WSPR2F - Rechaud WOLF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WSPR2F WOLF au format PDF.
Questions des utilisateurs sur WSPR2F WOLF
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Rechaud au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WSPR2F - WOLF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WSPR2F de la marque WOLF.
MODE D'EMPLOI WSPR2F WOLF
| PROBLEMÉ | CAUSES POSSIBLES |
| Extinction de la veilleuse | 1. Flamme de la veilleuse trop faible 2. Office de la veilleuse obstrue 3. Robinet de veilleuse obstrue |
| Mauvaise combustion du brûleur | Mauvaise ventilation |
| Mauvais allumage | 1. Entre de gaz insuffisante 2. Rapport air-gaz mal régle 3. Office de la veilleuse obstrue 4. Office d'allumage de brûleur principal obstrue 5. Robinet de commande obstrue 6. Office de gaz obstrue |
DEPAANNAGE
du modèle est le numéro de série.
Communiquer avec le service de l'entreten le plus près pour tout entretien sur cet appareil. Pour une liste des bureaux des services et des pièces, consultez wwv.νυλcinquequipment.com. Lorsque vous appelez pour du service, les renseignements suivants de relative estre disponibles sur la plaque d'identification de l'appareil : le numéro
SERVICE DE L'ENTRETEIN
Toutes les soupapes devraient juste lubriffées par un technician qualitative avec une huile resistant aux températures élevées des le premier signe de commencement.
LUBRIFICATION
NETTOYAGE OU DE L'ENTERTIEN DE CET APPAREL.
CHAUDS. EXECER UNE EXTREME PRUDENCE LORS DE L'EXPLORATION, DU
A AVERITISSEMENT LA CUISINIERE A MARMITES ET SES COMPONENTS SONT
ENTRETEIN
Les ramasse-mètres doivent estre vides requirement lorsqu'ils sont floods.
s'acumuler.
Nettoyer les surfaces en aïcer inoxydable avec un chiffon humide, un detergent doux et de l'eau. NettoyerRequirement les endorits ou les graisses et alliments peuvent
limmerger les guilles dans un compose de nettoyant commercial pour la nuit. Le matin, les rincer avec de l'eau chaude pour enlever tout residu du nettoyant. Rincez a fond et mettez de l'huile de cission afin de prevenir la roulle.
NETTOYAGE
Pour un arret complet, mettre le robust d'alimentation en gaz principal à OFF (arret).
ARREST COMPLET DES BRULEURS ET DES VOYANTS DE VELLEUSE
et repènde les étapes de 1 à 4.
-
Si la veilleuse refuse de s allumer, mettre l'alimentation en gaz principal a OFF (arret)
-
Mettre le robinet de brûleur à ON (marche).
reduce.
montré pour augmenter la flamme ou dans le sens des aiguilles d'une montre pour la
de réglage du robust de veilleuse (Fig. 5) dans le sens inverse des aiguilles d'une
veilleuse a une hauteur de flamme de 6 mm (1/4 po), si nécessaire, en tournant la vis
-
Allumer la veilleuse permanente en utilisant une bougie confluence (Fig.6). Régière la
-
Mettre le robinet d'arret de gaz a ON (marche).
-
Mettre tous les robinets de brûleurs à OFF (arret) et attendre 5 minutes.
ALUMAGE DE LA VELLEUSE
Fig. 6

text_image
BruleUR Exterieur BruleUR Interieur Veilleuses d'allumageFig. 5

text_image
VIS DE ROBINET DE VELEUSEpouvez passer de miquitage à petit neu puis à neu plus élevé avec un débit de 110 000 BTU/h.
Ces deux brûleurs sépares produisent une flexible de chaleur. En éteignant un brûleur et en mettant l'autre à un bas réglage, puis en mettant les deux brûleurs a pleine puissance, vous
bouton de robinet du brûleur gauche.
brüleur (Fig. 6) est l'aurte brüleur separe qui fournit un debit de 55 000 BTU/h, commande par le
de 55 000 BTU/h. Il est contabile par le bouton de robinet du brûleur droit. Le cercle extérieur du
reglage infinit. La section centrale « Star » (Fig. 6) est sur un brûleur sépare guït lourtit un débit
Le brûleur est en deux sections, commande par deux robinets de commande a service intense, à
COMMANDES
A AVERTISSEMENT LA CUISINIERE A MARKITES ET SES COMPONENTS SONT CHAUDS. EXECER UNE EXTREME PRUDENCE LORS DE L'EXPLORATION, DU NETTOYAGE OU DE L'ENTRENE DE CET APPAREL.
FONCTIONNEMENT
A AVERITISSEMENT AVANT DE PROCEDER À L'ALUMAGE, VÉRIFIER TOUS LES JOINTS DE LA CONSDUITE DE GAZ À L'AIDE D'EAU SAVOUNNUSE POUR S'ASSURER OU'ILS NE PRESENTENT AUCUNE FUTTE. NE PAS SE SERVIR D'UNE FLAMME NUE.
Si la pression de la conduite de gaz est supérieure a 3,45 kPa (1/2 psig) lors d'essais de pression, débrancher l'apparell et son robust d'arret individuel de la conduite de gaz. Lorsque la pression d'essai est égale ou intérieure a 3,45 kPa (1/2 psig), isoler l'apparell de la conduite de gaz en fermant son robust d'arret individuel.
Une alimentation en gaz adéguate est nécessaire. Une conduite de pression trop petite ou une pression trop basse peut restriétude le volume de gaz requis pour une performance satisfisante. La pression d'alimentation maximale recommande est de 1,74 kPa (7 po) de colonne d'eau pour le gaz naturel et de 2,74 kPa (11 po) pour le gaz propane. Mème en faisant fonctionner tous les appareils simultancement, la pression de la tubuille d'alimentation de tous les appareils ne devrait pas indiquer de baisse sensible.
Un réguléur de pression est fourni et doit s'ire instaïle a l'extérieur de l'apparell lors du raccordement de l'alimentation en gaz. Les offices standard sont règles en usine a une pression de sortie de 1,24 kPa (5 po) de colonne d'eau pour le gaz naturel et de 2,49 kPa (10 po) pour le gaz propane. Pour vérifier la pression, utiliser un tuyau de 3 mm (1/8 po) sur la tublure d'alimentation du brûleur. S'assurer que la canálisation de gaz est propre et exempte de toute obstruction, de poussière et de composant dans la tuyautère.
Purger la conduite d'alimentation pour enlever toute poussière, salète ou corps étranger event de la raccorder à l'apparell. Contormement aux exigences des codes, installer un robinet d'arrêt dans la conduite de gaz en avant de l'apparell. La conduite de gaz devrait étrie J'équivalent d'un tuyau de 19 mm (3/4 po) de diamètre.
AVIS Tous les raccords d'alimentation de la conduite de gaz et la pate à joints de tuyaux doivent résister à l'action du gaz propane.
La plaque signalique placee dans le bas du côté droit de l'appareil indice le type de gaz de l'appareil. NE PAS recorder a aucun autre type de gaz.
BRANCHEMENT DU GAZ
Placer l'appareil sous une hotte de ventilation approupée. Pour plus de sécurité et une bonne ventilation, garder l'espace entre la cuisine a marmites et la hotte de ventilation exempt de toute obstruction.
HOTTE DE VENTILATION
L'apparell est muni de pieds. Pour le niveler, tourner la base des pieds vers l'intérieur ou vers l'extérieur pour le placer a son emplacement final.
NIVELACE
La pression d'alimentation minimale (en ament du régulateur) devrait s'estre de 1,74 à 2,24 kPa (7 à 9 po) de colonne d'eau pour le gaz naturel et de 2,74 à 2,99 kPa (11 à 12 po) pour le gaz propane. En aucun temps, l'appareil ne devrait s'estre branche à une pression d'alimentation plus élevée que 3,45 kPa (1/2 psig) ou (14 po) de colonne d'eau.
Fig. 4

installer le régulateur aussi près que possible de l'appareil sur la conduite d'alimentation en gaz. S'assurer que la fliche sous le régulateur est orientée dans la direction de procurement du gaz vers la cuisinee a margrites (Fiq. 3) et que le régulateur est positionne de façon a ce que le bouchon de ventilation et la vis de réglage soient à la
Le régulateur de pression de gaz est règle en usine a une pression de sortie de 1,24 kPa (5 po) de colonne d'eau pour le gaz naturel et de 2,49 kPa (10 po) pour le gaz propane. Des réglages minuurs peuvent s'est requis selon la pression de gaz spécifique au site.
INSTALLATION D'UN REGULATEUR DE PRESSION DE GAZ

flowchart
graph TD
A["PHEPS"] --> B["Node 1"]
A --> C["Node 2"]
A --> D["Node 3"]
A --> E["Node 4"]
A --> F["Node 5"]
A --> G["Node 6"]
A --> H["Node 7"]
A --> I["Node 8"]
A --> J["Node 9"]
A --> K["Node 10"]

flowchart
graph TD
A["Panel 1"] --> B["PIEDS"]
C["Panel 2"] --> B
D["Panel 3"] --> B
B --> E["Output"]
style B fill:#f9f,stroke:#333

text_image
PIEDSORIENTATION DES PIEDS
les grillés a leur place.
-
Remette la cuisine a marmites dans le bon sens, puis répositionner les brûleurs et
-
Referer ces étapes pour installer les autres pieds. Les cuisineries a marmites simples sont mûmes de quatre pieds, contre six pieds pour les doubles cuisineries à marmites.

- Retier la grille en tonte et les brûleurs du chassis.
- Retoumer le chassis et situer les ensembles sourdes ou visser les pieds. (Fig. 1).
- Visser les pieds a Internetur de ces ensemblés; sewer fermement (Fig. 2). Si necassaire, utiliser une cie a tuyau ou a sangle avec une serviette (pour éviter d'hafter les pieds) pour seer les pieds corrétement.
A AVER ITSSMENT Les pieds de cette cuisine a marmites ne sont pas montes lors de son expedition. Ne jamais faire fonctionner cette cuisine a marmites tant ses pieds ne sont pas montes.
- Norme CAF/CSA-B149.2 du CodeInstallation des appareils fonctionnant au gaz propane (derrière édition) dont on peut se procurer un exemplaire auprès de l'Association canadienne du gaz, 178 Rexdale Blvd, Etobicoke, Ontario, Canada M9W
naturel (derrière édition).
-
Norme C4N/CSA B149.1 du Code d'installation des appareils fonctionnant au gaz
-
Codes locale.
Au Canada:
- Norme NFPA N° 96 pour l'évacuation de la fume des appareils de cuisson (demeire edition) dont on peut se procurer un exemplaire aurres de la National Fire Protection
conformes a la réglementation 248 CMR.
Tous les appareils au gaz ventiles par une hotte de ventilation ou un système d'évacuation multi d'un registre ou de moyen dévaluation à puissance doivent estre
NOTA : Dans l'Etat du Massachusetts
- Norme ANSI/Z223.1/NFPA N° 54 (derivative edition) du National Fuel Gas Code. Ceci devra inclure, mais ne pas se limiter a la norme NFPA N° 54, Section 10.3.5.2 pour la ventilation, dont on peut se procureur un exemplaire aurées de l'Amernican Gas Association Accredited Standards Committee Z223, 400 N. Capital St. NW, Washington, DC 20001, ou the Secretary Standards Council, NFPA, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471.
L'installation de cet apparell doit étré conforme aux codes suivants :
CODES D.INSTALLATION ET NORMES
102 mm (4 po) Aucun Construction incomputible
Construction combustible 610 mm (24 po) 457 mm (18 po)
Degagement minimal Arbiere Cotes
Aucune substance combustible ne doit se trouver a proximité de l'appareil. Ne pas abstruer la circulation de 'lair nécessaire a la combustion et a la ventilation. NE PAS installer l'appareil pres des brûleurs découverts ou tritusses. Maintenir une éparation suffisante dans la pièce pour assurer le remplacement de 'lair evacue par le système de ventilation et pour la combustion des brûleurs a gaz. Installer la cuisine a mariimes de manière a ne pas abstruer la circulation de 'lair nécessaire a la combustion des gaz et a la ventilation a l'intérieur et autour de l'appareil. Ne pas abstruer le débit des gaz brûles du conduit d'évacuation. Placer l'appareil a Tempacement prévu. S'assurer d'un dégagement suffisant pour effectuer l'intérten de l'appareil est les raccordements nécessaires d'alimentation du gaz. Prévoir un dégagement de 610 mm (24 po) a 'lavant de l'appareil pour le nettoyage, l'intérten et pour un bon

text_image
ARMES LE RETRAIT DU SUPPORT D.EXEPTION ARMES LE RETRAIT DU SUPPORT D.EXEPTION AVANT LE RETRAIT DU SUPPORT D.EXEPTION EMPACEMENTAIVS Le ou les supports d'expedition du brûleur portrait la mention « Please remove this part before use » (A retiter avant utilisation) doivent étré otes avant toute utilisation de la cuinsilère a marmites.
AVS
Retirel I'ensemble du matériel d'emballage et des plusieurs protecteurs des surfaces de l'apparell. Avant d'installer cet apparell, s'assurer que l'alimentation électricule et le type de gaz (naturel ou propane) de l'immubile et les dimensions de dégagement (voir ci-l'arrière de l'apparell.
- Le transporteur doit titre averti dans les 5 jours ouvrables suivant la réception.
- Les gens du terminus local du transporter doivent titre avises immédiatement lors de la décurvée des dommages (indiquez l'heure, la date et a qui vous avez partie) est assurer le suivi en confirmant les faits par secrit ou par communication électronique.
- Pour fins d'inspection, tout le matériel d'emballage original doit titre conserve.
- Les cuisinieres à marmites ne doit pas avoir été déplace, installé ou modifié.
- Avissez le Service à la ciliate de Vulcan immédiatement en faisant le (800) 814-2028.
suivantes :
S'il s'avere que Les cuisinieres a marmites a été endommage, veuillez suivre les procedures
Les cuisinieres a marmites a été inspecte avant de quitter l'usine. En acceptant sa l'aireson, le transporter pendant l'enitiere responsabilité de le liver en toute sécurité. Immediatement après la l'ivraison, vérifiez s'il a effectivement subi des domages pendant le transport.
DEBALACHE
INSTALLATION
| Modele | Nombre de brûleurs | Gaz Natural Débit BTU/h | Gaz Propane Débit BTU/h |
| VSP100,WSPR1 | 2 | 110,000 | 90,000 |
| VSP200F,WSPR2F | 4 | 220,000 | 180,000 |
Les cuisinieres a marmites sont concués pour usage commercial seulement et loûmissent une chaleur rapide est efficace. Chaque brûleur est commande par un robinet a gaz églabile. Des éléments radiaits en fonte à service intense s'enlèvement facilement aux fins de nettoyage lorsqu'ils sont floods. Un titre de propre est fourni pour recuperer l'écoulément de la garisse; il s'ouvre a l'avenit pour l'inspection ou la vidange.
INSTALLATION, FONCTOUNNEMENT ET ENTREITEN CUISINIERE À MARMITES GENEDITES
FONCTIONNER CET APPAREL.
EN CAS DE PANNE DE COUROUNT, NE PAS FAIRÉ
servir cet equipment.
ajustement, une modification, un service ou un entreten inappropriate peut causer du dommage matériel, une blessure ou la mort. Lire minultieusement les instructions d'installation, d'emploi est d'entretien avant d'installer ou de se
Une installation, un
AVERITISSEMENT
DE CET APPAREL OU DE TOUT AUTRE APPAREL.
NE PAS RANGER IN UTILISER DE L'ESSENCE IN TOUT AUTRÉ LIQUIDE OU VAPPEUR INFILAMMABLE A PROXIMATE AUTE LOUIDE OU VAPPEUR INFILAMMABLE A PROXIMATE
MEASURE DE SECURITÉ
ATTITRE POUR L'ENTERTIEN.
PLUS PRÉS OU AVEC LE FOUÑISSEUR DE GAZ
COMMUNIONER AVEC LA COMPAQINE DE GAZ LA
PAR LE ROBINET D'ARRET PRINCIPAL ET
EN CAS D'ODEURS DE GAZ, ESTEINORÉ L'APPAREL
IMPORTANT
AFFICHER A UN ENDORIT VISIBLE LES PREMIERS SOINS A ADMINISTER A TOUJE PERSONNE AVANT RESPIRE LES GAZ OUE CET APPAREL DEGAGE. ON PEUT SE PROCURER CES INFORMATIONS CHEZ LE FOUFINISSEUR DE GAZ LE PLUS PRÉS.
DES APPARELIS CONCERNES DANS CE MANUEL.
EFFECTURELÉ DEMARRAÇE INITIAL CHEZ LE CLIENT DE MÈME OUE LE REGLAÇE
AUTORISE A INSTALLER DES APPARELIS FONCTIONNANT AU GAZ ET A
CE MANUEL À ÉTÉ PREPARÉ À L'INTENTION D'UN PERSOSSL QUAFLIFE ET
MESURES DE SECURITE IMPORTANTS
Pour obtenir des renseignements supplémentaires au sujet de Vulcan-Hart ou pour trouver un fournisseur de pièces et service autorise dans votre région, veuillez visiter notre site web a www.vulcanequipment.com
WSPR2F
VSP200F
