VDV-907 - Interphone m-e - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VDV-907 m-e au format PDF.
| Type de produit | Station vidéo d'intérieur (interphone) |
| Marque | m-e |
| Modèle | VDV-907 |
| Dimensions (L x H x P) | 220 x 160 x 28 mm |
| Écran | 17,8 cm (7 pouces) tactile, résolution 1024 x 600 |
| Alimentation | 15 V DC, consommation 270 ± 50 mA |
| Fréquences radio | WLAN 2,4 GHz (<100 mW), BELL 434 MHz (<10 mW) |
| Stockage | 2 emplacements microSD (max. 32 Go chacun) : un pour sonneries, un pour photos |
| Fonctions principales | Vidéophone, mémoire d'images (3 photos automatiques par appel), ouvre-porte, carillon radio, alarme, interphonie entre stations, mode silencieux, réglage de mélodie |
| Connectivité | WLAN intégré pour connexion smartphone via application Vistasmart |
| Nombre de stations extérieures supportées | Plusieurs (commutation entre stations via touches flèches) |
| Température de fonctionnement | 0 °C à 50 °C |
| Humidité maximale | 85 % (sans condensation) |
| Contenu de la livraison | Station intérieure, matériel de montage, instructions, gabarit de perçage |
| Entretien et nettoyage | Débrancher avant nettoyage ; utiliser un chiffon doux humidifié avec de l'eau savonneuse ; ne pas utiliser de produits abrasifs ou chimiques |
| Sécurité et conformité | Respecter les réglementations locales sur la protection des données ; utiliser uniquement dans des environnements secs |
| Garantie | 2 ans limitée |
FOIRE AUX QUESTIONS - VDV-907 m-e
Questions des utilisateurs sur VDV-907 m-e
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Interphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VDV-907 - m-e et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VDV-907 de la marque m-e.
MODE D'EMPLOI VDV-907 m-e
Interface utiliseur (UI) 60
ETENDUE DE LAPRESTATION 61
LEGENDE 61
Interface utilise (U) 62
INSTALLATION (FIG.2A+B) 62
COMMISSION 63
INSERTION DE CARTES MICRO SD 63
Bouton d'ouverture de la porte (capteur)
tactile) 64
Touche de mise en sourdine (captur
tactile) 65
Activer 65
FONCTIONS AVANCEES 65
Lumière 65
Symbole des flèches Droite et Gauche 65
Symbole d'alme 55
Volume + ct 65
Touche de mise en sourdine 66
Bouton de l'appareil photo 68
MÉMOIRE D'IMAGES ET RÉGLAGES 66
Allumer Iecran 56
Changer le nom de la station d'accueil 66
Passagdune station a lautre 66
Mémoire d'images 67
Parametries 67
Définir la langue
Réglage du volume de base (32) 67
Fixer Iheure et la date 67
Parametes de base 68
Regier la meoie 68
Menu guide 65
Parametres des images 69
Connector WLAN 69
Informations sur la station imncure 69
Suppression de toutes les images 70
TABLE DES MATIÈRES
Reinitialiser 70
Enseigner au recepteur BELL 70
Réglage de la méloïde du canillon radio 70
Enseigner le recepteur CUVEO 70
Modifier le codage du protocole radio 71
DONNÉES TECHNIQUES 71
NOTES 71
Nettoyage et entretien 71
Principes juridiques 71
CONSIGNES DE SECURITE 72
GARANTIE LIMITEEA 2 ANS 73
Responsabilité limitée 73
VDV-907
FRANCAISE

VISTUS
FRANCAISE VDV-907
FR

1=V0V-907
2 = Microphone
3 Bouton de silence (capteur tacule)
4 = Bouton de dévenouillage des portes (capteurtable)
5 Bouton de conversation (capteurctactile)
5=Vis de botier
7 Surface tactile active
8 = Emplacement microSD 2 (photos)
9-Emplacement microSD 1 (sponneries)

6


55
VDV-907
FRANCAISE


VISTUS
FRANÇASE | VDV-907

Fig.A
INTERFACE UTILISATEUR (UI)

UI:Mode deparole

UI: Mémoire d'images et paramêtres
Interface utilisateur en mode de parole
A1 - Cle lumineuse
A2-Touches majuscules
A3 = Bouton d'alarme
A4 = Nom de la station d'accueil
A5-Affichage de I'heure / de la date
A6 = Bouton photo
A7 = Volume de la voix
A8 = Bouton de mise en sourdine
A9 = Changer le nom de la gare de
la portedentree
A10 = Paramétres
All-Bouton retour
A12 = Clé de mémoire d'image
Fig.B

UI:Parametes page 1

Interfaceutilisateur:Parametes
B1 = Langue
B2-Volume de la parole
B3-Heure/Date
B4 = Page precede
B5 = Paramétres de base
B6 = Page suivante
B9 = Paramétres de l'image
B10 = Paramètres WLAN
B11 = Information
B12 - Supprimer toutes les photos
B13 = Reglages dusine
B14=Melodie ce canllion radio

Station interieureVDV-907 pour les systèmes devisiophone
Nous you remercions d'avoirachette cette station video d'intérieur avec memoire d'image integree et fonction WIAN. Ce poste intérieur peut etre combine avec tous les composants des systèmes d'interphone de porte VISTADDOR et VISTUS.
Lorsque la cloche sonné à la station d'entrée connectée, la station interieure joue la mélodie de la cloche et le visiter ne peut être vu sur l'écran. De plus, 3 photos sont automatiquement stockées.
Vouspuceyapeler auvisitecta la station in terieure etéglement ouvri la parte (si un ouvre-porte est connecté).
Si le VDV-907 est connecté via WiLAN, une connexion à votre smartphone peut également être établie. Sur le site www.vistasmart de, vous trouvezez de plus amples informations sur la manière d'installer l'application et d'intégrer le VDV-907.
Cette station intérieure dispose de deux emplacements pour cartes microSD (max. 32 Go).
Les fichiers audio peuvent etre stockes sur une carte microSD dans la fente 1 (8), qui peut ensuite etre utilise comme sonnerie. Pour la fonction de stockage d'imagines, une autre carte microSD est nécessaire dans la fente 2 [9]. Aucune carte memoire n'est incluse dans le volume de livraison.
ETENDUE DE LA PRESTATION
- Station intérieure avec 17,8 cm (7")
diagonale de l'écran - Matériel de montage
- Instructions d'utilisation et d'installation
Gabarit de perçage
LEGENDE
1=VDV-907
2 = micronephone
3 = Bouton de silence (capteur tactile)
4 = Bouton de déverrouillage des portes (caprectuaille)
5 = Bouton de conversation (capteurctactile)
Interfaceutilisateur(UI)
A1 = Clé lumineuse
A2 = Touches majuscules
A3 = Bouton d'alarme
A4 = Nom de la station d'accueil
A5 = Affichage de l'heure / de la date
A6 = Bouton photo
A7 = Volume de la voix
A8 = Bouton de mise en sourdine
A9 = Changer le nom de la gare de la porte
d'entree
A10 = Paramétres
A11 = Bouton retour
A12 = Cle de memore d'image
B1 = Langle
B2 = Volume de la parole
B3 = Heure / Date
B4 = Page precedente
BS = Paramétres de base
B6 = Page suivante
B7 - Melodie station interieure
B8 = Aide
B9 = Paramétres de l'Image
B10=ParametresWLAN
B11-Information
B12 = Supprimer toutes les photos
B13 - Reglages d'usine
B14-Melodie de carillon radio
- Trouvez un endroit approprié pour installer l'unité interieure et faits passer les fils jusqu'à celle-d.
- Retrez les deux vis (16) de l'unité interieure et soulevez le couverde avant de l'unité interieure.
- Il y a deux languettes de retenue en plastique au milieu des cotés de l'unité interieure. Retirez avec précaution la couverture.
- Ilya un trou dans le haut du boitier sous les bornes pour insérer les fils dans le boitier.
-
Vous pouvez utiliser le fond du boitier comme gabbant de perçage, l'aligner avec un niveau à bulle juste à l'endroit du mur où l'unité interne doit être montée.
-
Marquez les trous sur le mur avec un crayon approprié, puis Perez les trous (0 6 mm) au niveau des marques.
- Inérez une des chevilles murales foumies dans chaque trou.
- Faibles passer le cable de connexion par le trou sitié dans le fond de l'unité interieure et vissez le fond du bottier au mur à laide de quatre vis.
- Raccordez les fils comme indique dans le schéma de cibbage (Fig. 4).
NOTE: Ne pas couper les fils trop courks. Il y a des languettes dans le fond de l'enceinte ou le fil peutetre enroule.
- Place le couverde avant avec le moniteur sur le bord de la base du boitier par le haut et appuyez dessus. Les crochets de verwouilage sur les cotés doivent s'endencer en place.
NOTE: Isoler les cables non utilisés avec du ruban isolant pour évier les courts-circuits. - Revisez la couverture avec les deux vis [6].
COMMISSION
Connexion a l'alimentation electrique L'alimentation electrique peut etre connectee a la station interieure ou exterieure. Il est eaglement possible d'alimenter l'alimentation en electrique en etoile, par exemple si toutes les lignes de signaux ont ete peoses depuis la boite a fusibles vers les unites exterieures et interieures.L'alimentation electrique doit alorsetre connectee en parallele avec la terre(GND et -15V. Une fois tous les composants montes et connectes, metze la tension de fonctionnement en marche.Selon le type d'installation, branchez le bloc d'alimentation dans une prise de curant appropriée ou metze on marche le disjonteur auquel le bloc d'alimentation sur rail DIN est connectee
INSERTION DE CARTES MICRO SD
Ouvez l'unité interieure et place-la avec précaution, l'écrans vers le bas, sur un chiffon doux pour évitier de rayer le verre. FaitesGIS ser les cartes microSD dans les fertés appropriées, les surfaces de contact des cartes mi
croSD étant tourmées vers la carte de circuit imprimé. Les fentes sont équipées d'un mécanisme de pression à reassert, qui fonctionne comme un stylo à bille. Poussée la carte dans la fente jusqu'à ce que vous entendez un léger décié et que la carte soit virouillée en place. Pour referrer les cartes, poussées les doucement dans la fente de la carte, puis diminuez lentement la pression. Veillez à ce que la pression du ressort nefasse pas sourir les cartes microSD de la fente.
Pour initialisier le système, unite extérieure doit être mise en marche une fois (s'il y a pleuiers stations extérieures, chaque unite extérieure doit être mise en marche une fois). Pour réinitialisier, débranchez Pallimentation electrique pendant environ 1 minute, puis effectue à nouveau l'initialisation.
1 REMARQUE: Avant d'effectuer des travaux sur le système, coupez à nouveau la tension de fonctionnement! Chaque fois que le système a été mis hors tension, initialement doit être effectue à nouveau.
FONCTIONNEMENT
LES FONCTIONS DE BASE
(touches tactile à l'extérieur de l'écran)
Appeler
Appuyez sur le bouton de la sonnette de la station d'accueil. La station intérieure émet une sonnée. Si un carillon radio a étéprogramme, il joue également une melodie. Veulieu vous reférer à section "Programmation du recepteur BELL".
La station interieure enregistré également 3 photos en succession rapide si une carte microSD est insérée dans le lecteur de carte 2
Bouton de conversation (capteur tactile) Touche le bouton de conversation pour activer la transmission vocale.
Modeveille
Touchez le bouton de conversation pendant que l'appel est actif, la station interieure se renet en mode vieille.
Bouton d'ouverture de la porte (capteur tactile)
Touchez le bouton d'ouverture de la portependant l'applé pour activer l'ouvre-porte (s'il est connecté).
Touche de mise en sourdine (capteur tactile)
Appuyez sur la touche 'Muto' pour couper la sonnerie. Le symbole allume en permanence en rouge ou clignote tant que la mise en sourdine est active. Pour rétable le son, appuyez à nouveau sur le bouton 'Muto'.
REMARQUE: lorsque la fonction de sourdine est active, le signal radiod'un carillon radic distant n'est pas desactive, cest-à-dire qu'il continu a sonner. Mettez en sourdine les recepteurs BELL si nécessaire.
Activel'ecran
En appuyant sur le bouton de conversation en mode veille, l'écran et la connexion vocale sont activés, et l'image en direct de la station extérieure est également affichée.
FONCTIONS AVANÇÉS
(Touches tactile à écran lors de la sonnerie ou lorsque le bouton de conversation est enonce)

Lumière
Ce bouton peut etre utilise pour allumer une lumiere, par exemplevia un recepteur de la série CUVEO. Pour plus d'informations, lisez la section intitulée "Enseigner le recepteur CUVEO".

Symbole des flèches Droite et Gauche
Si une deuxieme station d'accueil est connec-tee en parallele ou si une camera supplémentaire est connectee, les deux boutons peuvent etre utilisés pourisser a la station d'accuilcamera suivante ou precedente.

Symbole d'alarme
Si ce bouton est touche pendant un appel actif, un signal d'alarme retentit à la station de porte d'entree. Le fait d'appuyer à nouveau sur le bouton ou demettre fin à l'appeal désactive la tonaité d'alarme.
Volume + et -
Le fait d'appuyer sur le bouton ^n,a augmente le volume de la parole,le fait d'appuyesur le bouton ^n,a diminue le volume de la parole.

1 REMARQUE: Ce réglage n'est que temporaire et reviendra au volume de base lorsqu'elappel sera terminé (voir Réglage du volume de base).

Touchedemise en sourdine
SiyouappuyserelboutonMutont pen-dantl'appelletmicphoundoposteinterieur estdesactiveetlesviteurnepeutplusvousentendre.Pourpuoovarouenoueaparlerauvisiter,appuyezuneouvellofoisrelbouton.Siacunboutonmuetnestaffiche,cestquil a etede desactive dans letemudesparamétres.

Bouton de l'appareil photo
Si une carte microSD pour photos est inscréé dans la station interieure, une photo peut être enregistrreevia ce bouton à tout moment pendant que la photo est activ. Pour ce faître, il suffit d'appuyer sur ce symbole.

Voir pages 21-23 pour une vue d'ensemble de la structure de l'OSO (On Screen Display).

Allumer Iecran
Lorsque la station internenue est en veille, you pouvez fllumer en touchant la zone de l'ecran noir. Limge de la camera est alors affichee, la connexion vocale avec la station de porte d'entree ne est pas activite, mais le son de la station de porte d'entree peut etre entendu.
Une fois l'écran active, la mémoire d'image (uniquement si une carte SD a été insérée), le menu des paramétres et la fonction interphône sont disponibles. Touchez la flèche de rétour en bas à gauche pourmettre la station intérieure en mode veille.
Changer le nom de la station d'accueil
Une fois que la station interieure a eté acti-vee en touchant l'écran, vous pouvrez changer le nom de la station extérieure selon vos trefere. Pour ce faite, il suffit de toucher le nom de la station de porte d'entrée (A8) et d'enter ensuite le nom souhaïte. Confirmez le nom saisi en appuyant sur la touche
Entree.
#
Paramètres
Vouppouvaceaccedaurenusdansparamertesentouchant l'exranpuis en appuyant sur le bouton avec les engrenages.
后
Définir la langue
Touchez l'icone du drapeau pour entrée dans le menu de selection de la langue. Touchez la langue souhaitation à cet endroit, puis enregistrez le réglage en touchant l'icone de sauvage. L'intulé de ce menu est immédiatement affché dans la langue selectionnée si l'enregistrement a reussi. Utilisez la flèche de retourpour revenir au menu des paramétres.
Réglage du volume de base (B2)
Touchez le symbole de la bouche pour regler le volume de base. Le bouton augmente le volume, le bouton -le diminue. Les points replissons indiquent le niveau de volumeregie. Le volume est automatiquement enegistre. Utilise la flèche de detour pour revenir au menu des paramétres.
31
Fixerl'heure et la date
Touchez fiènée horlogécalendrier pour entér dans le menu des paramétres de la date et de l'heure. Touchez le champ que vous
souhaitz définir (le champ actif devient bleu). Vous pouvrez ensuite utiliser les fièches à droite pour modifier la valeur. Vous pouverez régier l'heure et la date automatique, ce qui nécessite une connexion WLAN avec accès à Internet, ou manuellement. Le réglage UTC (tempes universel coordonné) doit être à 0° en mode hoigne manuelle.
1
REMARQUE: Si I'heure est reglee sur automatique et que le TUC est regle sur 0, le fuiteur horaire correct sera déterminer automatique. Si un TUC differe est fixe, il sera toujours utilisé. Dans ce cas, il est nécessaire de regler manuellement I'heure d'etre. Avec avoir regle la date et I'heure, tapez sur le symbole de sauvegarde en bas a droite.Vous pouvez ensuite quitter le menu a la pide de la flèche de retour.
E
Paramètres de base
Dans les paramétres de base, vous pouvez définir quelles icones de contrôle doivent être visibles sur l'écran principal et quelles fonctions doivent être actives. Touchez le bouton "info" à droite de chaque paramètre pour obtenir une description. Ce menu de paramétrage est divisé en deux pages. Utilisés les bou
tons avec la flèche (droite ou gauche) pour casser d'une page à l'autre.
尚
REMARQUE: Les modifications doivent être enregistrées sur chaque page en appuyant sur l'icone de sauvagearde.
#
Réglerla mélodie
Touchez ficoene de la note pour entredans le menu de reglage de la sonnerie. Si une carte SD avec des sonneries stockées sur elle est inseree, ficoene de la carte SD est surligne en bleu et en appuyant sur le 1, la premiere sonnerie stockée sur la carte SD sera joue. Si aucen fisier n'est stocké sur la carte SD ou si aucune carte SD n'a ete inseree, le symbole est grits et les sonneries stockees en interne peuvent etre selectionnées automatique. ment via le champ numero.Le volume de la sonnerie peut etre regle a l'aide des boutons
NOTE: Les données audio au format Wave ou MP3 peuvent etre stockées sur la carte microSD.
Il est possible d'attribuer une sonnerie individuelle à chaque station de porte d'entrée
connectée. De cette façon, la somnerie peut être utilisée pour distinguer l'endetroit où la cloche a été sonnée. Le nom de la station de porte d'entree pour laquelle la somnerie est actuellement reglee est indique dans la partie supereine du menu. Utilise les touches flches en haut et en bas pourisser d'une station à l'autre.

Menu d'aide
Appuyez sur le bouton d'aide. Vous trouvez ici nos coordonnées, ainsi que le code QR pour vous connecter à l'application.

Parametres des images
Touchez l'odore des paramétres de l'image pour régleria luminosité, la saturation des couleurs et le contraste de l'image affichée en direct.

Connector le WLAN
Appuyez sur l'incheteWLAN pour vous connecter à un réseau local sans fil (WLAN) proche. Dans le menu suivant, tous les points d'accès WLAN à proximité sont affichés. Tapze sur votre WLAN et entrez la clé WLAN. Confirmez la touche en appuyant sur la touche Entrez.
Attendez un peu. Si vous avrez mal tape la clé WLAN, le poste interieur indique que la connexion n'a pas reçu et revient à l'écran de salle de la clé WLAN et vous pouvez vérifier toute salle et la modifier si nécessaire. Si la station interieure indique que la connexion est reçu, le nom de votre WLAN est affché en vert en haut.

NOTE : Il n'est pas possible de regler le réseau manuellement, le D-HCP est always utilise.
Pour acceder a l'interphone avec voire smartphone, vous avez besoin de l'application Vistasmart ou Alvisi Accedez au site https://www.vistasmart.de avec voire smartphone et selectionnee la station interecureDV097.

Sur la page suivante, vous trouvez les liens vers l'application Android et iOS, ainsi que des informations complémentaires sur le fonctionnement de l'application.

Informations sur la station interieure
Touchez le symbole d'information. Yous trouverez la tension de fonctionnement de la station interieure en volts. He doit être comprise entre 15V et 15.5V. Laresse IP de l'unité interieure est également affichée.

Suppression de toutes les images
Touchee le symbole de la poubelle si vous souschaizez supprimer toutes les photos stockées. Touchee le champ surigné en vert a cet endroit et confirmé que le dialogue suivant avec "OK" pour suprimer toutes les images ou touchee "Annuler" pour annuler le processus de suppression.
RESET Reinitialiser
Touchez Reset pour réinitialiser station intéresse aux paramètres d'usine, par exemple si vous avrezoubliées les données d'accès à l'application.
Appuyez sur le bouton vert et confirmez la réinitialisation en appuyant sur "OK" dans le dialogue suivant. Veillez note que les photos ne sont pas effaciées par une réinitialisation.

Enseigner au récepteurBELL
Tapez sur le symbole BELL pour entrer dans le menu de configuration du carillon radio. Mettez le recepteurs mode apprentissage en appuyant sur le bouton de code jusqu'à ce que le recepteur émette un bref bip, puis tapez sur une des lettres à écran. Le recepteur joue une mélodie et est pré à être appris.

Réglage de la melédie du carillon radio
Tapez sur le symbole BELL pour enter dans
le menu de configuration du carillon radio.
Vouys y avait la possiblité de désactiver le mo
du lare radié intégré et de change la melédie
du carillon radio. En tapant sur une dette, le
carillon radio après joue la melédie correspondante. Cette melédie est immediately
ment enregistrée et vous pouvez quitter ce
menu en utilisant la flèche de return.

Enseigner le récepteurCUVEO
Mettze le recepteurs mode apprentice passage (appuyez sur le bouton du recepteur jusqu'à ce que la LED du recepteur dignote) et actevez le moniteur en tapant sur la surface tactile active. Pais tapez sur le symbole de la lu
miè. Si le symbole lumineux n'est pas affché, vérifie s'il est utilisé dans les paramétres de base (BS).
Modifier le codage du protocode radio (CUVEO et BELI)
SI le récepteur CUVEO et/ou le récepteur BELL s'activé sans raison, un autre émetteur à proximie pour transmettre le même code. Pour modifier le code, procédéz comme suit: Le montré doit être en voille. Maintenez un doigt sur le bouton muèt (envi
ron 7 secondes) jusqu'à ce que les symboles de la clé et de la bouche sallument.
Ensuite, tous les récepteurs (CUVEO et BELL) doivent être reapprés.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension de fonctionnement : 15Volt DC
Consommation électriche : 270 ± 50mA
Fréquence WIAN : 2,4GHz ; <100mW
Fréquence BELL : 434MHz ; <10mW
Plage de température : 0-50°C
Max. Humidity : 85
Diagonale de l'écran : 178mm
Résumption de l'écran : 1024x600
Dimensions : 220x160x28mm (L x H x F
NOTES
L'exposition a de forts champs statiques,
electriques ou a haute frquence (decharges,
telephones portables, equipments radio,
telephones mobiles, micro-ondes) peut alte rerelle fonctionnement de l'equipement (appareil).
Nettoyage et entretien
Debranchez les apparellfonctionnant sur le secteur (retrez la fiche) avant de les nettoyer. La surface du logement peut etre nettoyer avec un chiffon doux humidifie a eau savonneuse.Nutiliszer pas de nettoyers abrasifs ou de produits chimiques. Ne detachez les depots de poursuire sur les fentes d'aration qu'a laide d'une brose et, si necessaire, passez aspirateur. Ne tenez pas la buse d'aspiration directement contre l'apparel.
Principes juridiques
-
En tant qu'exploitant ou utiliser de la platine de rue video, vailliez respecter les réglementations et les principes juridiques de votre pays pour l'utilisation des dispositifs de surveillance en ce qui concerne les droits de la personne et la protection des données!
-
Dans de nombreux pays, les images videoe et /ou la parole ne peuvent etre transmises qu'apres qu'un visiterait as sonne a la porte.
- Installee laamera de maniere a ce que la portee de detection soit limitée à la zone d'entree immedite uniquement.
- L'apparell dispose d'un historique intégré des visiteurs. Les visiteurs sont archivés directement dans l'apparell avec leur photo, la date et thèure. Utilissez cette fonction conformément aux dispositions légales spécifiques au pays concerne applicables sur le site d'installation (obligation de notification / archivage).
- Si nécessaire, attirer l'attention sur l'existance de l'appareil de maniere appropriée.
nuler la garantie ! Nous déciptions toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
De même, le constructeur n'assume aucune
responsabilité en cas de dommage matériels ou corporels résultats d'une utilisation de lapparel non conforme aux specifications ou d'un non-respect des presentes instructions. De teis cas ont pour effet d'annuler la garantie!
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation ou modification arbitraire du produit est interdite. Ne démonéz jamais le produit!
No laissez pas trainer le matériel d'emballage Les feuilles ou poches plastiques, les éléments polystyrene, etc., peuvent se transformer en jouets dangereux pour les enfants.
L'usage doit soit effectuer dans des millieux secs uniquement (évitez tout usage dans espaces humides comme la salle de bain par exemple). Évitez tout contact du dispositif avec l'humidité ou avec l'eau.
Ce produit doit être manipulé avec précaution. Les coups, lesCHOs ou une chuté,mème d'une faible hauteur, peuvent l'endommager.
GARANTIE LIMITEE A 2 ANS
Il est garanti pendant 2 ans à partir de la date d'achat que ce produit ne présente aucun défaut au niveau du matériel et du modele. Cette garantie est uniquement valide lorsque l'appareil est utilisé de manière conforme, et entretenu régulierément. La presente garantie se limite à la réparation ou au reassemblée g'd'une piece qu'ellement de l'apparéain dans la mesure ou aucune modification ou réparations non autorisées n'ont été effectuees. Vos droits légaux en tant que client ne sont en aucin cas influencés par cette garantie.
Veuilque noter que toute réclamation dans le cadre de la garantie est exclue dans les cas suivants, entre autres :
Erreurde commande
- Perturbations dues à d'autres apparéels radio (par ex. utilisation d'un téléphone portable)
Interventions/influences extérieures
Dégats mécaniques
Dégats provoques par l'humidité
Aucune preuve de garantie (bon d'achat)
La garantie s'annule en cas de non-observati-on du present mode d'emploi. Nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage indirect! Nous déclinois également toute responsabilité en cas de dommages survenues sur l'appareil ou des personnes suite à une manipulation non-conformée ou la non-observation des consignes de sécurité. La garantie s'annule automatiquement dans ces cas-la!
Responsabilité limitée
Le fabricant decline toute responsabilité en cas de perte ou de dommages quelsconques, y compris les dommages consecuifs ou accessoires qui resuient directement ou indirectement de la defaillance de ce produit.
Cette mise en œuvre est une publication de la société en Géographie modérément electronicis.
An den Koloraten 37
Cette nice est confamme la reglementation en vigueur
Iors de l'pression
Sousreserve de modification techniques
et d'equipement.

VDV-907 FRANÇAISE

INTERFACE UTILISATEUR

Structure I
VISTUS
FRANCA/SE | VDV-907
INTERFACE UTILISATEUR

Structure II
VDV-907 FRANCAISE

INTERFACE UTILISATEUR

Structure III
INHOUDSOPGAVE
AFBELDINGEN 81
User Interface in spraakmodus 85