408401 - Equipos de medición Jumo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 408401 Jumo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 408401 Jumo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 408401 - Jumo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 408401 de la marca Jumo.
MANUAL DE USUARIO 408401 Jumo
Serie de detectores de nivel capacitivos

Más información y descargas

1 Acerca de esta documentación ....5
1.1 Finalidad ....5
1.3 Definiciones ....5
1.4 Símbolos....5
2 Seguridad....6
2.1 Uso previsto 6
2.2 Cualificación del personal....6
2.3 Evaluación de riesgos....6
2.4 Medios calientes....7
2.5 Sustancias peligrosas....7
2.6 Carga mecánica 7
2.7 Mezclas híbridas....7
2.8 Daños durante el transporte y el almacenamiento....7
3 Descripción ....8
3.1 Construcción....8
3.2 Función....9
3.3 Placa de modelo....10
3.4 Volumen de suministro ..... 11
4 Datos Técnicos ..... 12
4.1 Datos eléctricos 12
4.2 Entradas 12
4.3 Salidas 12
4.4 Interfaz 13
4.5 Indicación 13
4.6 Influencias del medio ambiente 13
4.7 Características mecánicas ..... 14
4.8 Dimensiones....15
4.8.1 Dispositivo....15
4.8.2 Conexiones a proceso ....16
4.8.3 Cable....18
5 Montaje....19
6 Conexión eléctrica .....22
6.1.1 Distribución de conexiones....25
6.2 Ejemplos de conexión....26
7 Instalación ....28
7.1 Funciones....28
7.1.1 Estructura del menú operativo .....28
7.1.2 Preparación y configuración de la comunicación IO-Link.....28
7.1.3 Función Teach-In 29
7.1.4 Punto de conmutación y función de conmutación .....30
7.1.5 Función de ventana, detección de medios y distinción de medios....32
7.1.6 Retardo de conmutación....33
7.1.7 Modulación de ancho de pulso....34
7.1.8 Detección del grado de contaminación....34
7.1.9 Calibración automática....34
10 Mantenimiento y limpieza....44
11 Desmontaje ....45
11.1 Desmontaje....45
11.2 Descontaminación .....45
11.3 Devolución 45
11.4 Eliminación de residuos 46
12 Accesorios....47
1.1 Finalidad
Esta documentación forma parte del dispositivo y contiene toda la información para un uso seguro y previsto para todas las fases del ciclo de vida del producto.
El incumplimiento de la documentación y las instrucciones de seguridad puede provocar peligro de muerte y daños materiales debido a un uso indebido.
• Leer y seguir la documentación y las instrucciones de seguridad y advertencia.
- Mantenga la documentación intacta, totalmente legible en todo momento y fácilmente accesible.
- Comuníquese con el fabricante si tiene alguna pregunta sobre el dispositivo y la documentación.
1.2 Grupo objetivo
Esta documentación está dirigida a personal capacitado en ingeniería eléctrica e ingeniería mecánica y de plantas en todas las fases del ciclo de vida del producto.
1.3 Definiciones
| Aplicación en el documento Definición | |
| Dispositivo, producto Detectores de nivel capacitivos | |
| Medio Líquidos o sólidos |
1.4 Símbolos

ADVERTENCIA!
La palabra "ADVERTENCIA" indica un peligro inminente.
Su inobservancia puede causar la muerte o lesiones graves.
¡Es imprescindible observar y seguir las instrucciones del aviso de advertencia!
AVISO!
La palabra "PRECAUCIÓN" indica posibles daños materiales.
Su inobservancia puede provocar daños en el equipo, las instalaciones o el medio ambiente.
¡Siga las instrucciones de la nota para evitar daños!

¡REFERENCIA!
Este símbolo indica que hay información adicional disponible en otros apartados, capítulos o manuales.
2 Seguridad
2.1 Uso previsto
El detector de nivel capacitivo mide el nivel límite de medios sólidos y líquidos en aplicaciones con requisitos de protección contra sobrellenado y funcionamiento en seco y se utiliza para la detección de medios, por ejemplo, en procesos de separación y limpieza.
El dispositivo es adecuado para su instalación en depósitos presurizados, tuberías, contenedores, en zonas higiénicas, así como parte de sistemas de protección contra sobrellenado según WHG y puede utilizarse en zonas a prueba de explosiones.
Contenedor para líquidos Contenedor para material a granel

A Protección contra sobrellenado,
indicador de lleno
B Nivel límite de proceso B Nivel límite de proceso
C Protección contra funcionamiento en se-
co, indicador de vacío

text_image
A B CA Protección contra sobrellenado,
indicador de lleno
C Protección contra funcionamiento en se-
co, indicador de vacío
Cuando se conecta a circuitos intrínsecamente seguros, la unidad en la versión intrínsecamente segura [Ex i] cumple los requisitos para el grupo de explosión II de las categorías 1 G y 1 D, así como 2 G y 2 D. La unidad es apta para su uso en áreas peligrosas de las zonas 0, 1 y 2 para gas (G) y las zonas 20, 21 y 22 para polvo (D). Para ello debe utilizarse un amplificador de aislamiento de seguridad intrínseca [Ex ia] certificado.
El incumplimiento del uso previsto o de las especificaciones relevantes para la seguridad de este manual de instrucciones invalidará la homologación Ex.
Las instrucciones de uso forman parte del dispositivo. El dispositivo está destinado exclusivamente para su uso de acuerdo con estas instrucciones de uso.
2.2 Cualificación del personal
Se requiere personal con las siguientes características para todas las fases del ciclo de vida del producto del dispositivo:
• personal capacitado en ingeniería eléctrica e ingeniería mecánica y de plantas.
- El personal está familiarizado con esta documentación y las instrucciones y advertencias de seguridad que contiene.
2.3 Evaluación de riesgos
En el caso de versiones antideflagrantes, el operador debe crear el documento de protección contra explosiones para el sistema y realizar la clasificación de zonas y la evaluación de riesgos (p. ej. según ATEX 0137).
2.4 Medios calientes
Los medios calientes pueden provocar superficies calientes del dispositivo y suponer un riesgo de lesiones.
- Deje que el dispositivo y el sistema se enfríen.
- Use equipo de protección adecuado.
- Instale protección contra contacto accidental si es necesario.
2.5 Sustancias peligrosas
Las sustancias peligrosas como medio pueden provocar daños abrasivos y corrosivos en los componentes del dispositivo que entran en contacto con el medio. El medio puede escapar y representar un peligro de incendio y un peligro para la salud.
Realice una evaluación de riesgos teniendo en cuenta la ficha de datos de seguridad de las sustancias peligrosas relevantes para el montaje, funcionamiento, mantenimiento, limpieza y eliminación:
- Ajuste y control sistemático de la resistencia de los componentes del dispositivo en contacto con el medio y las condiciones ambientales permisibles.
- Examen del riesgo para los seres humanos y el medio ambiente.
- Compruebe el riesgo de incendio debido a los materiales del dispositivo, las condiciones ambientales permitidas y la fuente de alimentación.
2.6 Carga mecánica
Las cargas mecánicas en el dispositivo y las conexiones del proceso pueden provocar fugas.
- No someta el dispositivo y las conexiones a proceso a esfuerzos mecánicos.
- Compruebe sistemáticamente la estanqueidad de las conexiones a proceso.
2.7 Mezclas híbridas
Las mezclas híbridas son mezclas explosivas de gases inflamables, vapores o nieblas con polvos combustibles. El equipo para atmósferas potencialmente explosivas, dónde existen mezclas híbridas, debe probarse especialmente para esta aplicación. La verificación de la idoneidad del equipo para tales operaciones es responsabilidad del operador.
2.8 Daños durante el transporte y el almacenamiento
La unidad puede resultar dañada si no se protege adecuadamente durante el transporte y/o se almace-na de forma incorrecta.
- Transporte el dispositivo protegido contra la humedad y la suciedad en un embalaje a prueba de golpes. Mantenga las temperaturas de almacenamiento permitidas también durante el transporte. Proteja todas las conexiones eléctricas y mecánicas para que no se dañen.
- ¡Guarde el dispositivo seco y sin polvo! Tener en cuenta el rango de temperatura de almacenamiento del dispositivo.
3 Descripción
3.1 Construcción

text_image
(1)1 Cable de conexión 1 Conector M12, 4 pines

text_image
(1) (2) (3) (4) (5)2 Carcasa, SW22
3 Conexión a proceso
4 Casquillo para soldar (accesorios)
5 PEEK Punta
3.2 Función
El dispositivo emite un campo eléctrico desde la punta de PEEK. Al acercarse el medio, la capacitancia del condensador se modifica en el campo eléctrico. El condensador está formado por la punta de PEEK y la carcasa o la pared del recipiente o tubo. El medio debe tener una conductividad mínima (dielectricidad, permitividad [ɛr]). El cambio en el campo eléctrico es detectado por la electrónica del dispositivo, procesado y transmitido como señal de salida o señal de conmutación, por ejemplo, a un PLC.

llust. 3-1 Representación esquemática del cambio de capacitancia con la detección del medio
3 Descripción
3.3 Placa de modelo

text_image
JUMO 1 +Vs 2 Out 2 3 GND 4 Out 1 (1) JUMO GmbH & Co. KG Moritz-Juchheim-Str. I 36039 Fulde, GERMANY Type 408401/362 TN 00123456 F-No. 0123456701018010123 Medium temperature Pressure -40..115°C -1.60 bar DC 9,6..30 V / 15 W (7) PNP (11) (12) (13) (14) (8) CE 0044 (15) (9) II I G Ex ia II C T4 Ga II I D Ex ta IIIC T₂₀₀ 100 °C Da SEV 22 ATEX 0634 X Ex ia II C T4 Ga Ex ta IIIC T₂₀₀ 100 °C Da IECEx SEV 22.0036X U≤30V li≤100mA Pi≤750mW (16) (10) c R US !1 Fabricante 9 Detalles Ex
2 Tipo 10 Marcado UL
3 Número de pieza (TN) 11 Asignación de pines
4 Número de serie (F-No.) 12 Código DMC
5 Temperatura del medio 13 Rango de presión
6 Entrada 14 Número TAG
7 Salida, alimentación 15 Marcado EU
8 Marcado Ex 16 Lea la documentación del aparato!
3.4 Volumen de suministro
Dispositivo del modelo solicitado
Manual de Servicio
4.1 Datos eléctricos
| Fuente de alimentación DC 24 V SELVPNP, NPN, push- p u ll D C 9 , 6 IO-Link DC 18 a 32 VProtección contra explosión EX i | a 3 6 VDC 9,6 a 30 V |
| Consumo de potencia ^a Ralentí 0,45 WOperación de conmutación con 2 salidasFuncionamiento IO-Link 0,5 WClase de protección 3Categoría de sobretensiónGrado de contaminación | 15 WII2 |
| Conexión eléctricaElementos de conexión | Conector M12 |
| Cable de conexiónResistencia a la temperatura | ≥ 90 °C |
| Seguridad eléctricaRequisitos | DIN EN 61010-1:2023El dispositivo debe estar alimentado por un circuito de corriente que satisfaga los requisitos de "circuitos con limitación". |
^a La denominación del dispositivo muestra un consumo máximo de energía en modo de conmutación con 2 salidas, incluido el consumo propio. El consumo de energía real depende de la carga conectada.
4.2 Entradas
| Histéresis | ±1 mm |
| Repetibilidad | ±1 mm |
| Retardo de conexión | < 2 s, durante este tiempo las salidas de conmutación están bloqueadas |
| Retardo de conmutaciónSi el sensor está cubiertoCuando se suelta el sensor | Ajustable de 0,3 a 60 s0,5 s1 s |
| Constante de tiempo de filtrado | Ajustable de 0 a 100 s |
4.3 Salidas
| NumeroCon funcionamiento IO-LinkEn operación de conmutaciónCon PNP, NPN, push-pull | 1 (señal de salida según el estándar de comunicación IO-Link versión 1.1)2 (Modo SIO; SIO = Standard IO)2 |
| Funciones | Función de histéresis o ventana, función de conmutación contacto NC o NA, salida de conmutación p (PNP) o de conmutación n (NPN), retardo de conexión y desconexión, modulación de ancho de pulso (PWM), detección del grado de contaminación, calibración húmeda con medio |
| Modulación de ancho de pulso (PWM)Periodo ajustableCiclo de trabajo | 50 a 1000 ms0 a 100 % |
| Corriente de conmutación ≤ 200 mA | por salida |
| Caída de tensión en el transistor de conmutación | ≤ 1 V |
| Resistencia de cortocircuito Si (secuenciado) | |
| Protección contra polarización Sí | |
| Limitación de corriente Sí | |
4.4 Interfaz
IO-Link
| Comunicación | A través del dispositivo final con IO-Link-Master y el archivo de escritura del dispositivo (IODD) |
| Interfaz de comunicación Dispositivo | IO-Link V 1.1 |
| Tasa de transferencia de datos (tasa de baudios) | COM 3 (230,4 kBaud) |
| Max. Longitud de línea 20 m, sin apantallar | |
| Min. Tiempo del ciclo 0,7 ms | |
| Función | Transferencia de datos de proceso, datos de configuración e información del dispositivo |
| Perfiles | Perfil común, perfil de sensor inteligente, perfil de actualización de firmware |
| IO Device Description (IODD) | Dependiendo del rango de temperatura de funcionamiento solicitado; disponible en el sitio web del fabricante www.jumo.es o en www.ioddfinder.io-link.com |
| Navegación del menú | Según VDMA 24574-4 |
4.5 Indicación
| Color | Según NE107, IO-Link, personalizado |
| Luminosidad | 4 niveles (configurables) |
| Autodiagnóstico/autocontrol | Según NE107 y VDI/VDE 2650 |
4.6 Influencias del medio ambiente
| Resistencia climáticaFuncionamientoAlmacenamiento | 100 % de humedad relativa, incluida la condensación en la carcasa exterior del dispositivo90 % humedad relativa sin condensación |
| Temperatura del entornoCablesEnchufe redondo M12 × 1 | -40 a +80 °C (fijo), -25 a +80 °C (móvil)-40 a +85 °C |
| Temperatura de almacenaje | -40 a +80 °C |
| Temperatura de procesoPiezas en contacto con los medios | -40 a 115 °C (estándar), <1 h/d a 135 °C y T_amb <50 °C-40 a +200 °C (para versiones con conexión deslizante) |
| Presión de proceso | -1 a +60 bar |
| Tipo de protecciónCablesConector M12 | DIN EN 60529IP69IP67 |
4 Datos Técnicos
| Altura máx. de instalación 5 300 m s | sobre el nivel del mar |
| Compatibilidad electromagnética (EMC)Emisión de interferenciasEn contenedores metálicos, tuberíasEn contenedores de plástico, tuberías de plásticoResistencia a las interferenciasEn contenedores metálicos, tuberíasEn contenedores de plástico, tuberías de plástico | DIN EN 61326-1:2022Clase BaClase AbExigencia industrialRequisito doméstico |
| Resistencia a vibracionesResistencia a las vibracionesResistencia a choques térmicos | IEC 60068-2-6, DIN EN 61373, DIN EN 50155, categoría 1 B4 g bei 25 a 100 Hz3 g (vertical) o 5 g (transversal y longitudinal) durante 30 ms |
| Lugar de uso según aprobación UL | Espacio interior |
a El producto es adecuado para uso industrial, así como para el hogar y pequeñas empresas.
b El producto sólo es apto para uso industrial.
4.7 Características mecánicas
| MaterialesPiezas en contacto con los mediosConexión a procesoConexión deslizante 360, 361 PEEK, FKM/FPM, acero inoxidable 316 LPartes sin contacto con el medioCarcasa Acero inoxidable 316LCable de conexión PUR | PEEK (según el concepto de sellado, acero inoxidable 316 L) |
| Rugosidad de la superficie R | _a ≤ 0,8 m |
| Radio de curvatura del cable de co-nexiónFijo r ≥ 21 mmMóvil r ≥ 42 mm | |
| Posición de montaje discrecional | |
| Peso | 60 g en G1/2" con conector circular M12 × 1 |
4.8 Dimensiones
4.8.1 Dispositivo

text_image
Conexión eléctrica 036 con conector M12 Φ25 SW22 55 1024 Datos Técnicos
4.8.2 Conexiones a proceso

text_image
105 Atornillado G 3/4" M12x1 22 φ25 10 102 G 3/4 16 41 AA Profundidad de inmersión punta PEEK 12,5 mm

text_image
133 Atornillado M24 × 1,5 M12×1 22 φ25 10 102 M24×1.5 13 30 AA Profundidad de inmersión punta PEEK 12,5 mm

text_image
387 Atornillado G 1/2" M12x1 22 Φ25 10 102 G 1/2 14 48 AA Profundidad de inmersión punta PEEK 12,5 mm

text_image
997 JUMO PEKA – Conexión de proceso higiénica M12×1 22 Ø25 10 102 27.6 48 A M28×1.5A Profundidad de inmersión punta PEEK 12,5 mm

text_image
360, 361 Conexión deslizante M12x1 22 10 27 20 Nm G1/2 14 L+80 mm L+113 mm L+167 mm Φ18.2L Longitud 100 mm o 250 mm
4 Datos Técnicos
4.8.3 Cable

text_image
Conexión eléctrica 170 con cable PUR AA Longitudes de cable, ver datos de pedido

ADVERTENCIA!
Peligro de intoxicación y asfixia por escape de medios corrosivos y tóxicos
Al trabajar en contenedores o depósitos pueden escaparse medios que pueden provocar intoxicación o asfixia.
Realice trabajos en contenedores o tanques únicamente con las medidas de protección adecuadas (p. ej., uso de máscaras respiratorias, aparatos respiratorios o ropa protectora, descarga de gases corrosivos y tóxicos).
En la zona protegida contra explosiones, observe las disposiciones legales pertinentes y las instrucciones de la empresa.
Requisitos previos:
- El sistema se desactiva y se asegura contra una nueva conexión.
- El dispositivo no tiene medios.
Recursos LLave hexagonal
La posición de montaje es discrecional. Dependiendo de la aplicación, las bolsas de aire pueden causar cavidades en tuberías horizontales u horizontales en la zona superior de la tubería. Además, con el tiempo también se pueden acumular depósitos en la zona inferior de la tubería, dependiendo de la aplicación. En estos casos se recomienda la instalación lateral.

Seleccione el lugar de instalación de modo que no haya influencias perturbadoras, como aberturas de llenado o agitadores (p. ej. proceso de llenado con mediciones incorrectas no deseadas).
Para dispositivos con estándar EHEDG y/o 3A, observe los siguientes requisitos:
- Todos los componentes del punto de medición cumplen con 3A/EHEDG.
- La posición de instalación permite el autodrenaje/autovaciado del dispositivo, así como la detección de fugas, consulte la figura siguiente.
- La detección de fugas en la conexión a proceso es visible después de la instalación y apunta verticalmente hacia abajo.
- Las uniones soldadas en contacto con los medios tienen una rugosidad superficial de R_a ≤ 0 , 8 m .
- Los manguitos soldados se sueldan a ras del interior del recipiente o del tubo (cumpliendo la norma de soldadura AWS D18.3).
- Se tiene en cuenta una instalación sin espacios muertos, de modo que durante la limpieza el punto de medición quede completamente cubierto con producto de limpieza.
5 Montaje

text_image
170° 5° 5°Ilust. 5-1 Autodrenante

llust. 5-2 No es posible el autodrenaje
Considere la situación de instalación metálica o no metálica según las especificaciones EMC.
→ capítulo 4.6 "Influencias del medio ambiente", Página 13
Durante el montaje el par de apriete deberá ser seleccionado por el usuario teniendo en cuenta los siguientes datos:
- Conexión de proceso respectiva
- Emparejamiento de materiales entre la conexión a proceso y el material del contenedor
• Lubricación (para variantes higiénicas, p. ej., NSF H1 o FDA 21 CFR 178.3570)
• J u n t a - Condiciones ambientales (por ejemplo, presión, temperatura)
La norma técnica VDI 2230 proporciona ayuda en este tema.
Normalmente, el par de apriete es de 5 a 10 Nm. Si se pide entre los accesorios, el par de apriete para el casquillo soldado suministrado es de 10 Nm.
Las superficies de sellado entre el tanque, contenedor o tubería y el dispositivo deben estar limpias y libres de daños mecánicos.
En una conexión a proceso G 1/2", el dispositivo sella sin elastómeros sin junta adicional en la zona de la punta del producto. Si el sellado no se realiza a través de la punta de PEEK, se recomienda colocar cinta selladora (p. ej. PTFE) en la zona de la rosca.
El efecto de sellado de la punta del dispositivo es óptimo cuando se instala por primera vez. No es necesario un montaje para fines de prueba.
AVISO!
Daños en la punta del dispositivo debido a un manejo inadecuado
La punta del dispositivo puede dañarse durante el montaje o reensamblaje.
▶ Revise la punta del dispositivo en busca de muescas o ranuras.
▶ Utilice únicamente una llave Allen para atornillar.
La conexión se realiza en estado sin tensión según DIN VDE 0100 "Instalación de sistemas de baja tensión" o las respectivas normas nacionales (p. ej. según IEC 60364).
El diseño del cable de conexión correspondiente es responsabilidad del operador.
Los cables instalados en el dispositivo están diseñados para una instalación fija.
Fusione el circuito de carga a la corriente de conmutación máxima permitida para evitar que el dispositivo sea destruido por un cortocircuito externo.
⇒ capítulo 4 "Datos Técnicos", Página 12
Observe los ejemplos de conexión para cargas capacitivas e inductivas.
→ capítulo 6.2 "Ejemplos de conexión", Página 26
Conecte a tierra el dispositivo a través de la conexión de proceso o la carcasa a menos que se especifique lo contrario.
Dependiendo de la conexión eléctrica elegida en el aparato, selle la contraparte o el pasacables para alcanzar el grado de protección.

ADVERTENCIA!
Peligro de lesiones y daños materiales por conexión incorrecta
Una conexión defectuosa, p. ej. Una corriente de cortocircuito alta a través de la salida puede destruir el dispositivo, provocar un mal funcionamiento del mismo y provocar lesiones.
▶ Conecte el dispositivo según el diagrama de conexión.
▶ Observe las normas de seguridad necesarias.
Utilice una fuente de alimentación estabilizada o un amplificador aislante intrínsecamente seguro [Ex i] para aplicaciones potencialmente explosivas.
Con una evaluación de dos canales, según la variante solicitada, además de la medición de nivel, se puede realizar una monitorización del funcionamiento del dispositivo. Cuando están conectadas, ambas salidas asumen estados opuestos en un funcionamiento sin problemas. El circuito antivalente se puede utilizar para detectar fallos en el dispositivo o en caso de rotura de línea, ya que ambas salidas caen en el lado de tensión.
| Conexión para monitorización de funciones mediante antivalencia | Indicación de estado según NE107(Referencia a la salida 1, se ilumina continuamente) | IO-Link (modo SIO con Werkseinstellung) | ||
![]() | Sensor cubierto | ![]() | Amarillo Amarillo | |
| Sensor descubierto | Verde Verde | |||
| Avería | Rojo Rojo | |||
1 Tensión de Alimentación +
2 Salida 2 (OUT2), p. ej. PNP
3 Tensión de Alimentación -
4 Salida 1 (OUT1), p.ej. IO-Link en modo SIO
K1/K2 Carga externa
Para las variantes con una interfaz IO-Link, la comunicación está en C/Q y la operación del interruptor en Q2. La configuración de fábrica se puede cambiar de forma específica para cada aplicación a través de IO-Link.
| Conexión eléctrica | IO-Link con una salida de conmutación |
Enchufe M12![]() | ![]() |
1 Tensión de Alimentación +
2 Salida 2 (OUT2), p. ej. PNP
3 Tensión de Alimentación -
4 Salida 1 (OUT1), comunicación IO-Link o modo SIO
| Conexión eléctrica | Modo de funcionamiento (modo SIO con configuración de fábrica) | |||
| Enchufe M12 MAX MIN | ||||
![]() | ![]() | ![]() | ||
![]() | Amarillo, permanentemente encendido | ![]() | Verde, permanentemente encendido | |
![]() | Verde, permanentemente encendido | ![]() | Amarillo, permanentemente encendido | |
1 Tensión de Alimentación +
2 Salida 2 (OUT2), p. ej. PNP
3 Tensión de Alimentación -
4 Salida 1 (OUT1), comunicación IO-Link o modo SIO
K Carga externa
La fuente de alimentación está conectada.
Dependiendo de la indicación de estado configurada se señalizan las siguientes funciones. La salida 1 (OUT1) tiene prioridad para la señalización.
| Indicación de estado según NE107 Descripción | |
| Verde, permanentemente encendido | Alimentación y funcionamiento, el dispositivo está listo para funcionar |
| Azul, permanentemente encendido Necesidades de mantenimiento, p.ej. Limpiar la punta PEEK | |
| Amarillo, permanentemente encendido | El dispositivo está cubierto de líquido |
| Rojo, intermitente | Fuera de las especificaciones o de la comprobación funcional, el error se puede corregir, p.ej. Rango de temperatura excedido o cableado incorrecto |
| Rojo, permanentemente encendido | Mal funcionamiento y/o fallo del dispositivo, el error no se puede subsanar,p. ej. Daño electrónico |
| Indicación de estado según IO-Link Descripción | |
| Verde, permanentemente encendido | El dispositivo está operativo, modo SIO |
| Verde, intermi- 1011101110111 ^a tente | Comunicación activa |
| Verde, intermi- 0101010001010 ^a tente | Búsqueda de dispositivos (identificación del dispositivo) |
| Amarillo, permanentemente encendido | El aparato está cubierto de líquido, salida 1 conmutada |
| Rojo, permanentemente encendido | Mal funcionamiento y/o fallo del dispositivo |
a 1 = 900 ms encendido, 0 = 100 ms apagado

ADVERTENCIA!
Peligro de lesiones y daños materiales por estados defectuosos del sistema
Al llenar el contenedor, el tanque o la tubería se pueden producir estados incontrolados del sistema que pueden provocar lesiones y daños materiales.
▶ El sistema debe estar en perfectas condiciones.
▶ Verifique la señal de salida para la función prevista.
6.1.1 Distribución de conexiones
Conector M12

text_image
2 3 1 4
text_image
1 2 3 4Dispositivo Cable de conexión
| Denominación Descripción Disposición | a | |
| IO-Link L+ 1 BN (Marrón) | ||
| L- 3 BU (Azul) | ||
| I/Q = OUT2 2 WH (blanco) | ||
| C/Q = IO-Link 4 BK (negro) | ||
| PNP L+ 1 BN (Marrón) | ||
| L- 3 BU (Azul) | ||
| OUT2 2 WH (blanco) | ||
| OUT1 4 BK (negro) | ||
| NPN L+ 1 BN (Marrón) | ||
| L- 3 BU (Azul) | ||
| OUT2 2 WH (blanco) | ||
| OUT1 4 BK (negro) | ||
| push-pull | L+ 1 BN (Marrón) | |
| L- 3 BU (Azul) | ||
| OUT2 2 WH (blanco) | ||
| OUT1 4 BK (negro) | ||
a ¡La asignación de color es solo válido para cables estándar con código A!
6 Conexión eléctrica
Cuando se conecta a un circuito certificado de seguridad intrínseca [Ex i], se permiten los siguientes valores.
| Señal de salida | Max. tensión U_i en V en mA en mW | Max. corriente U_i en μH in nF | Max. potencia P_i | Inductividad interna C | Capacidad interna |
| PNP ≤ 30 ≤ 100 | ≤ 750 57 35de co- | nexión para versióncon cable 1 μH/m | Añadir cable de co-nexión para versióncon cable 0,2 nF/m | ||
| NPN Añadir cable | |||||
| push-pull |
6.2 Ejemplos de conexión
Estándar
| Funcionamiento IO-Link con 1 salida de conmutación | Funcionamiento de conmutación con 2 salidas de conmutación | |
| conmutando p (PNP) | conmutando p (PNP) | |
![]() | ![]() | |
| conmutando n (NPN) | conmutando n (NPN) | |
![]() | ![]() | |
Ex i
| Área en riesgo | Área segura | ||
| Amplificador separador Ex-i | |||
| L+ | IN | OUT | |
| S | al dispositivo de control | ||
| L- | p. ej. AC/DC 24 a 230 V | ||
Limitación de corriente para cargas capacitivas
Con cargas capacitivas, el contacto de conmutación (S) debe protegerse con una resistencia.

Circuito de protección para cargas inductivas para cargas capacitivas
En el caso de cargas inductivas, el contacto de conmutación (S) debe protegerse con un diodo de marcha libre.

text_image
Diodo de rueda libre L+○─F1 S─F2 L-○─ Relé7 Instalación
7.1 Funciones
El dispositivo se puede configurar individualmente con un maestro IO-Link. En principio, la interfaz permite el acceso directo a los datos de proceso y de diagnóstico. Los parámetros se pueden configurar mientras se ejecuta el proceso. Las configuraciones nuevas o modificadas sólo se aceptan después de una transmisión de datos exitosa.

ADVERTENCIA!
Peligro de lesiones y daños materiales por estados defectuosos del sistema
Los estados del sistema que se activan de forma incontrolada pueden provocar lesiones y daños materiales.
▶ El sistema debe estar en perfectas condiciones.
El archivo IODD se puede encontrar en
se puede encontrar buscando por fabricante, número de artículo, tipo de dispositivo o ID del dispositivo.
Alternativamente, puede buscar en el sitio web del fabricante www.jumo.es especificando el número de grupo de productos de 6 dígitos y navegando a la página del producto con el área de descarga.
7.1.1 Estructura del menú operativo
La estructura del menú se implementó según VDMA 24574-1 y se complementó con elementos individuales del menú JUMO.
7.1.2 Preparación y configuración de la comunicación IO-Link
Requisitos previos:
- El software (p. ej. IO-Link Device Tool) del maestro IO-Link está instalado en el ordenador.
Proceder:
-
Conecte el dispositivo al maestro IO-Link (ver accesorios) a través del conector M12.
-
Conecte el maestro IO-Link para el funcionamiento en laboratorio al ordenador a través de la interfaz USB.
-
Importe el archivo IODD.
→ capítulo 7.1 "Funciones", Página 28
- Conecte el sensor.
→ capítulo 5 "Montaje", Página 19
- Establezca la conexión a través del software.
⇒ capítulo 7.1 "Funciones", Página 28
7.1.3 Función Teach-In
La función de aprendizaje sirve para el reconocimiento de medios específicos de la aplicación. En este caso, se puede enseñar el medio actual al dispositivo.
Imán externo y sin software adicional
Requisitos previos:
- El sistema se desactiva y se asegura contra una nueva conexión.
Proceder:
- Sostenga el dispositivo en el medio.
- Coloque el imán, disponible como accesorio, sobre el código DMC de la placa de características.
- Encienda la fuente de alimentación.
La detección de medios comienza y se indica mediante un indicador de estado que se ilumina en ámbar. Cuando los parámetros se han guardado internamente en el dispositivo, la indicación de estado se ilumina en verde durante 1 segundo y luego vuelve a la señalización configurada (ajuste de fábrica: amarillo).
- El imán y el medio se pueden quitar.
El proceso de aprendizaje también se puede realizar en el laboratorio; los valores se guardan al descon- nectar y volver a conectar la fuente de alimentación.
Comunicación IO-Link
Requisitos previos:
- La comunicación está establecida.
Proceder:
- Sostenga el dispositivo en el medio.
- En el elemento del menú Parámetro, en Enseñar valor único, presione el botón de enseñanza correspondiente (SP1, SP2).
Comienza la detección de medios. Una vez determinados los parámetros, se almacenan automáticamente en el software. Los parámetros se pueden ajustar si es necesario y luego se deben transferir del software al dispositivo.
Si se conocen los parámetros, no se requiere una calibración húmeda. Los parámetros para cada salida (SP, FH, rP, FL) se pueden ingresar directamente y transferir a otros dispositivos como un archivo de configuración especial (ajuste en seco).
7.1.4 Punto de conmutación y función de conmutación

El punto de conmutación (SP1, SP2) define el valor límite del dispositivo en relación con el medio existente (cubrir) en el cual la salida (OU1, OU2) debe cambiar su estado de conmutación. El ajuste es una medida de la sensibilidad de conmutación de la punta del dispositivo y se puede ajustar al medio.
El punto de reinicio (rP1, rP2) define el valor límite del dispositivo en relación con el medio inexistente (queda libre) en el cual la salida (OU1, OU2) debe cambiar su estado de conmutación. El punto de reinicio debe ser menor o igual que el punto de conmutación. Si se introducen valores para el punto de reinicio mayores que el punto de conmutación, se genera un mensaje de diagnóstico. La diferencia entre el punto de conmutación y el punto de reinicio se define como histéresis (p. ej. SP1 – rP1).
Mientras el medio esté entre los dos puntos de ajuste, la salida se mantiene constante, estable y sin cambiar de estado.
La función de conmutación de la salida de histéresis se puede configurar como contacto normalmente abierto o normalmente cerrado (HNO, HNC).
Se recomienda utilizar la función de conmutación HNC como protección contra sobrellenado.
Se recomienda utilizar la función de conmutación HNO como protección contra funcionamiento en seco.
7.1.5 Función de ventana, detección de medios y distinción de medios

(1) Ventana de nivel
La función de ventana (FH1 y FL1, FH2 y FL2) se utiliza para la detección y diferenciación de medios. Los rangos objetivo se establecen con los valores respectivos. La ventana Alto (FH) señala el valor límite superior, que cambia el estado de conmutación de la salida cuando se alcanza. La ventana Low (FL) señala el valor límite inferior, que cambia el estado de conmutación de la salida cuando se alcanza. Por lo tanto, el entorno es específico del medio. Si el medio está entre FL y FH, la salida no cambia. Se puede asignar una salida a cada medio.
La función de conmutación de la salida de la ventana como NA o NC (FNO, FNC) se puede parametrizar.
7.1.6 Retardo de conmutación

Con los retardos de conmutación ds1 para el canal 1 y ds2 para el canal 2 se ajusta el tiempo para el cambio de estado de la salida de conmutación. Die Zeit kann von 0 a 60 Sekunden in 0,1-Sekunden-Schritten eingegeben werden.
Los retardos de conmutación dr1 y dr2 sirven para ajustar el tiempo para el cambio de estado de la salida de conmutación. El tiempo se puede ingresar de 0 a 60 segundos en incrementos de 0,1 segundos.
Se puede utilizar en la práctica para aplicaciones con medios fluctuantes (p. ej. agitadores).
7 Instalación
7.1.7 Modulación de ancho de pulso
Con la modulación por ancho de pulsos, el ciclo de trabajo cambia sus valores. Se refiere al valor medido de 0 a 100 % y se ajusta automáticamente. Dependiendo de la unidad de evaluación posterior, el tiempo de periodo puede ajustarse de 50 a 1000 ms. De este modo, los valores límite pueden almacenarse independientemente en la unidad de evaluación.
7.1.8 Detección del grado de contaminación
Al detectar el grado de contaminación, se informa al usuario de los depósitos o adherencias que se están formando, para poder iniciar a tiempo otras medidas de mantenimiento.. Dependiendo del umbral de activación ajustado (bajo, medio, alto), la función indica si se ha detectado contaminación. "Bajo" representa una pequeña cantidad de acumulación.
7.1.9 Calibración automática
El indicador de nivel capacitivo se calibra continuamente de forma independiente mediante la función de calibración automática.
Durante la ejecución de la rutina de autocalibración, las señales de salida permanecen en el estado anterior a la ejecución. La rutina dura 15 ms.
El operador debe tener en cuenta este tiempo para el posicionamiento del detector puntual de nivel al diseñar, especialmente en el caso de dispositivos de protección contra sobrellenado, para evitar una condición crítica, como que el sistema se desborde o se seque.
Si la función de calibración automática falla, el sensor cambia al estado seguro y el indicador de estado se vuelve rojo. El estado seguro se define como la señal opuesta al estado original en un punto de conmutación. Si se configuran dos puntos de conmutación (p. ej. conmutación no equivalente), ambas salidas se abren.
→ capítulo 6 "Conexión eléctrica", Página 22
Cuando se utiliza la transmisión digital con IO-Link, se transmite un estado de error.
Los ajustes de fábrica se muestran en negrita en las tablas siguientes.
Données de process
| Parámetro Ajuste de fábrica Descripción | ||
| Valor de medición – Visualización del valor medido actual | en porcentaje. | |
| Escalado 1 Visualización del valor medido actual | en porcentaje | |
| Estado de la salida de conmutación 1 (OU1) | Apagado Visualización del estado de conmutación actual de la salida 1 (OU1). | |
| Estado de la salida de conmutación 2 (OU2) | Encendido Visualización del estado de conmutación actual de la salida 2 (OU2). | |
| Error de hardware del dispositivo | Erróneo | Indica si hay un error de hardware del dispositivo. |
| Error en parámetro Erróneo Muestra si hay un error de parámetro. | ||
| Error de calibración automática | Erróneo | Indica si hay un error durante la calibración automática. |
| Grado de contaminación | Erróneo | Visualización de si se detecta contaminación. |
Identificación
| Parámetro Ajuste de fábrica Descripción | ||
| ETIQUETA específica de la aplica-ción | - Para identificación de aplicación es-pecífica, función y lugar de uso con hasta 32 caracteres (alfanuméricos y especiales). | |
| Etiqueta de función | - | |
| Etiqueta del sitio | - | |
Monitorear
| Parámetro Ajuste de fábrica Descripción | ||
| Valor de medición - | Visualización de | valor medido actual en %. |
| Estado de la salida de conmutación 1 (OU1) | Apagado Visualización del | estado de conmutación actual de la salida 1 (OU1). |
| Estado de la salida de conmutación 2 (OU2) | Encendido Visualización del | estado de conmutación actual de la salida 2 (OU2). |
| Error de hardware del dispositivo | Erróneo | Indica si hay un error de hardware del dispositivo. |
| Error en parámetro Erróneo Muestra | si hay un error de parámetro. | |
| Error de calibración automática | Erróneo | Indica si hay un error durante la calibración automática. |
| Grado de contaminación | No se detectó biopelícula | Visualización de si se ha detectado contaminación. |
| Valor de la contaminación | - | Visualización del valor de contaminación actual. |
Parámetro
| Parámetro Ajuste de fábrica Descripción | ||
| Configuración | Usuario predeterminado | Establece el alcance de las opciones de configuración. |
| Restablecer la configuración – Botón para resetear la configuración realizada. | ||
| Señal de salida del canal 1 de con-mutación | IO-Link, PNP, NPN, push-pull, push-pull PWM | Ajuste según la variante solicitada, ver clave de pedido. |
| Conmutación del valor límite del canal 1/ventana ALTA (SP1/FH1) | Rango de entrada:0 a 100,0 % (25) | Establece el valor límite que debe estar presente al menos para un cambio de estado de conmutación.Rango de entrada de valor >valor de conmutación canal 1 punto de reinicio/ventana baja (rP1/FL1) |
| Comportamiento de conmutación del canal 1 (OU1) | High-activo (MAX, HNC, FNC), Low-activo (MIN, HNO, FNO) | Ajuste del comportamiento de con-mutación como activo alto o bajo. |
| Modo de conmutación del canal 1 | Punto único, ventana (FH, FL), dos puntos | – |
| Modo de conmutación del canal 1 histéresis | Rango de entrada:0 a 100,0 % (0) | – |
| Conmutación del punto de reinicio del canal 1/ventana baja (rP1/FL1) | Rango de entrada:0 a 100,0 % (–) | Rango de entrada de valores < valor de conmutación canal 1 valor límite/ventana ALTA (SP1/FH1) |
| Tiempo de retardo de conmutación del canal 1 (ds1) | Rango de entrada:0,3 a 60 s (0,5) | Tiempo en incrementos de 0,1 segundos. |
| Tiempo de retardo de conmutación del canal 1 (dr1) | Área de entrada:0,3 bis 60 s (1,0) | Tiempo en incrementos de 0,1 segundos. |
| Modulación de ancho de pulso (PWM) del canal 1 de conmutación - período de tiempo | 50 a 1000 ms (–) | Duración del período en relación con el valor medido. |
| Señal de salida del canal 2 de con-mutación | PNP, NPN, pushpull Ajuste | según la variante solicitada, ver clave de pedido. |
| Conmutación del valor límite del canal 2/ventana ALTA (SP2/FH2) | Rango de entrada:0 a 100,0 % (25) | Rango de entrada de valor >valor de conmutación canal 2 punto de reinicio/ventana baja (rP2/FL2) |
| Comportamiento de conmutación del canal 2 (OU2) | High-activo (MAX, HNC, FNC), Low-activo (MIN, HNO, FNO) | – |
| Modo de conmutación del canal 2 | Punto único, ventana (FH, FL), dos puntos | – |
| Modo de conmutación del canal 2 histéresis | Rango de entrada:0 a 100,0 % (0) | – |
| Conmutación del punto de reinicio del canal 2/ventana baja (rP2/FL2) | Rango de entrada:0 a 100,0 % (–) | Rango de entrada de valores < valor de conmutación canal 2 valor límite/ventana ALTA (SP2/FH2) |
| Tiempo de retardo de conmutación del canal 2 (ds2) | Rango de entrada:0,3 a 60 s (0,5) | Tiempo en incrementos de 0,1 segundos. |
| Tiempo de retardo de conmutación del canal 2 (dr2) | Área de entrada:0,3 bis 60 s (1,0) | Tiempo en incrementos de 0,1 segundos. |
| Parámetro | Ajuste de fábrica | Descripción |
| Modulación de ancho de pulso (PWM) del canal 2 de conmutación - período de tiempo | 50 a 1000 ms (−) | Duración del período en relación con el valor medido. |
| Selección de función de enseñanza | Cambiar canal 1, cambiar canal 2 | Selección del canal de salida sobre el que debe actuar la función Teach. |
| Comando del sistema Teach SP1 B | Botón Teach en el software para en-señar el punto de conmutación 1 del canal de conmutación seleccionado. | |
| Teach SP2 Botón Teach en el software para en-señar el punto de conmutación 1 del canal de conmutación seleccionado (para modo de ventana o de dos puntos). | ||
| Error de calibración automática de configuración de evento | Erróneo Configuración para transmitir un evento en caso de error durante la calibración automática. | |
| Grado de contaminación del entorno del evento | Erróneo Configuración para transmitir un evento cuando se excede el nivel de contaminación. | |
| Indicación de estado según IO-Link, NE 107, personalizado | – | |
| Brillo del indicador de estado | Modo Eco, Medio, Alto, Máximo | – |
| Grado de contaminación Lista de selección: baja, media, alta (−) | – | |
| Constante de tiempo de filtrado Rango de entrada: 0 a 1 0 0 s (−) | – | |
| Unidad temperatura °C, °F – | ||
| Cargar configuración de fábrica (rES) | – | Restablecer la configuración de fá-brica. |
Diagnóstico
| Parámetro | Ajuste de fábrica | Opción de entrada |
| Estado del instrumento | - | Muestra información del estado del dispositivo. |
| Contador de errores | - | Muestra información sobre el número de errores registrados. |
| Comando del sistema de vuelta al cuadro | - | Botón específico de IO-Link para restablecer la configuración de fábrica. |
| Comando del sistema Localizador Inicio | - | Botón específico de IO-Link para flashear el dispositivo integrado en el sistema. |
| Comando del sistema Localizador Detener | - | Botón específico de IO-Link para detener el parpadeo del dispositivo instalado en el sistema. |
| Información de diagnóstico actual | - | Visualización del mensaje de diagnóstico actual. |
| Última información de diagnóstico | - | Visualización del último mensaje de diagnóstico. |
8 Parametrización
| Parámetro Ajuste de fábrica | Opción de entrada | |
| Modo de simulación | Encendido, apagado | Activa o desactiva el modo simulación. |
| Valor medido de simulación Rango | de entrada:0 a 1 0 0 % (-) | Introduzca un valor medido simulado. |
| Comandos de servicio Restablecer todos los parámetros de servicio | – Botón que restablece todos | los parámetros de servicio listados en el submenú. |
| Restablecer comando de servicio de horas de funcionamiento | – Botón que pone a cero el | contador de horas de funcionamiento. |
| Restablecer la temperatura mínima del puntero de arrastre del comando de servicio | – Botón que resetea el indicador de arrastre de temperatura mínima. | |
| Restablecer la temperatura máxima del puntero de arrastre del comando de servicio | – Botón que resetea el indicador de arrastre para la temperatura máxima. | |
| Temperatura electrónica --,- Visualización de la temperatura actual de la electrónica. | ||
| Contador de horas de funcionamiento | 0 h Visualización de las horas de funcionamiento actuales. | |
| Temperatura electrónica MÍN. --,- Visualización de la temperatura mínima de la electrónica. | ||
| Temperatura electrónica MAX. --,- Visualización de la temperatura máxima de la electrónica. | ||
| Error Causa posible Solución | ||
| La instalación no es posible. | La conexión a proceso estaba mal dimensionada. | Contactar con el fabricante. |
| Cambie la conexión del tanque o depósito. | ||
| La conexión de proceso en el tanque está dañada. | Vuelva a repasar la rosca. | |
| Reemplace la conexión del proceso. | ||
| La conexión de proceso en el dispositivo está dañada. | Devuelva el dispositivo.⇒ capítulo 11.3 "Devolución", Página 45 | |
| La función de conmutación del dispositivo ist está defectuosa. | El dispositivo fue operado fue-ra de los límites permitidos. | Verifique las condiciones de funcionamiento del dispositivo y compárelas con los datos técnicos.⇒ capítulo 4 "Datos Técnicos", Página 12 |
| La conexión eléctrica está defectuosa. | Verificar la asignación de conexiones y la puesta en servicio.⇒ capítulo 7 "Instalación", Página 28 | |
| Hay residuos o contaminación en el dispositivo. | Limpiar el dispositivo.⇒ capítulo 10 "Mantenimiento y limpieza", Página 44 | |
| La salida de conmutación está defectuosa. | Devuelva el dispositivo.⇒ capítulo 11.3 "Devolución", Página 45 | |
| La señal de salida del dispositivo es defectuosa. | La conexión eléctrica está defectuosa. | Verificar la asignación de conexiones y la puesta en marcha teniendo en cuenta todo el circuito de medida.⇒ capítulo 7 "Instalación", Página 28 |
| Hay residuos o contaminación en el dispositivo. | Limpiar el dispositivo.⇒ capítulo 10 "Mantenimiento y limpieza", Página 44 | |
| La electrónica está defectuosa.Señal de salida según NAMUR NE 107/VDE 2650 | Devuelva el dispositivo.⇒ capítulo 11.3 "Devolución", Página 45 | |
| Se ha producido un defecto eléctrico debido a una sobre-tensión (p. ej., un rayo). | ||
| El indicador de estado no se enciende. | No hay suministro de energía. | Revisar enchufes, cables y fuente de alimentación. |
| La electrónica está defectuosa. | Devuelva el dispositivo.⇒ capítulo 11.3 "Devolución", Página 45 | |
| El indicador de estado parpadea en rojo. | Se ha producido una sobrecarga o un cortocircuito en el circuito. | Elimine el cortocircuito o reduzca la corriente de carga según la hoja de datos.⇒ capítulo 4 "Datos Técnicos", Página 12 |
| La temperatura ambiente no corresponde al rango de temperatura permitido. | Utilice el dispositivo dentro del rango de temperatura prescrito.⇒ capítulo 4 "Datos Técnicos", Página 12 | |
| El indicador de estado se ilumina en rojo. | Se ha producido un error interno del dispositivo. | Reemplace el dispositivo.⇒ capítulo 11 "Desmontaje", Página 45 |
9 Solución de problemas
| Error Causa posible Solución | ||
| El dispositivo no responde. | La fuente de alimentación no coincide con las especificaciones de la placa de características. | Aplique el voltaje permitido.⇒ capítulo 3.3 "Placa de modelo", Página 10 |
| La alimentación de tensión tiene la polaridad incorrecta. | Invierta la polaridad de la fuente de alimentación. | |
| El conector correspondiente o el cable no tienen contacto eléctrico para la transmisión de señales. | Comprobar y ajustar el contacto correspondiente. | |
| No es posible la comunicación (para versiones con IO-Link). | La línea de comunicación no está conectada o está conectada incorrectamente. | Compruebe la asignación de pines y la conexión eléctrica.⇒ capítulo 7 "Instalación", Página 28 |
| No es posible la transmisión de valores medidos (para versiones con IO-Link). | Se ha producido un error interno del dispositivo. | Corrija el error según el evento de diagnóstico mostrado.⇒ capítulo 9.1 "Eventos de diagnóstico", Página 41 |
9.1 Eventos de diagnóstico
Los fallos que el dispositivo detecta mediante la autovigilancia no cumplen una función de seguridad y se emiten como mensajes de diagnóstico con IO-Link. Las salidas de conmutación cambian su estado a abierto. Las mediciones se interrumpen.
Los avisos que el dispositivo detecta mediante la autovigilancia no cumplen una función de seguridad y se emiten como mensajes de diagnóstico con IO-Link. Las salidas de conmutación permanecen en el estado actual en el lado de la aplicación. Las mediciones son continuadas y actualizadas.
El dispositivo proporciona información de estado según NAMUR NE 107 y VDI/VDE 2650.
| Símbolo Diagnóstico Denominación | ||
| FF | Fallo | Hay un error de dispositivo. El valor medido ya no es válido. |
| M Necesidad de mantenimiento | Se requiere mantenimiento. El valor medido sigue siendo válido. | |
| C Control funcional El dispositivo está en modo de servicio (p. ej. durante una simulación). | ||
| S Fuera de la especificación | El dispositivo se opera:• Fuera de sus especificaciones técnicas (p. ej., durante la puesta en marcha o una limpieza)• Fuera de la parametrización realizada por el usuario (por ejemplo, nivel fuera del rango parametrizado) | |
| Pictograma Mensaje de estado | |
| Fallo | |
| Fuera de la especificación | |
| Control funcional | |
| Necesidad de mantenimiento | |
El evento de diagnóstico se puede detectar utilizando la siguiente tabla. Si hay varios eventos de diagnóstico al mismo tiempo, solo se muestra el mensaje de diagnóstico con mayor prioridad.

flowchart
graph TD
A["Evento de diagnóstico"] --> B["Señal de estado Numero de evento"]
B --> C["Ejemplo C"]
C --> D["101"]
| Código | Indicador de estado comportamiento | Diagnóstico Causa | posible Solución | |
| F000 Rojo brillante Otro error No especificado | exactamente | Comprobar situación de instalación y conexión eléctrica. Si se mantiene el error, devuelva el dispositivo.⇒ capítulo 11.3 "Devolución", Página 45 | ||
| F001 Rojo brillante Error general de software | Se ha producido un error de software. | Reinicie el dispositivo. | ||
| F002 Rojo brillante Error de calibración Se ha | producido un error interno del dispositivo. | Devuelva el dispositivo.⇒ capítulo 11.3 "Devolución", Página 45 | ||
| F003 Rojo brillante Error de configura-ción del dispositivo | Se produjo un error durante la calibración de fábrica. | Reinicie la configuración. | ||
| La EEPROM está defectuosa. | ||||
| Los datos de configuración contienen un error de suma de comprobación. | ||||
| F004 Rojo brillante Proceso de aprendizaje defectuoso | Se produjo un error durante el proceso de aprendizaje. | Desconecte la fuente de alimentación, vuelva a conectarla y vuelva a iniciar el proceso de aprendizaje. Si se mantiene el error, devuelva el dispositivo.⇒ capítulo 11.3 "Devolución", Página 45 | ||
| C101 Rojo intermitente | Simulación activa Actualmente se está realizando la simulación. | Finaliza la simulación. | ||
| S201 Rojo intermitente | Rango de temperatura exterior permitido | El rango de temperatura no está permitido. | Verifique la temperatura ambiente. Aísle si es necesario si las temperaturas son demasiado bajas, enfríe si es necesario si las temperaturas son demasiado altas.⇒ capítulo 4 "Datos Técnicos", Página 12 | |
| S202 Rojo intermitente | Salida de conmutación sobrecargada | Se ha producido una sobrecarga o un cortocircuito en la salida de conmutación. | Compruebe la conexión eléctrica y, si es necesario, aumente la resistencia de carga en la salida de conmutación.⇒ capítulo 7 "Instalación", Página 28 | |
| S203 R | Rojo intermitente | Fuera del rango de suministro de energía permitido | Se excede el suministro de voltaje. | Verifique la conexión eléctrica para una correcta instalación.⇒ capítulo 6 "Conexión eléctrica", Página 22 |
| M301 A | Azul brillante Grado | de contaminación detectado | El espesor de capa no está permitido. | Limpiar el dispositivo.⇒ capítulo 10 "Mantenimiento y limpieza", Página 44 |
10 Mantenimiento y limpieza
El dispositivo no requiere mantenimiento.
Respete los valores límite permitidos al realizar pruebas de presión en el recipiente o en la tubería.
⇒ capítulo 4 "Datos Técnicos", Página 12
Requisitos previos:
- El sistema se desactiva y se asegura contra una nueva conexión.
Proceder:
Las piezas que entran en contacto con el medio también se pueden limpiar con la instalación hecha (p. ej., CIP - Cleaning in Place o SIP - Sterilization in Place).
Observe los datos técnicos sobre las especificaciones de temperatura y presión.
→ capítulo 4 "Datos Técnicos", Página 12
AVISO!
Daño al dispositivo debido a una limpieza incorrecta.
Para la limpieza se permiten paños húmedos o aire comprimido (< 6 bar).
▶ No utilice objetos puntiagudos o duros (por ejemplo, cepillos de alambre) para la limpieza.
▶ Utilice un agente limpiador adecuado que no ataque los materiales (química y mecánicamente).
▶ Utilice un agente limpiador adecuado que no ataque los materiales química y mecánicamente.
11.1 Desmontaje
Requisitos previos:
- El sistema se despresuriza, se desconecta y se asegura contra una nueva conexión.
- El dispositivo no tiene medios.
Recursos Llave de boca o llave de estrella
AVISO!
Daños en la punta del dispositivo debido a un manejo inadecuado.
La punta del dispositivo puede dañarse durante el desmontaje.
▶ Revise la punta del dispositivo en busca de muescas o ranuras.
11.2 Descontaminación
Requisitos previos:
- El dispositivo está desmontado.
- Se ha puesto el equipo de protección adecuado.
- Hay disponible un agente de limpieza adecuado.
- Se prepara una zona de limpieza para enjuagar y neutralizar todas las partes que entran en contacto con el medio.
Proceder:
- ¡AVISO! Utilice únicamente productos de limpieza que sean compatibles con los materiales con los que está fabricado el dispositivo.
Enjuague y neutralice minuciosamente todas las piezas que entren en contacto con el medio con un producto de limpieza adecuado. - Para devolver al fabricante: capítulo 11.3 "Devolución", Página 45.
- Para eliminación: ⇒ capítulo 11.4 "Eliminación de residuos", Página 46.
11.3 Devolución
Proceder:
- El hoja complementaria para las devoluciones de productos enviar completado correctamente y firmado, adjunte los documentos de envío y, preferiblemente, adjúntelos al exterior del embalaje.
- Utilice el embalaje original o un contenedor de transporte adecuado y seguro para enviar el dispositivo.
11 Desmontaje
11.4 Eliminación de residuos

- No deseche el dispositivo ni las piezas reemplazadas en el basurero después de su uso.
- Elimine programas y datos almacenados en el dispositivo.
- Retire las baterías, si las hay, si es posible sin dañar el dispositivo.
- Reciclar el dispositivo y el material de embalaje de forma adecuada y ecológica.
- Respete las leyes y reglamentos específicos de cada país para el tratamiento y eliminación de residuos.
De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, los fabricantes están obligados a ofrecer la opción de recuperar los equipos obsoletos. Solicitar la devolución al fabricante.
Al utilizar un dispositivo con una aplicación UL, el usuario debe asegurarse de que los accesorios que utiliza también estén aprobados para una aplicación UL (p. ej., cables con aprobación ULAVLV2/8 adecuados para la conexión externa y/o Cables con aprobación UL CYJV/7 o CYJV/8 o PVVA/7 o PVVA2/8, cada uno aprobado para temperaturas ambiente > 80 °C).
| Denominación Pieza-N.° | |
| Cable de conexión M8/tensión, longitud 2 m, maestro IO-Link, 4 canales, con homologación UL | 00767913 |
| Cable de conexión M8/Ethernet, longitud 2 m, maestro IO-Link, 4 canales, con aprobación UL | 00767923 |
| Cable de conexión M12/tensión, longitud 2 m, maestro IO-Link, 8 canales, con homologación UL | 00767914 |
| Cable de conexión M12/Ethernet, longitud 2 m, maestro IO-Link, 8 canales, con aprobación UL | 00767927 |
| USB IO-Link Master 1 canal 00694070 | |
| Maestro IO-Link, 4 canales, con aprobación UL 00759867 | |
| Maestro IO-Link, 8 canales, con aprobación UL 00759875 | |
| Bolígrafo magnético para función de enseñanza 00736330 | |
| Manguito de soldadura G 1/2" para conexión a proceso 387 00378264 | |
| Adaptador G 1/2" VARIVENT Tipo N DN 50/40 30054461 | |
| Pieza en T con conexión PEKA DN 100 00643582 | |
| Pieza en T con conexión PEKA DN 80 00643581 | |
| Pieza en T con conexión PEKA DN 65 00643580 | |
| Pieza en T con conexión PEKA DN 50 00643579 | |
| Pieza en T con conexión PEKA DN 40 00643576 | |
| Pieza en T con conexión PEKA DN 32 00643574 | |
| Pieza en T con conexión PEKA DN 25 00643555 | |
| Pieza en T con conexión por tornillo G 1/2" DN 100 | 00772334 |
| Pieza en T con conexión por tornillo G 1/2" DN 80 | 00772333 |
| Pieza en T con conexión por tornillo G 1/2" DN 65 | 00772332 |
| Pieza en T con conexión por tornillo G 1/2" DN 50 | 00772331 |
| Pieza en T con conexión por tornillo G 1/2" DN 40 | 00772330 |
| Pieza en T con conexión por tornillo G 1/2" DN 32 | 00772321 |
| Pieza en T con conexión por tornillo G 1/2" DN 25 | 00772316 |
| Cable de configuración para dispositivos Ex 30048990 | |
| Cable de conexión M12, M12, negro, PUR, longitud 2 m (enchufe recto/enchufe recto; 5 po-los; codificación A) | 00777804 |
| Cable PUR, 4 × 0,34, negro, longitud 2 m, con aprobación UL | 00776248 |
| Cable PUR, 4 × 0,34, negro, longitud 5 m, con aprobación UL | 00776250 |
| Cable PUR, 4 × 0,34, negro, longitud 10 m, con aprobación UL | 00776252 |
| Conector, 4 pines, M12 × 1, recto, longitud 2m | 00404585 |
| Conector, 4 pines, M12 × 1, en ángulo, longitud 2m | 00409334 |
| Anillo de sellado A24 × 2 - Vf para conexión a proceso 133 | 00704485 |
| Anillo de sellado A26 × 2 - Vf para conexión a proceso 105 | 30049315 |
| Servicio | 00427970 |
| Preconfiguración (servicio) | 00427968 |
JUMO
JUMO GmbH & Co. KG
Dirección:
36039 Fulda, Alemania
Dirección de entrega:
Mackenrodtstraße 14
36039 Fulda, Alemania
Adresse postale:
36035 Fulda, Alemania
Teléfono: +49 661 6003-0
Telefax: +49 661 6003-607
E-Mail: mail@jumo.net
Internet: www.jumo.net
JUMO CONTROL S.A.
Berlin, 15
28813 Torres de la Alameda/Madrid, España
Teléfono: +34 91 886 31 53
Telefax: +34 91 830 87 70
E-Mail: info.es@jumo.net
Internet: www.jumo.es















