K 5 Basic - Nettoyeur haute pression Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K 5 Basic Kärcher au format PDF.

📄 142 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Kärcher K 5 Basic - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Nettoyeur haute pression
Pression maximale 145 bars
Débit d'eau 500 litres/heure
Puissance 2100 W
Poids 11 kg
Dimensions 34 x 39 x 87 cm
Accessoires inclus Canon à mousse, lance, buse réglable
Utilisation recommandée Nettoyage de surfaces extérieures, voitures, terrasses
Entretien Vérifier régulièrement les filtres, nettoyer les buses
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surcharge
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - K 5 Basic Kärcher

Comment assembler le Kärcher K 5 Basic ?
Pour assembler le Kärcher K 5 Basic, suivez les instructions dans le manuel d'utilisation. Généralement, il faut fixer le manche, connecter le tuyau haute pression et s'assurer que tous les raccords sont bien serrés.
Quel type de détergent puis-je utiliser avec le Kärcher K 5 Basic ?
Utilisez uniquement des détergents recommandés par Kärcher. Évitez les détergents corrosifs ou abrasifs qui pourraient endommager l'appareil.
Pourquoi mon nettoyeur haute pression ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est branché sur une prise de courant fonctionnelle, que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et que le bouton marche/arrêt est en position 'on'.
Comment régler la pression d'eau sur le Kärcher K 5 Basic ?
La pression d'eau peut être ajustée en changeant le buse. Utilisez une buse à jet variable pour modifier la pression selon vos besoins.
Que faire si le Kärcher K 5 Basic fuit de l'eau ?
Vérifiez les raccords de tuyau et les joints d'étanchéité. Si l'eau fuit toujours, il peut être nécessaire de remplacer un joint ou de faire vérifier l'appareil par un professionnel.
Comment entretenir mon Kärcher K 5 Basic ?
Pour maintenir votre Kärcher K 5 Basic, rincez-le après chaque utilisation, vérifiez régulièrement les filtres et nettoyez la buse. Rangez l'appareil dans un endroit sec.
Puis-je utiliser le Kärcher K 5 Basic pour nettoyer des surfaces délicates ?
Pour les surfaces délicates, utilisez une buse à basse pression et testez d'abord sur une petite zone pour éviter d'endommager la surface.
Quel est le débit d'eau du Kärcher K 5 Basic ?
Le Kärcher K 5 Basic a un débit d'eau d'environ 500 l/h, ce qui le rend efficace pour de nombreuses tâches de nettoyage.
Que faire si le nettoyeur haute pression s'arrête pendant l'utilisation ?
Si l'appareil s'arrête, vérifiez si le réservoir d'eau est plein, si le câble d'alimentation est intact et si le disjoncteur n'a pas sauté.
Le Kärcher K 5 Basic est-il adapté pour nettoyer des véhicules ?
Oui, le Kärcher K 5 Basic est adapté pour nettoyer des véhicules, à condition d'utiliser une buse appropriée et un détergent spécifique pour automobiles.

Questions des utilisateurs sur K 5 Basic Kärcher

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K 5 Basic - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K 5 Basic de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI K 5 Basic Kärcher

86 dB(A) Subject to technical changes. EU Declaration of Conformity Product: High pressure cleaner Type: 1.180-xxx Relevant EU Directives 2000/14/EC 2014/30/EU 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2011/65/EU Applied harmonized standards EN 50581 EN 55014–1:2017 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 Applied conformity evaluation method 2000/14/EC: Appendix V Sound power level dB(A) Measured: 84 Guaranteed: 86 Winnenden, 2018/10/01 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 14 EN– 5 Avant la première utilisation de votre ap- pareil, lire attentivement ce manuel d'ins- tructions original et les consignes de sécurité qu'il contient. Respecter l'ensemble de ces instructions. Conservez les deux livrets pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. 몇 PRÉCAUTION Le but des dispositifs de sécurité est de protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en aucun cas être trans- formés ou désactivés. L'interrupteur principal empêche un fonctionnement in- volontaire de l'appareil. Le verrouillage verrouille le levier de la poignée-pistolet et empêche un démarrage non désiré de l'appareil. Le clapet de décharge évite de dépasser la pression de service admissible. Si vous relâchez la gâchette, la pompe est éteinte par un manu contacteur, le jet haute pression est interrom- pu. Si vous appuyez à nouveau sur le levier, la pompe est remise en marche. En cas de surintensité le disjoncteur de protection met l’appareil hors de fonctionnement. Ce nettoyeur haute pression ne doit être utilisé que pour un usage privé: – pour le nettoyage de machines, véhicules, bâti- ments, outils, façades, terrasses, outils de jardi- nage etc. avec un jet d'eau sous pression (et si be- soin en ajoutant des détergents). – avec des accessoires, pièces de rechange et dé- tergents homologués par KÄRCHER. Veuillez res- pecter les consignes livrées avec les détergents. Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH Table des matières Sécurité ... FR 5 Utilisation conforme... FR 5 Protection de l’environnement... FR 5 Description de l’appareil ... FR 6 Avant la mise en service ... FR 6 Mise en service ... FR 7 Fonctionnement... FR 7 Transport ...FR 7 Entreposage ... FR 8 Entretien et maintenance ... FR 8 Accessoires et pièces de rechange... FR 8 Assistance en cas de panne ... FR 8 Garantie... FR 9 Caractéristiques techniques ... FR 9 Déclaration UE de conformité ... FR 9 Sécurité Symboles sur l'appareil Ne pas diriger le jet haute pression sur des personnes, des animaux, un équipement électrique actif ou sur l'appareil lui-même. Mettre l'appareil à l'abri du gel. L'appareil ne doit pas être directement rac- cordé au réseau public d'eau potable. Dispositifs de sécurité Interrupteur principal Verrouillage poignée-pistolet Clapet de décharge avec pressostat Disjoncteur-protecteur moteur Utilisation conforme Protection de l’environnement Les matériels d'emballage sont recyclables. Éli- minez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Les appareils ancien modèle contiennent des matériaux précieux recyclables qui doivent être amenés à un système de recyclage. Éliminez les appareils ancien modèle d'une manière res- pectueuse de l'environnement. Tous travaux de nettoyage produisant des eaux usées contenant de l’huile, par exemple un net- toyage de moteur ou de bas de caisse, doivent uniquement être effectués à des postes de la- vage équipés d’un séparateur d’huile. Les travaux avec du détergent ne doivent être faits que sur des plans de travail étanches aux liquides, avec raccord à la canalisation d'eaux usées. Ne pas laisser le détergent s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol. Il est dans certains pays interdit de prélever de l'eau dans les cours d'eau publics. 15FR– 6 L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur l'emballage. Lors du déballage, contrôler l’intégralité du matériel. S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, informer immédiatement le re- vendeur. Illustrations, voir dépliant page 3 1 Raccord pour l'arrivée d'eau 2 Accouplement rapide pour flexible haute pression 3 Arrivée d'eau avec tamis intégré 4 Interrupteur principal "0/OFF" / "I/ON" 5 Poignée de transport, amovible 6 Filet d'accessoires 7 Support pour accessoires 8 Câble d'alimentation secteur avec fiche secteur 9 Flexible d'aspiration du détergent avec filtre 10 Roulette de transport 11 Poignée-pistolet 12 Verrouillage poignée-pistolet 13 Touche pour séparer le tuyau à haute pression de la poignée-pistolet 14 Flexible haute pression 15 Lance avec rotabuse Pour les salissures tenaces La pression de travail peut être augmentée en continu de 'SOFT' à 'HARD'. Pour régler la pres- sion de travail, relâcher le levier du pistolet haute pression et tourner la lance sur la position souhai- tée. Approprié pour le travail avec du détergent. 16 Lance avec réglage de la pression (Vario Power) Pour les travaux courants de nettoyage. Illustrations, voir dépliant page 4 Monter les pièces jointes en vrac à l'appareil avant la mise en service. Figure : Presser les roues dans la fixation, les freiner à l'aide du cache avec obturateur. Veiller à l'aligne- ment de l'obturateur. Figure : Mettre la poignée de transport en place dans la fixation, jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sen- tir. La mettre en position en administrant un bref coup de poing ou de maillet souple. Figure : Suspendre le filet d'accessoires au crochet, comme le montre l'illustration. Figure : Enficher le flexible haute pression dans la poignée- pistolet jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière au- dible. Remarque : Veiller à un alignement correct du nipple de raccordement. Contrôler que la connexion est bien fixée en tirant sur le flexible haute pression. Données de raccordement, voir plaque signalétique / caractéristiques techniques ATTENTION Des impuretés dans l'eau peuvent endommager la pompe haute pression et les accessoires. Il est recom- mandé d'utiliser le filtre à eau KÄRCHER (accessoires spéciaux, référence 4.730-059). Respecter les prescriptions de votre société distri- butrice en eau. Figure : Visser le raccord à l'arrivée d'eau de l'appareil. Ce nettoyeur haute pression est approprié pour l'aspira- tion de l'eau de surface, par ex. des cuves d'eau de pluie ou étangs (hauteur manométrique maximale cf. caractéristiques techniques) avec le flexible d'aspiration avec soupape antiretour Kärcher

(accessoires spé- ciaux, référence 4.440-238). Remplir d'eau le flexible d'aspiration. Visser le flexible d'aspiration sur le raccord d'eau de l'appareil et l'accrocher dans la source d'eau (par ex. réservoir de pluie). Description de l’appareil ** Nécessaire en supplément 17 Flexible renforcé avec raccord standard. – Diamètre minimal 1/2 pouce (13 mm) – Longueur minimale 7,5 m Avant la mise en service Montage des accessoires Montage des roues Montage de la poignée de transport Mettre le filet d'accessoires en place Relier le flexible haute pression à la poignée- pistolet Alimentation en eau Raccordement à la conduite d'eau du réseau public Aspiration d'eau depuis des réservoirs ouverts 16 FR– 7 ATTENTION Une marche à sec de plus de 2 minutes endommage la pompe haute pression. Si l'appareil n'établit pas de pression dans les deux minutes, le mettre hors service et procéder de la manière indiquée dans les instructions du chapitre "Aide en cas de défauts". Figure : Enficher le flexible haute pression dans le raccord rapide jusqu'à son enclenchement audible. Remarque : Veiller à un alignement correct du nipple de raccordement. Contrôler que la connexion est bien fixée en tirant sur le flexible haute pression. Enficher le flexible d'arrivée d'eau sur le raccord sur le raccord d'alimentation en eau. Remarque :Le flexible d'alimentation n'est pas compris dans la livraison. Raccorder le flexible d'eau à l'alimentation en eau. Ouvrir le robinet d'eau complètement. Brancher la fiche secteur dans une prise de cou- rant. Interrupteur principal sur "I/ON". Déverrouiller la manette de la poignée-pistolet. Tirer le levier, l'appareil se met en service. Laisser l'appareil en service (2 minutes au maxi- mum) jusqu'à ce que l'eau ressorte sans bulles au niveau de la poignée-pistolet. Relâcher la manette de la poignée-pistolet. Remarque : Si le levier est relâché, l'appareil se met hors service. La haute pression est conservée dans le système. Verrouiller le levier de la poignée-pistolet. 몇 PRÉCAUTION Une distance d'au moins 30 cm entre la lance et les sur- faces peintes est nécessaire pour éviter tout endomma- gement ATTENTION Ne pas nettoyer les pneus, la carrosserie ou les sur- faces sensibles telles que le bois avec la rotabuse pour éviter tout endommagement. Figure : Raccorder la lance à la poignée-pistolet et la fixer en effectuant une rotation à 90°. Déverrouiller la manette de la poignée-pistolet. Tirer le levier, l'appareil se met en service. DANGER Lors de l'utilisation de détergents, la fiche de données de sécurité du fabricant du détergent doit être respec- tée, notamment les remarques relatives à l'équipement de protection personnel. Remarque : L'ajout de détergent est uniquement pos- sible en mode basse pression. Figure : Tirer le flexible d'aspiration pour le détergent du lo- gement à la longueur souhaitée. Plonger le flexible d’aspiration pour le détergent dans un récipient contenant une solution de dé- tergent. Utiliser la lance avec réglage de la pression (Vario Power). Tourner la lance jusqu'en butée en direction de 'SOFT'. Remarque : Ainsi, la solution de détergent est mé- langée au jet d'eau lors du fonctionnement. Pulvériser le détergent sur la surface sèche et lais- ser agir sans toutefois le laisser sécher complète- ment. Retirer les saletés dissoutes au moyen du jet haute pression. Relâcher la manette de la poignée-pistolet. Verrouiller le levier de la poignée-pistolet. En cas de pauses de longue durée (plus de 5 mi- nutes), mettre en plus l'appareil hors service avec l'interrupteur "0/OFF". 몇 PRÉCAUTION Séparer le tuyau haute pression de la poignée-pistolet ou de l'appareil uniquement quand il n'y a pas de pres- sion dans le système. Après le travail avec le détergent : exploiter l'appa- reil pendant 1 minute environ pour le rincer. Relâcher la manette de la poignée-pistolet. Mettre l'appareil hors service "0/OFF". Fermer le robinet d'eau. Actionner la gachette de la poignée-pistolet afin de faire échapper la pression restante dans le sys- tème. Verrouiller le levier de la poignée-pistolet. Retirer la fiche secteur de la prise de courant. Séparer l'appareil de l'alimentation en eau. 몇 PRÉCAUTION Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport. Figure : Sortir la poignée de transport ; elle s'enclenche de manière audible. Tirer l'appareil à l'aide de la poignée de transport. Freiner l'appareil pour l'empêcher de glisser et de basculer. Mise en service Fonctionnement Travail avec le détergent Méthode de nettoyage conseillée Interrompre le fonctionnement Fin de l'utilisation Transport Transport manuel Transport dans des véhicules 17FR– 8 몇 PRÉCAUTION Risque de blessure et d'endommagement ! Tenir compte du poids de l'appareil lors du stockage. En cas de stockage prolongé, par ex. en hiver, respec- ter en plus les recommandations fournies au chapitre Entretien. Garer l'appareil sur une surface plane. Pousser le logement du couplage rapide pour le flexible haute pression dans le sens de la flèche et sortir le flexible haute pression. Appuyer sur la touche de séparation de la poignée- pistolet et séparer le flexible haute pression de celle-ci. Ranger le câble d'alimentation, le flexible à haute pression et l'accessoire sur l'appareil. ATTENTION Des appareils et des accessoires qui n'ont pas été com- plètement vidés peuvent être détruits par le gel. Vider complètement l'appareil et les accessoires et les mettre à l'abri du gel. Pour éviter des dommages : Vider complètement l'eau de l'appareil : Mettre l'ap- pareil en service sans le flexible haute pression raccordé et sans alimentation d'eau raccordé (max. 1 min.) et attendre jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'eau du raccord haute pression. Désactiver l'ap- pareil. Conserver l'appareil et l'intégralité des accessoires dans un endroit à l'abri du gel. DANGER Risque d'électrocution. Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, couper l'interrupteur principal et débrancher la fiche sec- teur. Avant un stockage prolongé, par exemple en hiver : Figure : Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau courante. L'appareil ne nécessite aucune maintenance. N'utiliser que des accessoires et pièces de rechange d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de l'ap- pareil. Vous trouverez des informations relatives aux acces- soires et pièces de rechange sur www.kaercher.com. Il est possible de résoudre des pannes sans trop grande gravité en utilisant la liste suivante. En cas de doute, s'adresser au service après-vente agréé. DANGER Risque d'électrocution. Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, couper l'interrupteur principal et débrancher la fiche sec- teur. Tirer le levier de la poignée pistolet, l'appareil se met en service. Vérifier que la tension indiquée sur la plaque signa- létique correspond à la tension de la prise de cou- rant. Vérifier si le câble d'alimentation est endommagé Chute de tension en raison d'un réseau électrique faible ou dans le cas de l'utilisation d'un câble de rallonge. Lors de la mise en service, tirer en premier sur le levier de la poignée-pistolet, puis mettre l'interrup- teur principal sur "I/ON". Contrôler le réglage sur la lance. Vérifier la présence d'un débit suffisant au niveau de l'alimentation en eau. Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau courante. Purger l'appareil : Mettre l'appareil en service sans flexible haute pression et attendre (max. 2 minutes) jusqu'à ce qu'il s'écoule de l'eau sans bulle du rac- cord haute pression. Mettre l'appareil hors tension et raccorder le flexible haute pression. Nettoyer la buse à haute pression : Ôtez les salis- sures situées dans l'orifice de la buse à l'aide d'une aiguille et rincez-la avec de l'eau. Contrôler la quantité d'eau alimentée. Une fuite minime au niveau de l'appareil peut sur- venir sous certaines conditions techniques. Si la fuite est importante, contacter le service après- vente agréé. Utiliser la lance avec réglage de la pression (Vario Power). Tourner la lance jusqu'en butée en direction de 'SOFT'. Nettoyer le filtre situé sur le flexible d'aspiration du détergent. Vérifier que le flexible d’aspiration à détergent n’est plié en aucun endroit. Entreposage Ranger l’appareil Protection antigel Entretien et maintenance Entretien Maintenance Accessoires et pièces de rechange Assistance en cas de panne L'appareil ne fonctionne pas L'appareil ne démarre pas, le moteur ronronne L'appareil ne monte pas en pression Fluctuations de pression importantes Appareil non étanche Le détergent n'est pas aspirée 18 FR– 9 Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi- gueur sont celles publiées par notre société de distribu- tion responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de re- cours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat. Vous trouverez les adresses sous : www.kaercher.com/dealersearch Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales sti- pulées en matière de sécurité et d’hygiène par les direc- tives européennes en vigueur. Toute modification ap- portée à la machine sans notre accord rend cette décla- ration invalide. Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction. Responsable de la documentation : S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Garantie Caractéristiques techniques Branchement électrique Tension 230 1~50

Puissance de raccordement 2,1 kW Degré de protection IPX5 Classe de protection I Protection du réseau (à action retardée) 10 A Arrivée d'eau Pression d'alimentation (max.) 0,8 MPa Température d'alimentation (max.) 40 °C Débit d'alimentation (min.) 10 l/min Hauteur max. de l'aspiration 0,5 m Performances Pression de service 12,5 MPa Pression maximale admissible 14,5 MPa Débit (eau) 7,5 l/min Débit maximum 8,3 l/min Débit (détergent) 0,3 l/min Force de réaction sur la poignée-pistolet 20 N Dimensions et poids Longueur 325 mm Largeur 341 mm Hauteur 867 mm Poids, opérationnel avec accessoires 13,0 kg Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79 Valeur de vibrations bras-main Incertitude K <2,5 0,3 m/s

Niveau de pression acoustique L

dB(A) dB(A) Niveau de pression acoustique L

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : K 5 Basic

Catégorie : Nettoyeur haute pression