit | 1 | 72 | Couvercle du moteur | 1 |
| 22 | Couvercle de chaîne | 2 | 73 | Écrou hexagonal | 2 |
| 23 | Étrier de dépose | 4 | 74 | Vis à tête cylindrique | 1 |
| 24 | Couvercle avant du moteur | 1 | 75 | Ressort | 2 |
| 25 | Séparation | 1 76 | Couverture | 2 | |
| 26 | Couvercle gauche | 1 | 77 | Arbre du levier du limiteur | 1 |
| 27 | Couvercle du cordon d'alimentation | 1 78 | Levier du limiteur | 1 | |
| 28 | Crochet | 1 | 79 | Vis à tête cylindrique | 2 |
| 29 | Base du crochet | 1 | 80 | Roulement | 2 |
| 30 | Ecrou hexagonal fin | 1 | 81 | Bague de verrouillage de l'arbre | 2 |
| 31 | Roulement | 1 | 82 | Rondelle épaisse | 1 |
| 32 | Couvercle des fils de commande | 1 83 | Vis autotaraudeuse à empreinte cruciforme | 5 | |
| 33 | Pignon à chaîne | 1 84 | Couvercle arrière de la télécommande | 1 | |
| 34 | Chaîne | 1 85 | Condensateur | 1 | |
| 35 | Rotor | 1 | 86 | Joint de pilote | 1 |
| 36 | Bague de verrouillage de l'arbre | 2 87 | Couvercle avant de la télécommande | 1 | |
| 37 | Goupille plate | 1 | 88 | Clip de câble | 1 |
| 38 | Arbre de pignon | 1 89 | Commutateur de direction | 1 | |
| 39 | Plaque moteur | 1 | 90 | Arrêt d'urgence | 1 |
| 40 | Stator | 1 91 | Vis à tête cylindrique | 1 | |
| 41 | Ressort de frein | 1 | 92 | Joint d'étanchéité | 1 |
| 42 | Jeu de freins | 1 93 | Borne de mise à la terre | 1 | |
| 43 | Roulement | 1 | 94 | Couverture | 2 |
| 44 | Boulon a tete hexagonale | 4 95 | Fiche | 1 | |
| 45 | Ailette du ventilateur | 1 | 96 | Vis à tête cylindrique | 2 |
| 46 | Couvercle arrière du moteur | 1 97 | Crochet | 1 | |
| 47 | Couvercle du câble | 1 | 98 | Bloc de crochets | 1 |
| 48 | Base du boîtier de raccordement | 1 99 | Vis à tête cylindrique | 1 | |
| 49 | Couvercle du câble | 3 | 100 | Vis à tête cylindrique | 1 |
| 50 | Plaque de pression | 1 | 101 | Sac à chaîne | 1 |
| 51 | Vis autotaraudeuse à empreinte cruciforme | 2 | |||











