One+ OP40BP - Non catégorisé RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil One+ OP40BP RYOBI au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI One+ OP40BP - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Pack de batteries
Tension 40 V
Capacité de la batterie 4 Ah
Compatibilité Système RYOBI One+
Temps de charge Environ 60 minutes avec chargeur rapide
Utilisation recommandée Outils de jardinage et de bricolage sans fil
Poids 1,5 kg
Dimensions Longueur : 15 cm, Largeur : 10 cm, Hauteur : 7 cm
Système de sécurité Protection contre la surcharge et la surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - One+ OP40BP RYOBI

Comment charger la batterie RYOBI One+ OP40BP ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur RYOBI One+ et branchez le chargeur à une prise électrique. Assurez-vous que le témoin lumineux indique que la batterie est en charge.
Quel est le temps de charge de la batterie RYOBI One+ OP40BP ?
Le temps de charge peut varier, mais généralement, il faut environ 1 à 2 heures pour une charge complète.
Comment savoir si la batterie est complètement chargée ?
Lorsque la batterie est complètement chargée, le témoin lumineux du chargeur s'éteint ou passe au vert, selon le modèle du chargeur.
La batterie RYOBI One+ OP40BP est-elle compatible avec d'autres outils RYOBI ?
Oui, la batterie RYOBI One+ OP40BP est compatible avec tous les outils de la gamme RYOBI One+.
Que faire si la batterie ne se charge pas ?
Vérifiez d'abord que le chargeur est branché et fonctionne correctement. Si la batterie ne charge toujours pas, essayez de la réinsérer ou testez-la avec un autre chargeur compatible.
Comment prolonger la durée de vie de ma batterie RYOBI One+ OP40BP ?
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, évitez les décharges complètes fréquentes, stockez-la dans un endroit frais et sec et effectuez des cycles de charge réguliers.
Que signifie un clignotement du témoin lumineux sur le chargeur ?
Un clignotement du témoin lumineux indique généralement un problème avec la batterie ou le chargeur. Vérifiez la connexion et inspectez la batterie pour des signes de dommages.
La batterie RYOBI One+ OP40BP est-elle étanche ?
Non, la batterie n'est pas étanche. Évitez tout contact avec l'eau ou l'humidité pour garantir son bon fonctionnement.
Quels sont les signes d'une batterie défectueuse ?
Les signes d'une batterie défectueuse incluent une incapacité à se charger, une décharge rapide ou des gonflements visibles.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour la batterie RYOBI One+ OP40BP ?
Vous pouvez acheter des pièces de rechange sur le site officiel de RYOBI, chez des revendeurs agréés ou dans des magasins de bricolage.

Questions des utilisateurs sur One+ OP40BP RYOBI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice One+ OP40BP - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil One+ OP40BP de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI One+ OP40BP RYOBI

ADAPTATEUR POUR SAC À

Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which can result in serious personal injury. STORAGE If installed, remove battery packs and integrated charger. Clean all foreign material from the backpack. Store indoors in a secure place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts.2 — Français Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Ne pas suivre cette directive pourrait faire que des objets soient projetés dans vos yeux et causent de graves blessures. Ne pas utiliser le chargeur intégré de 40 V de RYOBI avec le boîtier de pile s’il a été endommagé, car cela pourrait entraîner un court-circuit et un choc électrique. En présence de dommage, faire remplacer le chargeur intégré de 40 V par un technicien autorisé. Ne pas utiliser l’adaptateur pour sac à dos, le boîtier de pile, le chargeur intégré ou l’adaptateur avec un cordon ou une prise endommagé, car cela pourrait entraîner un court-circuit et un choc électrique. En présence de dommage, faire remplacer le chargeur par un technicien autorisé. Ne pas utiliser le boîtier de pile ou le chargeur intégré de 40 V de RYOBI, s’il a subi un im-pact important, est tombé ou a été endommagé de manière quelconque. Le confier à un réparateur agréé afin qu’il détermine s’il est en bon état de fonctionnement. Ne pas désassembler le boîtier de pile ou le chargeur intégré de 40 V de RYOBI. Si un entretien ou une réparation est nécessaire, le confier à un réparateur agréé. Un remontage incorrect peut entraîner des risques de choc électrique ou d’incendie. Déconnecter le chargeur intégré de 40 V de RYOBI et enlever les blocs-piles du boîtier de pile avant de tenter tout entretien ou nettoyage, afin de réduire le risque de choc. Déconnecter le chargeur intégré de 40 V de RYOBI et enlever les blocs-piles du boîtier de pile en cas d’inutilisation. Risque de choc électrique. Ne pas toucher les parties non isolées du connecteur de sortie ou les bornes de piles non isolées.

e pa chargerlapiledannendroit hmideo mouillé. Ne pas utiliser, stocker ou charger les bloc-piles ou le chargeur dans des endroits où la température est inférieure à 10 °C (50 °F) ou supérieure à 38 °C (100 °F). Ne pas ranger à l’extérieur ou dans un véhicule.

Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions, afin d’éviter un usage incorrect et d’éventuelles blessures. AVERTISSEMENT !

LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES

LES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Avant d’utiliser l’adaptateur pour sac à dos de 40 V, lire toutes les instructions et les pictogrammes de mises en garde dans le présent manuel, le boîtier de pile, la pile, l’adaptateur et le produit utilisant l’adaptateur, afin d’éviter une mauvaise utilisation des produits et de pos- sibles blessures et dommages.

Charger seulement piles rechargeable au lithium-ion. Les piles d’autres types peuvent exploser et causer des blessures et dommages. Pour les bloc-piles compatibles voir l’information supplémentaire outil/appareil/bloc-pile/ chargeur 988000-842.

La prise CC du boîtier de pile est conçue uniquement pour les chargeurs intégrés de 40 V de RYOBI. Elle ne fonctionnera pas avec les autres chargeurs. Tenter d’utiliser d’autres chargeurs re-présente un risque de feu.

Ne pas utiliser le chargeur à l’extérieur, ni l’exposer à l’eau ou l’humidité. De l’eau pénétrant dans le chargeur intégré de 40 V de RYOBI ou le boîtier de pile augmente le risque de choc électrique.

Ne pas charger une pile qui est humide ou qui a été humide ou exposée à des liquides. L’usage d’un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant du produit peut causer un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures. Le respect de cette consigne réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves. Conserver le chargeur intégré de 40 V de RYOBI et le boîtier de pile loin de la chaleur pour éviter d’endommager le boîtier ou les composants internes. Ne jamais laisser de liquides tels que, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Ces liquides contiennent des produits chimiques susceptibles d’endommager, d’affaiblir ou de détruire le plastique.

RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT

L’ADAPTATEUR POUR SAC À DOS3 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques.

SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION

Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel. Lire manuel d’utilisation Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Protection oculaire Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Avertissement concernant l’humidité Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité. Avertissement concernant l’humidité Ne pas exposer la pile, le compartiment de la pile, ou les composants électroniques à la pluie, l’eau ou d’autres liquides. Ne pas charger la pile ou exposer la produit à la pluie ou des endroits humides. V Volts Tension Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) W Watts Puissance Courant alternatif Type de courant Courant continu Type ou caractéristique du courant Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit.

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourraît entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. AVIS : (Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique les informations jugées importantes sans toutefois représenter un risque de blessure (ex. : messages concernant les dommages matériels).4 — Français ASSEMBLAGE

Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou endommagées. L’utilisation d’un produit dont l’assemblage est incorrect ou incomplet ou comportant des pièces endommagées ou absentes représente un risque de blessures graves.

Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des pièces et accessoires non recommandés. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves. CARACTÉRISTIQUES CONNAÎTRE L’ADAPTATEUR POUR SAC À DOS Voir la figure 1. L’utilisation sécuritaire de ce produit nécessite une compréhension de l’information sur le produit et dans le manuel de l’utilisation ainsi que la connaissance du projet à effectuer. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les fonctions d’utilisation et les règles de sécurité. ADAPTATEUR Utiliser l’adaptateur pour alimenter les outils et produits de 40 V de RYOBI approuvés.

Le sac à dos comprend des sangles d’épaule et de poitrine complètement ajustables, afin d’assurer le confort de l’utilisateur et de faciliter l’utilisation.

Le couvercle de pile protège le logements de piles contre les débris.

Le filet de retenue au dos du produit peut contenir de petits articles, tels que les lecteurs MP3, les téléphones ou les chargeurs intégrés de 40 V de RYOBI.

PORTS DE PILE ACTIFS SÉQUENTIELS

Le sac à dos est doté de trois ports de pile actifs. Seulement un bloc-piles doit être installé pour le faire fonctionner. Si deux blocs-piles sont en place, chaque fois qu’un outil est activé, il pren-dra son énergie du bloc-piles dont la charge est la plus élevée. Si des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez appeler au 1-800-525-2579 pour obtenir de l’aide.5 — Français UTILISATION

Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente de ce type de produit atténuer votre vigilance. Souvenez-vous qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à infliger des blessures graves.

Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves. APPLICATIONS Vous pouvez utiliser cet outil pour les tâches énumérées ci-dessous : Recharge des piles au lithium-ion de 40 V de RYOBI avec le chargeur intégré de 40 V de RYOBI Fournir une alimentation électrique aux outils de 40 V compatibles

Risque de choc électrique. Empêcher l’eau ou tout liquide de pénétrer dans le chargeur intégré ou le logement des piles. Cela pourrait entraîner un choc électrique. DÉCONNEXION/CONNEXION DU BOÎTIER DE

PILE ET DU HARNAIS AJUSTABLE

Voir les figures 2 à 4. Le boîtier de pile et le harnais ajustable sont livrés préassemblés. Pour déconnecter le boîtier de pile du harnais ajustable : Relâcher le loquet sur le dessus du produit. Soulever le boîtier de pile loin du harnais ajustable. Pour connecter le boîtier de pile au harnais ajustable : Abaisser le boîtier de pile sur le harnais, de sorte que les languettes situées dessous le harnais s’insèrent dans les trous situés dessous le boîtier. Presser le boîtier de pile et le harnais ensemble, de sorte que les languettes situées en haut du harnais s’insèrent dans les trous situés en haut du boîtier. Sécuriser en place avec le loquet.

RECHARGE DES BLOCS-PILES AVEC LE

CHARGEUR INTÉGRÉ DE 40 V DE RYOBI Voir les figures 5 à 8.

Ne pas acheminer le cordon sous les carpettes, tapis, coulisseaux, meubles ou appareils et de toujours l’éloigner des zones de circulation piétonnière pour éviter les risques de trébuchement. AVIS: Charger dans un endroit bien ventilé. Ne pas bloquer les évents du chargeur. Veiller à ce qu’ils soient dégagés pour assurer une bonne ventilation. Les bloc-piles sont expédiés avec une faible charge pour éviter des problèmes. C’est pourquoi il doit être chargé avant la première utilisation. Si le sac à dos ne recharge pas le bloc-piles lors de circonstances normales, apporter le bloc-piles et le sac à dos au centre de réparations le plus près pour faire vérifier le système électrique. Le temps de charge varie, et dépend de la capacité d’ampères heures de la pile. NOTE : Ce produit recharge une pile à la fois; il ne recharge PAS plusieurs piles à la fois. Déconnecter le boîtier de pile du harnais ajustable. Placer le boîtier de pile sur une surface plate à l’horizontale. S’assurer que l’alimentation est de 120 V, c.a. seulement, 60 Hz. Connecter le bout mâle du cordon du chargeur intégré de 40 V de RYOBI à la source d’alimentation. Insérer le bout femelle du cordon du chargeur intégré de 40 V de RYOBI dans le produit jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place, tel qu’il est illustré. Libérer le loquet sur le côté du boîtier de pile et soulever le couvercle des piles. NOTE : Le couvercle des piles est doté d’un mécanisme de butée interne. Quand le couvercle est à moitié ou-vert (à environ 90 degrés), il se verrouillera automatiquement en place. Pour fermer le couvercle, conti-nuer à l’ouvrir jusqu’à ce que le mécanisme de butée se relâche, puis abaisser et fermer le couvercle des piles. Fixer le bloc-piles sur le logement de batteries en alignant les nervures en saillie du bloc-piles avec les rainures du logement de batteries, puis glisser le bloc-piles sur le logement de batteries. Appuyer sur le bloc-piles pour s’assurer que ses contacts s’engagent correctement avec ceux du logement de batteries. Les attaches doivent s’enclencher correctement pour assurer le raccordement au logement de batteries.6 — Français Au besoin, fixer d’autres blocs-piles. Ne pas placer le sac à dos dans un endroit exposé à une température chaude ou froide extrême. Son fonctionnement optimal est obtenu à température ambiante. Le bloc-piles peut être légèrement chaud au toucher et émettre un léger bourdonnement lors de la re-charge. Ceci est normal et n’est pas l’indication d’un problème. 10 minutes après avoir terminé la recharge, la DEL verte du chargeur intégré s’éteindra. NOTE : Chaque port de pile est numéroté. Ces numéros de port correspondent aux DEL des ports sur le char-geur intégré de 40 V de RYOBI. Consulter les images 5 et 7. Pour enlever un bloc-piles du sac à dos, appuyer sur le loquet et tirer le bloc-piles loin du port de pile. UTILISATION

CHARGE D’UN BLOC-PILE CHAUD

En cas d’utilisation continue, le bloc-piles peut devenir chaud. Un bloc-piles chaud peut être pla-cé directement sur le port de pile, mais la recharge ne commencera pas tant que le bloc-piles n’est pas refroidi à une échelle de température acceptable. Lorsqu’un bloc-piles chaud est placé dans le port de pile, la DEL orange sera allumée et la DEL verte sera éteinte. L’appareil com-mence automatiquement la recharge dès que le bloc-piles est suffisamment refroidi.

CHARGE D’UN BLOC-PILE FROID

Un bloc-piles froid peut être placé directement sur le port de pile, mais la recharge ne commenc-era pas tant que le bloc-piles n’est pas réchauffé à une échelle de température acceptable. Lorsqu’un bloc-piles froid est placé dans le port de pile, la DEL orange sera allumée et la DEL verte sera éteinte. L’appareil commence automatiquement la recharge dès que le bloc-piles est suffisamment réchauffé.

SIGNAUX DES TÉMOINS DEL

Voir la figure 5. BLOC-PILE TÉMOIN ROUGE TÉMOIN VERT ACTION Alimentation Sans bloc-pile MARCHE Prêt à charger le bloc-piles Evaluer Bloc-pile chaudMARCHE MARCHEUne fois le bloc-pile refroidi, le chargeur passe en mode de charge.Bloc-pile frold Une fois le piles réchauffé, le chargeur passe en mode de charge. Erreur Erreur Clignotant Clignotant Erreur de la bloc-pile ou du chargeur.• Retirer la bloc-pile et la réinsérer pour voir si elle ne se charge toujours pas. Si les DEL indiquent toujours un problème, essayer de charger une autre bloc-pile

  • Si une bloc-pile différente se charge normalement, éliminer le paquet qui a généré l’erreur (consulter le manuel de votre bloc-piles pour connaître les instructions).• Si une pile différente indique également Erreur, le chargeur doit être remplacé. En charge Charge rapide ClignotantPile en cours de chargement. Les piles se chargent simultanément. Un voyant DEL clignotera pour chaque port en usage. Prêt Charge pleine MARCHE Carga rápida completa.7 — Français UTILISATION

Voir les figure 9 et 10. Les sangles doivent être ajustées pour assurer le confort d’utilisation avant de démarrer le outil. Pour ajuster les sangles d’épaule et de poitrine :

Connecter le boîtier de pile au harnais ajustable. Glisser un bras dans chaque sangle d’épaule et mettre le sac à dos sur les épaules. Sécuriser la sangle de poitrine. Serrer ou desserrer les sangles pour ajuster confortablement le sac à dos contre le bas du dos et les sangles sur votre poitrine. Une fois que le harnais est confortable, sécuriser la sangle de poitrine. CATÉGORIES DES PRODUITS ET OUTILS DE

Lire et comprendre le manuel d’utilisation au complet pour chaque produit ou outil utilisant l’adaptateur, et respecter toutes les instructions et mises en garde. Ne pas suivre l’ensemble des instructions décrites ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves.

L’adaptateur est conçu uniquement pour les catégories de produits ou outils précisées dans le présent manuel d’utilisation. Il n’est pas conçu pour les tondeuses de 40 V ou les produits avec montage au sol. L’utilisation des autres catégories de produits ou outils pourrait entraîner des blessures graves ou des dommages matériels. Consulter le supplément relatif à l’outil, l’appareil, le bloc- piles et le chargeur 988000-842 pour connaître la liste des outils compatibles.

Toujours retirer le adaptateur de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé. Le fait de retirer le adaptateur permet d’empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves. Pour installer l’adaptateur : Placer l’adaptateur dans l’outil.. Aligner la nervure en saillie du adaptateur sur la rainure du logement du soufflante.

S’assurer que le loquet du adaptateur s’enclenche et que le adaptateur est installé et fixé correctement au logement du soufflante avant de commencer le travail. Ne pas installer et fixer correctement le adaptateur peut provoquer la chute de ce dernier et occasionner des blessures graves. Pour retirer l’adaptateur : Appuyer sur le loquet au bas de l’adaptateur et le maintenir appuyé. Enlever l’adaptateur de l’outil.

Toujours faire fonctionner le produit conformément à toutes les instructions du fabricant. Installer un ou plusieurs blocs-piles dans le sac à dos et fermer le couvercle des piles.8 — Français UTILISATION Connecter le boîtier de pile au harnais ajustable. Glisser un bras dans chaque sangle d’épaule et mettre le sac à dos sur les épaules. Ajuster le harnais dans une position confortable. Consulter la section Ajustement des sangles du harnais indiquée plus tôt dans le présent manuel. Installer l’adaptateur dans l’outil. Tenir l’outil en position opérationnelle adéquate et commencer à l’utiliser. Consulter le manuel d’utilisation de l’outil pour connaître les instructions de démarrage et d’utilisation de l’outil. Une fois finie, arrêter l’outil et déconnecter l’adaptateur. ENTRETIEN Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de cinq (5) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux). Pour obtenir les détails de la garantie, visiter le site www.ryobitools.com ou appeler (sans frais) au 1-800-860-4050.

Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc de pile de le produit avant tout nettoyage ou entretien.

Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.

Ne jamais utiliser de l’eau ou une autre liquide pour nettoyer ou rincer la produit et n’exposez pas à la pluie ou conditions l’humidité. La remiser à l’intérieur dans un endroit sec. Les liquides corrosifs, l’eau et les produits chimiques peuvent s’infiltrer dans le composants électroniques et/ou le compartiment de la pile et endommager les composants électroniques et/ou le bloc- pile, ce qui peut entraîner un court-circuit, augmenter le risque d’incendie ou des blessures corporelles graves. Enlever toute accumulation de la saleté et les débris sur la produit de temps en temps avec un linge sec. AVIS : Inspecter périodiquement au complet le produit afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou desserrée. Serrer solidement toutes les pièces de fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n’ont pas été remplacées. Pour obtenir de l’aide, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle ou un centre de réparations qualifié. GENERAL MAINTENANCE Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.

ADAPTATEUR POUR SAC À DOS DE 40 V

  • Model/item number on product may have additional letters at the end. These letters designate manufacturing information and should be provided when calling for service. HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS: Replacement parts can be purchased online at www.ryobitools.com or by calling 1-800-525-2579. Replacement parts can also be obtained at one of our service centers. HOW TO LOCATE A SERVICE CENTER: Service centers can be located online at www.ryobitools.com or by calling 1-800-525-2579. HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT: To obtain customer or technical support please contact us at 1-800-525-2579.
  • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à partir de la plaque de données du produit. NUMÉRO D’ARTICLE* ________________________NUMÉRO DE FABRICATION ________________________________________ NUMÉRO DE SÉRIE _______________________________________________
  • Le numéro de modèle/article sur le produit peut contenir des lettres supplémentaires à la fin. Ces lettres désignent les informations du fabricant et doivent être fournies lors d’un appel de demande de service. COMMENT OBTENIR LES PIÈCES DE REMPLACEMENT : Les pièces de remplacement peuvent être achetées en ligne sur le site www.ryobitools.com ou par téléphone au 1-800-525-2579. Les pièces de remplacement peuvent être obtenues à un de nos centres de service. COMMENT TROUVER UN CENTRE DE SERVICE : Les centres de service peuvent être localisés en ligne au www.ryobitools.com ou en téléphonant au 1-800-525-2579. COMMENT OBTENIR DE L’AIDE EN CONTACTANT LE SERVICE À LA CLIENTÈLE : Pour contacter le service à la clientèle pour une question technique ou pour tout autre renseignement, veuillez nous téléphoner au 1-800-525-2579.RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited et est utilisée en vertu d’une licence accordée par Ryobi Limited.
  • PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO: Antes de solicitar servicio técnico o comprar piezas de repuesto, obtenga su número de artículo, el número de fabricación y el número de serie de la placa de datos del producto. NÚMERO DE ARTÍCULO* _______________ NÚMERO DE FABRICACIÓN _____________________________________________ NÚMERO DE SERIE _______________________________________________
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : One+ OP40BP

Catégorie : Non catégorisé