SS-5105 - Blender Sogo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SS-5105 Sogo au format PDF.
| Marque | Sogo |
| Modèle | SS-5105 |
| Type d'appareil | Centrifugeuse (Blender) |
| Alimentation | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Puissance nominale | 300 W |
| Temps de fonctionnement continu (jus) | 1 minute maximum |
| Intervalle de refroidissement | Au moins 2 minutes (ou 20-30 minutes si arrêt par protection thermique) |
| Vitesses | 2 vitesses (basse et haute) + impulsion (Pulse) |
| Sécurité | Double sécurité : micro-interrupteur et verrouillage du capot |
| Protection thermique | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Matériaux des parties alimentaires | Certifiés contact alimentaire (nettoyables à l'eau) |
| Corps de la machine | Nettoyage avec un chiffon humide, ne pas immerger |
| Pièces démontables | Poussoir, capot supérieur, tamis (extraction de jus), anneau central, buse de jus, cuve à pulpe, verre à jus |
| Entretien | Nettoyage immédiat après usage, toutes pièces démontables lavables à l'eau |
| Réparabilité | Ne pas démonter soi-même, contacter le SAV |
| Utilisation | Usage domestique uniquement |
| Fruits à noyau dur, graines dures, peaux épaisses | Retirer avant de mettre dans la centrifugeuse |
| Tige de poussée | Utiliser uniquement la tige fournie, ne pas utiliser d'objets coupants |
| Couvercle supérieur | Doit être verrouillé avec un clic pour que l'appareil fonctionne |
| Buse de jus | Démontable pour le nettoyage |
| Cuve à pulpe (grignons) | Recueille les résidus de fruits et légumes |
| Verre à jus | Conteneur pour le jus frais |
| Conformité | Directives Basse Tension 2014/35/CE, CEM 2014/30/UE, RoHS 2011/65/UE, Écoconception 2009/125/CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - SS-5105 Sogo
Questions des utilisateurs sur SS-5105 Sogo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SS-5105 - Sogo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SS-5105 de la marque Sogo.
MODE D'EMPLOI SS-5105 Sogo
Chers clients, nous vous remercions d'avoir choisi nos centrifugeuse. Veuillez lire ce manuel attentivement afin de vous assurer d'utiliser ce produit de manière correcte. Veillez à lire attentivement le chapitre l "garde".
(Les caractéristiques de ce manuel d'utilisation sont sujettes à modification sans préavis.)
INTRODUCTION
- Merci d'avoir choisi nos centrifugeuse. Nous avons spécialement préparé ce manuel d'utilisation pour vous donner des conseils sur la façon d'utiliser et de maintenir ce produit. Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire ce manuel attentivement et le conserver pour référence future.
LA SÉCURITÉ ATTENTION
- Ce manuel d'instruction peut également être téléchargé depuis notre site www.sogo.es
• La tension d'entrée pour le produit est AC 220-240V\~ 50Hz, veuillez confirmer avant de commencer.
• Veuillez couper l'alimentation avant de procéder au démontage, remontage ou l'optimisation des pièces du produit.
- Ne pas réparer par auto-démontage en cas de détériorations au cordon d'alimentation ou toute détérioration du produit est introuvable.
- Si l'extraction de jus net est endommagé, n'utilisez pas ce produit.
• Veuillez confirmer l'installation correcte des pièces démontables tels que l'extraction de jus net et couvercle de culasse avant la mise sous tension.
- En fonctionnement, il est interdit de mettre les mains ou objets coupants dans l'orifice d'alimentation et d'objets au lieu de la tige de poussée. En cas d'accidents du travail, veuillez garder vos yeux de l'orifice d'alimentation.
- Pour éviter les risques de blessures ou d'endommager le produit, il est nécessaire de garder votre corps ou d'autres objets durs loin du jus extraction net, moteur roue et en agitant le couteau lors du démarrage du produit.
- En utilisant le jus-pinçant fonction, après l'achèvement de la transformation, veuillez attendre le moteur et l'extraction de jus net stop, d'exploitation et de mettre hors tension avant de retirer les pièces démontables de la transformation des aliments.
• Veuillez agir en stricte conformité avec la puissance nominale temps de travail: jus pinçant pas plus de 1 minutes dans la succession; Laisser refroidir le moteur, puis redémarrez. La méthode adoptée doit prolonger la durée de vie en service.
- Si le produit s'arrête de fonctionner après opération, qui peut être causé par le moteur thermique contrôle protection, veuillez éteindre et redémarrer après
refroidissement à 20-30 minutes.
- Pour éviter tout dommage causé par contrainte thermique, il est interdit de les désinfecter les pièces du produit avec l'eau chaude et un four à micro-ondes plus de 80°C. Les matériaux que le contact avec les denrées alimentaires ont tous adopté la nourriture l'assainissement certificat pour être sûr que nettoyer, sanitaires et fiable.
• Le corps de la machine ne doit être mis et lavés à l'eau ou d'autres liquides (chiffon doux disponible).
• Le produit ne doit pas être nettoyé avec la laine d'acier, ou de nettoyants abrasifs ou fluides corrosifs par exemple, l'essence ou de l'acétone.
•Le produit doit être conservé hors de portée des enfants, et de ne pas être utilisé ou joué par quelqu'un souffrant d'un handicap ou d'un trouble de sens ou mentale ou sans expérience et connaissances pertinentes
- Fruits et légumes avec un noyau dur, graines, peau épaisse ou hard shell doit être retirée d'entre eux avant le traitement.
- Ce produit est à usage personnel ou domestique que pour l'objet.
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manquant d'expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour
l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers impliqué. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Nettoyage et entretien utilisateur ne sont pas fabriqués par des enfants sans surveillance.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau si elle est laissée sans surveillance et avant le montage, le démontage ou le nettoyage.
•Gardez l'appareil et s'on cordon hors de portée des enfants.
- Ne pas utiliser cet appareil avec un programmeur, comptoir ou un autre dispositif qui peut automatiquement mettre en marche parce qu'il est dangereux.
• Vérifiez le cordon d'alimentation et cordon de l'adaptateur régulièrement au cas où ils pourraient être endommagés et ainsi prévenir les dommages. En cas de dommage au cordon d'alimentation ou la fiche doit être changé par le fabricant ou par un expert qualifié, afin d'éviter un danger.
- Ne pas laisser le cordon pendre sur les bords tranchants et le garder loin de la chaleur et des flammes. Retirez la fiche du réseau ne sera jamais tirer sur le cordon.
CHAPITRE II PIÈCES ET FONCTIONS

1 Poussoir
En mettant dans le matériau alimentaire, appuyez doucement contre les jus extraction net pour améliorer l'efficacité jus
2 Capot supérieur
Capot supérieur, connecté avec le corps de la machine, joue un rôle important en jus et protection en matière de sécurité
3 Voir-à travers la vitre
Transparent, processus jus est visible.
4 Sformateur
La faucheuse en bas de la strainer mâché fruits et légumes, avec la crépine sur le filtrage côté le jus et en séparant les dreg
5 Bague centrale
Recevoir et exporter le jus séparés par la crépine
6 Jus s'écoulant de buse
Laissez jus dans l'anneau central de l'écoulement. (DÉMONTABLES)
7 Moteur de roue
Utilisé pour connecter la crépine et le laisser automatiquement centrage, facile d'accès.
8 Corps principal
Composant principal de ce produit,
contenant le moteur, sert de source d'alimentation du produit.
9 Bouton
Connexion ouverte entre le capot et anneau central et le corps principal
10 Interrupteur d'alimentation
Le commutateur est utilisé pour contrôler l'état de fonctionnement du produit, avec quatre vitesses: Pulse, arrêt, bas, haut.
11 Contacteur de sécurité (micro-commutateur)
Alimentation sur le produit par le contacteur de sécurité. Rendre l'exploitation plus sécuritaire.
12 Grignons tasse
Recevoir et collecter dreg séparés par la crépine
13 Cordon d'alimentation
Combinaison de puissance de (220-240V\~50Hz)
14 Tasse de jus
Un conteneur pour accepter de jus, facile pour le nettoyage
CHAPITRE III UTILISATION

- Veuillez nettoyer les pièces communiquant avec les ingrédients complètement avant d'utiliser le produit. (Reportez-vous à la section "Chapitre IV Maintien et entretien")
Pignon
"Inching P pignon" : faire pivoter instantanément et rapidement "Zéro" pignon : arrêt et arrêt
"1": Pignon engrenage à basse vitesse, applicables aux processus les fruits et légumes, comme la pastèque, la tomate, le concombre et fraise.
" 2" vitesse : vitesse élevée, applicable aux processus tous les fruits et les légumes. (Comme pour les descriptions détaillées de la sélection des fruits et légumes et de vitesse, veuillez-vous reporter au deuxième point du Manuel de l'utilisateur : fruits et légumes invite de sélection)
I. Utilisez le produit (pour les pièces suivantes nom, veuillez-vous référer au chapitre II Pièces et fonctions). Ce produit est équipée d'un double système de sécurité, et il ne sera pas commencer à travailler avant que toutes les pièces et composants sont en bon état de l'installation. Veuillez installer et utiliser le produit comme suit :
BLENDERS FONCTION:
- Aligner le jus coule la buse avec le jus de sortie de l'anneau central et les installer. (Si elle est déjà installée, passez à l'étape suivante directement)

- Mettre anneau central sur la machine hôte.

- Mettre l'extraction de jus net dans l'anneau central, et confirmez-le dans le bon endroit du moteur de roue. (Avant de l'utiliser, veuillez vérifier si les dommages au net, le cas échéant, veuillez cesser d'utiliser et contacter notre service client à proximité immédiate).

- Poser le couvercle supérieur sur anneau central, appuyez sur vers le bas pour le fixer sur la machine hôte verrou. Lorsqu'un "clic" se fait entendre, le capot est verrouillé. Ou autre, ce produit ne fonctionnera pas.

- 1 Appuyer légèrement sur le gobelet grignons pour la placer sous tarauder le trou d'anneau central; 2 Suivi de la première étape; snap l'écran au bas des grignons cup correspondant dans l'écran de la machine hôte.

- Mise sous tension et démarrer le travail, de temps de travail inférieur à 1 minute. (Avant de procéder au branchement, assurez-vous que l'interrupteur est désactivé.)

- Laver les fruits et les légumes, coupe -les en morceaux (avec un noyau dur, graines, peau épaisse ou hard shell doit être retiré)

- 1 Placer un verre de jus de jus en sortie.
- Interrupteur sur marche. Le client peut choisir la vitesse selon type de fruits (reportez-vous à Sélection fruits conseils). Pour l'amour de la durée de vie en service, il est recommandé que le temps de travail ne peut pas dépasser une minute.

- Mettre le coupez les fruits en port d'alimentation du capot supérieur, pousser morceaux de fruits et de légumes doucement dans le port d'alimentation avec le poussoir et trop excessif de la force implicite sur la tige peut affecter l'effet jus. Après les avoir pressés pour quelque temps, si les résidus sont trouvés en sortie ou cuvette grignons ou verre de jus est rempli, débranchez le cordon d'alimentation. Nettoyez-le avant de l'utiliser. Gardez vos doigts ou autres objets à l'écart de l'orifice d'alimentation.

- Après achèvement de la transformation ingrédients et pas de jus s'écoulant de la buse, interrupteur d'arrêt et de mise hors tension et retirez la cuvette jus de la buse après le moteur et l'extraction de jus net complètement cesse de fonctionner. (Verre jus quand il est frais, comme son goût et la valeur nutritive peut être affectée par une exposition prolongée à l'air.)

II. FRUITS CONSEILS DE SÉLECTION
- Sélectionnez les fruits et les légumes frais : contenant beaucoup de jus approprié; fruits conclure : ananas, betterave, céleri, pomme, concombre, épinards, melon, tomate, orange mandarine et raisins, etc.
- Fruits et légumes à peau mince ne sont pas tenus de peel mais ceux avec un épais comme le mandarin oranges, ananas et betteraves brutes. Agrumes" semences, ce qui peut causer goût amer de jus de fruits, doivent être supprimés.
- En pinçant les pommes, la concentration du jus de pomme dépend du type d'apple vous avez sélectionné; jus clair peut également être dissuadée de pommes avec beaucoup de jus, vous pouvez sélectionner le type d'apple à être pressé en fonction de vos besoins.
- Le fraîchement pressé le jus de pomme, qui peut tourner au brun rapidement, peut être ajouté quelques gouttes de jus de citron pour ralentir le décolorer.
- Feuilles et cuit (tels que la laitue) peuvent être mis en transformation des aliments destinés à la fabrication de jus.
- Les fruits contenant l'amidon, tels que les bananes, les papayes, les avocats, les figues et mango ne sont pas susceptibles d'être mis en centrifugeuse pour faire du jus.
La Nutrition constituante commune de fruits et de légumes et la sélection des vitesses sont indiquées comme suit:
| les fruits /légumes | Vitamines et substan- ces minérales | KJ/Calories | Sélection de vitesse |
| Pomme | La vitamine C | 200G=150 KJ(72 calories) | 2 |
| Abricot | Riche en DF, contenant du potassium. | 30G= 85KJ(20 calories) | 1 |
| La betterave | Source d'acide folique,DF, la vitamine C et de potassium. | 160G= 190KJ(45 calories) | 2 |
| Blueberry | La vitamine C | 125G= 295KJ(70 calories) | 1 |
| Choux de Bruxelles | La vitamine C, B, B6, E, acide folique et DF. | 100G= 110KJ(26 calories) | 1 |
| Le chou | La vitamine C, acide folique, potassium, B6 et DF. | 100G= 110KJ(26 calories) | 2 |
| Carotte | La vitamine A, C, B6,E et DF. | 120G=125KJ(30 calories) | 2 |
| Les CELERIS A COTES | La vitamine C et de potassium | 80G= 55KJ(7 calories) | 2 |
| Concombre | La vitamine C | 280G= 120KJ(29 calories) | 1 |
| Le fenouil | La vitamine C et DF. | 300G= 145KJ(35calories) | 1 |
| Raisin | La vitamine C, B6, et DF. | 125G= 355KJ(85calories) | 1 |
| GROSEILLE de Chine | La vitamine C et de potassium | 100G= 100KJ(40calories) | 1 |
| Melon | La vitamine C, acide folique,DF et vitamine A | 200G= 210KJ(50calories) | 1 |
| Nectarine | La vitamine C, B3, potassium et DF. | 180G= 355KJ(85calories) | 2 |
| La PEACH | La vitamine C, B3, potassium et DF. | 150G= 205KJ(49calories) | 2 |
| Poire | DF | 150G= 250KJ(60calories) | 2 |
| Ananas | La vitamine C | 150G= 245KJ(59calories) | 2 |
| Framboise | La vitamine C, fer, potassium et magnésium | 125G= 130KJ(31calories) | 1 |
| Pomme de terre | La vitamine C, DF, vitamine E, acide folique et vitamine A | 100G= 90KJ(22calories) | 1 |
CHAPITRE IV MAINTIEN ET ENTRETIEN

- Il est nécessaire d'arrêter le commutateur et mettre hors tension avant de le nettoyer.
- Nettoyage rapide est nécessaire après l'utilisation du produit.
- Chiffon humide peut être utilisé pour nettoyer la partie extérieure du corps de la machine qui ne doit pas être placé ou lavé dans de l'eau ou d'autres liquides.
• Le produit doit être placé dans un endroit sec. et loin des rayons ultraviolets.
• Produit doivent être propres et secs avant de les ranger. - Chaque partie démontables peuvent être nettoyés conformément aux étapes suivantes:

- Sortir grignons cup;
• . Prendre vers le bas la tige.

• Appuyez sur le bouton, ouvrez le capot supérieur.

- Retirer le couvercle de la culasse, l'extraction de jus net et anneau central dans le bon ordre. (Remarque : lors du nettoyage de centrifugeuse, ajouter l'agent de nettoyage de l'eau, nettoyer jus net avec une brosse et rincez-le propre de l'eau claire. D'autres pièces peuvent être nettoyés à l'eau directement.)

• Prendre sortie sur anneau central.
CHAPITRE V PRODUIT INDICE DE SÉCURITÉ
Tension nominale 220-240 V
Puissance nominale 300W
Fréquence nominale 50Hz
Temps de fonctionnement ininterrompu de jus
Temps de fonctionnement ininterrompu de mixage, le traitement et le broyage à sec.
L'intervalle ≥2 Minutes
• Le produit est classe appareil électrique et n'a pas besoin d'ajouter dispositif de mise à la terre.
CHAPTER VI ANALYSE DE DEFAULT ET PROBLÈMES
| phénomènes | Analyse de la Cause | Dépannage |
| Impossible de démarrer switch, produit ne parvient pas à travailler. | 1. Installation incorrecte du central/siège du milieu.2. Couvercle de culasse installés au mauvais endroit.3. Tasse, siège central et corps de la machine installée au mauvais endroit. | 1. Installer central/siège central en place.2. Installer la tête le couvercle en place.3. Installer dans le bon endroit. |
| Moteur électrique sent mauvais dans un premier temps quelques fois. | Il est tout à fait normal . | Veuillez envoyer le produit à notre société de maintenance point à proximité si le produit dégage une odeur déplaisante encore après une utilisation répétée. |
| L'arrêt lorsqu'il est en service . | 1. Sous tension2. Ingrédients Excessive3. Pousser la tige avec force excessive4. Moteur thermique protection de commande | 1. Vérifier si sous tension2. Débranchez le cordon d'alimentation, retirer le surplus ingrédients.3. Pousser la tige doucement.4. Redémarrer après l'arrêt 20 à 30 minutes. |
| Beaucoup grignons contenues dans le jus | 1. L'extraction de jus filet endommagé.2. Trop de résidu dans l'anneau central. | 1. Remplacer le filet.2. Nettoyer l'anneau central. |
| Vibration anormale ou un gros bruit. | 1. Installation incorrecte de l'extraction de jus net et pauvres exécutant équilibre.2. Instable le placement de produit ou se décoller du patin.3. Surtension4. Ingrédients Excessive5. Siège de la cuvette et de la cuvette ne sont pas serrés. | 1. Installer l'extracteur de jus net en bonne place.2. Placer le produit édifiée ou installer le patin en place.3. Vérifier si toute surtension.4. Débrancher l'alimentation et prendre des surplus ingrédients.5. Serrer siège de la cuvette et de la cuvette. |
| Une faible quantité de jus | 1. Grignons beaucoup dans l'anneau central.2. Appuyez sur la tige de poussée avec un usage excessif de la force. | 1. Nettoyer anneau central.2. Appuyez sur la tige de poussée avec la force |
| La faucheuse | La faucheuse retors par ingrédients ou bloqué | Débrancher l'alimentation, prendre des ingrédients et des coupes en morceaux. |
- Remarque : Le contenu ci-dessus sont communes analyse des pannes et le dépannage, pour d'autres, veuillez contacter notre société département du service à la clientèle, ou directement envoyé à la réparation de la société désigné point de maintenance, réparation ou désassembler le produit par vous-même, ne seront pas autorisés.
Cet appareil est conforme à la Directive Basse Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, la directive 2011/65/UE relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements et la directive 2009/125 / CE électriques et électroniques sur les exigences en matière d'éco-conception applicables aux produits liés à l'énergie.

Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous défaire du produit, une fois que celui-ci n'est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).

Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espagne
Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par SOGO sur la base des normes de qualité européennes.
Service après-vente: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161