ORA-440D - Climatisation OPTIMEA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ORA-440D OPTIMEA au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Climatiseur réversible, puissance de refroidissement 4400W, puissance de chauffage 4800W, classe énergétique A++ |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les espaces de vie, bureaux et petits commerces, fonctionnement silencieux, télécommande incluse |
| Maintenance et Réparation | Filtres lavables, entretien recommandé tous les 6 mois, possibilité de diagnostic à distance |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, dispositif de sécurité pour enfants, conforme aux normes CE |
| Informations Générales | Dimensions : 80 x 30 x 20 cm, poids : 35 kg, garantie 2 ans, installation par un professionnel recommandée |
FOIRE AUX QUESTIONS - ORA-440D OPTIMEA
Questions des utilisateurs sur ORA-440D OPTIMEA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ORA-440D - OPTIMEA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ORA-440D de la marque OPTIMEA.
MODE D'EMPLOI ORA-440D OPTIMEA
Rafraîchisseur d’air Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour un bon fonctionnement de l’appareil, veuillez lire attentivement et conserver soigneusement ce Mode d’Emploi. Si vous perdez ce Mode d’Emploi, veuillez contacter votre revendeur, ou envoyez un e-mail à info@optimea.fr pour en obtenir la version électronique. Guide d’utilisation Modèle : ORA-440D FR1.Instruction de sécurité 1 2.Nom des composants
2.1 Installation du réservoir d'eau
2.2 Installation des roues 2
3.Instructions pour la télécommande 3 4.Instructions pour l’utilisation de l’appareil 4 5.Dépannage 5 6.Instruction de maintenance 5 7.Nettoyage 5 Table des matières Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant de brancher votre appareil sur le secteur, an d'éviter tout dommage dû à une mauvaise utilisation. Veuillez accorder une attention particulière aux consignes de sécurité. Si vous transmettez l'appareil à un tiers, vous devez également lui remettre ce mode d'emploi. FR1.Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fa- bricant, son agent de service ou une personne de qualication similaire an d'éviter tout danger. 2.Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants sans supervision. 3.Débranchez l'appareil pendant le remplissage et le nettoyage. 4.Avant tout nettoyage ou autre entretien, l'appareil doit être débranché du réseau d'alimentation. 5.Mise au rebut correcte de ce produit Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans toute l'UE. An d'éviter tout dommage éventuel à l'environnement ou à la santé humaine dû à une élimination incontrôlée des déchets, recyclez-les de manière responsable an de promouvoir la réutilisation durable des res- sources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le dé- taillant chez qui le produit a été acheté. Il pourra prendre en charge ce produit pour un recyclage respectueux de l'environnement. 6.ATTENTION : An d'éviter tout risque de réenclenchement accidentel du disjoncteur thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispo- sitif de commutation externe, tel qu'une minuterie, ou connecté à un circuit régulièrement allumé et éteint par l'utilisateur. 1.Instruction de sécurité
FR2.Nom des composants
2.1Installationduréservoird'eau 2.2Installationdesroues NO. Description 1 Fixation du réservoir d’eau 2 Bloc réfrigérant 3 Réservoir d’eau NO. Description 1 Panneau de contrôle 2 Sortie d’air 3 Témoin de remplissage du réservoir d’eau 4 Roues Roues avant Roues arrières3
3.Instructions pour la télécommande Encoche de traction Loquet de verrouillage CR2032 Battery, 3v (non fournie) Installation de la batterie La télécommande utilise une pile bouton de type "CR2032"(non fournie). Conseil d’installation : 1.Installez la pile avec le côté positif vers le haut. 2.Portée eective de la télécommande : dans un rayon de 5 m et une déviation de 30 degrés devant le produit.4
4.Instructions pour l’utilisation de l’appareil
- Appuyez sur la touche [OSC.] pour activer ou désactiver la fonction d’oscilla- tion des volets. (Remarque : La lame horizontale manuelle permet d'incliner la direction du ux).
- Appuyez sur la touche [SPEED] pour régler les 3 vitesses du ux d'air.
- Appuyez sur la touche [STYLE] pour basculer du mode normal (mode stan- dard où vous pouvez choisir la vitesse de ventilation) aux 2 modes pré-en- registrés Naturel et Nuit . Le mode Naturel va reproduire une circulation douce de l'air avec une vitesse de ventilation moyenne . Le mode Nuit vous propose un fonctionnement plus silencieux avec une vitesse de ventilation minimum
- Appuyez sur la touche [TIMER] pour régler la minuterie de 1 à 12 heures. La minuterie 12h est obtenue lorsque les voyants 4h et 8h sont allumés en même temps.
- Lorsque vous appuyez sur la touche [EVA./COOLER], le voyant s'allume constamment si le fonctionnement est normal. Lorsque le voyant clignote, cela indique un manque d'eau, veuillez ajouter de l'eau immédiatement. Remarque : Les boutons poussoirs de l'appareil peuvent diérer selon le modèle du produit. Pour ajouter de l’eau en cours d’utilisation, 2 solutions: Ajoutez de l’eau par le haut : Tournez le couvercle du réservoir d’eau supérieur, remplissez d’eau. Ajoutez de l’eau par le côté: faites pivoter le couvercle latéral du réser- voir d’eau, remplissez d’eau. Remplir l’eau du réservoir supérieur Remplir l'eau du réservoir d'eau inférieur Placez le bloc réfrigérant dans le réservoir d'eau Cadre du ltre Bloc réfrigérant Appuyez sur une touche de l'appareil pour activer une fonction correspondante. Par exemple :5 5.Dépannage 6.Instruction de maintenance 7.Nettoyage Remarque :
- Lors de l'humidication, le niveau d'eau dans le réservoir d'eau doit rester sous l'indication MAX ; ajoutez de l’eau si le niveau devient inférieur à l'indication MIN.
- Le niveau d'eau dans le réservoir est inférieur à l'échelle minimale indiquée sur la fenêtre d'achage de l'eau, n'utilisez pas la fonction d'humidication.
- Lorsque le niveau d'eau du réservoir est inférieur à l'échelle minimale, l'ap- pareil émet des avertissements sonores pendant 3 secondes, puis la pompe à eau cesse de fonctionner, il faut alors ajouter de l'eau pour faire fonctionner la fonction d'humidication.
- Lorsque le niveau d'eau du réservoir dépasse le maximum, l'unité émet un son d'avertissement sonore de 10 secondes, pour éviter qu’une inondation d'eau ne conduise à un débordement. Si le produit ne peut pas fonctionner normalement après l'installation, il faut vérier les éléments décrits ci-dessous : 1.Câble d'alimentation débranché ou contact défectueux. 2.Le ltre en nid d'abeille n'est pas correctement installé. 3.L'interrupteur d'alimentation à l'arrière du produit ou sur le panneau d'a
chage n'est pas allumé. Si le produit reste dysfonctionnel après vérication, il faut demander l'aide d'un revendeur local. Le ventilateur nécessite peu d'entretien. N'essayez pas de le réparer vous-même. Conez-le à un personnel de service qualié si un entretien est nécessaire. 1.Avant le nettoyage et l'assemblage, le ventilateur doit être débranché. 2.Pour assurer une alimentation en air susante, le ltre en nid d'abeille et le ltre à poussière doivent être nettoyés régulièrement. 3.Veuillez essuyer les parties extérieures avec un chion doux imbibé d'un détergent doux. 4.N'utilisez pas de détergent abrasif ou de solvants pour éviter de rayer la sur- face. N'utilisez pas l'un des produits suivants comme nettoyant : essence, diluant. 5.Ne laissez pas d'eau ou tout autre liquide pénétrer dans le boîtier du moteur ou dans les pièces intérieures. 1.Veillez à débrancher l'appareil de la source d'alimentation électrique avant de le nettoyer. 2.Les pièces en plastique doivent être nettoyées avec un chion doux humidié avec du savon doux. Enlevez soigneusement le lm de savon avec un chion sec. FROptimea 34 rue du moulin des Bruyères, 92400 Courbevoie – FRANCE www.optimea.fr Retrouvez notre gamme de produits sur notre site www.optimea.fr : FRAir cooler Thank you for choosing our product. For proper operation of the device, please read carefully and store these Instructions for Use. If you lose this User Guide, please contact your reseller, or send an e-mail to info@optimea.fr to obtain the electronic version. User manual Item : ORA-440D ENG More infoMore info Content Please read these operating instructions through carefully before connecting your device to the mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information. Ifyou pass the device on to a third party, these operating instructions must also be handed over. ENG 1.Safety instruction 1 2.Name of components
Notice Facile