m-e VDV-907 - Interphone

VDV-907 - Interphone m-e - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VDV-907 m-e au format PDF.

📄 53 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice m-e VDV-907 - page 29
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Station vidéo d'intérieur (interphone)
Marque m-e
Modèle VDV-907
Dimensions (L x H x P) 220 x 160 x 28 mm
Écran 17,8 cm (7 pouces) tactile, résolution 1024 x 600
Alimentation 15 V DC, consommation 270 ± 50 mA
Fréquences radio WLAN 2,4 GHz (<100 mW), BELL 434 MHz (<10 mW)
Stockage 2 emplacements microSD (max. 32 Go chacun) : un pour sonneries, un pour photos
Fonctions principales Vidéophone, mémoire d'images (3 photos automatiques par appel), ouvre-porte, carillon radio, alarme, interphonie entre stations, mode silencieux, réglage de mélodie
Connectivité WLAN intégré pour connexion smartphone via application Vistasmart
Nombre de stations extérieures supportées Plusieurs (commutation entre stations via touches flèches)
Température de fonctionnement 0 °C à 50 °C
Humidité maximale 85 % (sans condensation)
Contenu de la livraison Station intérieure, matériel de montage, instructions, gabarit de perçage
Entretien et nettoyage Débrancher avant nettoyage ; utiliser un chiffon doux humidifié avec de l'eau savonneuse ; ne pas utiliser de produits abrasifs ou chimiques
Sécurité et conformité Respecter les réglementations locales sur la protection des données ; utiliser uniquement dans des environnements secs
Garantie 2 ans limitée

FOIRE AUX QUESTIONS - VDV-907 m-e

Comment installer le VDV-907 ?
Fixez le fond du boîtier au mur à l'aide du gabarit de perçage et des chevilles fournies. Raccordez les fils selon le schéma de câblage (Fig. 4). Placez ensuite le couvercle avant et vissez-le.
Comment insérer une carte microSD ?
Ouvrez l'unité, placez l'écran vers le bas sur un chiffon doux. Insérez la carte dans la fente correspondante (fente 1 pour sonneries, fente 2 pour photos) jusqu'au clic. Pour retirer, poussez à nouveau.
Comment régler la langue ?
Depuis l'écran d'accueil, touchez l'icône du drapeau, sélectionnez la langue souhaitée, puis validez avec l'icône de sauvegarde.
Comment connecter le VDV-907 au WLAN ?
Dans le menu des paramètres, touchez l'icône WLAN. Sélectionnez votre réseau, entrez la clé WLAN et confirmez. Le DHCP est utilisé automatiquement.
Comment utiliser l'application smartphone ?
Téléchargez l'application Vistasmart depuis l'App Store ou Google Play. Suivez les instructions sur www.vistasmart.de pour associer le VDV-907.
Comment effacer toutes les photos ?
Dans les paramètres, touchez l'icône de la poubelle. Confirmez la suppression en appuyant sur 'OK'.
Comment réinitialiser l'appareil ?
Dans les paramètres, touchez 'Reset' puis confirmez avec 'OK'. La réinitialisation ne supprime pas les photos.
Que faire si le carillon radio ne fonctionne pas ?
Vérifiez que le récepteur BELL est en mode apprentissage. Dans le menu BELL, touchez une lettre pour apprendre le récepteur. Vous pouvez aussi changer la mélodie.
Comment nettoyer l'écran ?
Débranchez l'appareil. Nettoyez la surface avec un chiffon doux légèrement humide (eau savonneuse). N'utilisez jamais de produits abrasifs.
Quelle est la tension de fonctionnement normale ?
La tension doit être comprise entre 15 V et 15,5 V. Vous pouvez la vérifier dans le menu d'information.

Questions des utilisateurs sur VDV-907 m-e

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Interphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VDV-907 - m-e et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VDV-907 de la marque m-e.

MODE D'EMPLOI VDV-907 m-e

Interface utiliseur (UI) 60

ETENDUE DE LAPRESTATION 61

LEGENDE 61

Interface utilise (U) 62

INSTALLATION (FIG.2A+B) 62

COMMISSION 63

INSERTION DE CARTES MICRO SD 63

Bouton d'ouverture de la porte (capteur)

tactile) 64

Touche de mise en sourdine (captur

tactile) 65

Activer 65

FONCTIONS AVANCEES 65

Lumière 65

Symbole des flèches Droite et Gauche 65

Symbole d'alme 55

Volume + ct 65

Touche de mise en sourdine 66

Bouton de l'appareil photo 68

MÉMOIRE D'IMAGES ET RÉGLAGES 66

Allumer Iecran 56

Changer le nom de la station d'accueil 66

Passagdune station a lautre 66

Mémoire d'images 67

Parametries 67

Définir la langue

Réglage du volume de base (32) 67

Fixer Iheure et la date 67

Parametes de base 68

Regier la meoie 68

Menu guide 65

Parametres des images 69

Connector WLAN 69

Informations sur la station imncure 69

Suppression de toutes les images 70

TABLE DES MATIÈRES

Reinitialiser 70

Enseigner au recepteur BELL 70

Réglage de la méloïde du canillon radio 70

Enseigner le recepteur CUVEO 70

Modifier le codage du protocole radio 71

DONNÉES TECHNIQUES 71

NOTES 71

Nettoyage et entretien 71

Principes juridiques 71

CONSIGNES DE SECURITE 72

GARANTIE LIMITEEA 2 ANS 73

Responsabilité limitée 73

VDV-907

FRANCAISE

m-e VDV-907 - TABLE DES MATIÈRES - 1

VISTUS

FRANCAISE VDV-907

FR

m-e VDV-907 - TABLE DES MATIÈRES - 2

1=V0V-907
2 = Microphone
3 Bouton de silence (capteur tacule)
4 = Bouton de dévenouillage des portes (capteurtable)
5 Bouton de conversation (capteurctactile)
5=Vis de botier
7 Surface tactile active
8 = Emplacement microSD 2 (photos)
9-Emplacement microSD 1 (sponneries)

m-e VDV-907 - TABLE DES MATIÈRES - 3
6

m-e VDV-907 - TABLE DES MATIÈRES - 4

m-e VDV-907 - TABLE DES MATIÈRES - 5

55

VDV-907

FRANCAISE

m-e VDV-907 - TABLE DES MATIÈRES - 6

m-e VDV-907 - TABLE DES MATIÈRES - 7

VISTUS

FRANÇASE | VDV-907

m-e VDV-907 - TABLE DES MATIÈRES - 8

Fig.A

INTERFACE UTILISATEUR (UI)

m-e VDV-907 - INTERFACE UTILISATEUR (UI) - 1
UI:Mode deparole

m-e VDV-907 - INTERFACE UTILISATEUR (UI) - 2
UI: Mémoire d'images et paramêtres

Interface utilisateur en mode de parole

A1 - Cle lumineuse

A2-Touches majuscules

A3 = Bouton d'alarme

A4 = Nom de la station d'accueil

A5-Affichage de I'heure / de la date

A6 = Bouton photo

A7 = Volume de la voix

A8 = Bouton de mise en sourdine

A9 = Changer le nom de la gare de

la portedentree

A10 = Paramétres

All-Bouton retour

A12 = Clé de mémoire d'image

Fig.B

m-e VDV-907 - Fig.B - 1
UI:Parametes page 1

m-e VDV-907 - Fig.B - 2

Interfaceutilisateur:Parametes

B1 = Langue

B2-Volume de la parole

B3-Heure/Date

B4 = Page precede

B5 = Paramétres de base

B6 = Page suivante

B9 = Paramétres de l'image

B10 = Paramètres WLAN

B11 = Information

B12 - Supprimer toutes les photos

B13 = Reglages dusine

B14=Melodie ce canllion radio

m-e VDV-907 - Fig.B - 3

Station interieureVDV-907 pour les systèmes devisiophone

Nous you remercions d'avoirachette cette station video d'intérieur avec memoire d'image integree et fonction WIAN. Ce poste intérieur peut etre combine avec tous les composants des systèmes d'interphone de porte VISTADDOR et VISTUS.

Lorsque la cloche sonné à la station d'entrée connectée, la station interieure joue la mélodie de la cloche et le visiter ne peut être vu sur l'écran. De plus, 3 photos sont automatiquement stockées.

Vouspuceyapeler auvisitecta la station in terieure etéglement ouvri la parte (si un ouvre-porte est connecté).

Si le VDV-907 est connecté via WiLAN, une connexion à votre smartphone peut également être établie. Sur le site www.vistasmart de, vous trouvezez de plus amples informations sur la manière d'installer l'application et d'intégrer le VDV-907.

Cette station intérieure dispose de deux emplacements pour cartes microSD (max. 32 Go).

Les fichiers audio peuvent etre stockes sur une carte microSD dans la fente 1 (8), qui peut ensuite etre utilise comme sonnerie. Pour la fonction de stockage d'imagines, une autre carte microSD est nécessaire dans la fente 2 [9]. Aucune carte memoire n'est incluse dans le volume de livraison.

ETENDUE DE LA PRESTATION

  • Station intérieure avec 17,8 cm (7")
    diagonale de l'écran
  • Matériel de montage
  • Instructions d'utilisation et d'installation
    Gabarit de perçage

LEGENDE

1=VDV-907
2 = micronephone
3 = Bouton de silence (capteur tactile)
4 = Bouton de déverrouillage des portes (caprectuaille)

5 = Bouton de conversation (capteurctactile)

Interfaceutilisateur(UI)

A1 = Clé lumineuse
A2 = Touches majuscules
A3 = Bouton d'alarme
A4 = Nom de la station d'accueil
A5 = Affichage de l'heure / de la date
A6 = Bouton photo
A7 = Volume de la voix
A8 = Bouton de mise en sourdine
A9 = Changer le nom de la gare de la porte
d'entree
A10 = Paramétres
A11 = Bouton retour
A12 = Cle de memore d'image

B1 = Langle

B2 = Volume de la parole
B3 = Heure / Date
B4 = Page precedente
BS = Paramétres de base
B6 = Page suivante
B7 - Melodie station interieure

B8 = Aide
B9 = Paramétres de l'Image
B10=ParametresWLAN
B11-Information
B12 = Supprimer toutes les photos
B13 - Reglages d'usine
B14-Melodie de carillon radio

  1. Trouvez un endroit approprié pour installer l'unité interieure et faits passer les fils jusqu'à celle-d.
  2. Retrez les deux vis (16) de l'unité interieure et soulevez le couverde avant de l'unité interieure.
  3. Il y a deux languettes de retenue en plastique au milieu des cotés de l'unité interieure. Retirez avec précaution la couverture.
  4. Ilya un trou dans le haut du boitier sous les bornes pour insérer les fils dans le boitier.
  5. Vous pouvez utiliser le fond du boitier comme gabbant de perçage, l'aligner avec un niveau à bulle juste à l'endroit du mur où l'unité interne doit être montée.

  6. Marquez les trous sur le mur avec un crayon approprié, puis Perez les trous (0 6 mm) au niveau des marques.

  7. Inérez une des chevilles murales foumies dans chaque trou.
  8. Faibles passer le cable de connexion par le trou sitié dans le fond de l'unité interieure et vissez le fond du bottier au mur à laide de quatre vis.
  9. Raccordez les fils comme indique dans le schéma de cibbage (Fig. 4).

NOTE: Ne pas couper les fils trop courks. Il y a des languettes dans le fond de l'enceinte ou le fil peutetre enroule.

  1. Place le couverde avant avec le moniteur sur le bord de la base du boitier par le haut et appuyez dessus. Les crochets de verwouilage sur les cotés doivent s'endencer en place.
    NOTE: Isoler les cables non utilisés avec du ruban isolant pour évier les courts-circuits.
  2. Revisez la couverture avec les deux vis [6].

COMMISSION

Connexion a l'alimentation electrique L'alimentation electrique peut etre connectee a la station interieure ou exterieure. Il est eaglement possible d'alimenter l'alimentation en electrique en etoile, par exemple si toutes les lignes de signaux ont ete peoses depuis la boite a fusibles vers les unites exterieures et interieures.L'alimentation electrique doit alorsetre connectee en parallele avec la terre(GND et -15V. Une fois tous les composants montes et connectes, metze la tension de fonctionnement en marche.Selon le type d'installation, branchez le bloc d'alimentation dans une prise de curant appropriée ou metze on marche le disjonteur auquel le bloc d'alimentation sur rail DIN est connectee

INSERTION DE CARTES MICRO SD

Ouvez l'unité interieure et place-la avec précaution, l'écrans vers le bas, sur un chiffon doux pour évitier de rayer le verre. FaitesGIS ser les cartes microSD dans les fertés appropriées, les surfaces de contact des cartes mi

croSD étant tourmées vers la carte de circuit imprimé. Les fentes sont équipées d'un mécanisme de pression à reassert, qui fonctionne comme un stylo à bille. Poussée la carte dans la fente jusqu'à ce que vous entendez un léger décié et que la carte soit virouillée en place. Pour referrer les cartes, poussées les doucement dans la fente de la carte, puis diminuez lentement la pression. Veillez à ce que la pression du ressort nefasse pas sourir les cartes microSD de la fente.

Pour initialisier le système, unite extérieure doit être mise en marche une fois (s'il y a pleuiers stations extérieures, chaque unite extérieure doit être mise en marche une fois). Pour réinitialisier, débranchez Pallimentation electrique pendant environ 1 minute, puis effectue à nouveau l'initialisation.

1 REMARQUE: Avant d'effectuer des travaux sur le système, coupez à nouveau la tension de fonctionnement! Chaque fois que le système a été mis hors tension, initialement doit être effectue à nouveau.

FONCTIONNEMENT

LES FONCTIONS DE BASE

(touches tactile à l'extérieur de l'écran)

Appeler

Appuyez sur le bouton de la sonnette de la station d'accueil. La station intérieure émet une sonnée. Si un carillon radio a étéprogramme, il joue également une melodie. Veulieu vous reférer à section "Programmation du recepteur BELL".

La station interieure enregistré également 3 photos en succession rapide si une carte microSD est insérée dans le lecteur de carte 2

Bouton de conversation (capteur tactile) Touche le bouton de conversation pour activer la transmission vocale.

Modeveille

Touchez le bouton de conversation pendant que l'appel est actif, la station interieure se renet en mode vieille.
Bouton d'ouverture de la porte (capteur tactile)

Touchez le bouton d'ouverture de la portependant l'applé pour activer l'ouvre-porte (s'il est connecté).

Touche de mise en sourdine (capteur tactile)

Appuyez sur la touche 'Muto' pour couper la sonnerie. Le symbole allume en permanence en rouge ou clignote tant que la mise en sourdine est active. Pour rétable le son, appuyez à nouveau sur le bouton 'Muto'.

REMARQUE: lorsque la fonction de sourdine est active, le signal radiod'un carillon radic distant n'est pas desactive, cest-à-dire qu'il continu a sonner. Mettez en sourdine les recepteurs BELL si nécessaire.

Activel'ecran

En appuyant sur le bouton de conversation en mode veille, l'écran et la connexion vocale sont activés, et l'image en direct de la station extérieure est également affichée.

FONCTIONS AVANÇÉS

(Touches tactile à écran lors de la sonnerie ou lorsque le bouton de conversation est enonce)

m-e VDV-907 - FONCTIONS AVANÇÉS - 1

Lumière

Ce bouton peut etre utilise pour allumer une lumiere, par exemplevia un recepteur de la série CUVEO. Pour plus d'informations, lisez la section intitulée "Enseigner le recepteur CUVEO".

m-e VDV-907 - Lumière - 1

Symbole des flèches Droite et Gauche

Si une deuxieme station d'accueil est connec-tee en parallele ou si une camera supplémentaire est connectee, les deux boutons peuvent etre utilisés pourisser a la station d'accuilcamera suivante ou precedente.

m-e VDV-907 - Symbole des flèches Droite et Gauche - 1

Symbole d'alarme

Si ce bouton est touche pendant un appel actif, un signal d'alarme retentit à la station de porte d'entree. Le fait d'appuyer à nouveau sur le bouton ou demettre fin à l'appeal désactive la tonaité d'alarme.

Volume + et -

Le fait d'appuyer sur le bouton ^n,a augmente le volume de la parole,le fait d'appuyesur le bouton ^n,a diminue le volume de la parole.

m-e VDV-907 - Volume + et - - 1

1 REMARQUE: Ce réglage n'est que temporaire et reviendra au volume de base lorsqu'elappel sera terminé (voir Réglage du volume de base).

m-e VDV-907 - Volume + et - - 2

Touchedemise en sourdine

SiyouappuyserelboutonMutont pen-dantl'appelletmicphoundoposteinterieur estdesactiveetlesviteurnepeutplusvousentendre.Pourpuoovarouenoueaparlerauvisiter,appuyezuneouvellofoisrelbouton.Siacunboutonmuetnestaffiche,cestquil a etede desactive dans letemudesparamétres.

m-e VDV-907 - Touchedemise en sourdine - 1

Bouton de l'appareil photo

Si une carte microSD pour photos est inscréé dans la station interieure, une photo peut être enregistrreevia ce bouton à tout moment pendant que la photo est activ. Pour ce faître, il suffit d'appuyer sur ce symbole.

m-e VDV-907 - Bouton de l'appareil photo - 1

Voir pages 21-23 pour une vue d'ensemble de la structure de l'OSO (On Screen Display).

m-e VDV-907 - Bouton de l'appareil photo - 2

Allumer Iecran

Lorsque la station internenue est en veille, you pouvez fllumer en touchant la zone de l'ecran noir. Limge de la camera est alors affichee, la connexion vocale avec la station de porte d'entree ne est pas activite, mais le son de la station de porte d'entree peut etre entendu.
Une fois l'écran active, la mémoire d'image (uniquement si une carte SD a été insérée), le menu des paramétres et la fonction interphône sont disponibles. Touchez la flèche de rétour en bas à gauche pourmettre la station intérieure en mode veille.
Changer le nom de la station d'accueil
Une fois que la station interieure a eté acti-vee en touchant l'écran, vous pouvrez changer le nom de la station extérieure selon vos trefere. Pour ce faite, il suffit de toucher le nom de la station de porte d'entrée (A8) et d'enter ensuite le nom souhaïte. Confirmez le nom saisi en appuyant sur la touche
Entree.

#

Paramètres

Vouppouvaceaccedaurenusdansparamertesentouchant l'exranpuis en appuyant sur le bouton avec les engrenages.

Définir la langue

Touchez l'icone du drapeau pour entrée dans le menu de selection de la langue. Touchez la langue souhaitation à cet endroit, puis enregistrez le réglage en touchant l'icone de sauvage. L'intulé de ce menu est immédiatement affché dans la langue selectionnée si l'enregistrement a reussi. Utilisez la flèche de retourpour revenir au menu des paramétres.

Réglage du volume de base (B2)

Touchez le symbole de la bouche pour regler le volume de base. Le bouton augmente le volume, le bouton -le diminue. Les points replissons indiquent le niveau de volumeregie. Le volume est automatiquement enegistre. Utilise la flèche de detour pour revenir au menu des paramétres.

31

Fixerl'heure et la date

Touchez fiènée horlogécalendrier pour entér dans le menu des paramétres de la date et de l'heure. Touchez le champ que vous

souhaitz définir (le champ actif devient bleu). Vous pouvrez ensuite utiliser les fièches à droite pour modifier la valeur. Vous pouverez régier l'heure et la date automatique, ce qui nécessite une connexion WLAN avec accès à Internet, ou manuellement. Le réglage UTC (tempes universel coordonné) doit être à 0° en mode hoigne manuelle.

1

REMARQUE: Si I'heure est reglee sur automatique et que le TUC est regle sur 0, le fuiteur horaire correct sera déterminer automatique. Si un TUC differe est fixe, il sera toujours utilisé. Dans ce cas, il est nécessaire de regler manuellement I'heure d'etre. Avec avoir regle la date et I'heure, tapez sur le symbole de sauvegarde en bas a droite.Vous pouvez ensuite quitter le menu a la pide de la flèche de retour.

E

Paramètres de base

Dans les paramétres de base, vous pouvez définir quelles icones de contrôle doivent être visibles sur l'écran principal et quelles fonctions doivent être actives. Touchez le bouton "info" à droite de chaque paramètre pour obtenir une description. Ce menu de paramétrage est divisé en deux pages. Utilisés les bou

tons avec la flèche (droite ou gauche) pour casser d'une page à l'autre.

REMARQUE: Les modifications doivent être enregistrées sur chaque page en appuyant sur l'icone de sauvagearde.

#

Réglerla mélodie

Touchez ficoene de la note pour entredans le menu de reglage de la sonnerie. Si une carte SD avec des sonneries stockées sur elle est inseree, ficoene de la carte SD est surligne en bleu et en appuyant sur le 1, la premiere sonnerie stockée sur la carte SD sera joue. Si aucen fisier n'est stocké sur la carte SD ou si aucune carte SD n'a ete inseree, le symbole est grits et les sonneries stockees en interne peuvent etre selectionnées automatique. ment via le champ numero.Le volume de la sonnerie peut etre regle a l'aide des boutons

NOTE: Les données audio au format Wave ou MP3 peuvent etre stockées sur la carte microSD.

Il est possible d'attribuer une sonnerie individuelle à chaque station de porte d'entrée

connectée. De cette façon, la somnerie peut être utilisée pour distinguer l'endetroit où la cloche a été sonnée. Le nom de la station de porte d'entree pour laquelle la somnerie est actuellement reglee est indique dans la partie supereine du menu. Utilise les touches flches en haut et en bas pourisser d'une station à l'autre.

m-e VDV-907 - Réglerla mélodie - 1

Appuyez sur le bouton d'aide. Vous trouvez ici nos coordonnées, ainsi que le code QR pour vous connecter à l'application.

m-e VDV-907 - Menu d'aide - 1

Parametres des images

Touchez l'odore des paramétres de l'image pour régleria luminosité, la saturation des couleurs et le contraste de l'image affichée en direct.

m-e VDV-907 - Parametres des images - 1

Connector le WLAN

Appuyez sur l'incheteWLAN pour vous connecter à un réseau local sans fil (WLAN) proche. Dans le menu suivant, tous les points d'accès WLAN à proximité sont affichés. Tapze sur votre WLAN et entrez la clé WLAN. Confirmez la touche en appuyant sur la touche Entrez.

Attendez un peu. Si vous avrez mal tape la clé WLAN, le poste interieur indique que la connexion n'a pas reçu et revient à l'écran de salle de la clé WLAN et vous pouvez vérifier toute salle et la modifier si nécessaire. Si la station interieure indique que la connexion est reçu, le nom de votre WLAN est affché en vert en haut.

m-e VDV-907 - Connector le WLAN - 1

NOTE : Il n'est pas possible de regler le réseau manuellement, le D-HCP est always utilise.

Pour acceder a l'interphone avec voire smartphone, vous avez besoin de l'application Vistasmart ou Alvisi Accedez au site https://www.vistasmart.de avec voire smartphone et selectionnee la station interecureDV097.

m-e VDV-907 - Connector le WLAN - 2

Sur la page suivante, vous trouvez les liens vers l'application Android et iOS, ainsi que des informations complémentaires sur le fonctionnement de l'application.

m-e VDV-907 - Connector le WLAN - 3

Informations sur la station interieure

Touchez le symbole d'information. Yous trouverez la tension de fonctionnement de la station interieure en volts. He doit être comprise entre 15V et 15.5V. Laresse IP de l'unité interieure est également affichée.

m-e VDV-907 - Informations sur la station interieure - 1

Suppression de toutes les images

Touchee le symbole de la poubelle si vous souschaizez supprimer toutes les photos stockées. Touchee le champ surigné en vert a cet endroit et confirmé que le dialogue suivant avec "OK" pour suprimer toutes les images ou touchee "Annuler" pour annuler le processus de suppression.

RESET Reinitialiser

Touchez Reset pour réinitialiser station intéresse aux paramètres d'usine, par exemple si vous avrezoubliées les données d'accès à l'application.

Appuyez sur le bouton vert et confirmez la réinitialisation en appuyant sur "OK" dans le dialogue suivant. Veillez note que les photos ne sont pas effaciées par une réinitialisation.

m-e VDV-907 - RESET Reinitialiser - 1

Enseigner au récepteurBELL

Tapez sur le symbole BELL pour entrer dans le menu de configuration du carillon radio. Mettez le recepteurs mode apprentissage en appuyant sur le bouton de code jusqu'à ce que le recepteur émette un bref bip, puis tapez sur une des lettres à écran. Le recepteur joue une mélodie et est pré à être appris.

m-e VDV-907 - Enseigner au récepteurBELL - 1

Réglage de la melédie du carillon radio
Tapez sur le symbole BELL pour enter dans
le menu de configuration du carillon radio.
Vouys y avait la possiblité de désactiver le mo
du lare radié intégré et de change la melédie
du carillon radio. En tapant sur une dette, le
carillon radio après joue la melédie correspondante. Cette melédie est immediately
ment enregistrée et vous pouvez quitter ce
menu en utilisant la flèche de return.

m-e VDV-907 - Enseigner au récepteurBELL - 2

Enseigner le récepteurCUVEO

Mettze le recepteurs mode apprentice passage (appuyez sur le bouton du recepteur jusqu'à ce que la LED du recepteur dignote) et actevez le moniteur en tapant sur la surface tactile active. Pais tapez sur le symbole de la lu

miè. Si le symbole lumineux n'est pas affché, vérifie s'il est utilisé dans les paramétres de base (BS).

Modifier le codage du protocode radio (CUVEO et BELI)

SI le récepteur CUVEO et/ou le récepteur BELL s'activé sans raison, un autre émetteur à proximie pour transmettre le même code. Pour modifier le code, procédéz comme suit: Le montré doit être en voille. Maintenez un doigt sur le bouton muèt (envi
ron 7 secondes) jusqu'à ce que les symboles de la clé et de la bouche sallument.
Ensuite, tous les récepteurs (CUVEO et BELL) doivent être reapprés.

DONNÉES TECHNIQUES

Tension de fonctionnement : 15Volt DC
Consommation électriche : 270 ± 50mA
Fréquence WIAN : 2,4GHz ; <100mW
Fréquence BELL : 434MHz ; <10mW
Plage de température : 0-50°C
Max. Humidity : 85
Diagonale de l'écran : 178mm
Résumption de l'écran : 1024x600
Dimensions : 220x160x28mm (L x H x F

NOTES

L'exposition a de forts champs statiques,
electriques ou a haute frquence (decharges,
telephones portables, equipments radio,
telephones mobiles, micro-ondes) peut alte rerelle fonctionnement de l'equipement (appareil).

Nettoyage et entretien

Debranchez les apparellfonctionnant sur le secteur (retrez la fiche) avant de les nettoyer. La surface du logement peut etre nettoyer avec un chiffon doux humidifie a eau savonneuse.Nutiliszer pas de nettoyers abrasifs ou de produits chimiques. Ne detachez les depots de poursuire sur les fentes d'aration qu'a laide d'une brose et, si necessaire, passez aspirateur. Ne tenez pas la buse d'aspiration directement contre l'apparel.

Principes juridiques

  1. En tant qu'exploitant ou utiliser de la platine de rue video, vailliez respecter les réglementations et les principes juridiques de votre pays pour l'utilisation des dispositifs de surveillance en ce qui concerne les droits de la personne et la protection des données!

  2. Dans de nombreux pays, les images videoe et /ou la parole ne peuvent etre transmises qu'apres qu'un visiterait as sonne a la porte.

  3. Installee laamera de maniere a ce que la portee de detection soit limitée à la zone d'entree immedite uniquement.
  4. L'apparell dispose d'un historique intégré des visiteurs. Les visiteurs sont archivés directement dans l'apparell avec leur photo, la date et thèure. Utilissez cette fonction conformément aux dispositions légales spécifiques au pays concerne applicables sur le site d'installation (obligation de notification / archivage).
  5. Si nécessaire, attirer l'attention sur l'existance de l'appareil de maniere appropriée.

nuler la garantie ! Nous déciptions toute responsabilité pour les dommages consécutifs !

De même, le constructeur n'assume aucune
responsabilité en cas de dommage matériels ou corporels résultats d'une utilisation de lapparel non conforme aux specifications ou d'un non-respect des presentes instructions. De teis cas ont pour effet d'annuler la garantie!

Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation ou modification arbitraire du produit est interdite. Ne démonéz jamais le produit!

No laissez pas trainer le matériel d'emballage Les feuilles ou poches plastiques, les éléments polystyrene, etc., peuvent se transformer en jouets dangereux pour les enfants.

L'usage doit soit effectuer dans des millieux secs uniquement (évitez tout usage dans espaces humides comme la salle de bain par exemple). Évitez tout contact du dispositif avec l'humidité ou avec l'eau.

Ce produit doit être manipulé avec précaution. Les coups, lesCHOs ou une chuté,mème d'une faible hauteur, peuvent l'endommager.

GARANTIE LIMITEE A 2 ANS

Il est garanti pendant 2 ans à partir de la date d'achat que ce produit ne présente aucun défaut au niveau du matériel et du modele. Cette garantie est uniquement valide lorsque l'appareil est utilisé de manière conforme, et entretenu régulierément. La presente garantie se limite à la réparation ou au reassemblée g'd'une piece qu'ellement de l'apparéain dans la mesure ou aucune modification ou réparations non autorisées n'ont été effectuees. Vos droits légaux en tant que client ne sont en aucin cas influencés par cette garantie.

Veuilque noter que toute réclamation dans le cadre de la garantie est exclue dans les cas suivants, entre autres :

Erreurde commande
- Perturbations dues à d'autres apparéels radio (par ex. utilisation d'un téléphone portable)
Interventions/influences extérieures

Dégats mécaniques
Dégats provoques par l'humidité
Aucune preuve de garantie (bon d'achat)

La garantie s'annule en cas de non-observati-on du present mode d'emploi. Nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage indirect! Nous déclinois également toute responsabilité en cas de dommages survenues sur l'appareil ou des personnes suite à une manipulation non-conformée ou la non-observation des consignes de sécurité. La garantie s'annule automatiquement dans ces cas-la!

Responsabilité limitée

Le fabricant decline toute responsabilité en cas de perte ou de dommages quelsconques, y compris les dommages consecuifs ou accessoires qui resuient directement ou indirectement de la defaillance de ce produit.

Cette mise en œuvre est une publication de la société en Géographie modérément electronicis.

An den Koloraten 37

Cette nice est confamme la reglementation en vigueur

Iors de l'pression

Sousreserve de modification techniques

et d'equipement.

m-e VDV-907 - Responsabilité limitée - 1

VDV-907 FRANÇAISE

m-e VDV-907 - Responsabilité limitée - 2

INTERFACE UTILISATEUR

m-e VDV-907 - INTERFACE UTILISATEUR - 1
Structure I

VISTUS

FRANCA/SE | VDV-907

INTERFACE UTILISATEUR

m-e VDV-907 - INTERFACE UTILISATEUR - 1
Structure II

VDV-907 FRANCAISE

m-e VDV-907 - INTERFACE UTILISATEUR - 2

INTERFACE UTILISATEUR

m-e VDV-907 - INTERFACE UTILISATEUR - 1
Structure III

INHOUDSOPGAVE

AFBELDINGEN 81

User Interface in spraakmodus 85

LEVERINGSOMVANG 87

LEGEND 87

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : m-e

Modèle : VDV-907

Catégorie : Interphone