408401 - équipements de mesure Jumo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 408401 Jumo au format PDF.
| Type de produit | Détecteur de niveau capacitif |
| Marque | Jumo |
| Modèle | 408401 |
| Dimensions (appareil) | Diamètre 25 mm, longueur 102 mm (hors filetage) |
| Poids | Environ 60 g (version G1/2" avec connecteur M12) |
| Alimentation | 9,6 à 36 V DC (SELV) ; en version Ex i : 9,6 à 30 V DC ; puissance max. 15 W |
| Sorties | 2 sorties de commutation PNP/NPN/push-pull, courant ≤200 mA par sortie |
| Interface | IO-Link version 1.1, COM 3 (230,4 kBaud) |
| Fonctions principales | Mesure de niveau limite, détection de milieu, fonction Teach-in, hystérésis/fenêtre, temporisation, modulation PWM, autocalibrage, reconnaissance de pollution |
| Plage de température de process | -40 à +115 °C (standard), jusqu'à +200 °C pour version avec raccord coulissant |
| Pression de process | -1 à +60 bar |
| Indice de protection | Avec connecteur M12 : IP67 ; avec câble : IP69 |
| Matériaux en contact avec le milieu | PEEK, acier inoxydable 316 L, FKM/FPM |
| Montage | Position quelconque, couple de serrage 5-10 Nm (sauf indication contraire) |
| Entretien et nettoyage | Sans entretien ; nettoyage possible avec chiffon humide ou air comprimé <6 bar ; éviter objets pointus |
| Sécurité | ATEX, IECEx, sécurité intrinsèque [Ex i], catégorie de surtension II, degré de pollution 2 |
| Accessoires | Câbles M12, aimant pour Teach, manchons à souder, adaptateurs, IO-Link Master |
| Informations générales | Notice de mise en service fournie ; personnel qualifié requis ; stockage sec et à l'abri de la poussière |
FOIRE AUX QUESTIONS - 408401 Jumo
Questions des utilisateurs sur 408401 Jumo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 408401 - Jumo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 408401 de la marque Jumo.
MODE D'EMPLOI 408401 Jumo
Notice de mise en service
Manual de servicio
40840100T90Z000K000
JUMO
Série de détecteurs de niveau capacitifs

Notice de mise en service
Informations complémentaires et téléchargements

1 À propos de cette documentation ....5
1.1 Objectif ....5
1.2 Cible 5
1.3 Définitions des notions ....5
1.4 Symboles ....5
2 Sécurité ....6
2.1 Utilisation conforme aux prescriptions .....6
2.2 Qualification du personnel 6
2.3 Évaluation des risques .....6
2.4 Milieux chauds 7
2.5 Matières dangereuses ....7
2.6 Contrainte mécanique....7
2.7 Mélanges hybrides .....7
2.8 Dommages de transport et de stockage....7
3 Description....8
3.1 Structure....8
3.2 Fonction 9
3.3 Plaque signalétique....10
3.4 Matériel livré 11
4 Caractéristiques techniques ..... 12
4.1 Caractéristiques électriques ..... 12
4.2 Entrées 12
4.3 Sorties....12
4.4 Interface 13
4.5 Affichage....13
4.6 Influences de l'environnement 13
4.7 Caractéristiques mécaniques ..... 14
4.8 Dimensions....15
4.8.1 Appareil....15
4.8.2 Raccords de process ..... 16
4.8.3 Câble....18
5 Montage ....19
6 Raccordement électrique .....22
6.1 Eléments de raccordement....25
6.1.1 Brochage....25
6.2 Exemples de raccordement ..... 26
7.1.1 Structure du menu de commande....28
7.1.2 Préparation et structure de la communication IO-Link .....28
7.1.3 Fonction d'apprentissage 29
7.1.4 Point de contact et fonction de commutation 30
7.1.5 Fonction de fenêtre, reconnaissance des milieux et différenciation des milieux....32
7.1.6 Temporisation à l'enclenchement 33
7.1.7 Modulation de la largeur d'impulsion....34
7.1.8 Reconnaissance du degré de pollution....34
7.1.9 Autocalibrage 34
8 Paramétrage....35
9 Suppression des défauts ....39
9.1 Evénements de diagnostic .... 41
10 Entretien et nettoyage....44
11 Mise hors service ....45
11.1 Démontage....45
11.2 Décontamination....45
11.3 Retour....45
11.4 Traitement des déchets....46
12 Accessoires....47
1.1 Objectif
Cette documentation fait partie intégrante de l'appareil et contient toutes les informations nécessaires à une utilisation sûre et conforme à l'usage prévu pour toutes les phases du cycle de vie du produit.
Le non-respect de la documentation et des instructions de sécurité peut entraîner un danger de mort et des dégâts matériels dus à une utilisation incorrecte.
- Lisez et suivez la documentation, ainsi que les consignes de sécurité et d'avertissement.
- Conservez la documentation intacte, parfaitement lisible et facilement accessible à tout moment.
- Contactez le fabricant pour les questions relatives à l'appareil et à la documentation.
1.2 Cible
Cette documentation s'adresse, à toutes les stades du cycle de vie du produit, au personnel qualifié dans les domaines de l'électrotechnique et de la construction de machines et d'installations.
1.3 Définitions des notions
| Termes utilisés dans ce document Définition | |
| Appareil, produit Détecteurs de niveau capacitifs | |
| Milieu Liquides ou solides |
1.4 Symboles

AVERTISSEMENT!
La mention d'avertissement "AVERTISSEMENT" désigne un danger imminent.
Tout non-respect peut entraîner la mort ou de très graves blessures.
Il faut impérativement respecter les instructions figurant dans l'avertissement et assurer leur suivi !
AVIS!
La mention d'avertissement "AVIS" indique d'éventuels dommages matériels.
La non-respect peut entraîner des dommages sur les appareils, les installations ou l'environnement.
▶ Il faut respecter les instructions de la mention pour éviter les dommages !

RENVOI!
Ce pictogramme renvoie à des informations supplémentaires dans d'autres sections, chapitres ou notices.
2.1 Utilisation conforme aux prescriptions
Le détecteur de niveau capacitif mesure le niveau limite de produits solides et liquides dans des applications avec des exigences de protection contre le débordement et la marche à sec et sert à la détection de produits, par ex. lors de processus de séparation et de nettoyage.
L'appareil est conçu pour être monté dans des cuves sous pression, des tuyauteries, des réservoirs, dans des zones hygiéniques ainsi que comme élément de sécurité antidébordement selon WHG et peut être utilisé dans des zones protégées contre les explosions.
Récipient pour liquides Récipient pour produits en vrac

A Sécurité anti-débordement, détecteur de plein

A Sécurité anti-débordement, détecteur de plein
B Niveau limite de processus B Niveau limite de processus
C Protection contre la marche à sec,
détecteur de vide
C Protection contre la marche à sec,
détecteur de vide
En cas de raccordement à des circuits électriques à sécurité intrinsèque, l'appareil en version à sécurité intrinsèque [Ex i] remplit les exigences pour le groupe d'explosion II des catégories 1 G et 1 D ainsi que 2 G et 2 D. L'appareil convient à une utilisation en atmosphère explosive des zones 0, 1 et 2 pour le gaz (G) et des zones 20, 21 et 22 pour la poussière (D). Pour cela, il faut utiliser un amplificateur de séparation certifié à sécurité intrinsèque [Ex ia].
En cas de non-respect de l'utilisation conforme ou des dispositions de sécurité de ce mode d'emploi, l'homologation Ex devient caduque.
La notice de mise en service fait partie de l'appareil. L'appareil est exclusivement destiné à être utilisé conformément à la présente Notice de mise en service.
2.2 Qualification du personnel
Pour toutes les phases du cycle de vie de l'appareil, il faut du personnel avec les caractéristiques suivantes :
- Personnel qualifié pour l'électrotechnique et la construction de machines et d'installations.
- Le personnel est familiarisé avec cette documentation et les consignes de sécurité et avertissements qu'elle contient.
2.3 Évaluation des risques
Pour les versions antidéflagrantes, l'exploitant doit établir le document de protection contre les explosions du système et procéder à la classification de la zone et à l'évaluation des risques (par ex. sur la base de la norme ATEX 0137).
2.4 Milieux chauds
Les fluides chauds peuvent produire des surfaces chaudes de l'appareil et présenter un risque de blessure.
- Laisser refroidir l'appareil et l'installation.
- Porter un équipement de protection approprié.
- Installer, si nécessaire, une protection contre les contacts.
2.5 Matières dangereuses
Les substances dangereuses en tant que fluide peuvent entraîner des dommages abrasifs et corrosifs sur les composants de l'appareil qui entrent en contact avec le fluide. Le produit peut s'échapper et présenter un risque d'incendie et un danger pour la santé.
Réaliser une évaluation des risques en tenant compte de la fiche de données de sécurité de la substance dangereuse concernée pour le montage, l'exploitation, la maintenance, le nettoyage et le traitement des déchets :
- Réglage et contrôle systématique de la résistance des composants de l'appareil en contact avec le milieu et les conditions ambiantes admissibles.
- Examen du risque pour l'homme et l'environnement.
- Vérification du risque d'incendie dû aux matériaux de l'appareil, aux conditions ambiantes admissibles et à l'alimentation électrique.
2.6 Contrainte mécanique
Les contraintes mécaniques exercées sur l'appareil et les raccords de process peuvent entraîner des fuites.
- Il ne faut pas charger l'appareil et les raccords de process mécaniquement.
- Contrôler systématiquement l'étanchéité des raccords de process.
2.7 Mélanges hybrides
Les mélanges hybrides sont desmélanges explosibles composés de gaz combustibles, de vapeurs ou brouillards avec poussières combustibles. Le matériel destiné à des atmosphères explosives, en présence de mélanges hybrides, doit être particulièrement contrôlé pour cette application. Il incombe à l'exploitant de vérifier que le matériel est adapté à de telles applications.
2.8 Dommages de transport et de stockage
L'appareil peut être endommagé s'il n'est pas suffisamment protégé pendant le transport et/ou s'il n'est pas stocké correctement.
- Transporter l'appareil dans un emballage résistant aux chocs, protégé de l'humidité et de la saleté.
- Respecter les températures de stockage admissibles même pendant le transport.
- Protégez toutes les connexions électriques et mécaniques de tout dommage..
• Il faut stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière. - Respecter la plage de température de stockage de l'appareil.
3 Description
3.1 Structure


1 Câble de raccordement 1 Connecteur enfichable M12 à 4 pôles
2 Boîtier SW22
3 Raccord de process
4 Manchon à souder (accessoire)
5 Embout PEEK
3.2 Fonction
L'appareil émet un champ électrique à partir de la pointe PEEK. Lorsque le fluide s'approche, la capacité du condensateur est modifiée dans le champ électrique. Le condensateur est formé par la pointe PEEK et le boîtier ou la paroi du réservoir ou du tube. Le fluide doit posséder un minimum de conductivité (diélectrique, permittivité [er]). La modification du champ électrique est détectée par l'électronique de l'appareil, traitée et transmise sous forme de signal de sortie ou de signal de commutation, par exemple à un API.

Fig. 3-1 Représentation schématique de la variation de capacité lors de la détection de fluides
3 Description
3.3 Plaque signalétique

1 Fabricant 9 Indications Ex
2 Type 10 Marquage UL
3 Référence article (TN) 11 Brochage
4 Numéro de fabrication (F-No.) 12 Code DMC
5 Température du fluide 13 Plage de pression
6 Entrée 14 Numéro TAG
7 Sortie, alimentation 15 Marquage EU
8 Marquage Ex 16 Lire la documentation de l'appareil !
3.4 Matériel livré
Appareil dans l'exécution commandée
Notice de mise en service
4.1 Caractéristiques électriques
| Alimentation 24 V DC SELVPNP, NPN, push-pull de 9,6 à 36 IO-Link de18 à 32 V DCProtection contre les explosions Ex i | V DCde 9,6 à 30 V DC |
| Puissance absorbée ^a Fonctionnement au ralenti 0,45 WMode de commutation avec 2 sortiesFonctionnement IO-Link 0,5 WClasse de protection 3Catégorie de surtension IIDegré de pollution 2 | 15 W |
| Raccordement électriqueEléments de raccordement Connecteur enfichable M12 | |
| Câble de raccordementRésistance à la température ≥ 90 C | |
| Sécurité électriqueConditions requises | DIN EN 61010-1:2023L'appareil doit être alimenté par un circuit électrique répondant aux conditions requises sur les « circuits à énergie limitée ». |
a Le marquage de l'appareil indique une puissance absorbée maximale en mode de commutation avec 2 sorties, y compris les besoins propres. La puissance absorbée actuelle dépend de la charge connectée.
4.2 Entrées
| Hystérésis | ±1 mm |
| Reproductibilité | ±1 mm |
| Retard à l'enclenchement | < 2 s, pendant cette durée, les sorties de commutation sont bloquées |
| Temporisation à l'enclenchementAvec capteur couvertAvec capteur libre | Réglable de 0,3 à 60 s0,5 s1 s |
| Constante de temps du filtre | Réglable de 0 à 100 s |
4.3 Sorties
| NombreAvec fonctionnement IO-LinkEn mode de commutationEn fonctionnement PNP, NPN, push-pull | 1 (signal de sortie suivant standard de communication IO-Link Version 1.1)2 (Mode SIO ; SIO = IO standard)2 |
| FonctionsModulation de la largeur d'impulsion (PWM)Durée de la période réglable de 50 à 1000 msRapport cyclique de 0 à 100 % | Fonction hystérésis ou fenêtre, fonction de commutation contact à ouverture ou de travail, sortie à commutation p (PNP) ou à commutation n (NPN), retard à l'enclenchement et au déclenchement, modulation de largeur d'impulsion (PWM), détection du degré de pollution, réglage humide avec le milieu à mesurer |
| Courant de commutation ≤ 200 mA par sortie | |
| Chute de tension au niveau du transistor de commutation | ≤ 1 V |
| Résistance aux courts-circuits Oui (cadencé) | |
| Protection contre l'inversion de polarité | Oui |
| Limitation du courant Oui | |
4.4 Interface
IO-Link
| Communication | Via un terminal avec IO-Link-Master et le fichier de description de l'appareil (IODD) |
| Interface de communication IO-Link | Device V 1.1 |
| Vitesse de transmission des données (débit en Baud) | COM 3 (230,4 kBaud) |
| Longueur max. du câble 20 m, non blindé | |
| Durée min. du cycle 0,7 ms | |
| Fonction | Transmission des données de process, des données de configuration et des informations sur l'appareil |
| Profils | Profil Commun, profils Smart Sensor, profil Mise à jour du micrologiciel |
| IO Device Description (IODD) | En fonction de la plage de température d'utilisation commandée ; disponible sur le site Internet du fabricant www.jumo.fr ou sous www.ioddfinder.io-link.com |
| Navigation | Suivant VDMA 24574-4 |
4.5 Affichage
| Affichage couleur | Suivant NE107, IO-Link, spécifique au client |
| Luminosité | 4 niveaux (configurable) |
| Autodiagnostic/autosurveillance | Suivant NE107 et VDI/VDE 2650 |
4.6 Influences de l'environnement
| Résistance climatiqueFonctionnementStockage | 100 % d'humidité relative y compris la condensation sur l'enveloppe externe de l'appareil90 % d'humidité relative sans condensation |
| Température ambianteCâbleConnecteur coaxial M12 × 1 | de -40 à +80 °C (fixe), de -25 à +80 °C (mobile)-40 à +85 °C |
| Température de stockage | -40 à +80 °C |
| Température de processPièces en contact avec le milieu | de -40 à + 115 °C (standard), de <1 h/d à 135 °C et T_amb <50 °C |
4 Caractéristiques techniques
| de -40 à +200 °C (pour les exécutions avec raccord coulissant) | |
| Pression de process de -1 à +60 bar | |
| Indice de protection DIN EN 60529Câble IP69Connecteur enfichable M12 IP67 | |
| Hauteur d'installation max. | 5 300 m au dessus du niveau de la mer |
| Compatibilité électromagnétique (CEM)Emission d'interférencesDans les réservoirs métalliques, des conduitesDans les réservoirs en matière synthétique, des conduites en matière synthétiqueRésistance aux interférencesDans les réservoirs métalliques, des conduitesDans les réservoirs en matière synthétique, des conduites en matière synthétique | DIN EN 61326-1:2022Classe BaClasse AbNormes industriellesRègles de fonctionnement dans le ménage |
| Résistance aux vibrationsRésistance aux oscillationsRésistance aux chocs | IEC 60068-2-6, DIN EN 61373, DIN EN 50155, Catégorie 1 B4 g de 25 à 100 Hz3 g (à la verticale) ou 5 g (de travers et en long) sur 30 ms |
| Lieu d'utilisation suivant homologation UL | En intérieur |
^a Le produit est adapté à l'usage industriel tout comme aux ménages et aux petites entreprises.
b Le produit est uniquement destiné à une utilisation industrielle.
4.7 Caractéristiques mécaniques
| MatériauxPièces en contact avec le milieuRaccord de process PEEK (en fonction du concept d'étanchéité, acier inoxydable 316 L)Raccord coulissant 360, 361 PEEK, FKM/FPM, acier inoxydable 316 LPièces sans contact avec le milieu de mesureBoîtier Acier inoxydable 316 LCâble de raccordement PUR | |
| Rugosité de surface | Ra ≤ 0,8 μm |
| Rayon de courbure câble de raccordementFixeMobile | r ≥ 21 mmr ≥ 42 mm |
| Position de montage | quelconque |
| Poids | 60 g à G1/2" avec connecteur coaxial M12 x 1 |
4.8 Dimensions
4.8.1 Appareil

4 Caractéristiques techniques
4.8.2 Raccords de process

A Profondeur d'immersion embout PEEK 12,5 mm

A Profondeur d'immersion embout PEEK 12,5 mm

A Profondeur d'immersion embout PEEK 12,5 mm

A Profondeur d'immersion embout PEEK 12,5 mm

L Longueur 100 mm ou 250 mm
4 Caractéristiques techniques
4.8.3 Câble

A Longueur du câble, voir références de commande

AVERTISSEMENT!
Risque d'intoxication et d'asphyxie en cas de fuite de produits corrosifs et toxiques
Au cours de travaux sur des réservoirs ou des citernes, des fluides peuvent fuir et provoquer un empoisonnement ou une asphyxie.
N'effectuer des travaux sur des réservoirs ou des citernes qu'avec des mesures de protection appropriées (port de masques respiratoires, d'appareils respiratoires ou de vêtements de protection, évacuation des gaz corrosifs et toxiques, par exemple).
Dans la plage de protection contre les explosions, respecter les dispositions légales correspondantes et les instructions de l'entreprise.
• L'installation est hors tension et sécurisée contre toute remise en marche.
• L'appareil ne contient aucun média.
Outils Clé hexagonale
La position de montage est quelconque. En fonction de l'application, des cavités peuvent se former dans la partie supérieure des conduites horizontales en raison de poches d'air. En fonction de l'application des dépôts peuvent également se former au fil du temps dans la partie inférieure des conduites. Dans ces cas, un montage latéral est recommandé.

Choisir le point de montage de manière à ce qu'aucune influence perturbatrice, provoquée par une ouverture de remplissage ou un mélangeur, ne puisse se produire (comme un remplissage avec des mesures erronées non voulues).
Pour les appareils conformes aux normes EHEDG et/ou 3A, respecter les exigences suivantes :
- Tous les composants du point de mesure sont conformes 3A/EHEDG.
- La position de montage permet un autodrainage/une autovidange de l'appareil ainsi que la détection de fuites, voir la figure plus bas.
- La détection de fuite dans le raccord de process est visible après le montage et est orientée verticalement vers le bas.
- Les soudures en contact avec le milieu de mesure présentent une profondeur de rugosité de surface de R_a ≤ 0.8 µm.
- Les manchons à souder affleurent à l'intérieur du réservoir ou de la conduite (en respect de la norme de soudage AWS D18.3).
- Le montage sans zone morte est pris en compte de manière à ce que le point de mesure soit entièrement recouvert par le détergent au cours du nettoyage.
5 Montage

Fig. 5-1 Autovidange

Tenir compte de la situation de montage métallique ou non métallique suivant les indications de la CEM. ⇒ chapitre 4.6 "Influences de l'environnement", Page 13
Pour le montage, le couple de serrage doit être choisi par l'utilisateur en tenant compte des données suivantes :
• Raccord de process correspondant
- Appariement de matériaux entre le raccord de process et le matériau du récipient
• Lubrification (pour les variantes hygiéniques, par ex. NSF H1 ou FDA 21 CFR 178.3570)
• Joint
- Conditions ambiantes (par ex. pression, température)
Le règlement technique VDI 2230 fournit une assistance.
De manière générale, le couple de serrage est de 5 à 10 Nm. Si les accessoires sont commandés, le couple de serrage des douilles à souder fournies est de 10 Nm.
Les surfaces d'étanchéité entre la citerne, le réservoir ou la conduite et l'appareil doivent être propres et exemptes de dommages mécaniques.
Avec un raccord de process G 1/2", l'appareil assure l'étanchéité sans élastomère et sans joint supplémentaire au niveau de l'embout de l'appareil. Si l'étanchéité n'est pas assurée par l'embout PEEK, il est recommandé d'utiliser une bande d'étanchéité (par ex. en PTFE) au niveau du filetage.
L'effet d'étanchéité de l'embout de l'appareil est optimal au premier montage. Un montage de test n'est pas nécessaire.
AVIS!
Dommages à l'embout de l'appareil dus à une mauvaise manipulation
Au cours du montage ou du remontage, l'embout de l'appareil peut être endommagé.
▶ Vérifier que l'embout de l'appareil ne présente pas de rayures ou d'entailles.
▶ Utiliser exclusivement une clé hexagonale pour visser.
6 Raccordement électrique
Le raccordement s'effectue à l'état hors tension conformément à la norme DIN VDE 0100 « Montage d'installations basse tension » ou aux prescriptions nationales en vigueur (par ex. selon CEI 60364).
La conception du câble de raccordement correspondant relève de la responsabilité de l'utilisateur. Les câbles installés sur l'appareil sont destinés à une installation fixe.
S'assurer que le circuit de charge ne dépasse pas le courant de commutation admissible de manière à éviter la destruction de l'appareil par un court-circuit externe.
→ chapitre 4 "Caractéristiques techniques", Page 12
Pour les charges capacitives et inductives, respecter les exemples de raccordement.
⇒ chapitre 6.2 "Exemples de raccordement", Page 26
Sauf indication contraire, l'appareil doit être mis à la terre via le raccord de process ou le boîtier.
Selon le raccordement électrique choisi sur l'appareil, la contre-pièce ou le passe-câble doit être étanchéifié pour atteindre l'indice de protection.

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure et de dommages matériels en cas de raccordement incorrect
Un raccordement défectueux, par ex. un courant de court-circuit élevé à la sortie, peut détruire l'appareil, provoquer un dysfonctionnement de l'appareil et générer des blessures.
Raccorder l'appareil suivant le schéma de raccordement.
▶ Respecter les consignes de sécurité indispensables.
Utiliser un bloc d'alimentation stabilisé ou, en cas d'application avec risque d'explosion, un amplificateur de séparation à sécurité intrinsèque [Ex i].
Avec deux canaux, en fonction de la variante commandée, il est possible de réaliser, en plus de la mesure de niveau limite, une surveillance du fonctionnement de l'appareil. Lors du raccordement, les deux sorties prennent des états opposés en fonctionnement sans perturbation. Le circuit électrique antivalent peut être utilisé pour la détection de défauts dans l'appareil, ou en cas de rupture de ligne, dans la mesure où les deux sorties chutent en tension.
| Raccordement pour surveillance du fonctionnement par antivalence | Affichage d'état suivant NE107 (Sortie 1, allumée en permanence) | IO-Link (Mode SIO avec Werkseinstellung) | ||
| 2/WH 1/BN3/BU 4/BK K1 K2 L- L+ | Capteur couvert | Jaune Jaune | ||
| Capteur libre | Vert Vert | |||
| Perturbation | Rouge Rouge | |||
1 Alimentation +
2 Sortie 2 (OUT2), par ex. PNP
3 Alimentation -
4 Sortie 1 (OUT1), par ex. IO-Link en mode SIO
K1/K2 Charge externe
Pour les variantes à interface IO-Link, la communication est sur C/Q et le fonctionnement du commutateur sur Q2. Les réglages d'usine peuvent être modifiés à l'aide de IO-Link en fonction de l'application.
| Raccorde-ment électrique | IO-Link avec une sortie de commutation |
Connecteur mâle M12![]() | ![]() |
1 Alimentation +
2 Sortie 2 (OUT2), par ex. PNP
3 Alimentation -
4 Sortie 1 (OUT1), communication IO-Link ou mode SIO
| Raccorde-ment électrique | Mode de fonctionnement (Mode SIO avec réglage d'usine) | |||
Connecteur mâle M12![]() | MAX MIN | |||
![]() | ![]() | |||
![]() | Jaune, allumée en perma-nence | ![]() | Vert, allumée en perma-nence | |
![]() | Vert, allumée en perma-nence | ![]() | Jaune, allumée en perma-nence | |
1 Alimentation +
2 Sortie 2 (OUT2), par ex. PNP
3 Alimentation -
4 Sortie 1 (OUT1), communication IO-Link ou mode SIO
K charge externe
L'alimentation est mise sous tension.
6 Raccordement électrique
Les fonctions suivantes sont signalées en fonction de l'affichage d'état configuré. La priorité de la signalisation est donnée à la sortie 1 (OUT1).
| Affichage d'état suivant NE107 Description | |
| Vert, allumée en permanence | Alimentation et fonctionnement, l'appareil est prêt à fonctionner |
| Bleu, allumée en permanence Entretien | nécessaire, par ex. nettoyer l'embout PEEK |
| Jaune, allumée en permanence L'appareil est recouvert de liquide | |
| Rouge, clignote | En dehors de la spécification ou du contrôle de fonctionnement, erreur pouvant être corrigée, par ex. plage de température dépassée ou mauvais câblage |
| Rouge, allumée en permanence | Perturbation et/ou panne de l'appareil, erreur ne pouvant être corrigée,par ex. dommage électronique |
| Affichage d'état suivant IO-Link Description | |
| Vert, allumée en permanence L'appareil | est prêt à fonctionner, mode SIO |
| Vert, clignote 10111011101110a | Communication active |
| Vert, clignote 0101010001010a | Recherche de l'appareil (identification de l'appareil) |
| Jaune, allumée en permanence L'appareil est recouvert de liquide, sortie 1 raccordée | |
| Rouge, allumée en permanence Perturbation et/ou panne de l'appareil | |
a 1 = 900 ms allumée, 0 = 100 ms éteinte

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure et de dommages matériels en raison d'un état défectueux de l'installation
Au cours du remplissage du réservoir, de la citerne ou de la conduite, des états incontrôlés de l'installation peuvent survenir et entraîner des blessures et des dommages matériels.
L'installation doit être en parfait état de marche.
▶ Vérifier que le signal de sortie remplit la fonction prévue.
6.1 Eléments de raccordement

Appareil Connecteur enfichable M12
6.1.1 Brochage
Connecteur enfichable M12


Appareil Câble de raccordement
| Désignation Description Affectation | a | |
| IO-Link L+ 1 BN (brun) | ||
| L- 3 BU (bleu) | ||
| I/Q = OUT2 2 WH (blanc) | ||
| C/Q = IO-Link 4 BK (noir) | ||
| PNP L+ 1 BN (brun) | ||
| L- 3 BU (bleu) | ||
| OUT2 2 WH (blanc) | ||
| OUT1 4 BK (noir) | ||
| NPN L+ 1 BN (brun) | ||
| L- 3 BU (bleu) | ||
| OUT2 2 WH (blanc) | ||
| OUT1 4 BK (noir) | ||
| push-pull L+ 1 BN (brun) | ||
| L- 3 BU (bleu) | ||
| OUT2 2 WH (blanc) | ||
| OUT1 4 BK (noir) |
a Le repérage des couleurs est valable uniquement pour le câble standard codé A !
6 Raccordement électrique
En cas de raccordement à un circuit électrique à sécurité intrinsèque [Ex i] certifié, les valeurs suivantes sont indiquées.
| Signal de sortie T | Tension max. U_i en V en mA en mW | Courant max. U_i en μH en nF | Puissance max. P_i | Inductance interne Capacité interne |
| PNP ≤ 30 ≤ 100 ≤ 750 57 35 | Pour exécution decâble, ajouter 1 μH/mde câble de raccordement | |||
| NPN Pour exécution de | ||||
| push-pull | ||||
6.2 Exemples de raccordement
Standard
| Fonctionnement IO-Link avec 1 sortie de commutation | Mode de commutation avec 2 sorties de commutation | |
| Commande par commutation p (PNP) Commande par com | commutation p (PNP) | |
![]() | ![]() | |
| Commande par commutation n (NPN) | Commande par commutation n (NPN) | |
![]() | ![]() | |
Ex i
| Zone à risque | Zone sécurisée |
| Amplificateur séparateur Ex-i | |
![]() | vers le dispositif de commande |
| par ex. AC/DC de 24 à 230 V | |
Limitation du courant pour charges capacitives
Pour les charges capacitives, le contact de commutation (S) doit être protégé par une résistance.

Dispositif de protection des charges inductives pour les charges capacitives
Pour les charges inductives, le contact de commutation (S) doit être protégé par une diode de roue libre.

7 Installation
7.1 Fonctions
L'appareil peut être configuré individuellement avec un IO-Link-Master. En principe, l'interface permet un accès direct aux données de process et de diagnostic. Il est possible de procéder au paramétrage pendant le process en cours. Les configurations nouvelles ou modifiées ne sont prises en compte qu'après une transmission réussie des données.

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure et de dommages matériels en raison d'un état défectueux de l'installation
Les états de l'installation déclenchés de manière incontrôlée peuvent entraîner des blessures et provoquer des dommages matériels.
L'installation doit être en parfait état de marche.
Le fichier IODD peut être trouvé
peut être trouvé dans la recherche par fabricant, numéro d'article, type d'appareil ou Device-ID.
Autrement la recherche est possible sur le site internet du fabricant www.jumo.fr en indiquant le numéro à 6 chiffres du groupe de produits et en naviguant vers la page du produit à l'aide de zone de téléchargement.
→ chapitre 3.3 "Plaque signalétique", Page 10
7.1.1 Structure du menu de commande
La structure du menu a été réalisée suivant VDMA 24574-1 et complétée par des entrées de menu propres à JUMO.
7.1.2 Préparation et structure de la communication IO-Link
• Le logiciel (par ex. IO-Link Device Tool) du IO-Link-Master est installé sur l'ordinateur.
Procédure :
-
Raccorder l'appareil au IO-Link-Master (voir Accessoires) à l'aide du connecteur M12.
-
Relier le IO-Link-Master à l'ordinateur par l'interface USB pour le fonctionnement en laboratoire.
-
Importer le fichier IODD.
→ chapitre 7.1 "Fonctions", Page 28
- Raccorder le capteur.
→ chapitre 5 "Montage", Page 19
- Établir la connexion à l'aide du logiciel.
→ chapitre 7.1 "Fonctions", Page 28
7.1.3 Fonction d'apprentissage
La fonction Teach-In est utilisée pour la reconnaissance du milieu spécifique à l'application. Ce qui permet à l'appareil d'apprendre ce qu'est le milieu à mesurer.
Aimant externe et sans logiciel supplémentaire
• L'installation est hors tension et sécurisée contre toute remise en marche.
Procédure :
- Maintenir l'appareil dans le milieu.
- Positionner l'aimant disponible dans les accessoires sur le code DMC figurant sur la plaque signalétique.
- Mettre l'alimentation sous tension.
La reconnaissance du milieu démarre et est signalée par un affichage d'état jaune. Lorsque l'enregistrement des paramètres est terminé en interne, l'affichage d'état s'allume en vert pendant 1 s et passe ensuite à nouveau à la signalisation configurée (réglage d'usine : jaune). - L'aimant et le milieu peuvent être retirés.
L'exécution du processus Teach-In est également possible en laboratoire, les valeurs sont enregistrées après coupure de l'alimentation et remise sous tension.
• La communication est établie.
Procédure :
- Maintenir l'appareil dans le milieu.
- Dans l'entrée de menu Paramètres, sous Teach Single Value, appuyer sur le bouton d'apprentissage correspondant (SP1, SP2).
La reconnaissance du milieu démarre. Une fois les paramètres déterminés, ils sont automatiquement enregistrés dans le logiciel. Les paramètres peuvent au besoin être adaptés et doivent ensuite être transférés du logiciel à l'appareil.
Si les paramètres sont connus, il n'est pas nécessaire de procéder à un réglage humide. Les paramètres de chaque sortie (SP, FH, rP, FL) peuvent être directement repris et transmis à d'autres appareils sous forme de fichier de configuration spécial (réglage à sec).
7 Installation
7.1.4 Point de contact et fonction de commutation

Le point de contact (SP1, SP2) définit la valeur limite de l'appareil par rapport au milieu présent (couvrir), à laquelle la sortie (OU1, OU2) doit changer son état de commutation. Le réglage est une mesure de la sensibilité de commutation de l'embout de l'appareil et peut être adapté au milieu.
La position de retour (rP1, rP2) définit la valeur limite de l'appareil par rapport au milieu non présent (découvrir), à laquelle la sortie (OU1, OU2) doit changer son état de commutation. La position de retour doit être inférieure ou égale au point de contact. Des valeurs de la position de retour supérieures au point de contact génèrent un message de diagnostic. La différence entre le point de contact et la position de retour est définie comme hystérésis (par ex. SP1 - rP1).
Tant que le milieu se trouve entre les deux points définis, la sortie est maintenue constante, stable et sans changement d'état.
La fonction de commutation de la sortie de l'hystérésis comme contact de travail ou à ouverture (HNO, HNC) peut être paramétrée.
Pour une application de sécurité antidébordement, la fonction de commutation HNC est recommandée. Pour une application de protection contre la marche à sec, la fonction de commutation HNO est recommandée.
7 Installation
7.1.5 Fonction de fenêtre, reconnaissance des milieux et différenciation des milieux

line
| Time | Niveau | OU FNO | OU FNC | |------|--------|--------|--------| | t | FH | 0 | 1 | | t | FL | 0 | 0 | | t | (1) | 1 | 1 |(1) Fenêtre de niveau
La fonction de fenêtre (FH1 et FL1, FH2 et FL2) est utilisée pour la reconnaissance et la différenciation des milieux. Les valeurs respectives permettent de régler les plages de consigne. La fenêtre High (FH) signale la valeur limite supérieure à laquelle l'état de commutation de la sortie change lorsqu'elle est dépassée. La fenêtre Low (FL) signale la valeur limite inférieure à laquelle l'état de commutation de la sortie change lorsqu'elle est atteinte. Le réglage est ainsi spécifique au milieu. Si le milieu se trouve entre FL et FH, la sortie ne change pas. Il est possible d'attribuer une sortie à chaque milieu.
La fonction de commutation de la sortie de la fenêtre comme contact de travail ou à ouverture (FNO, FNC) peut être paramétrée.
7.1.6 Temporisation à l'enclenchement

Les temporisations à l'enclenchement ds1 pour le canal 1 et ds2 pour le canal 2 permettent de régler la durée nécessaire au changement d'état de la sortie de commutation. La durée peut être saisie de 0 à 60 secondes par incréments de 0,1 seconde.
Les temporisations de retour dr1 et dr2 permettent de régler la durée pour le changement d'état de la sortie de commutation. La durée peut être saisie de 0 à 60 secondes par incréments de 0,1 seconde.
Utilisable dans la pratique pour les applications avec des milieux fluctuants (par ex. mélangeur).
7 Installation
7.1.7 Modulation de la largeur d'impulsion
Lors de la modulation de largeur d'impulsion, le rapport cyclique (duty cycle) change de valeur. Celui-ci se rapporte à la valeur mesurée de 0 à 100 % et s'adapte de manière autonome. En fonction de l'unité d'évaluation en aval, la durée de la période peut être réglée de 50 à 1000 ms. De cette manière, des valeurs limites peuvent être enregistrées de manière autonome dans l'unité d'évaluation.
7.1.8 Reconnaissance du degré de pollution
La reconnaissance du degré de pollution permet d'avertir l'utilisateur de l'accumulation de dépôts ou d'adhérences et de prendre ainsi à temps des mesures de maintenance supplémentaires. Cette fonction signale, en fonction du seuil de déclenchement réglé (bas, moyen, haut), si un encrassement a été détecté. « Bas » correspond ici à une faible quantité d'adhérences.
7.1.9 Autocalibrage
Le détecteur de niveau capacitif se calibre en permanence de manière autonome grâce à la fonctionnalité d'autocalibrage.
Pendant l'exécution de la routine d'autocalibrage, les signaux de sortie restent dans l'état dans lequel ils se trouvaient avant l'exécution. La routine prend 15 ms.
L'exploitant doit tenir compte de cette durée, en particulier pour les sécurités antidébordement, pour le positionnement du détecteur de niveau de manière à éviter un état critique, comme un débordement ou une marche à sec de l'installation.
Si la fonction d'autocalibrage est défectueuse, le capteur passe en état de sécurité et l'affichage d'état passe au rouge. L'état de sécurité se définit comme étant le signal inverse de l'état initial à un point de contact. Pour une configuration de deux points de contact (un circuit électrique antivalent par exemple), les deux sorties s'ouvrent.
→ chapitre 6 "Raccordement électrique", Page 22
Dans l'utilisation de la transmission numérique avec IO-Link, un état d'erreur est transmis.
Les réglages d'usine sont indiqués en gras dans les tableaux suivants.
Données de process
| Paramètre Réglage d'usine Description | ||
| Valeur mesurée – Affichage de la valeur mesurée ac- | tuelle en pourcentage. | |
| Mise à l'échelle 1 Affichage de la mise à l'échelle de la valeur mesurée | ||
| État de la sortie de commutation 1 (OU1) | OFF Affichage de l'état de commutationactuel de la sortie 1 (OU1). | |
| État de la sortie de commutation 2 (OU2) | ON Affichage de l'état de commutationactuel de la sortie 2 (OU2). | |
| Erreur matérielle de l'appareil | Incorrect | Affichage en cas d'erreur matérielle de l'appareil. |
| Erreur de paramètre Incorrect Affichage en cas d'erreur de paramétrage. | ||
| Erreur d'autocalibrage | Incorrect | Affichage en cas d'erreur pendant l'autocalibrage. |
| Degré de pollution | Incorrect | Affichage en cas d'encrassement détecté. |
Identification
| Paramètre Réglage d'usine Description | ||
| TAG spécifique à l'application | - | Pour l'identification d'une application spécifique, fonction et lieu d'utilisation avec jusqu'à 32 caractères (alphanumériques et spéciaux). |
| TAG Fonctions | - | |
| TAG Lieu d'utilisation | - | |
Surveiller
| Paramètre Réglage d'usine Description | ||
| Valeur mesurée - | Affichage de la valeur mesurée actuelle en %. | |
| État de la sortie de commutation 1 (OU1) | OFF Affichage de l'état de commutationactuel de la sortie 1 (OU1). | |
| État de la sortie de commutation 2 (OU2) | ON Affichage de l'état de commutationactuel de la sortie 2 (OU2). | |
| Erreur matérielle de l'appareil | Incorrect | Affichage en cas d'erreur matérielle de l'appareil. |
| Erreur de paramètre Incorrect Affichage en cas d'erreur de paramétrage. | ||
| Erreur d'autocalibrage | Incorrect | Affichage en cas d'erreur pendant l'autocalibrage. |
| Degré de pollution | Pas de biofilm détecté | Affichage en cas d'encrassement détecté. |
| Valeur de l'encrassement | - | Affichage de la valeur actuelle de l'encrassement. |
Paramètre
| Paramètre Réglage d'usine Description | ||
| Configuration | Standard, Utilisateur | Définit l'étendue des possibilités de configuration. |
| Réinitialiser la configuration | - | Bouton permettant de réinitialiser la configuration effectuée. |
| Canal de commutation 1 Signal de sortie | IO-Link, PNP, NPN, push-pull, push-pull PWM | Réglage suivant la variante commandée, voir code de commande. |
| Canal de commutation 1 Valeur limite/Fenêtre HIGH (SP1/FH1) | Plage de saisie :de 0 à 100,0 % (25) | Définit la valeur limite qui doit au moins exister pour un changement d'état de commutation.Valeur Plage de saisie > Valeur Canal de commutation 1 Position de retour/Fenêtre Low (rP1/FL1) |
| Canal de commutation 1 Comportement de commutation (OU1) | High - Actif au niveau haut (MAX, HNC, FNC), Low - actif au niveau bas (MIN, HNO, FNO) | Réglage du comportement de commutation comme High ou Low. |
| Mode Canal de commutation 1 Point unique, fenêtre (FH, FL), deux points | - | |
| Hystérésis Canal de commutation 1 | Plage de saisie :de 0 à 100,0 % (0) | - |
| Canal de commutation 1 Position de retour/Fenêtre Low (rP1/FL1) | Plage de saisie :de 0 à 100,0 % (-) | Valeur Plage de saisie < Valeur Canal de commutation 1 Valeur limite/Fenêtre HIGH (SP1/FH1) |
| Canal de commutation 1 Temporisation de commutation (ds1) | Plage de saisie :de 0,3 à 60 s (0,5) | Saisie de la durée par incréments de 0,1 s. |
| Canal de commutation 1 Temporisation de retour (dr1) | Plage de saisie :0,3 bis 60 s (1,0) | Saisie de la durée par incréments de 0,1 s. |
| Canal de commutation 1 Modulation de la largeur d'impulsion (PWM) – Durée de la période | d e 50 à 1000 m s (-) | Durée de la période par rapport à la valeur mesurée. |
| Canal de commutation 2 Signal de sortie | PNP, NPN, pushpull Réglage suivant la variante commandée, voir code de commande. | |
| Canal de commutation 2 Valeur limite/Fenêtre HIGH (SP2/FH2) | Plage de saisie :de 0 à 100,0 % (25) | Valeur Plage de saisie > Valeur Canal de commutation 2 Position de retour/Fenêtre Low (rP2/FL2) |
| Canal de commutation 2 Comportement de commutation (OU2) | High (MAX, HNC, FNC),Low (MIN, HNO, FNO) | - |
| Mode Canal de commutation 2 Point unique, fenêtre (FH, FL), deux points | - | |
| Hystérésis Canal de commutation 2 | Plage de saisie :de 0 à 100,0 % (0) | - |
| Canal de commutation 2 Position de retour/Fenêtre Low (rP2/FL2) | Plage de saisie :de 0 à 100,0 % (-) | Valeur Plage de saisie < Valeur Canal de commutation 2 Valeur limite/Fenêtre HIGH (SP2/FH2) |
| Canal de commutation 2 Temporisation de commutation (ds2) | Plage de saisie :de 0,3 à 60 s (0,5) | Saisie de la durée par incréments de 0,1 s. |
| Canal de commutation 2 Temporisation de retour (dr2) | Plage de saisie :0,3 bis 60 s (1,0) | Saisie de la durée par incréments de 0,1 s. |
| Paramètre | Réglage d'usine | Description |
| Canal de commutation 2 Modulation de la largeur d'impulsion (PWM) – Durée de la période | d e 50 à 1000 m s (–) | Durée de la période par rapport à la valeur mesurée. |
| Fonction Teach sélection Canal de | commutation 1, Canal de commutation 2 | Sélection du canal de sortie sur lequel la fonction Teach doit opérer. |
| Commande système Teach SP1 Bouton | Teach SP2 Bouton Teach du logiciel pour l'apprentissage du point de contact 1 du canal de commutation sélectionné. | |
| Teach SP2 Bouton Teach du logiciel pour l'apprentissage du point de contact 1 du canal de commutation sélectionné (pour le mode Fenêtre ou Deux points). | ||
| Définition de l'événement Erreur d'autocalibrage | Incorrect Paramétrage de transmission d'un événement en cas d'erreur pendant l'autocalibrage. | |
| Définition de l'événement Degré de pollution | Incorrect Paramétrage de transmission d'un événement en cas de dépassement du degré de pollution. | |
| Affichage d'état suivant | IO-Link, NE 107, spécifique à l'utilisateur | – |
| Luminosité de l'affichage d'état | Mode éco, moyen, élevé, maximum | – |
| Degré de pollution Liste déroulante : | bas, moyen, élevé (–) | – |
| Constante de temps du filtre Plage | de saisie : de 0 à 100 s (–) | – |
| Unité de température | °C, °F | – |
| Charger les réglages d'usine (rES) | – | Réinitialiser aux réglages d'usine. |
Diagnostics
| Paramètre | Réglage d'usine | Possibilité de saisie |
| État de l'appareil | - | Affiche des informations sur l'état de l'appareil. |
| Compteur d'erreurs | - | Affiche des informations sur le nombre d'erreurs enregistrées. |
| Commande système Back-to-Box | - | Bouton IO-Link spécifique pour revenir aux réglages d'usine. |
| Commande système Locator Start | - | Bouton IO-Link spécifique pour faire clignoter l'appareil dans l'installation. |
| Commande système Locator Stop | - | Bouton IO-Link spécifique pour ne plus faire clignoter l'appareil dans l'installation. |
| Informations sur le diagnostic actuel | - | Affichage du message de diagnostic actuel. |
| Dernière information de diagnostic | - | Affichage du dernier message de diagnostic. |
| Mode Simulation | On, Off | Activer ou désactiver le mode Simulation. |
8 Paramétrage
| Paramètre Réglage d'usine Possibilité de saisie | |
| Simulation de valeur mesurée Plage de saisie :de 0 à 100 % (–) | Saisie d'une valeur mesurée simulée. |
| Commandes de service Réinitialiser tous les paramètres de service – Bouton pour réinitialiser tous les paramètres de service listés dans le sous-menu. | |
| Commande de service Réinitialiser les heures de fonctionnement – Bouton remettant à zéro le compteur d'heures de fonctionnement. | |
| Commande de service Réinitialiser l'aiguille température minimale – Bouton pour réinitialiser l'aiguille de la température minimale. | |
| Commande de service Réinitialiser l'aiguille température maximale – Bouton pour réinitialiser l'aiguille de la température maximale. | |
| Température de l'électronique --,- Affichage de la température actuelle du circuit électronique | |
| Compteur d'heures de fonctionnement 0 h Affichage des heures de fonctionnement actuelles. | |
| Température de l'électronique MIN. --,- Affichage de la température mini-male du circuit électronique. | |
| Température de l'électronique MAX. --,- Affichage de la température maxi-male du circuit électronique. | |
| Erreur Cause possible | Suppression | |
| Le montage est impos-sible. | Le raccord de process a été mal dimensionné. | Contacter le fabricant. |
| Modifier le raccordement de la citerne ou du réservoir. | ||
| Le raccord de process de la ci-terne est endommagé. | Retoucher le filetage. | |
| Remplacer le raccord de process. | ||
| Le raccord de process de l'ap-pareil est endommagé. | Renvoyer l'appareil.⇒ chapitre 11.3 "Retour", Page 45 | |
| La fonction de commu-tation de l'appareilist est endommagée. | L'appareil a été utilisé en de-hors des limites autorisées. | Vérifier les conditions d'utilisation de l'appa-reil et les comparer aux caractéristiques techniques.⇒ chapitre 4 "Caractéristiques techniques", Page 12 |
| Le raccordement électrique est endommagé. | Vérifier le brochage et la mise en service.⇒ chapitre 7 "Installation", Page 28 | |
| Des dépôts ou des souillures se trouvent sur l'appareil. | Nettoyer l'appareil.⇒ chapitre 10 "Entretien et nettoyage", Page 44 | |
| La sortie de commutation est défectueuse. | Renvoyer l'appareil.⇒ chapitre 11.3 "Retour", Page 45 | |
| Le signal de sortie de l'appareil est endomma-gé. | Le raccordement électrique est endommagé. | Vérifier le brochage et la mise en service en tenant compte de l'ensemble du circuit de mesure.⇒ chapitre 7 "Installation", Page 28 |
| Des dépôts ou des souillures se trouvent sur l'appareil. | Nettoyer l'appareil.⇒ chapitre 10 "Entretien et nettoyage", Page 44 | |
| Le circuit électronique est dé-fectueux.Signal de sortie suivant NAMUR NE107/VDE 2650 | Renvoyer l'appareil.⇒ chapitre 11.3 "Retour", Page 45 | |
| Un défaut électrique dû à une surtension s'est produit (par ex. la foudre). | ||
| L'affichage d'état n'est pas éclairé. | Il n'y a pas d'alimentation élec-trique. | Vérifier le connecteur mâle, le câble et l'ali-mentation. |
| Le circuit électronique est dé-fectueux. | Renvoyer l'appareil.⇒ chapitre 11.3 "Retour", Page 45 | |
| L'affichage d'état cli-gnote en rouge. | Une surcharge ou un court-cir-cuit s'est produit dans le circuit électrique. | Éliminer le court-circuit ou réduire le courant de la charge suivant la fiche technique.⇒ chapitre 4 "Caractéristiques techniques", Page 12 |
| La température ambiante ne correspond pas à la plage de température autorisée. | Utiliser l'appareil dans la plage de tempéra-ture prescrite.⇒ chapitre 4 "Caractéristiques techniques", Page 12 |
9 Suppression des défauts
| Erreur Cause possible | Suppression | |
| L'affichage d'état est en rouge. | Une erreur interne à l'appareil s'est produite. | Remplacer l'appareil.⇒ chapitre 11 "Mise hors service", Page 45 |
| L'appareil ne réagit pas. | La tension d'alimentation ne correspond pas aux indications de la plaque signalétique. | Appliquer la tension admissible.⇒ chapitre 3.3 "Plaque signalétique", Page 10 |
| La polarité de l'alimentation est incorrecte. | Inverser la polarité de l'alimentation. | |
| Le contre-connecteur ou le câble n'ont pas de contact électrique pour la transmission du signal. | Vérifier et adapter le contact correspondant. | |
| Pas de communication possible (pour les exécutions avec IO-Link). | Le câble de communication n'est pas connecté ou est mal connecté. | Vérifier le brochage et la connexion électrique.⇒ chapitre 7 "Installation", Page 28 |
| Pas de transmission possible des valeurs mesurées (pour les exécutions avec IO-Link). | Une erreur interne à l'appareil s'est produite. | Corriger l'erreur suivant l'événement de diagnostic affiché.⇒ chapitre 9.1 "Evénements de diagnostic", Page 41 |
9.1 Evénements de diagnostic
Les perturbations que l'appareil détecte grâce à l'autosurveillance ne remplissent aucune fonction de sécurité et sont émises sous forme de messages de diagnostic avec IO-Link. Les sorties de commutation changent leur état en ouvert. Les mesures sont interrompues.
Les avertissements que l'appareil détecte grâce à l'autosurveillance ne remplissent aucune fonction de sécurité et sont émises sous forme de messages de diagnostic avec IO-Link. Les sorties de commutation restent dans l'état où elles se trouvent à ce moment-là du côté de l'application. Les mesures seront poursuivies et actualisées.
L'appareil fournit des informations d'état suivant NAMUR NE 107 et VDI/VDE 2650.
| Icône Diagnostics Désignation | ||
| F | Défaillance | Il y a une erreur d'appareil. La valeur mesurée n'est plus valable. |
| M Besoin de maintenance | maintenance | Une maintenance est nécessaire. La valeur mesurée reste valable. |
| C Contrôle du fonctionnement | du fonctionnement | L'appareil se trouve en mode Service (par ex. pendant une simulation). |
| S | H o spécification | L'appareil est utilisé :En dehors de ses spécifications techniques (par ex. pendant le démarrage ou un nettoyage)En dehors du paramétrage effectué par l'utilisateur (p. ex. niveau en dehors de la plage paramétrée) |
| Pictogramme | Message d'état |
| Défaillance | |
| Hors spécification | |
| Contrôle du fonctionnement | |
| Besoin de maintenance |
L'événement de diagnostic peut être identifié à l'aide du tableau suivant. Si plusieurs événements de diagnostic sont en attente simultanément, seul le message de diagnostic avec la priorité la plus élevée est affiché.

flowchart
graph TD
A["Evénement de diagnostic"] --> B["Signal d'état Numéro d'événement"]
B --> C["Exemple C"]
C --> D["101"]
| Code | Comportement Affichage d'état | Diagnostics Cause | possible Suppression | |
| F000 | Rouge fixe Autre erreur Non exactement | précisée | Vérifier la situation de montage et le raccordement électrique. Si l'erreur persiste, renvoyer l'appareil.⇒ chapitre 11.3 "Retour", Page 45 | |
| F001 | Rouge fixe Erreur logicielle générale | Une erreur logicielle s'est produite. | Redémarrer l'appareil. | |
| F002 | Rouge fixe Erreur de calibrage Une erreur interne à l'appareil s'est produite. | Renvoyer l'appareil.⇒ chapitre 11.3 "Retour", Page 45 | ||
| F003 | Rouge fixe Erreur de paramétrage de l'appareil | Une erreur de calibrage s'est produite au cours du réglage d'usine. | Redémarrer la configuration. | |
| L'EEPROM est endommagée. | ||||
| Les données de configuration contiennent une erreur de somme de contrôle. | ||||
| F004 | Rouge fixe Processus Teach-In endommagé | Une erreur s'est produite dans le processus Teach-In. | Couper l'alimentation électrique, la mettre sous tension à nouveau et déclencher à nouveau le processus Teach-In. Si l'erreur persiste, renvoyer l'appareil.⇒ chapitre 11.3 "Retour", Page 45 | |
| C101 | Rouge clignotant | Simulation active La simulation est en cours. | Terminer la simulation. | |
| S201 | Rouge clignotant | En dehors de la plage de température admissible | La plage de température n'est pas admissible. | Vérifier la température ambiante. Isoler en cas de températures trop basses, refroidir en cas de températures trop élevées.⇒ chapitre 4 "Caractéristiques techniques", Page 12 |
| S202 | Rouge clignotant | Sortie de commutation surchargée | Une surcharge ou un court-circuit s'est produit à la sortie de commutation. | Vérifier le raccordement électrique, augmenter le cas échéant la résistance de charge sur la sortie de commutation.⇒ chapitre 7 "Installation", Page 28 |
| S203 | Rouge clignotant | En dehors de la plage de tension d'alimentation admissible | L'alimentation est dépassée. | Vérifier que l'installation du raccordement électrique est correcte.⇒ chapitre 6 "Raccordement électrique", Page 22 |
| M301 | Bleu fixe Degré de | pollution décelé | L'épaisseur de la couche n'est pas admise. | Nettoyer l'appareil.⇒ chapitre 10 "Entretien et nettoyage", Page 44 |
10 Entretien et nettoyage
L'appareil est sans entretien.
Respecter les limites admissibles lors du contrôle de la pression du réservoir ou de la conduite.
→ chapitre 4 "Caractéristiques techniques", Page 12
• L'installation est hors tension et sécurisée contre toute remise en marche.
Procédure :
Le nettoyage des pièces en contact avec le milieu peut également être effectué à l'état monté (par ex. CIP - Cleaning in Place ou SIP - Sterilization in Place).
Respecter les données techniques concernant les indications de température et de pression.
→ chapitre 4 "Caractéristiques techniques", Page 12
AVIS!
Dommages sur l'appareil dus à un nettoyage incorrect.
Des chiffons humides ou de l'air comprimé (< 6 bar) sont admissibles pour le nettoyage.
▶ Ne pas utiliser d'objets pointus ou durs (par ex. des brosses métalliques) lors du nettoyage.
▶ Utiliser un détergent approprié n'attaquant pas les matériaux (chimiquement et mécaniquement).
Éviter la pénétration d'humidité dans le raccordement électrique.
11.1 Démontage
• L'installation est hors pression, hors tension et sécurisée contre toute remise en marche.
• L'appareil ne contient aucun média.
Outils Clé plate ou polygonale
AVIS!
Dommages à l'embout de l'appareil dus à une mauvaise manipulation.
Au cours du démontage l'embout de l'appareil peut être endommagé.
▶ Vérifier que l'embout de l'appareil ne présente pas de rayures ou d'entailles.
11.2 Décontamination
• L'appareil est démonté.
- Prévoir un équipement de protection approprié.
- Un détergent adapté est disponible.
- Préparer un lieu de nettoyage pour rincer et neutraliser toutes les parties en contact avec le milieu.
Procédure :
- ATTENTION ! Il faut utiliser exclusivement un détergent compatible avec les matériaux qui composent l'appareil.
Rincer soigneusement et neutraliser toutes les pièces en contact avec le milieu avec un détergent approprié. - Pour le renvoi au fabricant : ⇒ chapitre 11.3 "Retour", Page 45.
- Pour le traitement des déchets : ⇒ chapitre 11.4 "Traitement des déchets", Page 46.
11.3 Retour
Procéder :
- Remplir correctement le la lettre d'accompagnement pour les retours de produits et joindre les documents d'expédition signés et les apposer de préférence à l'extérieur de l'emballage.
- Pour le retour d'un appareil, utiliser l'emballage d'origine ou un conteneur de transport sûr et approprié.
11.4 Traitement des déchets

- Cet appareil, ou les pièces remplacées, ne doit pas être jeté à la poubelle après utilisation.
• Effacer les programmes et les données enregistrés sur l'appareil.
• Retirer les piles, s'il y en a, sans endommager l'appareil dans la mesure du possible. - Jeter l'appareil ainsi que les matériaux d'emballage conformément aux règlements et de façon non polluante.
- Respecter les lois et prescriptions de votre pays en matière d'évacuation et de traitement des déchets.
Conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques, les fabricants sont tenus d'offrir la possibilité de reprendre les appareils usagés. Demander la reprise au fabricant.
En cas d'utilisation d'un appareil de mesure certifié UL, l'utilisateur doit veiller à ce que les accessoires qu'il utilise soient également certifiés pour une application UL (par exemple, câbles avec homologation UL AVLV2/8 adaptés à un raccordement externe et/ou câbles agréés UL CYJV/7 ou CYJV/8 ou PVVA/7 ou PVVA2/8, respectivement agréées pour des températures ambiantes > 80 °C).
| Désignation Référence article | |
| Câble de raccordement M8/tension, longueur 2 m, IO-Link-Master, 4 canaux, avec homologation UL | 00767913 |
| Câble de raccordement M8/Ethernet, longueur 2 m, IO-Link-Master, 4 canaux, avec homologation UL | 00767923 |
| Câble de raccordement M12/tension, longueur 2 m, IO-Link-Master, 8 canaux, avec homologation UL | 00767914 |
| Câble de raccordement M12/Ethernet, longueur 2 m, IO-Link-Master, 8 canaux, avec homologation UL | 00767927 |
| USB Maître IO-Link 1 canal 00694070 | |
| IO-Link-Master, 4 canaux avec homologation UL 00759867 | |
| IO-Link-Master, 8 canaux avec homologation UL 00759875 | |
| Stylo magnétique pour la fonction Teach 00736330 | |
| Manchon à souder G 1/2" pour raccord de process 387 00378264 | |
| Adapter 1/2"G VARIVENT Type N DN 50/40 30054461 | |
| Pièce en T avec raccordement PEKA DN 100 00643582 | |
| Pièce en T avec raccordement PEKA DN 80 00643581 | |
| Pièce en T avec raccordement PEKA DN 65 00643580 | |
| Pièce en T avec raccordement PEKA DN 50 00643579 | |
| Pièce en T avec raccordement PEKA DN 40 00643576 | |
| Pièce en T avec raccordement PEKA DN 32 00643574 | |
| Pièce en T avec raccordement PEKA DN 25 00643555 | |
| Pièce en T avec raccord fileté G 1/2" DN 100 00772334 | |
| Pièce en T avec raccord fileté G 1/2" DN 80 00772333 | |
| Pièce en T avec raccord fileté G 1/2" DN 65 00772332 | |
| Pièce en T avec raccord fileté G 1/2" DN 50 00772331 | |
| Pièce en T avec raccord fileté G 1/2" DN 40 00772330 | |
| Pièce en T avec raccord fileté G 1/2" DN 32 00772321 | |
| Pièce en T avec raccord fileté G 1/2" DN 25 00772316 | |
| Câble de configuration pour appareils Ex 30048990 | |
| Câble de raccordement M12, M12, noir, PUR, longueur 2 m (connecteur femelle droit/connecteur mâle droit ; à 5 pôles ; codé A) | 00777804 |
| Câble PUR, 4 × 0,34, noir, longueur 2 m, avec homologation UL | 00776248 |
| Câble PUR, 4 × 0,34, noir, longueur 5 m, avec homologation UL | 00776250 |
| Câble PUR, 4 × 0,34, noir, longueur 10 m, avec homologation UL | 00776252 |
| Connecteur, 4 pôles, M12 × 1, droit, longueur : 2 m | 00404585 |
| Connecteur, 4 pôles, M12 × 1, coudé, longueur : 2 m | 00409334 |
| Joint torique A24 × 2 - Vf pour raccord de process 133 | 00704485 |
| Joint torique A26 × 2 - Vf pour raccord de process 105 | 30049315 |
| Intervention de service | 00427970 |
| Préconfiguration (service) | 00427968 |
JUMO
JUMO GmbH & Co. KG
Adresse :
36039 Fulda, Allemagne
Adresse de livraison :
Mackenrodtstraße 14
36039 Fulda, Allemagne
Adresse postale :
36035 Fulda, Allemagne
Téléphone : +49 661 6003-0
Télécopieur : +49 661 6003-607
E-Mail: mail@jumo.net
Internet: www.jumo.net
JUMO-REGULATION SAS
7 rue des Drapiers
B.P. 45200
57075 Metz Cedex 3, France
Téléphone : +33 3 87 37 53 00
E-Mail: info.fr@jumo.net
Internet: www.jumo.fr
Service de soutien à la vente :
0892 700 733 (0,80 € TTC/minute)
JUMO Automation
S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A. JUMO Mess- und Regeltechnik AG
Industriestraße 18
4700 Eupen, Belgique
Laubisrütistrasse 70
8712 Stäfa, Suisse
Téléphone : +32 87 59 53 00
Télécopieur : +32 87 74 02 03
E-Mail: info@jumo.be
Internet: www.jumo.be
Téléphone : +41 44 928 24 44
Télécopieur : +41 44 928 24 48
E-Mail: info@jumo.ch













