408401 - équipements de mesure Jumo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 408401 Jumo au format PDF.

📄 192 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Jumo 408401 - page 1
Caractéristiques techniques Équipements de mesure Jumo 408401, précision élevée, adapté pour divers environnements industriels.
Utilisation Conçu pour la mesure et le contrôle de paramètres physiques dans les processus industriels.
Maintenance et réparation Vérification régulière des capteurs recommandée, nettoyage des composants externes avec des produits non abrasifs.
Sécurité Respecter les normes de sécurité en vigueur lors de l'installation et de l'utilisation, éviter les environnements extrêmes.
Informations générales Produit fiable, conçu pour une longue durée de vie, garantie du fabricant disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - 408401 Jumo

Que faire si l'affichage de mon Jumo 408401 est éteint ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement alimenté. Assurez-vous que le câble d'alimentation est bien connecté et que la prise fonctionne. Si l'affichage reste éteint, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant pendant quelques minutes.
Comment calibrer le Jumo 408401 ?
Pour calibrer le Jumo 408401, accédez au menu de configuration de l'appareil. Suivez les instructions à l'écran pour entrer les valeurs de référence appropriées. Assurez-vous d'utiliser un étalon de mesure certifié pour garantir la précision.
Mon Jumo 408401 affiche une erreur de mesure. Que faire ?
Vérifiez les connexions des capteurs et assurez-vous qu'ils sont correctement installés. Si l'erreur persiste, consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur spécifique et suivez les recommandations pour le résoudre.
Comment changer les unités de mesure sur le Jumo 408401 ?
Pour changer les unités de mesure, accédez au menu des paramètres de l'appareil. Sélectionnez l'option 'Unités' et choisissez l'unité souhaitée dans la liste proposée. Confirmez votre sélection pour appliquer les changements.
Que faire si mon Jumo 408401 surchauffe ?
Assurez-vous que l'appareil est installé dans un environnement approprié et qu'il n'est pas obstrué par des objets qui pourraient bloquer la ventilation. Si l'appareil continue à surchauffer, éteignez-le immédiatement et contactez le service technique.
Comment effectuer une mise à jour du firmware du Jumo 408401 ?
Visitez le site web de Jumo pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez ensuite les instructions fournies pour transférer le fichier sur l'appareil via USB ou autre méthode de connexion recommandée.
Quelle est la durée de vie de la batterie du Jumo 408401 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation et des paramètres de l'appareil. En général, la batterie peut durer entre 1 et 3 ans. Surveillez les indications de faible batterie et remplacez-la dès que nécessaire.
Comment nettoyer le Jumo 408401 ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez les produits chimiques agressifs et assurez-vous que l'appareil est débranché avant de le nettoyer. Ne laissez pas d'eau entrer dans les ouvertures.

Questions des utilisateurs sur 408401 Jumo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 408401 - Jumo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 408401 de la marque Jumo.

MODE D'EMPLOI 408401 Jumo

7.1.5 Fonction de fenêtre, reconnaissance des milieux et différenciation des milieux. . . . . . . . . . . . .32

  • 7.1.6 Temporisation à l'enclenchement p. 33
  • 7.1.7 Modulation de la largeur d'impulsion p. 34
  • 7.1.8 Reconnaissance du degré de pollution p. 34
  • 7.1.9 Autocalibrage p. 34
  • 8 Paramétrage p. 35
  • 9 Suppression des défauts p. 39
  • 9.1 Evénements de diagnostic p. 41
  • 10 Entretien et nettoyage p. 44
  • 11 Mise hors service p. 45
  • 11.1 Démontage p. 45
  • 11.2 Décontamination p. 45
  • 11.3 Retour p. 45
  • 11.4 Traitement des déchets p. 46
  • 12 Accessoires 1 À propos de cette documentation 1 À propos de cette documentation p. 475

Cette documentation fait partie intégrante de l'appareil et contient toutes les informations nécessaires à une utilisation sûre et conforme à l'usage prévu pour toutes les phases du cycle de vie du produit. Le non-respect de la documentation et des instructions de sécurité peut entraîner un danger de mort et des dégâts matériels dus à une utilisation incorrecte.

  • Lisez et suivez la documentation, ainsi que les consignes de sécurité et d'avertissement.
  • Conservez la documentation intacte, parfaitement lisible et facilement accessible à tout moment.
  • Contactez le fabricant pour les questions relatives à l'appareil et à la documentation.

Cette documentation s'adresse, à toutes les stades du cycle de vie du produit, au personnel qualifié dans les domaines de l'électrotechnique et de la construction de machines et d'installations.

1.3 Définitions des notions

AVERTISSEMENT! La mention d'avertissement "AVERTISSEMENT" désigne un danger imminent. Tout non-respect peut entraîner la mort ou de très graves blessures. X Il faut impérativement respecter les instructions figurant dans l'avertissement et assurer leur suivi ! AVIS! La mention d'avertissement "AVIS" indique d'éventuels dommages matériels. La non-respect peut entraîner des dommages sur les appareils, les installations ou l'environnement. X Il faut respecter les instructions de la mention pour éviter les dommages ! Termes utilisés dans ce document Définition Appareil, produit Détecteurs de niveau capacitifs Milieu Liquides ou solides RENVOI ! Ce pictogramme renvoie à des informations supplémentaires dans d’autres sections, chapitres ou no- tices.6 2 Sécurité 2Sécurité

2.1 Utilisation conforme aux prescriptions

Le détecteur de niveau capacitif mesure le niveau limite de produits solides et liquides dans des appli- cations avec des exigences de protection contre le débordement et la marche à sec et sert à la détection de produits, par ex. lors de processus de séparation et de nettoyage. L'appareil est conçu pour être monté dans des cuves sous pression, des tuyauteries, des réservoirs, dans des zones hygiéniques ainsi que comme élément de sécurité antidébordement selon WHG et peut être utilisé dans des zones protégées contre les explosions. En cas de raccordement à des circuits électriques à sécurité intrinsèque, l'appareil en version à sécurité intrinsèque [Ex i] remplit les exigences pour le groupe d'explosion II des catégories 1 G et 1 D ainsi que 2 G et 2 D. L'appareil convient à une utilisation en atmosphère explosive des zones 0, 1 et 2 pour le gaz (G) et des zones 20, 21 et 22 pour la poussière (D). Pour cela, il faut utiliser un amplificateur de sépa- ration certifié à sécurité intrinsèque [Ex ia]. En cas de non-respect de l'utilisation conforme ou des dispositions de sécurité de ce mode d'emploi, l'homologation Ex devient caduque. La notice de mise en service fait partie de l'appareil. L'appareil est exclusivement destiné à être utilisé conformément à la présente Notice de mise en service.

2.2 Qualification du personnel

Pour toutes les phases du cycle de vie de l'appareil, il faut du personnel avec les caractéristiques sui- vantes :

  • Personnel qualifié pour l’électrotechnique et la construction de machines et d’installations.
  • Le personnel est familiarisé avec cette documentation et les consignes de sécurité et avertissements qu'elle contient.

2.3 Évaluation des risques

Pour les versions antidéflagrantes, l'exploitant doit établir le document de protection contre les explo- sions du système et procéder à la classification de la zone et à l'évaluation des risques (par ex. sur la base de la norme ATEX 0137). Récipient pour liquides Récipient pour produits en vrac A Sécurité anti-débordement, détecteur de plein A Sécurité anti-débordement, détecteur de plein B Niveau limite de processus B Niveau limite de processus C Protection contre la marche à sec, détecteur de vide C Protection contre la marche à sec, détecteur de vide7 2 Sécurité

Les fluides chauds peuvent produire des surfaces chaudes de l'appareil et présenter un risque de bles- sure.

  • Laisser refroidir l'appareil et l'installation.
  • Porter un équipement de protection approprié.
  • Installer, si nécessaire, une protection contre les contacts.

2.5 Matières dangereuses

Les substances dangereuses en tant que fluide peuvent entraîner des dommages abrasifs et corrosifs sur les composants de l'appareil qui entrent en contact avec le fluide. Le produit peut s'échapper et pré- senter un risque d'incendie et un danger pour la santé. Réaliser une évaluation des risques en tenant compte de la fiche de données de sécurité de la subs- tance dangereuse concernée pour le montage, l'exploitation, la maintenance, le nettoyage et le traite- ment des déchets :

  • Réglage et contrôle systématique de la résistance des composants de l'appareil en contact avec le milieu et les conditions ambiantes admissibles.
  • Examen du risque pour l'homme et l'environnement.
  • Vérification du risque d'incendie dû aux matériaux de l'appareil, aux conditions ambiantes admis- sibles et à l'alimentation électrique.

2.6 Contrainte mécanique

Les contraintes mécaniques exercées sur l'appareil et les raccords de process peuvent entraîner des fuites.

  • Il ne faut pas charger l'appareil et les raccords de process mécaniquement.
  • Contrôler systématiquement l'étanchéité des raccords de process.

2.7 Mélanges hybrides

Les mélanges hybrides sont desmélanges explosibles composés de gaz combustibles, de vapeurs ou brouillards avec poussières combustibles. Le matériel destiné à des atmosphères explosives, en pré- sence de mélanges hybrides, doit être particulièrement contrôlé pour cette application. Il incombe à l'ex- ploitant de vérifier que le matériel est adapté à de telles applications.

2.8 Dommages de transport et de stockage

L'appareil peut être endommagé s'il n'est pas suffisamment protégé pendant le transport et/ou s'il n'est pas stocké correctement.

  • Transporter l'appareil dans un emballage résistant aux chocs, protégé de l'humidité et de la saleté.
  • Respecter les températures de stockage admissibles même pendant le transport.
  • Protégez toutes les connexions électriques et mécaniques de tout dommage..
  • Il faut stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière.
  • Respecter la plage de température de stockage de l'appareil.8 3 Description 3 Description

1 Câble de raccordement 1 Connecteur enfichable M12 à 4 pôles 2 Boîtier SW22 3 Raccord de process 4 Manchon à souder (accessoire) 5 Embout PEEK (1) (1) (2) (3) (4) (5)9 3 Description

L'appareil émet un champ électrique à partir de la pointe PEEK. Lorsque le fluide s'approche, la capacité du condensateur est modifiée dans le champ électrique. Le condensateur est formé par la pointe PEEK et le boîtier ou la paroi du réservoir ou du tube. Le fluide doit posséder un minimum de conductivité (dié- lectrique, permittivité [r]). La modification du champ électrique est détectée par l'électronique de l'appa- reil, traitée et transmise sous forme de signal de sortie ou de signal de commutation, par exemple à un API. Fig. 3-1 Représentation schématique de la variation de capacité lors de la détection de fluides3 Description

3.3 Plaque signalétique

Appareil dans l'exécution commandée Notice de mise en service12 4 Caractéristiques techniques 4 Caract éristique s techniqu es

4.1 Caractéristiques électriques

Alimentation 24 V DC SELV PNP, NPN, push-pull de 9,6 à 36 V DC IO-Link de18 à 32 V DC Protection contre les explosions Ex i de 9,6 à 30 V DC Puissance absorbée

Fonctionnement au ralenti 0,45 W Mode de commutation avec 2 sorties 15 W Fonctionnement IO-Link 0,5 W Classe de protection 3 Catégorie de surtension II Degré de pollution 2 Raccordement électrique Eléments de raccordement Connecteur enfichable M12 Câble de raccordement Résistance à la température ≥ 90 C Sécurité électrique DIN EN 61010-1:2023 Conditions requises L'appareil doit être alimenté par un circuit électrique répondant aux conditions requises sur les « circuits à énergie limitée ».

Le marquage de l'appareil indique une puissance absorbée maximale en mode de commutation avec 2 sorties, y compris les besoins propres. La puissance absorbée actuelle dépend de la charge connectée. Hystérésis ±1 mm Reproductibilité ±1 mm Retard à l’enclenchement < 2 s, pendant cette durée, les sorties de commutation sont bloquées Temporisation à l'enclenchement Réglable de 0,3 à 60 s Avec capteur couvert 0,5 s Avec capteur libre 1 s Constante de temps du filtre Réglable de 0 à 100 s Nombre Avec fonctionnement IO-Link 1 (signal de sortie suivant standard de communication IO-Link Version 1.1) En mode de commutation 2 (Mode SIO ; SIO = IO standard) En fonctionnement PNP, NPN, push-pull

Fonctions Fonction hystérésis ou fenêtre, fonction de commutation contact à ouverture ou de travail, sortie à commutation p (PNP) ou à commutation n (NPN), retard à l'enclenchement et au déclenchement, modulation de largeur d'impulsion (PWM), détection du degré de pollution, réglage humide avec le milieu à me- surer13 4 Caractéristiques techniques

4.6 Influences de l'environnement

Modulation de la largeur d'impul- sion (PWM) Durée de la période réglable de 50 à 1000 ms Rapport cyclique de 0 à 100 % Cour ant de commutation ≤ 200 mA par sortie Chute de tension au niveau du tran- sistor de commutation ≤1 V Résistance aux courts-circuits Oui (cadencé) Protection contre l’inversion de po- larité Oui Limitation du courant Oui Communication Via un terminal avec IO-Link-Master et le fichier de description de l'appareil (IODD) Interface de communication IO-Link-Device V 1.1 Vitesse de transmission des don- nées (débit en Baud) COM 3 (230,4 kBaud) Longueur max. du câble 20 m, non blindé Durée min. du cycle 0,7 ms Fonction Transmission des données de process, des données de configuration et des informations sur l'appareil Profils Profil Commun, profils Smart Sensor, profil Mise à jour du micrologiciel IO Device Description (IODD) En fonction de la plage de température d’utilisation commandée ; disponible sur le site Internet du fabricant www.jumo.fr ou sous www.ioddfinder.io- link.com Navigation Suivant VDMA 24574-4 Affichage couleur Suivant NE107, IO-Link, spécifique au client Luminosité 4 niveaux (configurable) Autodiagnostic/autosurveillance Suivant NE107 et VDI/VDE 2650 Résistance climatique Fonctionnement 100 % d'humidité relative y compris la condensation sur l'enveloppe externe de l'appareil Stockage 90 % d'humidité relative sans condensation Température ambiante Câble de -40 à +80 °C (fixe), de -25 à +80 °C (mobile) Connecteur coaxial M12 × 1 -40 à +85 °C Température de stockage -40 à +80 °C Température de process Pièces en contact avec le milieu de -40 à + 115 °C (standard), de <1 h/d à 135 °C et T amb <50 °C4 Caractéristiques techniques

4.7 Caractéristiques mécaniques

de -40 à +200 °C (pour les exécutions avec raccord coulissant) Pression de process de -1 à +60 bar Indice de protection DIN EN 60529 Câble IP69 Connecteur enfichable M12 IP67 Hauteur d'installation max. 5 300 m au dessus du niveau de la mer Compatibilité électromagnétique (CEM)

Emission d'interférences Dans les réservoirs métal- liques, des conduites Classe B

Dans les réservoirs en matière synthétique, des conduites en matière synthétique Classe A

Résistance aux interférences Dans les réservoirs métal- liques, des conduites Normes industrielles Dans les réservoirs en matière synthétique, des conduites en matière synthétique Règles de fonctionnement dans le ménage Résistance aux vibrations IEC 60068-2-6, DIN EN 61373, DIN EN 50155, Catégorie 1 B Résistance aux oscillations 4 g de 25 à 100 Hz Résistance aux chocs 3 g (à la verticale) ou 5 g (de travers et en long) sur 30 ms Lieu d'utilisation suivant homologa- tion UL En intérieur

Le produit est adapté à l'usage industriel tout comme aux ménages et aux petites entreprises.

Le produit est uniquement destiné à une utilisation industrielle. Matériaux Pièces en contact avec le milieu Raccord de process PEEK (en fonction du concept d'étanchéité, acier inoxydable 316 L) Raccord coulissant 360, 361 PEEK, FKM/FPM, acier inoxydable 316 L Pièces sans contact avec le milieu de mesure Boîtier Acier inoxydable 316 L Câble de raccordement PUR Rugosité de surface Ra ≤ 0,8 µm Rayon de courbure câble de raccor- dement Fixe r ≥ 21 mm Mobile r ≥ 42 mm Position de montage quelconque Poids 60 g à G1/2" avec connecteur coaxial M12 x 115 4 Caractéristiques techniques

Raccordement électrique 036 avec connecteur enfichable M124 Caractéristiques techniques

Raccord fileté M24 x 1,5 A Profondeur d'immersion embout PEEK 12,5 mm A Profondeur d'immersion embout PEEK 12,5 mm

JUMO PEKA – Raccord de process hygiénique A Profondeur d'immersion embout PEEK 12,5 mm A Profondeur d'immersion embout PEEK 12,5 mm17 4 Caractéristiques techniques 360, 361 Raccord coulissant 20 Nm L Longueur 100 mm ou 250 mm4 Caractéristiques techniques

Raccordement électrique 170 avec câble PUR A Longueur du câble, voir références de com- mande19 5 Montage 5Montage AVERTISSEMENT! Risque d'intoxication et d'asphyxie en cas de fuite de produits corrosifs et toxiques Au cours de travaux sur des réservoirs ou des citernes, des fluides peuvent fuir et provoquer un empoi- sonnement ou une asphyxie. X N'effectuer des travaux sur des réservoirs ou des citernes qu'avec des mesures de protection ap- propriées (port de masques respiratoires, d'appareils respiratoires ou de vêtements de protection, évacuation des gaz corrosifs et toxiques, par exemple). X Dans la plage de protection contre les explosions, respecter les dispositions légales correspon- dantes et les instructions de l'entreprise. Conditions requises :

  • L'installation est hors tension et sécurisée contre toute remise en marche.
  • L'appareil ne contient aucun média. La position de montage est quelconque. En fonction de l'application, des cavités peuvent se former dans la partie supérieure des conduites horizontales en raison de poches d'air. En fonction de l'application des dépôts peuvent également se former au fil du temps dans la partie inférieure des conduites. Dans ces cas, un montage latéral est recommandé. Choisir le point de montage de manière à ce qu'aucune influence perturbatrice, provoquée par une ou- verture de remplissage ou un mélangeur, ne puisse se produire (comme un remplissage avec des me- sures erronées non voulues). Pour les appareils conformes aux normes EHEDG et/ou 3A, respecter les exigences suivantes :
  • Tous les composants du point de mesure sont conformes 3A/EHEDG.
  • La position de montage permet un autodrainage/une autovidange de l'appareil ainsi que la détection de fuites, voir la figure plus bas.
  • La détection de fuite dans le raccord de process est visible après le montage et est orientée vertica- lement vers le bas.
  • Les soudures en contact avec le milieu de mesure présentent une profondeur de rugosité de surface de R
  • Les manchons à souder affleurent à l'intérieur du réservoir ou de la conduite (en respect de la norme de soudage AWS D18.3).
  • Le montage sans zone morte est pris en compte de manière à ce que le point de mesure soit entiè- rement recouvert par le détergent au cours du nettoyage. Outils Clé hexagonale5 Montage

Fig. 5-1 Autovidange Fig. 5-2 Pas d'autovidange possible Tenir compte de la situation de montage métallique ou non métallique suivant les indications de la CEM.

chapitre 4.6 "Influences de l'environnement", Page 1321

5 Montage Pour le montage, le couple de serrage doit être choisi par l'utilisateur en tenant compte des données suivantes :

  • Raccord de process correspondant
  • Appariement de matériaux entre le raccord de process et le matériau du récipient
  • Lubrification (pour les variantes hygiéniques, par ex. NSF H1 ou FDA 21 CFR 178.3570)
  • Conditions ambiantes (par ex. pression, température) Le règlement technique VDI 2230 fournit une assistance. De manière générale, le couple de serrage est de 5 à 10 Nm. Si les accessoires sont commandés, le couple de serrage des douilles à souder fournies est de 10 Nm. Les surfaces d'étanchéité entre la citerne, le réservoir ou la conduite et l'appareil doivent être propres et exemptes de dommages mécaniques. Avec un raccord de process G 1/2", l'appareil assure l'étanchéité sans élastomère et sans joint supplé- mentaire au niveau de l'embout de l'appareil. Si l'étanchéité n'est pas assurée par l'embout PEEK, il est recommandé d'utiliser une bande d'étanchéité (par ex. en PTFE) au niveau du filetage. L'effet d'étanchéité de l'embout de l'appareil est optimal au premier montage. Un montage de test n'est pas nécessaire. AVIS! Dommages à l'embout de l'appareil dus à une mauvaise manipulation Au cours du montage ou du remontage, l'embout de l'appareil peut être endommagé. X Vérifier que l'embout de l'appareil ne présente pas de rayures ou d'entailles. X Utiliser exclusivement une clé hexagonale pour visser.22 6 Raccordement électrique 6 Raccordement électrique Le raccordement s'effectue à l'état hors tension conformément à la norme DIN VDE 0100 « Montage d'installations basse tension » ou aux prescriptions nationales en vigueur (par ex. selon CEI 60364). La conception du câble de raccordement correspondant relève de la responsabilité de l'utilisateur. Les câbles installés sur l'appareil sont destinés à une installation fixe. S'assurer que le circuit de charge ne dépasse pas le courant de commutation admissible de manière à éviter la destruction de l'appareil par un court-circuit externe.

chapitre 4 "Caractéristiques techniques", Page 12

Pour les charges capacitives et inductives, respecter les exemples de raccordement.

chapitre 6.2 "Exemples de raccordement", Page 26

Sauf indication contraire, l'appareil doit être mis à la terre via le raccord de process ou le boîtier. Selon le raccordement électrique choisi sur l'appareil, la contre-pièce ou le passe-câble doit être étan- chéifié pour atteindre l'indice de protection. AVERTISSEMENT! Risque de blessure et de dommages matériels en cas de raccordement incorrect Un raccordement défectueux, par ex. un courant de court-circuit élevé à la sortie, peut détruire l'appareil, provoquer un dysfonctionnement de l'appareil et générer des blessures. X Raccorder l'appareil suivant le schéma de raccordement. X Respecter les consignes de sécurité indispensables. Utiliser un bloc d'alimentation stabilisé ou, en cas d'application avec risque d'explosion, un amplificateur de séparation à sécurité intrinsèque [Ex i]. Avec deux canaux, en fonction de la variante commandée, il est possible de réaliser, en plus de la me- sure de niveau limite, une surveillance du fonctionnement de l'appareil. Lors du raccordement, les deux sorties prennent des états opposés en fonctionnement sans perturbation. Le circuit électrique antivalent peut être utilisé pour la détection de défauts dans l'appareil, ou en cas de rupture de ligne, dans la me- sure où les deux sorties chutent en tension. Raccordement pour surveillance du fonctionnement par antivalence Affichage d'état suivant NE107 IO-Link (Mode SIO avec Werkseinstellung) (Sortie 1, allumée en permanence) Capteur couvert Jaune Jaune Capteur libre Vert Vert Perturba- tion Rouge Rouge 1 Alimentation + 2 Sortie 2 (OUT2), par ex. PNP 3 Alimentation - 4 Sortie 1 (OUT1), par ex. IO-Link en mode SIO K1/K2 Charge externe 2/WH 3/BU K1 K2

4/BK 1/BN 1/BN 2/WH 1/BN 4/BK 1/BN 2/WH 1/BN 4/BK 1/BN 2/WH 1/BN 4/BK23 6 Raccordement électrique Pour les variantes à interface IO-Link, la communication est sur C/Q et le fonctionnement du commuta- teur sur Q2. Les réglages d'usine peuvent être modifiés à l'aide de IO-Link en fonction de l'application. L'alimentation est mise sous tension. Raccorde- ment électrique IO-Link avec une sortie de commutation Connecteur mâle M12 1 Alimentation + 2 Sortie 2 (OUT2), par ex. PNP 3 Alimentation - 4 Sortie 1 (OUT1), communication IO-Link ou mode SIO Raccorde- ment électrique Mode de fonctionnement (Mode SIO avec réglage d'usine) Connecteur mâle M12 MAX MIN Jaune, allumée en perma- nence Vert, allumée en perma- nence Vert, allumée en perma- nence Jaune, allumée en perma- nence 1 Alimentation + 2 Sortie 2 (OUT2), par ex. PNP 3 Alimentation - 4 Sortie 1 (OUT1), communication IO-Link ou mode SIO K charge externe 2/WH 3/BU

1/BN 2/WH 1/BN 4/BK 1/BN 2/WH 1/BN 4/BK6 Raccordement électrique

Les fonctions suivantes sont signalées en fonction de l'affichage d'état configuré. La priorité de la signalisation est donnée à la sortie 1 (OUT1). AVERTISSEMENT! Risque de blessure et de dommages matériels en raison d'un état défectueux de l'installation Au cours du remplissage du réservoir, de la citerne ou de la conduite, des états incontrôlés de l'installa- tion peuvent survenir et entraîner des blessures et des dommages matériels. X L'installation doit être en parfait état de marche. X Vérifier que le signal de sortie remplit la fonction prévue. Affichage d'état suivant NE107 Description Vert, allumée en permanence Alimentation et fonctionnement, l'appareil est prêt à fonction- ner Bleu, allumée en permanence Entretien nécessaire, par ex. nettoyer l'embout PEEK Jaune, allumée en permanence L'appareil est recouvert de liquide Rouge, clignote En dehors de la spécification ou du contrôle de fonctionne- ment, erreur pouvant être corrigée, par ex. plage de tempé- rature dépassée ou mauvais câblage Rouge, allumée en permanence Perturbation et/ou panne de l'appareil, erreur ne pouvant être corrigée, par ex. dommage électronique Affichage d'état suivant IO-Link Description Vert, allumée en permanence L'appareil est prêt à fonctionner, mode SIO Vert, clignote 10111011101110

1 = 900 ms allumée, 0 = 100 ms éteinte Communication active Vert, clignote 0101010001010a Recherche de l'appareil (identification de l'appareil) Jaune, allumée en permanence L'appareil est recouvert de liquide, sortie 1 raccordée Rouge, allumée en permanence Perturbation et/ou panne de l'appareil25 6 Raccordement électrique

Connecteur enfichable M12Appareil Connecteur enfichable M12Appareil Câble de raccordement

Le repérage des couleurs est valable uniquement pour le câble standard codé A !6 Raccordement électrique

En cas de raccordement à un circuit électrique à sécurité intrinsèque [Ex i] certifié, les valeurs suivantes sont indiquées.

Inductance interne Capacité interne en V en mA en mW en µH en nF PNP ≤ 30 ≤ 100 ≤ 750 57 35 NPN Pour exécution de câble, ajouter 1 µH/m de câble de raccor- dement Pour exécution de câble, ajouter 0,2 nF/ m de câble de rac- cordement push-pull Fonctionnement IO-Link avec 1 sortie de commuta- tion Mode de commutation avec 2 sorties de commuta- tion Commande par commutation p (PNP) Commande par commutation p (PNP) Commande par commutation n (NPN) Commande par commutation n (NPN)

Zone à risque Zone sécurisée Amplificateur séparateur Ex-i vers le dispositif de commande par ex. AC/DC de 24 à 230 V

L-27 6 Raccordement électrique Limitation du courant pour charges capacitives Pour les charges capacitives, le contact de commutation (S) doit être protégé par une résistance. Dispositif de protection des charges inductives pour les charges capacitives Pour les charges inductives, le contact de commutation (S) doit être protégé par une diode de roue libre. F2F1

SPS Diode de roue libre Relais F2F1

L'appareil peut être configuré individuellement avec un IO-Link-Master. En principe, l'interface permet un accès direct aux données de process et de diagnostic. Il est possible de procéder au paramétrage pendant le process en cours. Les configurations nouvelles ou modifiées ne sont prises en compte qu'après une transmission réussie des données. AVERTISSEMENT! Risque de blessure et de dommages matériels en raison d'un état défectueux de l'installation Les états de l'installation déclenchés de manière incontrôlée peuvent entraîner des blessures et provo- quer des dommages matériels. X L'installation doit être en parfait état de marche. Le fichier IODD peut être trouvé https://ioddfinder.io-link.com/ peut être trouvé dans la recherche par fabricant, numéro d'article, type d'appareil ou Device-ID. Autrement la recherche est possible sur le site internet du fabricant www.jumo.fr en indiquant le numéro à 6 chiffres du groupe de produits et en naviguant vers la page du produit à l'aide de zone de téléchar- gement.

chapitre 3.3 "Plaque signalétique", Page 10

7.1.1 Structure du menu de commande

La structure du menu a été réalisée suivant VDMA 24574-1 et complétée par des entrées de menu propres à JUMO.

7.1.2 Préparation et structure de la communication IO-Link

Conditions requises :

  • Le logiciel (par ex. IO-Link Device Tool) du IO-Link-Master est installé sur l'ordinateur. Procédure :

1. Raccorder l'appareil au IO-Link-Master (voir Accessoires) à l'aide du connecteur M12.

2. Relier le IO-Link-Master à l'ordinateur par l'interface USB pour le fonctionnement en laboratoire.

3. Importer le fichier IODD.

chapitre 7.1 "Fonctions", Page 28

4. Raccorder le capteur.

chapitre 5 "Montage", Page 19

5. Établir la connexion à l'aide du logiciel.

chapitre 7.1 "Fonctions", Page 2829

7.1.3 Fonction d'apprentissage

La fonction Teach-In est utilisée pour la reconnaissance du milieu spécifique à l'application. Ce qui per- met à l'appareil d'apprendre ce qu'est le milieu à mesurer. Aimant externe et sans logiciel supplémentaire Conditions requises :

  • L'installation est hors tension et sécurisée contre toute remise en marche. Procédure :

1. Maintenir l'appareil dans le milieu.

2. Positionner l'aimant disponible dans les accessoires sur le code DMC figurant sur la plaque signa-

3. Mettre l'alimentation sous tension.

La reconnaissance du milieu démarre et est signalée par un affichage d'état jaune. Lorsque l'enre- gistrement des paramètres est terminé en interne, l'affichage d'état s'allume en vert pendant 1 s et passe ensuite à nouveau à la signalisation configurée (réglage d'usine : jaune).

4. L'aimant et le milieu peuvent être retirés.

L'exécution du processus Teach-In est également possible en laboratoire, les valeurs sont enregistrées après coupure de l'alimentation et remise sous tension. Communication IO-Link Conditions requises :

  • La communication est établie. Procédure :

1. Maintenir l'appareil dans le milieu.

2. Dans l'entrée de menu Paramètres, sous Teach Single Value, appuyer sur le bouton d'apprentissage

correspondant (SP1, SP2). La reconnaissance du milieu démarre. Une fois les paramètres déterminés, ils sont automatique- ment enregistrés dans le logiciel. Les paramètres peuvent au besoin être adaptés et doivent ensuite être transférés du logiciel à l'appareil. Si les paramètres sont connus, il n'est pas nécessaire de procéder à un réglage humide. Les paramètres de chaque sortie (SP, FH, rP, FL) peuvent être directement repris et transmis à d'autres appareils sous forme de fichier de configuration spécial (réglage à sec).7 Installation

7.1.4 Point de contact et fonction de commutation

Le point de contact (SP1, SP2) définit la valeur limite de l'appareil par rapport au milieu présent (couvrir), à laquelle la sortie (OU1, OU2) doit changer son état de commutation. Le réglage est une mesure de la sensibilité de commutation de l'embout de l'appareil et peut être adapté au milieu. La position de retour (rP1, rP2) définit la valeur limite de l'appareil par rapport au milieu non présent (dé- couvrir), à laquelle la sortie (OU1, OU2) doit changer son état de commutation. La position de retour doit être inférieure ou égale au point de contact. Des valeurs de la position de retour supérieures au point de contact génèrent un message de diagnostic. La différence entre le point de contact et la position de re- tour est définie comme hystérésis (par ex. SP1 - rP1). Tant que le milieu se trouve entre les deux points définis, la sortie est maintenue constante, stable et sans changement d'état. Niveau

7 Installation La fonction de commutation de la sortie de l'hystérésis comme contact de travail ou à ouverture (HNO, HNC) peut être paramétrée. Pour une application de sécurité antidébordement, la fonction de commutation HNC est recommandée. Pour une application de protection contre la marche à sec, la fonction de commutation HNO est recom- mandée.7 Installation

7.1.5 Fonction de fenêtre, reconnaissance des milieux et différenciation des milieux

La fonction de fenêtre (FH1 et FL1, FH2 et FL2) est utilisée pour la reconnaissance et la différenciation des milieux. Les valeurs respectives permettent de régler les plages de consigne. La fenêtre High (FH) signale la valeur limite supérieure à laquelle l'état de commutation de la sortie change lorsqu'elle est dé- passée. La fenêtre Low (FL) signale la valeur limite inférieure à laquelle l'état de commutation de la sortie change lorsqu'elle est atteinte. Le réglage est ainsi spécifique au milieu. Si le milieu se trouve entre FL et FH, la sortie ne change pas. Il est possible d'attribuer une sortie à chaque milieu. La fonction de commutation de la sortie de la fenêtre comme contact de travail ou à ouverture (FNO, FNC) peut être paramétrée. Niveau (1) Fenêtre de niveau

7.1.6 Temporisation à l'enclenchement

Les temporisations à l'enclenchement ds1 pour le canal 1 et ds2 pour le canal 2 permettent de régler la durée nécessaire au changement d'état de la sortie de commutation. La durée peut être saisie de 0 à 60 secondes par incréments de 0,1 seconde. Les temporisations de retour dr1 et dr2 permettent de régler la durée pour le changement d'état de la sortie de commutation. La durée peut être saisie de 0 à 60 secondes par incréments de 0,1 seconde. Utilisable dans la pratique pour les applications avec des milieux fluctuants (par ex. mélangeur). Niveau

7.1.7 Modulation de la largeur d'impulsion

Lors de la modulation de largeur d'impulsion, le rapport cyclique (duty cycle) change de valeur. Celui-ci se rapporte à la valeur mesurée de 0 à 100 % et s'adapte de manière autonome. En fonction de l'unité d'évaluation en aval, la durée de la période peut être réglée de 50 à 1000 ms. De cette manière, des valeurs limites peuvent être enregistrées de manière autonome dans l'unité d'évaluation.

7.1.8 Reconnaissance du degré de pollution

La reconnaissance du degré de pollution permet d'avertir l'utilisateur de l'accumulation de dépôts ou d'adhérences et de prendre ainsi à temps des mesures de maintenance supplémentaires. Cette fonction signale, en fonction du seuil de déclenchement réglé (bas, moyen, haut), si un encrassement a été dé- tecté. « Bas » correspond ici à une faible quantité d'adhérences.

Le détecteur de niveau capacitif se calibre en permanence de manière autonome grâce à la fonctionna- lité d'autocalibrage. Pendant l'exécution de la routine d'autocalibrage, les signaux de sortie restent dans l'état dans lequel ils se trouvaient avant l'exécution. La routine prend 15 ms. L'exploitant doit tenir compte de cette durée, en particulier pour les sécurités antidébordement, pour le positionnement du détecteur de niveau de manière à éviter un état critique, comme un débordement ou une marche à sec de l'installation. Si la fonction d'autocalibrage est défectueuse, le capteur passe en état de sécurité et l'affichage d'état passe au rouge. L'état de sécurité se définit comme étant le signal inverse de l'état initial à un point de contact. Pour une configuration de deux points de contact (un circuit électrique antivalent par exemple), les deux sorties s'ouvrent.

chapitre 6 "Raccordement électrique", Page 22

Dans l'utilisation de la transmission numérique avec IO-Link, un état d'erreur est transmis.35 8 Paramétrage 8 Paramétr age Les réglages d’usine sont indiqués en gras dans les tableaux suivants. Données de process Identification Surveiller Paramètre Réglage d'usine Description Valeur mesurée – Affichage de la valeur mesurée ac- tuelle en pourcentage. Mise à l’échelle 1 Affichage de la mise à l'échelle de la valeur mesurée État de la sortie de commutation 1 (OU1) OFF Affichage de l'état de commutation actuel de la sortie 1 (OU1). État de la sortie de commutation 2 (OU2) ON Affichage de l'état de commutation actuel de la sortie 2 (OU2). Erreur matérielle de l'appareil Incorrect Affichage en cas d'erreur matérielle de l'appareil. Erreur de paramètre Incorrect Affichage en cas d'erreur de paramé- trage. Erreur d'autocalibrage Incorrect Affichage en cas d'erreur pendant l'autocalibrage. Degré de pollution Incorrect Affichage en cas d'encrassement dé- tecté. Paramètre Réglage d'usine Description TAG spécifique à l'application – Pour l'identification d'une application spécifique, fonction et lieu d'utilisa- tion avec jusqu'à 32 caractères (al- phanumériques et spéciaux). TAG Fonctions – TAG Lieu d'utilisation – Paramètre Réglage d'usine Description Valeur mesurée - Affichage de la valeur mesurée ac- tuelle en %. État de la sortie de commutation 1 (OU1) OFF Affichage de l'état de commutation actuel de la sortie 1 (OU1). État de la sortie de commutation 2 (OU2) ON Affichage de l'état de commutation actuel de la sortie 2 (OU2). Erreur matérielle de l'appareil Incorrect Affichage en cas d'erreur matérielle de l'appareil. Erreur de paramètre Incorrect Affichage en cas d'erreur de paramé- trage. Erreur d'autocalibrage Incorrect Affichage en cas d'erreur pendant l'autocalibrage. Degré de pollution Pas de biofilm détecté Affichage en cas d'encrassement dé- tecté. Valeur de l'encrassement - Affichage de la valeur actuelle de l'encrassement.8 Paramétrage

Paramètre Paramètre Réglage d'usine Description Configuration Standard, Utilisateur Définit l'étendue des possibilités de configuration. Réinitialiser la configuration – Bouton permettant de réinitialiser la configuration effectuée. Canal de commutation 1 Signal de sortie IO-Link, PNP, NPN, push- pull, push-pull PWM Réglage suivant la variante com- mandée, voir code de commande. Canal de commutation 1 Valeur li- mite/ Fenêtre HIGH (SP1/FH1) Plage de saisie : de 0 à 100,0 % (25) Définit la valeur limite qui doit au moins exister pour un changement d'état de commutation. Valeur Plage de saisie > Valeur Ca- nal de commutation 1 Position de re- tour/Fenêtre Low (rP1/FL1) Canal de commutation 1 Compor- tement de commutation (OU1) High - Actif au niveau haut (MAX, HNC, FNC), Low - actif au niveau bas (MIN, HNO, FNO) Réglage du comportement de com- mutation comme High ou Low. Mode Canal de commutation 1 Point unique, fenêtre (FH, FL), deux points

Hystérésis Canal de commutation

Plage de saisie : de 0 à 100,0 % (0)

Canal de commutation 1 Position de retour/ Fenêtre Low (rP1/FL1) Plage de saisie : de 0 à 100,0 % (–) Valeur Plage de saisie < Valeur Ca- nal de commutation 1 Valeur limite/ Fenêtre HIGH (SP1/FH1) Canal de commutation 1 Tempori- sation de commutation (ds1) Plage de saisie : de 0,3 à 60 s (0,5) Saisie de la durée par incréments de 0,1 s. Canal de commutation 1 Tempori- sation de retour (dr1) Plage de saisie : 0,3 bis 60 s (1,0) Saisie de la durée par incréments de 0,1 s. Canal de commutation 1 Modula- tion de la largeur d'impulsion (PWM) – Durée de la période de 50à1000ms (–) Durée de la période par rapport à la valeur mesurée. Canal de commutation 2 Signal de sortie PNP, NPN, pushpull Réglage suivant la variante com- mandée, voir code de commande. Canal de commutation 2 Valeur li- mite/ Fenêtre HIGH (SP2/FH2) Plage de saisie : de 0 à 100,0 % (25) Valeur Plage de saisie > Valeur Ca- nal de commutation 2 Position de re- tour/Fenêtre Low (rP2/FL2) Canal de commutation 2 Compor- tement de commutation (OU2) High (MAX, HNC, FNC), Low (MIN, HNO, FNO)

Mode Canal de commutation 2 Point unique, fenêtre (FH, FL), deux points

Hystérésis Canal de commutation

Plag e de saisie : de 0 à 100,0 % (0)

Canal de commutation 2 Position de retour/ Fenêtre Low (rP2/FL2) Plage de saisie : de 0 à 100,0 % (–) Valeur Plage de saisie < Valeur Ca- nal de commutation 2 Valeur limite/ Fenêtre HIGH (SP2/FH2) Canal de commutation 2 Tempori- sation de commutation (ds2) Plage de saisie : de 0,3 à 60 s (0,5) Saisie de la durée par incréments de 0,1 s. Canal de commutation 2 Tempori- sation de retour (dr2) Plage de saisie : 0,3 bis 60 s (1,0) Saisie de la durée par incréments de 0,1 s.37 8 Paramétrage Diagnostics Canal de commutation 2 Modula- tion de la largeur d'impulsion (PWM) – Durée de la période de 50à1000ms (–) Durée de la période par rapport à la valeur mesurée. Fonction Teach sélection Canal de commutation 1, Canal de commutation 2 Sélection du canal de sortie sur le- quel la fonction Teach doit opérer. Commande système Teach SP1 Bouton Teach du logiciel pour l'ap- prentissage du point de contact 1 du canal de commutation sélectionné. Teach SP2 Bouton Teach du logiciel pour l'ap- prentissage du point de contact 1 du canal de commutation sélectionné (pour le mode Fenêtre ou Deux points). Définition de l'événement Erreur d'autocalibrage Incorrect Paramétrage de transmission d'un événement en cas d'erreur pendant l'autocalibrage. Définition de l'événement Degré de pollution Incorrect Paramétrage de transmission d'un événement en cas de dépassement du degré de pollution. Affichage d'état suivant IO-Link, NE 107, spéci- fique à l'utilisateur

Luminosité de l'affichage d'état Mode éco, moyen, élevé, maximum

Degré de pollution Liste déroulante : bas, moyen, élevé (–)

Constante de temps du filtre Plage de saisie : de 0 à 100 s (–)

Unité de température °C, °F – Charger les réglages d'usine (rES) – Réinitialiser aux réglages d'usine. Paramètre Réglage d'usine Description Paramètre Réglage d'usine Possibilité de saisie État de l’appareil – Affiche des informations sur l'état de l'appareil. Compteur d'erreurs – Affiche des informations sur le nombre d'erreurs enregistrées. Commande système Back-to-Box – Bouton IO-Link spécifique pour reve- nir aux réglages d'usine. Commande système Locator Start – Bouton IO-Link spécifique pour faire clignoter l'appareil dans l'installation. Commande système Locator Stop – Bouton IO-Link spécifique pour ne plus faire clignoter l'appareil dans l'installation. Informations sur le diagnostic ac- tuel – Affichage du message de diagnostic actuel. Dernière information de diagnostic – Affichage du dernier message de diagnostic. Mode Simulation On, Off Activer ou désactiver le mode Simu- lation.8 Paramétrage

Simulation de valeur mesurée Plage de saisie : de 0 à 100 % (–) Saisie d'une valeur mesurée simu- lée. Commandes de service Réinitiali- ser tous les paramètres de service – Bouton pour réinitialiser tous les pa- ramètres de service listés dans le sous-menu. Commande de service Réinitialiser les heures de fonctionnement – Bouton remettant à zéro le compteur d'heures de fonctionnement. Commande de service Réinitialiser l'aiguille température minimale – Bouton pour réinitialiser l'aiguille de la température minimale. Commande de service Réinitialiser l'aiguille température maximale – Bouton pour réinitialiser l'aiguille de la température maximale. Température de l'électronique --,- Affichage de la température actuelle du circuit électronique Compteur d’heures de fonctionne- ment 0h Affichage des heures de fonctionne- ment actuelles. Température de l'électronique MIN. --,- Affichage de la température mini- male du circuit électronique. Température de l'électronique MAX. --,- Affichage de la température maxi- male du circuit électronique. Paramètre Réglage d'usine Possibilité de saisie39 9 Suppression des défauts 9 Suppression des défauts Erreur Cause possible Suppression Le montage est impos- sible. Le raccord de process a été mal dimensionné. Contacter le fabricant. Modifier le raccordement de la citerne ou du réservoir. Le raccord de process de la ci- terne est endommagé. Retoucher le filetage. Remplacer le raccord de process. Le raccord de process de l'ap- pareil est endommagé. Renvoyer l'appareil.

chapitre 11.3 "Retour", Page 45

La fonction de commu- tation de l'appareil ist est endommagée. L'appareil a été utilisé en de- hors des limites autorisées. Vérifier les conditions d'utilisation de l'appa- reil et les comparer aux caractéristiques techniques.

chapitre 4 "Caractéristiques techniques",

Page 12 Le raccordement électrique est endommagé. Vérifier le brochage et la mise en service.

chapitre 7 "Installation", Page 28

Des dépôts ou des souillures se trouvent sur l'appareil. Nettoyer l'appareil.

chapitre 10 "Entretien et nettoyage",

Page 44 La sortie de commutation est défectueuse. Renvoyer l'appareil.

chapitre 11.3 "Retour", Page 45

Le signal de sortie de l'appareil est endomma- gé. Le raccordement électrique est endommagé. Vérifier le brochage et la mise en service en tenant compte de l'ensemble du circuit de mesure.

chapitre 7 "Installation", Page 28

Des dépôts ou des souillures se trouvent sur l'appareil. Nettoyer l'appareil.

chapitre 10 "Entretien et nettoyage",

Page 44 Le circuit électronique est dé- fectueux. Signal de sortie suivant

NAMUR NE107/VDE 2650

Renvoyer l'appareil.

chapitre 11.3 "Retour", Page 45

Un défaut électrique dû à une surtension s'est produit (par ex. la foudre). L'affichage d'état n'est pas éclairé. Il n'y a pas d'alimentation élec- trique. Vérifier le connecteur mâle, le câble et l'ali- mentation. Le circuit électronique est dé- fectueux. Renvoyer l'appareil.

chapitre 11.3 "Retour", Page 45

L'affichage d'état cli- gnote en rouge. Une surcharge ou un court-cir- cuit s'est produit dans le circuit électrique. Éliminer le court-circuit ou réduire le courant de la charge suivant la fiche technique.

chapitre 4 "Caractéristiques techniques",

Page 12 La température ambiante ne correspond pas à la plage de température autorisée. Utiliser l'appareil dans la plage de tempéra- ture prescrite.

chapitre 4 "Caractéristiques techniques",

Page 129 Suppression des défauts

L'affichage d'état est en rouge. Une erreur interne à l'appareil s'est produite. Remplacer l'appareil.

chapitre 11 "Mise hors service", Page 45

L'appareil ne réagit pas. La tension d'alimentation ne correspond pas aux indications de la plaque signalétique. Appliquer la tension admissible.

chapitre 3.3 "Plaque signalétique",

Page 10 La polarité de l'alimentation est incorrecte. Inverser la polarité de l'alimentation. Le contre-connecteur ou le câble n'ont pas de contact électrique pour la transmission du signal. Vérifier et adapter le contact correspondant. Pas de communication possible (pour les exécutions avec IO-Link). Le câble de communication n'est pas connecté ou est mal connecté. Vérifier le brochage et la connexion élec- trique.

chapitre 7 "Installation", Page 28

Pas de transmission possible des valeurs mesurées (pour les exé- cutions avec IO-Link). Une erreur interne à l'appareil s'est produite. Corriger l'erreur suivant l'événement de dia- gnostic affiché.

chapitre 9.1 "Evénements de diagnostic",

Page 41 Erreur Cause possible Suppression41 9 Suppression des défauts

9.1 Evénements de diagnostic

Les perturbations que l'appareil détecte grâce à l'autosurveillance ne remplissent aucune fonction de sé- curité et sont émises sous forme de messages de diagnostic avec IO-Link. Les sorties de commutation changent leur état en ouvert. Les mesures sont interrompues. Les avertissements que l'appareil détecte grâce à l'autosurveillance ne remplissent aucune fonction de sécurité et sont émises sous forme de messages de diagnostic avec IO-Link. Les sorties de commuta- tion restent dans l'état où elles se trouvent à ce moment-là du côté de l'application. Les mesures seront poursuivies et actualisées. L'appareil fournit des informations d'état suivant NAMUR NE 107 et VDI/VDE 2650. L'événement de diagnostic peut être identifié à l'aide du tableau suivant. Si plusieurs événements de diagnostic sont en attente simultanément, seul le message de diagnostic avec la priorité la plus élevée est affiché. Icône Diagnostics Désignation F Défaillance Il y a une erreur d'appareil. La valeur mesurée n'est plus valable. M Besoin de mainte- nance Une maintenance est nécessaire. La valeur mesurée reste valable. C Contrôle du fonction- nement L'appareil se trouve en mode Service (par ex. pendant une simulation). SHors spécification L'appareil est utilisé :

  • En dehors de ses spécifications techniques (par ex. pendant le démarrage ou un nettoyage)
  • En dehors du paramétrage effectué par l'utilisateur (p. ex. ni- veau en dehors de la plage paramétrée) Pictogramme Message d'état Défaillance Hors spécification Contrôle du fonctionnement Besoin de maintenance Evénement de diagnostic Signal d'état Numéro d'événement Exemple C101

?9 Suppression des défauts

Code Comportement Affichage d'état Diagnostics Cause possible Suppression F000 Rouge fixe Autre erreur Non exactement précisée Vérifier la situation de montage et le raccordement électrique. Si l'erreur persiste, renvoyer l'appa- reil.

chapitre 11.3 "Retour",

Page 45 F001 Rouge fixe Erreur logicielle gé- nérale Une erreur logicielle s'est produite. Redémarrer l'appareil. F002 Rouge fixe Erreur de calibrage Une erreur interne à l'appareil s'est pro- duite. Renvoyer l'appareil.

chapitre 11.3 "Retour",

Page 45 F003 Rouge fixe Erreur de paramé- trage de l'appareil Une erreur de ca- librage s'est produite au cours du réglage d'usine. Redémarrer la configuration. L'EEPROM est en- dommagée. Les données de configuration contiennent une er- reur de somme de contrôle. F004 Rouge fixe Processus Teach-In endommagé Une erreur s'est pro- duite dans le proces- sus Teach-In. Couper l'alimentation électrique, la mettre sous tension à nouveau et déclencher à nouveau le pro- cessus Teach-In. Si l'erreur per- siste, renvoyer l'appareil.

chapitre 11.3 "Retour",

Page 45 C101 Rouge cligno- tant Simulation active La simulation est en cours. Terminer la simulation. S201 Rouge cligno- tant En dehors de la plage de tempéra- ture admissible La plage de tempé- rature n'est pas ad- missible. Vérifier la température ambiante. Isoler en cas de températures trop basses, refroidir en cas de températures trop élevées.

chapitre 4 "Caractéristiques

techniques", Page 12 S202 Rouge cligno- tant Sortie de commuta- tion surchargée Une surcharge ou un court-circuit s'est produit à la sortie de commutation. Vérifier le raccordement élec- trique, augmenter le cas échéant la résistance de charge sur la sortie de commutation.

chapitre 7 "Installation",

Page 28 S203 Rouge cligno- tant En dehors de la plage de tension d'alimentation ad- missible L'alimentation est dépassée. Vérifier que l'installation du rac- cordement électrique est cor- recte.

chapitre 6 "Raccordement

électrique", Page 2243 9 Suppression des défauts M301 Bleu fixe Degré de pollution décelé L'épaisseur de la couche n'est pas ad- mise. Nettoyer l'appareil.

chapitre 10 "Entretien et net-

toyage", Page 44 Code Comportement Affichage d'état Diagnostics Cause possible Suppression44 10 Entretien et nettoyage 10 Entretien et nettoyage L'appareil est sans entretien. Respecter les limites admissibles lors du contrôle de la pression du réservoir ou de la conduite.

chapitre 4 "Caractéristiques techniques", Page 12

Conditions requises :

  • L'installation est hors tension et sécurisée contre toute remise en marche. Procédure : Le nettoyage des pièces en contact avec le milieu peut également être effectué à l'état monté (par ex. CIP - Cleaning in Place ou SIP - Sterilization in Place). Respecter les données techniques concernant les indications de température et de pression.

chapitre 4 "Caractéristiques techniques", Page 12

AVIS! Dommages sur l'appareil dus à un nettoyage incorrect. X Des chiffons humides ou de l'air comprimé (< 6 bar) sont admissibles pour le nettoyage. X Ne pas utiliser d'objets pointus ou durs (par ex. des brosses métalliques) lors du nettoyage. X Utiliser un détergent approprié n'attaquant pas les matériaux (chimiquement et mécaniquement). X Éviter la pénétration d'humidité dans le raccordement électrique.45 11 Mise hors service 11 Mise hors service

  • L'installation est hors pression, hors tension et sécurisée contre toute remise en marche.
  • L'appareil ne contient aucun média. AVIS! Dommages à l'embout de l'appareil dus à une mauvaise manipulation. Au cours du démontage l'embout de l'appareil peut être endommagé. X Vérifier que l'embout de l'appareil ne présente pas de rayures ou d'entailles.

11.2 Décontamination

Conditions requises :

  • L'appareil est démonté.
  • Prévoir un équipement de protection approprié.
  • Un détergent adapté est disponible.
  • Préparer un lieu de nettoyage pour rincer et neutraliser toutes les parties en contact avec le milieu. Procédure :

1. ATTENTION ! Il faut utiliser exclusivement un détergent compatible avec les matériaux qui com-

posent l'appareil. Rincer soigneusement et neutraliser toutes les pièces en contact avec le milieu avec un détergent approprié.

2. Pour le renvoi au fabricant : chapitre 11.3 "Retour", Page 45.

3. Pour le traitement des déchets : chapitre 11.4 "Traitement des déchets", Page 46.

1. Remplir correctement le la lettre d'accompagnement pour les retours de produits et joindre les do-

cuments d'expédition signés et les apposer de préférence à l'extérieur de l'emballage.

2. Pour le retour d'un appareil, utiliser l’emballage d’origine ou un conteneur de transport sûr et appro-

prié. Outils Clé plate ou polygonale11 Mise hors service

11.4 Traitement des déchets

  • Cet appareil, ou les pièces remplacées, ne doit pas être jeté à la poubelle après utilisation.
  • Effacer les programmes et les données enregistrés sur l'appareil.
  • Retirer les piles, s'il y en a, sans endommager l'appareil dans la mesure du possible.
  • Jeter l'appareil ainsi que les matériaux d'emballage conformément aux règlements et de façon non polluante.
  • Respecter les lois et prescriptions de votre pays en matière d'évacuation et de traitement des dé- chets. Conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électro- niques, les fabricants sont tenus d'offrir la possibilité de reprendre les appareils usagés. Demander la reprise au fabricant.47 12 Accessoires 12 Accessoires En cas d’utilisation d’un appareil de mesure certifié UL, l’utilisateur doit veiller à ce que les accessoires qu’il utilise soient également certifiés pour une application UL (par exemple, câbles avec homologation UL AVLV2/8 adaptés à un raccordement externe et/ou câbles agréés UL CYJV/7 ou CYJV/8 ou PVVA/ 7 ou PVVA2/8, respectivement agréées pour des températures ambiantes > 80 °C). Désignation Référence article Câble de raccordement M8/tension, longueur 2 m, IO-Link-Master, 4 canaux, avec homolo- gation UL

Câble de raccordement M8/Ethernet, longueur 2 m, IO-Link-Master, 4 canaux, avec homolo- gation UL

Câble de raccordement M12/tension, longueur 2 m, IO-Link-Master, 8 canaux, avec homolo- gation UL

Câble de raccordement M12/Ethernet, longueur 2 m, IO-Link-Master, 8 canaux, avec homo- logation UL

USB Maître IO-Link 1 canal 00694070 IO-Link-Master, 4 canaux avec homologation UL 00759867 IO-Link-Master, 8 canaux avec homologation UL 00759875 Stylo magnétique pour la fonction Teach 00736330 Manchon à souder G 1/2" pour raccord de process 387 00378264 Adapter 1/2"G VARIVENT Type N DN 50/40 30054461 Pièce en T avec raccordement PEKA DN 100 00643582 Pièce en T avec raccordement PEKA DN 80 00643581 Pièce en T avec raccordement PEKA DN 65 00643580 Pièce en T avec raccordement PEKA DN 50 00643579 Pièce en T avec raccordement PEKA DN 40 00643576 Pièce en T avec raccordement PEKA DN 32 00643574 Pièce en T avec raccordement PEKA DN 25 00643555 Pièce en T avec raccord fileté G 1/2" DN 100 00772334 Pièce en T avec raccord fileté G 1/2" DN 80 00772333 Pièce en T avec raccord fileté G 1/2" DN 65 00772332 Pièce en T avec raccord fileté G 1/2" DN 50 00772331 Pièce en T avec raccord fileté G 1/2" DN 40 00772330 Pièce en T avec raccord fileté G 1/2" DN 32 00772321 Pièce en T avec raccord fileté G 1/2" DN 25 00772316 Câble de configuration pour appareils Ex 30048990 Câble de raccordement M12, M12, noir, PUR, longueur 2 m (connecteur femelle droit/ connecteur mâle droit ; à 5 pôles ; codé A)

SPS Diodo de rueda libre Relé F2F1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Jumo

Modèle : 408401

Catégorie : équipements de mesure