WF300 - Friteuse WOLF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WF300 WOLF au format PDF.
| Type de produit | Friteuse professionnelle |
| Marque | Wolf |
| Modèle | WF300 |
| Capacité d'huile | 35-40 lb (16-18 kg) |
| Puissance (BTU/h) | 90 000 |
| Nombre de tubes de chauffe | 3 |
| Largeur | 15,5 po (39 cm) |
| Type de gaz | Gaz naturel ou propane (configurable) |
| Pression de gaz recommandée | 4 po CE (gaz naturel) / 10 po CE (propane) |
| Plage de température du thermostat | Jusqu'à 350 °F (176 °C) environ |
| Volume de la cuve | Entre les lignes MIN et MAX |
| Zone froide | Oui |
| Robinets de vidange | Oui, avec tuyau de prolongement |
| Paniers fournis | 2 paniers doubles |
| Accessoires inclus | Ramasse-miettes, support à panier, pattes réglables (4), manuel |
| Sécurité | Arrêt en cas de surchauffe (limiteur haute température), veilleuse, robinet d'arrêt manuel |
| Entretien courant | Nettoyage quotidien et ébouillantage hebdomadaire |
| Installation | Dégagement minimum de 6 po (15 cm) sur les côtés et l'arrière |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Certifications | ANSI, CSA, NFPA |
| Garantie | Garantie constructeur (voir manuel) |
FOIRE AUX QUESTIONS - WF300 WOLF
Questions des utilisateurs sur WF300 WOLF
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WF300 - WOLF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WF300 de la marque WOLF.
MODE D'EMPLOI WF300 WOLF
Pour obtenir des renseignements supplémentaires au sujet de Wolf ou pour trouver un fournisseur de pieces et service autorisé dans notre région, veuillez visitor notre site web à www.wolfequipment.com
WOLF WF FRYERS
AFFICHEZ À UN ENDROIT VISIBLE LES DIRECTIVES À SUIVRE EN PRESENCE D'ODEUR DE GAZ. CES RENSEIGNEMENTS PEUVENT AUSSI ÉTRE OBTENUS AUPRÉS D'UN FOURNISSEUR LOCAL DE GAZ.
IMPORTANT
EN PRÉSENCE D'ODEUR DE GAZ, ARRÊTER L'APPAREIL À L'AIDE DE LA SOUPAPE PRINCIPALE ET COMMUNIQUE AVEC LA COMPAGNIE DE GAZ OU LE FOURNISSEUR DE GAZ POUR LA RÉPARATION DE L'APPAREIL.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
NE PAS RANGER NI UTILISER D'ESSENCE OU D'AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES INFLAMMABLES DANS LES ENVIRONS DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER.
A VERTISSEMENT
Une installation, un ajustement, une modification, une réparation ou un entretien inapproprié peuvent entrainer des dommages, des blessures ou la mort.
Lire attentivement les directives d'installation, d'utilisation et d'entretien avant d'installer ou de faire l'entretien de cet apparéil.
TABLE DES MATIÈRES
RENSEIGNEMENTS DE SECURITE IMPORTANTS 199
INTRODUCTION 22
GENÉRALITÉS 22
COMMANDE DE PIECES 22
CAPACITÉ DE LA FRITEUSE 22
DEBALLAGE 22
INSTALLATION 23
Dégagement 23
WOLF WF FRYERS
Emplacement 23
Installation du conduit de fumée 23
CODES ET NORMES 25
MONTAGE 26
ÉVACUATION DE LA FUMEE 26
RACCORDEMENT DU GAZ 26
Raccord rapide pour les apparèils sur roulettes 26
PRESSIONS DE GAZ (TOUS LES MODELES) : 27
TEST DES CONDUITES D'ALIMENTATION DE GAZ 27
FRITEUSES AVEC ROULETTES 26
MISE A NIVEAU DE LA FRITEUSE 28
UTILISATION 29
ARRÉT EN CAS DE SURCHAUFFE 29
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 29
Nettoyage 29
REMLISSAGE DU BASSIN DE GRAISSE ALIMENTAIRE 29
ALLUMAGE DE LA FLAMME PILOTE 31
ALLUMAGE DE LA FRITEUSE 32
ARRET DE LA FRITEUSE 33
ARRÉT PROLONGÉ 33
INSTRUCTIONS DE FRETURE DE BASE 33
Directives d'utilisation du panier à friture 33
PROLONGATION DE LA DUREE DE VIE DE LA GRAISSE
ALIMENTAIRE 34
VIDANGE DE LA CUVE 34
FILTRAGE QUOTIDIEN 34
NETTOYAGE 35
Quotidien 35
PROCEDURE D'EBOUILLANTAGE 36
ENTRETIEN 36
INSPECTION DU CONDUIT DE FUMEE 36
Service aux États-Unis et au Canada 37
DEPANNAGE 35
Tableau de dépannage 35
GARANTIE 36
INTRODUCTION
GÉNÉRALITÉS
Les friteuses Wolf sont fabriquées avec de la main-d'oeuvre qualifiée et des matériaux de qualité. Une installation, une utilisation et un entretien approprié favoriseront des années de performance satisfaisante.
Avant d'insteller la friteuse, lisez ce manuel en entier et suivez attentivement toutes les instructions.
Ce manuel s'applique au modele figurant sur la page de couverture. Les procédures décrites dans ce manuel s'appliquent à tous les modèles sauf indication contraire. Les images et les illustrations peuvent être de n'importe quel modele sauf si la photo ou l'illustration doit être spécifique du modele.
COMMANDE DE PIECES
Pour accélérer votre commande, indiquez le numéro de modèle, le numéro de série, le type de gaz, la piece nécessaire, le numéro de référence de l'article (si connu) et la quantité nécessaire.
| CAPACITÉ DE LA FRITEUSE | ||||
| MODELE | Nombre de tubes à chaleur | BTU/h | Largeur po (cm) | Quantité de graisse alimentaire en Ib (kg) |
| WF300 | 3 | 90,000 | 15.5 (39) | 35-40 (16-18) |
| WF400 | 4 | 120,000 | 15.5 (39) | 45-50 (21-23) |
DEBALLAGE
Ce friteuse a ete inspecte avant de quitter l'usine. En acceptant sa livraison, le transporteur prend l'entiere responsabilité de le livre en toute sécurité. Immediatement après la livraison, vérifie s'il a effectivement subi des dommages pendant le transport.
S'il s'avere que le friteuse a ete endommagé, veuillez suivre les procedres suivantes :
- Le transporter doit être averti dans les 5 jours ouvrables suivant la réception.
- Lesgens du terminus local du transporteur doit etre avisés immediatement lors de la discoverte des dommages (indiquez l'heure, la date et a qui vous avez parlé) et assurez le suivi en confirmant les faits par ecrit ou par communication electronique.
- Pour fins d'inspection, tout le matériel d'emballage original doit etre conserve.
- Le friteuse ne doit pas avoir eté déplace, installé ou modifié.
- Avisez le Service à la clientèle de Wolf immédiatement en faisant le (800) 814-2028.
Vérifiez que les éléments suivants ont été inclus :
Ramasse-miettes
Support à panier
Pattes réglables (4)
Rallonge de tuyau de vidange
Paniers à friture double (2)
WOLF WF FRYERS
Manuel et garantie - Conserver aux fins de reference ulterieure.
N'utilisez pas la porte ou sa poignee pour soulever la friteuse.
INSTALLATION
Avant l'installation de la friteuse, vérifie que le type de gaz (naturel ou propane) est conforme aux specifications de la plaque signalétique de la friteuse, située à l'intérieur du panneau de porte. Assurez-vous que la friteuse est configurée pour l'élevation appropriée.
Inscrivez les numéroes de modèle, d'appareil et de série de votre friteuse dans l'espace prévu ci-dessous à des fins de référence ultérieure. Ces renseignements sont inscrites sur la plaque signalétique de la friteuse.
No de modulo de la friteuse :
Appareil :
N^o série :
Dégagement
Dégagement minimum de toute construction combustible :
6 po (15 cm) sur les côtés de la friteuse
6 po (15 cm) à l'arrière de la friteuse
La friteuse peut etre installee sur des sols constitues de materiaux combustibles
Dégagement minimum de toute construction non combustible :
0 po sur les cotses de la friteuse
0 po à l'arrière de la friteuse
Entre la friteuse et toute flamme découverte :
41 cm (16 po)
Laissez de l'espace pour l'entretien et l'utilisation
Emplacement
Installé la friteuse dans une zone disposant d'une alimentation en air suffisante pour la combustion des gaz des brûleurs de la friteuse.
N'obstruez pas la circulation de l'air de combustion et d'aération.
Un dégagement approprié des ouvertures d'air dans la chambre de combustion doit être fourni.
Ne laissez jamais un ventilateur souffler directement sur la friteuse.
WOLF WF FRYERS
- Evitez les ventilateursurs muraux qui produit des contre-courants d'air dans la pièce. Evitez d'ouvrir des fenêtres à proximité de la friteuse.
Le schema electrique est situé sur le panneau interieur de la porte.
A VERTISSEMENT
INSTALLATION DU CONDUIT DE FUMEE : AVANT D'UTILISER LA FRITEUSE, INSTALLEZ LE CONDUIT DE FUMEE DE 10 5/8 PO ET RACCORDEZ-LE À LA FRITEUSE.
- Deballez le caisson du conduit de fumée et l'enveloppe du conduit.



- Faites glisser le caisson du conduit de fumée au dessus du conduit et fixez-le à l'aide des deux vis autotaraudeuses en utilisant une douille de 5/16 po


- Faites glisser l'enveloppe du conduit par dessus le conduit

WF Series F
- Fixez-la à l'aide de quatre vis autotaraudeuses, deux à l'arrière et une de chaque cote en utilisant une douille de 5/16 po


CODES ET NORMES
La friteuse doit être installée conformément aux codes et normes suivantes :
Aux États-Unis :
Codes d'Etat et codes locaux, ou en l'absence de codes locaux :
National Fuel Gas Code, ANSI-Z223.1/NFPA no 54 (plus récente édition). Des exemplaires sont disponibles auprès de The American Gas Association Accredited Standards Committee Z223, @ 400 N. Capital St. NW, Washington, DC 20001 ou du Secretary Standards Council, NFPA, 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471
Norme no 96 de NFPA, Vapor Removal from Cooking Equipment, plus recenté édition, disponible auprès de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA.
Dans le Commonwealth du Massachusetts, tous les apparciels à gaz ayant une hotte de ventilation ou un système d'échéppement avec un registre ou des dispositifs motorisé d'échéppement doivent être conformes à 248 CMR.
Au Canada :
Codes locaux
WOLF WF FRYERS
CAN/CSA-B149.1 Code d'installation du gaz naturel et du propane (plus recente édition), disponible auprès de l'Association Canadienne du Gaz 350, rue Sparks, Ottawa, Ontario Canada K1R 7S8.
CSA C22.1 Code canadien de I'electricité L4W 5N6.
MONTAGE
La friteuse doit être retenue pour empêcher le basculement et la projection de liquide chaud. Le moyen de retenue peut être la méthode d'installation, telle que la connexion à une batterie d'appareils menagers, l'installation de la friteuse dans une alcôve ou par des moyens distincts, telis que des liens.
ÉVACUATION DE LA FUMEE
Se conformer à la norme ANSI-NFPA no 96 Vapor Removal from Cooking Equipment (plus récente édition) disponible auprès de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Placez la friteuse sous une hotte adequatement raccordee a un conduit d'evacuation. La hotte doit depasser de 6 po (15 cm) au-dessus des deux cotes de la friteuse.
Le dégagement au-dessus de la friteuse doit être ajustat pour que les sousproduits de combustion soient éliminés efficacement.
Un dégagement minimum de 18 po (46 cm) doit être maintainu entre le conduit de fumée et les filtres du système d'évacuation de la hotte.
Ne raccordez jamais directement le conduit de fumée à la friteuse.
N'obstruez pas le débit du gaz de l'appareil. Un bon équilibre de l'air doit être maintenu dans la pierce.
Veillez à ce que votre système de ventilation ne cause pas un courant descendant à l'ouverture du conduit de fumée de la friteuse. Un courant descendant ne permet pas l'évacuation ajusté des émissions de la friteuse et entraine une surchauffe, ce qui peut cause des dommages permanents. Les dommages causés par un courant descendant ne sont pas couverts par la garantie de l'appareil. Ne laissez jamais quoi que ce soit obstruer le conduit de fumée ou la ventilation sortant du conduit de fumée de la friteuse. Ne placez rien sur le dessus du conduit de fumée.
RACCORDEMENT DU GAZ
AVIS Toutes les connexions d'alimentation en gaz et toute pate à joint doivent être résistantes à l'action du gaz propane.
WOLF WF FRYERS
L'entrée de gaz se trouve au bas de la face arrière de la friteuse. Les codes exigent qu'un robinet d'arrêt soit installé dans la conduite de gaz à l'avant de la friteuse.
La conduite d'alimentation en gaz doit être au moins l'équivalent d'un tuyau en fer de 12 po (12,7 mm) pour les apparèils simples et de 1-1/4 po (31,75 mm) pour les batteries. Si vous utilisez le tuyau flexible à raccord rapide optionnel, il doit être l'équivalent d'un tuyau de fer de 34 po (19 mm).
Assurez-vous que les tuyaux sont propres et libres de toute obstruction, saleté ou pâté à joint. Une batterie de réservoirs nécessite une ou deux connexions de taille correspondant à l'excidence du gaz.
A VERTISSEMENT
Avant l'allumage, vérifiez tous les raccords de la conduit d'alimentation de gaz pour vous assurer qu'il n'y a pas de fuite. Utilisez une solution de savon et d'eau. N'utilisez pas une flamme nue.
Après avoir vérifié l'absence de fuites dans la tuyauterie, purgeze entièrement les tuyaux de gaz afin de supprimer l'air.
PRESSIONS DE GAZ (TOUS LES MODELES) :
La pression du gaz doit etre reglee a 4 po CE (colonne d'eau) (0,8kPa) pour le gaz naturel et 10 po CE (2,75kPa) pour le gaz propane. Si la pression entrante depasse 1 / 2 PSI (3,45kPa) , un regulateur de pression supplémentaire doit etre installe.
TEST DES CONDUITES D'ALIMENTATION DE GAZ
Lorsque la pression d'essay dépasse 1/2 psi (3,45 kPa), la friteuse et son robinet d'arrêt individuel doivent être débranchés du système de conduite d'alimentation de gaz.
Lorsque la pression d'essai est de 1/2 psi (3,45 kPa) ou moins, la friteuse doit etre isolée du système d'alimentation de gaz en fermant le robinet d'arrêt manuel individuel.
Friteuses avec roulettes : (Le dispositif de retenue n'est pas fourni avec la friteuse ou les roulettes).
Des instructions distinctes pour l'installation des roulettes sont inclues avec les roulettes :
L'installation doit être effectuee au moyen d'un raccord qui est conforme à la norme applicable aux connecteurs pour apparéils mobiles au gaz (Standard for Connectors for Movable Gas Appliances), ANSI Z21.69 ou à la norme Connectors for Moveable Gas Appliances CAN/CGA-6.16, et un dispositif de déconnexion rapide conforme à la norme Standard for Quick-Disconnect Devices for Use with
Lors de l'installation d'un raccord rapide, vous devez également installer un dispositif pour limiter le mouvement de la friteuse. Ce dispositif permettra d'éviter l'imposition d'une force excessive sur la conduite de gaz ou au raccord rapide. Le dispositif de retenue doit être fixé à la découverte du panneau arrière. Consultez l'illustration pour l'emplacement. Si la déconnexion du dispositif de retenue est nécessaire pour l'entretien ou le nettoyage, rebranchez le dispositif de retenue après que la friteuse a été replacée dans sa position d'origine.

A Arrière de la friteuse
B Connexion de la chaine du détendeur (chaine fourni par d'autres)
La friteuse doit être installée à l'aide d'un connecteur (non fourni par Wolf) conforme aux codes ci-dessus.
La friteuse doit être installée avec un dispositif de retenue afin d'eviter la transmission de tension au connecteur. Consultez l'illustration.
La friteuse doit etre installee avec les roulettes fournies.
Si le dispositif de retenue doit etre déconnecté, fermez d'abord l'alimentation en gaz.
MISE À NIVEAU DE LA FRITEUSE
Vérifiez le niveau de la friteuse en plaçant un niveau sur le dessus de la friteuse une fois que le raccordement du gaz a été fait.
Veillez à ce que la friteuse soit de niveau de l'avant à l'arrière et d'un côte à l'autre dans la position d'installation finale.
Si des roulettes sont utilisées, verrouillez les roues une fois que l'appareil est à niveau.
UTILISATION
A VERTISSEMENT L'huile et les pieces chaudes peuvent cause des brûlures. Soyez prudent lors de l'utilisation, du nettoyage et de l'entretien de la friteuse.
A VERTISSEMENT Le déversement de composé de friture chaude peut cause de graves brûlures. Ne déplacez pas la friteuse sans vidanger tous les composés de friture de la cuve.
ARRÉT EN CAS DE SURCHAUFFE
Si la graisse alimentaire devient surchauffee, un dispositif d'arrêt en cas de haute température ferme la soupape à gaz et étèint la flamme pilote.
Si la friteuse s'arrête en raison d'une surchauffe, ne rallumez pas la flamme pilote avant que la température de la graisse alimentaire soit en dessous de 300 F (149 C).
Si le problème de surchauffe persiste, contactez votre centre de service Wolf autorisé.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Nettoyage
Les apparèils neufs sont essuyés à l'usine pour retarder tout signe visible de saleté, d'huile, de graisse, etc. restant du procédé de fabrication.
Avant toute préparation de nourriture, lavez soigneusement l'huile protectrice de la surface de toutes les pieces et l'intérieur de la cuve avec de l'eau chaude savonneuse pour retarder tout résidu du film et la poussière ou les débris.
NAMISEZ pas d'agent nettoyant à base de chlore ou de sulfate/sulfure.
Lavez tous les accessoires livrés avec l'appareil.
Rincez soigneusement la friteuse et les accessoires et vidangez la friteuse.
Essuyez la cuve complètement avec un linge doux.
REMPLISSAGE DU BASSIN DE GRAISSE ALIMENTAIRE
WOLF WF FRYERS
AVIS La graisse alimentaire solide ne doit PAS ettre utilisée dans les friteuses WF300 et WF400. Fondre la graisse alimentaire solide endommagera la cuve et annulera la garantie.

A Cuve de la friteuse
B Lignes de niveaux de replissage MIN et MAX
C Conduits de chaleur
D Zone froide
E Tuyau de vidange
Fermez le robinet de vidange.
Remplissez la cuve de la friteuse de graisse alimentaire liquide.
Le niveau deGRAISSDeit se situer entre les lignes max et min de la cuve de la friteuse.
LaGRAISSEPrendde l'expansionlorsqu'elleestchauffee.Ne remplissepaslacuve de la friteuse au-dessus de la ligne MAX.
Ajoutez de la nouvelleGRAisse alimentaire au besoin pour maintainir le niveau d'huile.

ALLUMAGE DE LA FLAMME PILOT
A Bouton de soupape à gaz
B Alimentation en gaz
C Bouton du thermostat
- Ouvrez la porte.
- Tournez le thermostat à la position d'arrêt (OFF). Le thermostat est situé derrière la porte.
- Poussez le bouton du robinet de commande du gaz et tournez-la à la position OFF (voir la figure ci-dessous, vue A). Attendez 5 minutes pour que le gaz imbrûle s'évacue.
- Poussez et tournez le bouton du robinet de commande du gaz vis-à-vis du "L" de PILOT (voir la figure ci-dessous, vue B).
- Tout en Maintenant le bouton enforcé, allumez la flamme pilote avec une flammerne. Continuez à appuyer sur le bouton jusqu'à ce que la flamme pilote reste allumée lors que le bouton est reliché. Si la flamme pilote ne reste pas allumée, repêtez les étapes 3 à 5.
- Enforcez le bouton de commande du gaz et tournez-le à la position de marche (ON) (voir la figure ci-dessous, vue C).
- Si l'alimentation en gaz est interrompue, repeteze les étapes 2 à 6.

A Bouton de soupape à gaz, Vue A
B Bouton de soupape à gaz, Vue B
C Bouton de soupape à gaz, Vue C
D Point d'indication, Toutes les vues
ALLUMAGE DE LA FRITEUSE
Reglez le bouton de tempéature à la tempéature désirée.
A p rès que la température réglee est atteinte, le thermostat arrête le début de gaz aux brûleurs.
La flamme pilote allumée. Les brûleurs effectuent des cycles de marche-arrêt, afin de maintainir la température régée.
ARRÉT DE LA FRITEUSE
- Tournez le thermostat à la position OFF.
- Pour garder la flamme pilote allumée, tournez la soupape à gaz à la position "L" de PILOT.
- Pour fermer toute arrivée de gaz au système, y compris la flamme pilote, tournez le bouton de la soupape à gaz à la position d'arrêt (OFF).
ARRÊT PROLONGÉ
- Tournez le bouton du thermostat à la position OFF.
- Poussez sur le bouton de la veilleuse et tournez-le à la position OFF.
- Vidangez complètement la friteuse. Consultez VIDANGE DE LA FRITEUSE.
- Nettoyez la friteuse tel qu'indiquedans la section NETTOYAGE.
- Fermez le robinet d'arrêt de gaz principal.
INSTRUCTIONS DE FRITURE DE BASE
- Réglez la température souhaitée et laissez chauffer la graisse alimentaire à cette température.
Faites frire des éléments qui sont de la même taille afin d'assurer une cuisson égale. - Égouttez ou essuyez les alimentés crus ou humides pour minimiser les éclaboussures lorsque les alimentés sont abaissés dans laGRAisse chaude.
Ajoutez de la nouvelleGRAisse alimentaire au besoin.
Directives d'utilisation du panier à friture
Ne replissez pas trop les paniers. (Voir le tableau ci-dessous au sujet des capacités recommandées pour les paniers). Déposez soigneusement le panier dans l'huile.
Lors de la friture de beignes et de beignets, returnez le produit une seule fois pendant la cuisson.
Lors de la cuisson de frites ou de rondelles d'oignons, secouez le panier plusieurs fois.
Les alimentents enrobés de pâte devraient être déposés avec précaution, un par un, dans l'huile ou le panier. Si vous utilisez le panier, trempez d'abord le panier dans l'huile pour réduire l'accumulation de pâte sur les surfaces du panier.
Lorsque la friture est terminée, retirez le panier ou le produit. Accrochez le panier au support arrière.
Capacité du panier à friture :
WF300, WF400: Nombre de livres recommandées par panier - 1,5 lb. (0,7 kg).
PROLONGATION DE LA DUREE DE VIE DE LA GRAISSE ALIMENTAIRE
La durée de vie de laGRAisse alimentaire peut etre prolongee en respectant les directrices suivantes:
Ne pas saler les alimentes au-dessus de la friteuse.
Utiliser une bonne qualite de graisse alimentaire.
- Filtrer laGRAISSA alimentaire quotidiennement (au minimum).
- Remplacer laGRAISSAlimentaire si son odeur devient mauvaise.
Maintainir la propriete de l'appareil et de son environnement.
Régler le thermostat correctement.
- Retirer l'excess d'humidité et les particules des produits alimentaires avant demettre dans la friteuse.
VIDANGE DE LA CUVE
- Tournez le thermostat à OFF.
- Pour garder la flamme pilote allumée, tournez la soupape à gaz à PILOT.
- Dirigez le bec de vidange dans le recipient dans lequel vous pouze vidanger laGRAISSSE.
- Ouvrez le robinet de vidange. L'huile s'écoulera dans le récipient. Lorsque le récipient est plein ou lorsque la cuve de la friteuse est vide, fermez le robinet de vidange. Répétez cette étape jusqu'à ce que la friteuse soit vide.
- Si vous le souhaitez, effectuez le nettoyage hebdomadaire tel que déscrit sous la rubrique NETTOYAGE.
- Une fois que le réserve est complètement vide, ajoutez de la nouvelleGRAISSSE alimentaire et reglez le thermostat à la température désirée.
FILTRAGE QUOTIDIEN
A AVERTISSEMENT
L'huile chaude et les pieces chaudes peuvent cause des brûlures. Soyez prudent lors de l'utilisation, du nettoyage et de l'entretien de la friteuse.
WOLF WF FRYERS
- Filtrez laGRAISSA au moins une fois par jour.Consultez les directives fournies avec le matériel de filtrage.
- Si la friteuse est froide, le filtrage ne s'effectue pas correctement. Filtrez toujours la graisse lorsque sa température se situe entre 250^ et 350^ . La graisse de la zone froide restera durable si l'élement chauffant ne chauffe que quelques minutes. Si nécessaire, utilisez la tige de nettoyage pour mélanger délicatement la graisse dure dans une zone au-dessus de la zone froide où elle fondra. Utilisez la Brosse à cuve pour délogger les débris des côts et des tubes.
NETTOYAGE
A VERTISSEMENT
L'huile chaude et les pièces chaudes peuvent cause des brûlures. Soyez prudent lors de l'utilisation, du nettoyage et de l'entretien de la friteuse.
Chaque jour
Nettoyez vous friteuse régulièrement avec la Brosse à cuve ainsi qu'avac un chiffon humide, et polissez avec un chiffon sec et doux. Si le nettoyage régulier est négligé, laGRAISSE brûlée s'incrustera et une décoloration peut apparaitre.
Les emprentes digitales sont parfoids un problème sur les surfaces très polies en acier inoxydable. Elles peuvent être minimisées en appliquant un nettoyant qui laissera un mince film huileux ou cireux.
Nettoyez toutes les surfaces extérieures de la friteuse au moins une fois par jour.
Utilisez un chiffon humidifié avec de l'eau tiède et un savon ou un détergent doux.
AVIS
N'utilisez pas d'agent nettoyant à base de chlore ou de sulfate/sulfure.
Rincez en profondeur, puis polissez avec un linge doux.
Gardez l'extérieur de la friteuse propre et exempt d'accumulation de graisse pour éviter la formation de taches tenaces. Si le nettoyage régulier est négligé, la graisse brûlée s'incrustera et une décoloration peut apparaitre.
Enlevez toute décoloration par un lavage avec de l'eau et du détergent ou du savon.
Utilisez un tampon à recycler automoussant non métallique pour les décolorations particulièrement tenaces.
Frotte tous dans le sens du grain de l'acier inoxydable.
N'utilisez pas de tampon à récurer métallique ou des nettoyants abrasifs.
PROCEDURE D'ÉBOULLANTAGE
Chaque semaine ou au besoin :
- Vidangez la cuve tel que décrit sous VIDANGE DE LA CUVE.
- Une fois que la graisse alimentaire a eté vidangée, rincez les restes et les sédiments avec un peu de graisse alimentaire chaude, en vous servant de la Brosse à cuve. Laissez la cuve se vider complètement.
- Fermez le robinet de vidange et replisssez la cuve d'eau. Utilisez un nettoyant/dégraissant peu moussant pour nettoyer la cuve de friture. Suivez les instructions figurant sur le côté de l'emballage.
AVIS N'utilisez pas d'agent nettoyant à base de chlore ou de sulfate/sulfure.
- Ajoutez une solution de dégraissage commerciale. Le niveau de la solution doit se situer entre les lignes MIN et MAX de la cuve de la friteuse.
- Reglez le thermostat à la température recommandée pour la solution utilisée. Ne dépassez pas 200^ . Laissez la solution mijoter pendant environ 15 à 20 minutes.
- Vidangez la solution de nettoyage de la cuve.
- Fermez le robinet de vidange et replississez la cuve d'eau. Ajoutez 1 tasse (1/4 L) de vinaigre pour neutraliser tout alcali liase par le nettoyant. Le niveau de la solution doit se situer entre les lignes MIN et MAX de la cuve de la friteuse.
- Portez la solution à douce ébullition seulement, fermez le thermostat. Laissez reposer pendant quelques minutes.
- Vidangez la cuve tel que décrit sous VIDANGE DE LA CUVE. Rincez à fond à l'eau claire et chaude. Tout trace de nettoyant doit être enlevée. Séchez soignement la cuve.
- Fermez le robinet de vidange et ajoutez la graisse alimentaire. Suivez la procEDURE de REMPLISSAGE DE LA CUVE DE GRAISSE ALIMENTAIRE de ce manuel. La friteuse est maintainant prete à l'emploi.
ENTRETIEN
A AVERTISSEMENT
L'huile chaude et les pieces chaudes peuvent cause des brûlures. Soyez prudent lors de l'utilisation, du nettoyage et de l'entretien de la friteuse.
A VERTISSEMENT
Le déversement de compose de friture chaude peut cause de graves brûlures. Ne déplacez pas la friteuse sans vidanger tous les composés de friture de la cuve.
INSPECTION DU CONDUIT DE FUMÉE
WOLF WF FRYERS
Inspectez une fois l'an, lorsqu'la friteuse est froide. Vérifiez le conduit de fumée et éliminez toute obstruction.
Service aux États-Unis et au Canada
Consultez www.wolfequipment.com pour trouver le bureau de service le plus pres.
| Tableau de dépannage : | |
| Problème : | Cause probable : |
| Pas de chaleur : | Le cadran du thermostat n'est pas allumé. La flamme pilote n'est pas allumée. L'alimentation en gaz n'est pas ouverte. Connexions de fils lâches (appelez un technicien) Les connexions de fils ont besoin d'être nettoyées (appelez un technicien) Thermopile (appelez un technicien) |
| Chaleur insuffisante ou trop élevé : | Le cadran du thermostat n'est pas réglié à la température souhaitée. Dispositif de commande à maximum déclenché (appelez un technicien) Sonde de température (appelez un technicien) |
| La cuve ne se vide pas : | Graisse trop froide. Tuyau de vidange obstrué par des débris. |