STIHL RMA 239.1 C - Tondeuse à gazon

RMA 239.1 C - Tondeuse à gazon STIHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RMA 239.1 C STIHL au format PDF.

📄 136 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STIHL RMA 239.1 C - page 54
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tondeuse à gazon à batterie
Marque STIHL
Modèle RMA 239.1 C
Largeur de coupe 37 cm
Hauteurs de coupe 20 mm (S), 30, 40, 50, 60, 70 mm (5)
Capacité du bac de ramassage 40 L
Poids (sans batterie) 15 kg
Poids (avec batterie AK 30) 16 kg
Type de batterie Lithium-ion STIHL AK, 36 V
Chargeur STIHL AL 101, 301 ou 500
Régime de la lame 3350 tr/min
Type de protection électrique IPX1
Niveau de puissance acoustique garanti 91 dB(A)
Niveau de pression sonore 76 dB(A)
Niveau de vibration (guidon) 1,4 m/s²
Lame (réf.) 6320 702 0130
Vis de fixation de lame (réf.) 6310 760 2801
Épaisseur minimale de la lame 1,6 mm
Usure maximale de la lame 5 mm
Angle de coupe 30°
Plage de température d'utilisation -10 °C à +40 °C
Plage de température de charge +5 °C à +40 °C

FOIRE AUX QUESTIONS - RMA 239.1 C STIHL

Comment démarrer la tondeuse RMA 239.1 C ?
Pour démarrer, insérez la batterie chargée, puis appuyez sur le bouton de blocage (main droite) tout en tirant l'arceau de commande vers le guidon (main gauche). La lame tourne. Relâchez le bouton de blocage, mais maintenez l'arceau. Pour arrêter, relâchez l'arceau.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Arrêtez la tondeuse et assurez-vous que la lame ne tourne pas. Tenez la tondeuse par la poignée, écartez légèrement le levier de réglage et soulevez ou abaissez la tondeuse à la position souhaitée (20 à 70 mm). Relâchez le levier pour verrouiller.
Comment vider le bac de ramassage ?
Arrêtez la tondeuse. Ouvrez le volet d'éjection, décrochez le bac par la poignée. Ouvrez la languette de verrouillage, relevez la partie supérieure et videz. Refermez et accrochez le bac.
Comment recharger la batterie ?
Utilisez le chargeur STIHL AL 101, 301 ou 500. Branchez le chargeur sur une prise accessible, insérez la batterie dans le chargeur jusqu'en butée. La charge démarre automatiquement. La DEL verte indique la charge en cours. Une fois éteinte, la batterie est pleine.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez la batterie : si un voyant clignote en vert, rechargez-la ; si un voyant est rouge fixe, la batterie est trop chaude/froide ; si 3 voyants rouges clignotent, nettoyez les contacts. Consultez le tableau de dépannage de la notice.
Comment nettoyer la tondeuse ?
Retirez la batterie. Nettoyez le carter avec un chiffon humide. Pour le canal d'éjection et la lame, utilisez une brosse douce ou un chiffon. Ne jamais utiliser de nettoyeur haute pression. Nettoyez les contacts électriques avec un pinceau.
Comment remplacer la lame ?
Retirez la batterie et basculez la tondeuse en position verticale. Bloquez la lame avec un morceau de bois, dévissez la vis (sens antihoraire) et retirez la lame. Montez la nouvelle lame en alignant les reliefs, appliquez du frein-filet Loctite 243 sur le filetage, vissez la nouvelle vis au couple de 14 Nm.
Quelles sont les précautions de sécurité essentielles ?
Portez des chaussures fermées, un pantalon long et des gants. Tenez les enfants à l'écart. Ne tondez pas sous la pluie. Avant tout entretien, retirez la batterie. Ne touchez pas la lame en rotation. Travaillez perpendiculairement aux pentes (max 25°).
Comment transporter la tondeuse ?
Arrêtez la tondeuse et retirez la batterie. Pour la porter, une main sur la poignée avant, l'autre sur la poignée de transport. Repliez le guidon si nécessaire. Dans un véhicule, sécurisez-la avec des sangles pour éviter tout déplacement.
Où trouver les pièces de rechange ?
Utilisez exclusivement des pièces d'origine STIHL. Les références importantes sont : lame (6320 702 0130), vis de fixation (6310 760 2801). Consultez un revendeur spécialisé STIHL ou le site www.stihl.com.

Questions des utilisateurs sur RMA 239.1 C STIHL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RMA 239.1 C - STIHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RMA 239.1 C de la marque STIHL.

MODE D'EMPLOI RMA 239.1 C STIHL

53-81 Notice d'emploi

24.3 STIHL Importeure

BOSNIEN-HERZEGOWINA

UNIKOMERC d.o.o.

Bišće polje bb

88000 Mostar

Telefon: +387 36 352560

Fax: +387 36 350536

KROATIEN

UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.

Sjedište:

Amruševa 10, 10000 Zagreb

Prodaja:

Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410

Velika Gorica

Telefon: +385 1 6370010

Fax: +385 16221569

TÜRKEI

SADAL TARIM MAKINELERI DIS TICARET A.S.

1 Preface. 53
2 Informations concernant la presente Notice d'emploi. 54
3Vue d'ensemble. 55
4 Prescriptions de sécurité. 56
5 Préparation de la tondeuse. 64
6 Recharge de la batterie et DEL. 64
7 Assemblage de la tondeuse a gazon.....65
8 Reglage de la tondeuse pour l'utilisateur..66
9 Introduction et extraction de la batterie....66
10 Mise en marche et arrêt de la tondeuse à gazon. 67
11 Contrôle de la tondeuse et de la batterie.. 67
12 Utilisation de la tondeuse. 68
13Aprés le travail 69
14 Transport. 70
15 Rangement 70
16 Nettoyage 71
17 Maintenance. 72
18 Réparation 73
19 Dépannage 73
20 Caracteristiques techniques. 75
21 Pièces de rechange et accessoires. 76
22 Mise au rebut. 76
23 Declaratio de conformite UE. 77
24 Adresses 77
25 Consignes de sécurité generales et spécifiques au produit. 78

1 Préface

français 2 Informations concernant la presente Notice d'emploi

Nous vous remercions d'avoircision un produit STIHL. Dans le développement et la fabrication de nos produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une excellente qualité repondant aux besoines de nos clients. Nos produits se distinguent par une grande fiabilité, même en cas de sollicitations extrêmes.

STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du service après-vente. Nos reven déurs spécialisés fournissant des conseils comptents, aident nos clients à se familiariser avec nos produits et assurent une assistance technique complète.

STIHL se déclare résolument en faveur d'un développement durable et d'une gestion responsable de la nature. La présente Notice d'emploi vous aidera à utiliser votre produit STIHL en toute sécurité et dans le respect de l'environnement,pendant toute sa longue durée de vie.

Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit STIHL.

STIHL RMA 239.1 C - Préface - 1

Dr. Nikolas Stihl

IMPORTANT! LIRE CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER CE PRODUIT ET LA CONSERVER PRECIEUSEMENT.

2 Informations concernant la presente Notice d'emploi

Traduction de la Notice d'emploi d'origine

Le present manuel est une traduction du manuel d'utilisation d'origine du fabricant, conformément à la directive CE 2006/42/EC.

Les consignes de sécurité locales s'appliquent.

Lire, comprendre et conserver les documents suivants, en plus du present manuel d'utilisation :
- Consignes de sécurité de la batterie STIHL AK
- Manuel d'utilisation des chargeurs
STIHL AL 101, 301, 500
- Informations de sécurité pour les batteries STIHL et les produits avec batterie intégrée: www.stihl.com/safety-data-sheets

2.2 Marquage des averissements dans le texte

STIHL RMA 239.1 C - Marquage des averissements dans le texte - 1

DANGER

  • Attire l'attention sur des dangers causant des blessures graves, voire mortelles.
  • Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures graves, voir mortelles.

STIHL RMA 239.1 C - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

  • Attire l'attention sur des dangers qui peuvent causeur des blessures graves, voire mortelles.
  • Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures graves, voir mortelles.

AVS

  • Attire l'attention sur des dangers pouvant cause des dégats matériels.
  • Les mesures indiquées peuvent éviter des dégats matériels.

2.3 Symboles employés dans le texte

STIHL RMA 239.1 C - Symboles employés dans le texte - 1

Ce symbole renvoie à un chapitre de la presente Notice d'emploi.

3 Vue d'ensemble français

3 Vue d'ensemble

3.1 Tondeuse et batterie

STIHL RMA 239.1 C - Tondeuse et batterie - 1

1 Arceau de commande

L'arceau de commande active et désactive la lame en même temps que le bouton de blocage.

2 Guidon

Le guidon permet de tener, de guider et de transporter la tondeuse.

3 Bouton de blocage

Le bouton de blocage active et désactive la lame en même temps que l'arceau de commande.

4 Témoin du niveau de replissage

Le témoin du niveau de remplissage indique le niveau de remplissage du bac de ramassage.

5 Volet d'éjection

Le volet d'éjection obture le canal d'éjection.

6 Poignée

La poignée permet de maintainir la tondeuse lors du réglage de la hauteur de coupe et de transporter la tondeuse.

7 Levier

Le levier permet de régler la hauteur de coupe.

8 Volet

Le volet recouvre la batterie.

9 Poignée de transport

La poignée de transport sert à transporter la tondeuse.

10 Levier

Le levier permet de régler le guidon et de le replier.

11 Bac de ramassage

Le bac de ramassage recueille l'herbe coupee.

12 Compartment batterie

Le compartmente batterie accueille la batterie.

13 Levier de blocage

Le levier de blocage maintain la batterie dans le compartment batterie.

14 Batterie

La batterie alimente la tondeuse en énergie.

15 Bouton-poussoir

Le bouton-poussoir active les voyants sur la batterie.

16 Voyants

Les voyageants indiquent le niveau de charge de la batterie et les dysfonctionnements.

Plaque signalétique avec numero de machine

3.2 Symboles

Les symboles peuvent se trouver sur la tondeuse, la batterie ou le chargeur. Ils ont la signification suivante :

STIHL RMA 239.1 C - Symboles - 1

Activer la lame : I

STIHL RMA 239.1 C - Symboles - 2

Désactiver la lame : O

STIHL RMA 239.1 C - Symboles - 3

Niveau de puissance acoustique a garanti conformement à la directive 2000/14/EC en dB(A) pour pouvoir comparer les émissions sonores des produits.

IPX1

Marquage IP

IP20

STIHL RMA 239.1 C - Symboles - 4

Ne pas jeter le produit avec les ordures menagères.

STIHL RMA 239.1 C - Symboles - 5

1 voyant est allumé en rouge. La batterie est trop chaude ou trop froide.

français 4 Prescriptions de sécurité

STIHL RMA 239.1 C - Symboles - 6

4 voyants clignotent en rouge. La batterie presente une anomalie.

STIHL RMA 239.1 C - Symboles - 7

La mention en regard du symbole indique la teneur énergétique de la batterie conformément à la Specification du fabricant des cellules. La teneur énergétique disponible lors de l'utilisation est plus faible.

STIHL RMA 239.1 C - Symboles - 8

Utiliser l'appareil électrique dans une piece fermée et au sec.

STIHL RMA 239.1 C - Symboles - 9

Lire, comprendre et conserver le manuel d'utilisation.

STIHL RMA 239.1 C - Symboles - 10

Outil electrique de la classe de protection II

STIHL RMA 239.1 C - Symboles - 11

Courant alternative

STIHL RMA 239.1 C - Symboles - 12

Courant continu

4 Prescriptions de sécurité

4.1 Symboles d'advertissement

AVENTISSEMENT

Les symboles d'rapidissement se trouvant sur la tondeuse ou sur la batterie ont la signification suivante :

STIHL RMA 239.1 C - AVENTISSEMENT - 1

Respecter toutes les consignes de sécurité et les mesures associées.

STIHL RMA 239.1 C - AVENTISSEMENT - 2

Lire, comprendre et conserver le manuel d'utilisation.

STIHL RMA 239.1 C - AVENTISSEMENT - 3

Prendre garde aux projections d'objects.
Garder ses distances et tener toute autre personne à l'écart.

STIHL RMA 239.1 C - AVENTISSEMENT - 4

Ne pas toucher la lame en rotation.

STIHL RMA 239.1 C - AVENTISSEMENT - 5

Retirer la batterie lors des interruptions de travail, du nettoyage, du transport, de l'entreposage, de l'entretien ou des réparations.

STIHL RMA 239.1 C - AVENTISSEMENT - 6

Protégéra tondeuse de la pluie et de l'humidité.

STIHL RMA 239.1 C - AVENTISSEMENT - 7

Retirer la batterie après utilisation.

STIHL RMA 239.1 C - AVENTISSEMENT - 8

Protégé la batterie de la chaleur et du feu.

STIHL RMA 239.1 C - AVENTISSEMENT - 9

Protégéra batterie de la pluie et de l'humidité et ne pas la plonger dans des liquides.

4.2 Utilisation conforme du produit

La tondeuse STIHL RMA 239.1 C sert à tandre l'herbe sèche.

La tondeuse est alimentee en energie par une batterie STIHL AK.

Le chargeur STIHL AL 101 recharge la batterie STIHL AK.

A VERTISSEMENT

  • Les batteries non homologues par STIHL pour cette tondeuse risquent de provoquer des incendies et des explosions. Les personnes risquent des blessures graves ou mortilles, et des dommages matériels peuvent survenir.

Utiliser la tondeuse avec une batterie STIHL AK.

En cas d'utilisation non conforme de la tondeuse ou de la batterie, les personnes risquent des blessures graves, voire la mort et des dommages matériels peuvent survenir.

Utiliser la tondeuse et la batterie comme indiquedans le present manuel d'utilisation.

4.3 Exigences concernant l'utilisateur

A VERTISSEMENT

  • Les personnes sans experience ne peuvent pas percevoir les dangers liés à la tondeuse et de la batterie, ni en évaluer les risques. L'utilisateur ou d'autres personnes risquent des blessures graves, voir la mort.

STIHL RMA 239.1 C - A VERTISSEMENT - 1

Lire, comprendre et conserver le manuel d'utilisation.

Si la tondeuse ou la batterie sont confiées à une autre personne : lui remetre le manuel d'utilisation.

Veiller à ce que l'utilisateur respecte les exigences suivantes :

L'utilisateur est reposé.
- L'utilisateur possède les capacités physiques, sensorielles et mentales pour pouvoir se servir de la tondeuse et de la batterie. Si les capacités physiques, sensorielles ou mentales de l'utilisateur sont limitées, ce dernier doit utiliser l'appléil uniquement sous la surveillance ou selon les instructions d'une personne responsable.
- L'utilisateur est en mesure de reconnaître et d'évaluer les dangers liés à la tondeuse et à la batterie.
- L'utilisateur est responsable des accidents et des dommages évientuels.
- L'utilisateur est major ou a ete forme conformement aux reglementations nationales en vigeur.
L'utilisateur a obtenu d'un revendeur spécialise STIHL ou d'une personne qualifiée les instructions nécessaires à la première utilisation de la tondeuse.
- L'utilisateur ne se trouve pas sous l'influence d'alcool, de médicaments ni de drogue.

En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.

4.4 Vêtements et équipement

A VERTISSEMENT

  • Pendant l'utilisation, des objets peuvent être projétés à vitesse élevée. L'utilisateur risque de se blesser.
  • Porter un pantalon en tissu résistant.
  • De la poussière peut être soulevée lors de l'utilisation. Inspirer de la poussière est dangereux pour la santé et peut déclencher des réactions allergiques.
  • En cas de soulevement de poussière : porter un masque de protection antipoussière.
    Des vêtements inappropriés peuvent s'accrocher dans les branchages, les broussailles et dans la tondeuse. S'il neporte pas des vêtements appropriés, l'utilisateur risque de se blesser gravement.
    Porter des vêtements ajustés.
    Retirer écharpe et bijoux.
    Lors du nettoyage, de l'entretien ou du transport, l'utilisateur peut enter en contact avec la lame. L'utilisateur risque de se blesser.
    Porter des gants de protection.
    L'utilisateur risque de glisser s'il ne porte pas de chaussures de sécurité adaptées. L'utilisateur risque de se blesser.

  • Porter des chaussures de sécurité solides et fermées à semelle antidérapante.

  • Pendant l'affutage de la lame, des particules de matériel peuvent être projétés. L'utilisateur risque de se blesser.

  • Porter des lunettes de protection ajustées. Des lunettes de protection adaptées, certifiées conformément à la norme EN 166 ou aux dispositions nationales en vigueur, sont disponibles dans le commerce et portent le marquage correspondant.
    Porter des gants de protection.

4.5 Aire de travail et voisinage

4.5.1 Tondeuse

AVENTISSEMENT

  • Les personnes n'intervenant pas dans l'utilisation de la tondeuse, les enfants et les animaux ne peuvent pas percevoir les dangers potentiels ni évaluer les risques liés à la projection d'objets. Les personnes n'intervenant pas dans l'utilisation de l'appareil, les enfants et les animaux risquent de se blesser gravement et des dommages matériels peuvent survenir.

STIHL RMA 239.1 C - AVENTISSEMENT - 1

  • Tenir les personnes n'intervenant pas dans l'utilisation de l'appareil, les enfants et les animaux éloignés de la zone de travail.

  • Maintainir une distance par rapport aux objets.

  • Ne pas laisser la tondeuse sans surveillance.
    Veiller à ce que les enfants ne puissant pas jouer avec la tondeuse.

L'utilisateur risque de glisser en cas d'utilisation de l'appareil sous la pluie. L'utilisateur risque des blessures graves, voire la mort.

En cas de pluie: ne pas utiliser l'appareil.

La tondeuse n'est pas protégée contre l'eau. Si l'appareil est utilisé sous la pluie ou dans un environnement humide, un choc électrique peut se produit. L'utilisateur risque de se blesser et la tondeuse d'être endommagée.

  • Ne pas travailler en cas de pluie ou dans un environnement humide.
    Ne pas tondre de I'herbe mouillée.

  • Les composants électriques de la tondeuse peuvent générer des étincelles. Dans un environnement facilement inflammable ou explosif, les étincelles risquent de déclencher des incendies et des explosions. Les personnes

français 4 Prescriptions de sécurité

risquent des blessures graves ou mortelles et des dommages matériels peuvent survenir.

  • Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement facilement inflammable et explosif.

4.5.2 Batterie

AVENTISSEMENT

Des passants, des enfants ou des animaux ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers de la batterie. Des passants, des enfants ou des animaux risquent d'être grièvement blessés.

Veiller à ce que des passants, des enfants ou des animaux ne s'approchant pas.
- Ne pas laisser la batterie sans surveillance.
Veiller à ce que des enfants ne puissant pas jouer avec la batterie.

La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences de l'environnement. Si la batterie est exposée à certaines influences de l'environnement, la batterie risque de prendre feu, d'explorer ou de subir des endommagements irréparables. Des personnes peuvent être grièvement blessées et des dégats matériels peuvent survenir.

STIHL RMA 239.1 C - AVENTISSEMENT - 1

Preserver la batterie de la chaleur et du feu.
Ne jamais jeter la batterie au feu.

Ne pas charger, utiliser ou ranger la batterie à des températures inférieures ou supérieures à la plage de températures indiquée, 20.6.

STIHL RMA 239.1 C - AVENTISSEMENT - 2

  • Préserver la batterie de la pluie et de l'humidité, et ne pas la plonger dans un liquide quelconque.

  • Tenir la batterie à l'écart de petits objets métalliques.

  • Ne pas soumettre la batterie à une forte pression.
  • Ne pas exposer la batterie aux micro-ondes.
  • Tenir la batterie à l'écart des produits chimiques et des sels.

4.5.3 Chargeur

AVENTISSEMENT

  • Les passants, de même que les enfants, ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers du chargeur et du courant électrique. Des passants, des enfants ou des animaux risquent de subir des blessures graves, voir mortelles.

Veiller à ce que des passants, des enfants ou des animaux ne s'approchant pas.
Veiller à ce que des enfants ne puissant pas jouer avec le chargeur.

Le chargeur n'est pas protégé contre l'eau. Si l'on travaille sous la pluie ou dans une atmospère humide, un choc électrique peut se produit. L'utilisateur risque de subir des blessures et le chargeur risque d'être endommagé.

STIHL RMA 239.1 C - AVENTISSEMENT - 1

  • Ne pas l'utiliser sous la pluie ou dans une atmophère humide.

Le chargeur n'est pas protégé contre toutes les influences de l'environnement. Si le chargeur est exposé à certaines influences de l'environnement, le chargeur risque de prendre feu ou d'explorer. Des personnes peuvent être grièvement blessées et des dégats matériels peuvent survenir.

Utiliser le chargeur dans un local fermé et sec.
- Ne pas faire fonctionner le chargeur dans un environnement représentant des risques d'explosion ou à proximate de matières facilement inflammables.
- Ne pas faire fonctionner le chargeur sur une surface facilement inflammable.
Ne pas utiliser ou ranger le chargeur à des températures inférieures ou supérieures à la plage de températures indiquée, 20.6.

  • Des personnes risquent de trèbucher sur le cordon d'alimentation électrique. Des personnes poursraient se blesser et le chargeur pourrait être endommagé.

Poser le cordon d'alimentation électrique bien à plat sur le sol.

4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité

4.6.1 Tondeuse

La tondeuse est en bon etat de fonctionnement si les conditions suivantes sont réunies :

-La tondeuse est intacte.
-La tondeuse est propre et seche.
- Les éléments de commande fonctionnent et n'ont pas ete modifiés.
-La lame est montee correctement.
- Des accessoires d'origine STIHL adaptations sont montés sur cette tondeuse.
- Les accessoires sont montés correctement.

AVENTISSEMENT

Des composants ne peuvent plus fonctionner correctement s'illes ne sont pas dans un etat conforme aux regles de sécurité et des dispos-sitifs de sécurité peuvent etre désactivés. Les personnes risquent des blessures graves ou mortelles.

Utiliser une tondeuse intacte.
Si la tondeuse est sale ou humide : nettoyer la tondeuse et la faisser secher.
- Ne pas modifier la tondeuse.
Si les éléments de commande ne fonctionnent pas: ne pas utiliser la tondeuse.
Monter des accessoires d'origine STIHL adaptations à cette tondeuse.
- Monter la lame comme indiqué dans leprésent manuel d'utilisation.
Monter les accessoires comme indiquedans le present manuel d'utilisation ou danselui de I'accessoire correspondant.
- Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures de la tondeuse.
- Remplacer les pictogrammes usés ou endommages.
En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.

4.6.2 Lame

La lame est en bon etat de fonctionnement si les conditions suivantes sont réunies :

  • La lame et les pieces de fixation sont intactes.
    -La lame n'est pas deformée.
  • La lame est montée correctement.
    -La lame est correctement affutée.
    -La lame ne presente aucune ébarbure.
    -La lame est correctement equilibrée.
    Le couteau a I'epaisseur minimale requise et l'usure autorisée n'est pas atteinte, 20.2.

L'angle de coupe est respecté, 20.2.

AVENTISSEMENT

Si l'etat et le fonctionnement de la lame ne respectent pas les conditions sécurité, des pieces risquent de se desserrer et d'être projétées. Les personnes risquent de se blesser gravement.

  • Travailler avec une lame intacte et des pieces de fixation en parfait état.
    Monter la lame correctement.
    Affutlerlamecorrectement.
    Si I'épaissur minimale est inférieure à la limite, ou si l'usure admissible est atteinte : remplacer la lame.
    Faire équilibrer la lame par un revendeur spécialisé STIHL.

En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.

4.6.3 Batterie

La batterie se trouve en bon etat pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :

-La batterie ne presente aucun endommagement.
-La batterie est propre et seche.
- La batterie fonctionne et n'a subi aucune modification.

AVENTISSEMENT

Si la batterie n'est pas dans l'etat impeccable requis pour la sécurité, elle n'est plus en etat de fonctionner en toute sécurité. Des personnes risquent d'être grièvement blessées.

  • Ne travailler qu'vec une batterie qui ne presente aucun endommagement et fonctionne correctement.
  • Ne pas recharger une batterie endomma-gee ou defectueuse.
    Si la batterie est encrassée : nettoyer la batterie.
    Si la batterie est mouillée ou humide : faire secher la batterie, 20.7.
    N'apporter aucune modification à la batterie.
    N'introduireaucunobjectdanslesorificesde labattery.
  • Ne pas court-circuiter les contacts de la batterie avec des objets métalliques.
  • Ne pas ouvrir la batterie.
  • Remplacer les étiquettes d'advertissement usées ou endommagées.

En cas d'endommagement de la batterie, du liquide peut s'écouler. Si le liquide entre en contact avec la peau ou les yeux, il peut cause une irritation de la peau ou des yeux.

Éviter tout contact avec ce liquide.
En cas de contact accidentel avec la peau : les surfaces de la peau touchées doivent etre savonnées et lavées a grande eau.
En cas de contact accidentel avec les yeux: se rincer les yeux à grande eau pendant au moins 15 minutes et consulter un médecin.

  • Une batterie endommagée ou défectueuse peut dégager une oedur inhabituelle ou de la fumée, ou s'enflammer. Cela peut cause des dégats matériels et des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.

Si la batterie degage une odeur inhabituelle ou de la fumee: ne pas utiliser la batterie,

français 4 Prescriptions de sécurité

la tener à l'écart de toute matière inflammable.

Si la batterie brule: essayer d'eteindre la batterie avec un extincteur ou de I'eau.

4.6.4 Chargeur

Le chargeur se trouve en bon etat pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :

  • Le chargeur ne présente�除 un endommagement.
  • Le chargeur est propre et sec.

A VERTISSEMENT

Si I'etat impeccable requis pour la sécurité n'est pas garanti, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.

N'utiliser le chargeur que s'il ne presente aucun endommagement.
Si le chargeur est encrassé ou mouillé: nettoyer le chargeur et le faire secher.
- N'apporter aucune modification au chargeur.
N'introduireaucunobjectdanslesorificescurdchargeur.
- Ne pas court-circuiter les contacts du chargeur avec des objets métalliques.
- Ne pas ouvrir le chargeur.

4.7 Utilisation

A VERTISSEMENT

  • Dans certaines situations, il est possible que l'utilisateur ne puisse plus travailler en toute concentration. L'utilisateur risque de trèbucher, de tomber et de gravement se blesser.
    Travailler avec calme et de façon reflechie.
  • Si les conditions de luminosité et de visibilité sont mauvaises: ne pas utiliser la tondeuse.
    Utiliser la tondeuse seule.
    Faire attention aux obstacles.
  • Ne pas basculer la tondeuse.
  • Se positionner sur le sol de manière stable et garder l'équilibre.
    En cas de signes de fatigue : faire une pause.
    En cas de tonte sur un terrain en pente : tondre perpendicularement à la pente.
  • Ne pas travailler sur des versants représentant une pente de plus de 25^ (46,6%) .

La lame en rotation peut couper l'utilisateur. L'utilisateur risque de se blesser gravement.

STIHL RMA 239.1 C - A VERTISSEMENT - 1

  • Ne pas toucher la lame en rotation.
  • Si la lame est bloquée par un objet : éteindre la tondeuse etzheimer la batterie. Alors seulement,zheimer l'objet.

Lors de son utilisation, la tondeuse peut générer des vibrations.

Porter des gants de protection.
Faire des pauses.
En cas de signes de troubles de la circulation sanguine : consulter un medecin.

Si la lame rencontres un corps étranger lors de la tonte, celui-ci peut être endommagé ou projeté à vitesse élevée, en entier ou en plusieurs morceaux. Des personnes risquent de se blesser et des dommages matériels peuvent survenir.
Retirer les corps étrangers de la zone de travail.
Une fois l'arceau de commande relaché, la lame continue de tourner un court instant. Les personnes risquent de se blesser gravement.
Attendre que la lame ne tourne plus.
Si la lame en rotation rencontres un objet dur, des étincelles peuvent se produit. Dans un environnement facilement inflammable, les étincelles peuvent déclencher des incendies. Les personnes risquent des blessures graves ou mortelles, et des dommages matériels peuvent survenir.
- Ne pas travailler dans un environnement facilement inflammable.
Si la tondeuse est arrêtée sur des surfaces en pente, elle peut semettre à rouler involontairement. Des personnes risquent de se blesser et des dommages matériels peuvent survenir.
- Ne relâcher la tondeuse que lorsqu'elle se trouve sur une surface plane et qu'elle ne peut pas semettre à rouler d'elle-même.
Si des objets sont fixés sur le guidon, la tondeuse peut basculer sous le poids supplémentaire. Des personnes risquent de se blesser et des dommages matériels peuvent survenir.
Ne fixer aucun objet sur le guidon.

DANGER

En cas d'utilisation a proximite de cables electriques, la lame risque de les toucher et de les endommager. L'utilisateur risque des blessures graves, voire la mort.
- Ne pas utiliser l'appareil à proximé de câbles électriques.
En cas d'utilisation lors d'un orage, l'utilisateur peut etre touche par la foudre. L'utilisateur risque des blessures graves, voire la mort.
En cas d'orage: ne pas utiliser l'appareil.

4.8 Recharge

A VERTISSEMENT

Au cours de la recharge, un chargeur endomagé ou défectueux peut dégager une odeur inhabituelle ou de la fumée. Cela peut cause des dégats matériels et des personnes ris-quent d'être blessées.
- Debrancher la fiche secteur de la prise de courant.
- Une dissipation de chaleur insuffisante peut entraîner une surchauffe du chargeur et risque de causeur un incendie. Cela peut causeur des dégats matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles.
- Ne pas recouvrir le chargeur.

4.9 Branchement électrique

Un contact avec des composants sous tension peut se produit dans les cas suivants :

  • Le cordon d'alimentation électrique ou la rallonge est endommagé.
  • La fiche du cordon d'alimentation électrique ou de la rallonge est endommagée.
  • La prise de courant n'est pas correctement installée.

DANGER

  • Un contact avec des composants sous tension peut cause une électrocution. L'utilisateur risque de subir des blessures graves, voir mortelles.

S'assurer que le cordon d'alimentation électric, la rallonge et leurs fiches ne sont pas endommages.

STIHL RMA 239.1 C - DANGER - 1

Si le cordon d'alimentation electrique ou la rallonge est endommagé :

  • Ne pas toucher à l'endetroit endomagé.
    Retirer la fiche de la prise électrique.

  • Ne toucher à la rallonge et à sa fiche de branchement sur le secteur qu'avac les mains sèches.

  • Brancher la fiche secteur du cordon d'alimentation électrique ou de la rallonge sur une prise de courant dont le circuit est protégé par un contact de protection.
  • Brancher le chargeur sur un circuit passant par un disjoncteur à courant de défaut (30 mA, 30 ms).

Si I'on utilise une rallonge endommagée ou qui ne convient pas, un choc électrique peut se produit. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.

Utiliser une rallonge dont les fils ont la section qui convient, 20.5.

A VERTISSEMENT

Au cours de la recharge, une tension ou une fréquence incorrecte du secteur peut conduire une surtension dans le chargeur. Cela risquérait d'endommager le chargeur.

S'assurer que la tension et la fréquence du secteur d'alimentation électrique correspondant aux indications de la plaque signalétique du chargeur.

Si I'on branche le chargeur sur une prise de courant multiple, des composants électriques peuvent être soumis à des surcharges au cours de la recharge. Les composants électriques peuvent chauffer et causer un incendie. Cela peut cause des dégats matériels et des personnes risquent de subir des blessures graves, voir mortelles.

S'assurer que la somme des puissances indiquées sur la plaque signalétique du chargeur et sur les plaques signalétiques de toutes les machines électriques branchées sur cette prise de courant multiple ne dépasse pas la puissance indiquée sur la prise de courant multiple.

Si le cordon d'alimentation electrique ou le cable de la rallonge n'est pas correctement posé, il risque d'être endommaged et il peut faire trèbucher quelqu'un. Des personnes pourraient se blesser et le cordon d'alimentation electrique ou le cable de la rallonge pourrait être endommaged.

Poser le cordon d'alimentation electrique et le cable de la rallonge de telle sorte que personne ne risque de trabucher.
Poser le cordon d'alimentation electrique et le cable de la ballonge de telle sorte quils ne soient pas tendus, ni emmêlés.
Poser le cordon d'alimentation electrique et le cable de la rallonge de telle sorte quils ne risquent pas d'être plies, pincés ou endommages, ou de frottier quelque part.
- Preserver le cordon d'alimentation électrique et la rallonge de la chaleur, de l'huile et des produits chimiques.
Poser le cordon d'alimentation electrique et la rallonge sur une surface seche.

Au cours du travail, la rallonge se rechauffe. Si la chaleur ne peut pas se dissiper, elle risque de causeur un incendie.
Si I'on utilise un enrouleur de cable : il faut dérouler complètement le cable.
Si des cables electriques ou des conduites sont posés dans le mur, on risque de les

français 4 Prescriptions de sécurité

endommager en fixant le chargeur au mur. Un contact avec des cables electriques peut cause un choc electrique. Des personnes peuvent etre grievement blesses et des degats matériels peuvent survenir.

S'assurer qu'il n'y a pas de cables electriques, ni de conduites dans le mur, à l'endroit prévu pour la fixation.

Si le chargeur n'est pas fixé au mur comme décrit dans la presente Notice d'emploi, le chargeur ou la batterie risque de tomber, ou bien le chargeur risque de trop chauffer. Cela risque de bleisser des personnes et de causeurs des dégats matériels.
Fixer le chargeur au mur comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
Si I'on fixe le chargeur au mur après avoir introduit une batterie, la batterie risque de tomber du chargeur. Cela risque de bleisser des personnes et de causeurs des dégats matériels.
- C'est pourquoit il faut tout d'abord fixer le chargeur au mur et introduire ensuite la batterie.

4.10 Transport

4.10.1 Tondeuse

A VERTISSEMENT

  • Pendant le transport, la tondeuse peut se renverser ou bouger. Des personnes risquent de se blesser et des dommages matériels peuvent survenir.

STIHL RMA 239.1 C - A VERTISSEMENT - 1

Retirer la batterie.

  • Sécuriser la tondeuse avec des sangles, des courroies ou un filt de sorte qu'elle ne bascule pas et ne puisse pas bouger.

4.10.2 Batterie

A VERTISSEMENT

La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences de l'environnement. Si la batterie est exposée à certaines influences de l'environnement, elle risque d'être endommagée et cela peut cause des dégats matériels.
- Ne pas transporter une batterie endomma-gée.
Au cours du transport, la batterie risque de se renverser ou de se déplacer. Cela risque de bleisser des personnes et de causeurs des dégats matériels.

  • Emballer la batterie de telle sorte qu'elle ne puisse pas se déplacer à l'intérieur de son emballage.
    Assurer l'emballage de telle sorte qu'il ne puisse pas se déplacer.

4.10.3 Chargeur

AVERTISSEMENT

Au cours du transport, le chargeur risque de se renverser ou de se déplacer. Cela risque de blesser des personnes et de causeur des dégats matériels.

Retirer la fiche de la prise électrique.
Retirer la batterie.
Assurer le chargeur avec des sangles ou un filet, de telle sorte qu'il ne risque pas de se renverser ou de se déplacer.

Le cordon d'alimentation electrique n'est pas prévu pour porter le chargeur. Le cordon d'alimentation electrique et le chargeur risqueraient d'être endommages.

Enrouler le cordon d'alimentation électrique et le fixer au chargeur.

4.11 Rangement

4.11.1 Tondeuse

A VERTISSEMENT

  • Les enfants ne sont pas en capacité de reconnaître et d'évaluer les dangers de la tondeuse. Les enfants risquent des blessures graves.

STIHL RMA 239.1 C - A VERTISSEMENT - 1

Retirer la batterie.

  • Conserver la tondeuse hors de portée des enfants.

  • Les contacts electriques de la tondeuse et les pieces métalliques peuvent subir une corrosion due à l'humidité. La tondeuse peut être endommagée.

STIHL RMA 239.1 C - A VERTISSEMENT - 2

Retirer la batterie.

Conserver la tondeuse au propre et au sec.

Si, lors du rangement, la batterie est en place, la lame risque d'être mise en marche involontairement. Les personnes risquent de se blesser gravement et des dommages matériels peuvent survenir.

STIHL RMA 239.1 C - A VERTISSEMENT - 3

Retirer la batterie.

4 Prescriptions de sécurité français

4.11.2 Batterie

AVENTISSEMENT

  • Les enfants ne sont pas en mesure de reconnaître et d'évaluer les dangers de la batterie. Les enfants risquent des blessures graves.
  • Conserver la batterie hors de portée des enfants.
    La batterie n'est pas protégée contre tous les facteurs ambiants. Si la batterie est exposée à certains facteurs ambiants, elle peut être endommagée irrémédiablement.
    Conserver la batterie au propre et au sec.
  • Conserver la batterie dans une piece fermée.
    Ranger la batterie séparément de la tondeuse.
    Si la batterie est conservée dans le chargeur : débrancher la fiche secteur et server la batterie avec un niveau de charge compris entre 40% et 60% (2 voyants verts allumés).
  • Ne pas conserver la batterie en dehors des limites de température indiquées, 20.6.

4.11.3 Chargeur

AVENTISSEMENT

  • Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers d'un chargeur. Les enfants risquent de subir des blessures graves, voir mortelles.

Retirer la fiche du secteur.
- Conserver le chargeur hors de portée des enfants.

Le chargeur n'est pas protégé contre toutes les influences de l'environnement. Si le chargeur est exposé à certaines influences de l'environnement, le chargeur risque d'être endommagé.

Retirer la fiche du secteur.
Si le chargeur est chaud : laisser le chargeur refroidir.
Conserver le chargeur au propre et au sec.
Conserver le chargeur dans un local fermé.
- Ne pas conserver le chargeur à des températures inférieures ou supérieures à la plage de températures indiquée, 120.6.

Le cordon d'alimentation électrique n'est pas prévu pour porter ou suspendre le chargeur. Le cordon d'alimentation électrique et le chargeur risqueraient d'être endommages.

Saisir et tener le chargeur par le boitier. Pour facilititer la prise en main du chargeur, un creux faisant office de poignee est moulé dans le chargeur.

Suspendre le chargeur au support mural.

4.12 Nettoyage, entretien et réparation

AVENTISSEMENT

Si la batterie est en place lors du nettoyage, de l'entretien ou de la réparation, la lame risque d'être mise en marche involontairement. Les personnes risquent de se blesser grave-ment et des dommages matériels peuvent survenir.

STIHL RMA 239.1 C - AVENTISSEMENT - 1

Retirer la batterie.

Des produits de nettoyage agressifs, le nettoyage avec un jeu d'eau ou des objets pointus risquent d'endommager la tondeuse, la lame et la batterie. Si la tondeuse, la lame et la batterie ne sont pas nettoyées correctement, des composants peuvent ne plus fonctionner correctement et des dispositifs de sécurité peuvent être désactivés. Les personnes risquent de se blesser gravement.

Nettoyer la tondeuse, la lame et la batterie comme indiquedans le present manuel d'utilisation.

Si la tondeuse, la lame ou la batterie ne sont pas entretenues ou réparées correctement, les composants ne peuvent plus fonctionner correctement et les dispositifs de sécurité peuvent être désactivés. Les personnes risquent des blessures graves ou mortelles.

  • Ne pas entretenir ni réparer soi-même la tondeuse et la batterie.
    Si la tondeuse ou la batterie nécessite un entretien ou une réparation : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
  • Entretenir la lame comme indiquedans le present manuel d'utilisation.

Lors du nettoyage, de l'entretien ou de la réparation de la lame, l'utilisateur peut se couper sur des tranchants affutés. L'utilisateur risque de se blesser.

Porter des gants de protection.

  • Pendant l'affutage, la lame peut devenir très chaude. L'utilisateur risque de se brûler.

Attendre que la lame soit refroidie.
Porter des gants de protection.

La lame de la tondeuse est mobile meme lorsque le moteur est eteint. Pendant I'entretien de la lame, l'utiliseur peut etre blesse par la lame mobile.

Travailler avec prudence.
Porter des gants de protection.

français 5 Préparation de la tondeuse

  • La lame de la tondeuse est mobile. Pendant l'entretien de la lame, l'utilisateur risque de se coincer les doigts entre la lame mobile et les parties fixes de la tondeuse.
    Travailler avec prudence.
    Porter des gants de protection.

5 Préparation de la tondeuse

5.1 Préparation de la tondeuse

Avant chaque utilisation, effectuer impérativement les opérations suivantes :

Retirer les emballages et les sécurités de transport.
S'assurer que les composants suivants sont dans un état conforme aux règles de sécurité :

Tondeuse, 6.1.

Lame, 6.2.
- Batterie, 4.6.3.
- Chargeur, 24.6.4.

Contrcler la batterie, 11.3.
Recharger la batterie entierement, 16.2.
Nettoyer la tondeuse, 16.2.
Contrcler les lames, 1.2.
Monter le guidon, 7.1.
Relever et regler le guidon, 18.1.
Si I'herbe tondue doit etre recueillie dans le bac de ramassage : accrocher le bac de ramassage, 2.2.
Si I'herbe tondue doit etre ejectee par I'arriere: decrocher le bac de ramassage, 7.2.3.
Régler la hauteur de coupe, 2.2.
Controller les éléments de commande, 11.1.
Si les différentes opérations ne peuvent pas etre effectuees:ne pas utiliser la tondeuse et demander conseil a un revendeur spécialise STIHL.

6 Recharge de la batterie et DEL

6.1 Fixation du chargeur au mur

Le chargeur peut être fixé au mur.

STIHL RMA 239.1 C - Fixation du chargeur au mur - 1

Fixer le chargeur sur un muren respectant les conditionssuivantes:

  • On utilise le matériel de fixation approprié.
  • Le chargeur est à l'horizontal.

Les cotes suivantes sont respectées :

  • a = au moins 100 mm
  • b (pour AL 101) = 75 mm
  • b (pour AL 301) = 100 mm
  • b (pour AL 500) = 120 mm
  • c = 4,5mm
  • d = 9mm
  • e = 2,5 mm

6.2 Recharge de la batterie

Le temps de recharge dépend de différents facteurs, par ex. de la température de la batterie ou de la température ambiente. Pour obtenir les performances optimales, respecter les plages de températures recommandées, 20.7. Le temps de recharge réel peut donc différer du temps de recharge indiqué dans la documentation. Pour le temps de recharge, voir www.stihl.com/charging-times.

Lorsque la fiche secteur est branchée sur une prise de courant et que l'on introduit la batterie dans le chargeur, la recharge démarre automatique. Une fois que la batterie est rechargée à fond, le chargeur s'eteint automatique.

Au cours de la recharge, la batterie et le chargeur se rechauffent.

STIHL RMA 239.1 C - Recharge de la batterie - 1

Introduire la fiche secteur (6) dans une prise de courant (7) aisément accessible.

Le chargeur (3) effectue un autotest. La DEL (4) s'allume env. 1 seconde de couleur verte et env. 1 seconde de couleur rouge.

Poser le cordon d'alimentation electrique (5).
- Engager la batterie (2) dans les pieces de guidage du chargeur (3) et l'enforcer jusqu'en butée.

La DEL (4) est allumée de couleur verte. Les DEL (1) sont allumées de couleur verte et la batterie (2) se recharge.

7 Assemblage de la tondeuse a gazon français

  • Une fois que la DEL (4) et les DEL (1) ne sont plus allumées : la batterie (2) est rechargée à fond et peut être retiree du chargeur (3).
    Lorsque le chargeur (3) n'est plus utilisé: retarder la fiche secteur (6) de la prise de courant (7).

6.3 Affichage du niveau de charge

STIHL RMA 239.1 C - Affichage du niveau de charge - 1

Enfonce la touche (1).
Les diodes electroluminescentes (DEL) s'allument de couleur verte pendant env. 5 secondes et indiquent le niveau de charge actuel.
Si la DEL droite clignote de couleur verte : recharger la batterie.

6.4 Voyants sur la batterie

Les voyants peuvent indiquer le niveau de charge de la batterie ou des dysfonctionnements. Les voyants peuvent s'allumer ou clignoter en rouge ou en vert.

Si les voyants s'allument ou clignotent en vert, le niveau de charge est affché.

Si les voyageurs s'allument ou clignotent en rouge : résoudre les anomalies, 19.1.

La tondeuse ou la batterie presente une anomalie.

6.5 DEL sur le chargeur

La DEL indique I'etat du chargeur.

Si la DEL est continulement allumée de couleur verte, la recharge de la batterie est en cours.

Si la DEL clignote de couleur rouge : éliminer le dérangement.

Il y a un dérangement dans le chargeur.

7 Assemblage de la tondeuse à gazon

7.1 Montage du guidon

  • Éteindre la tondeuse et retarder la batterie.
  • Placer la tondeuse sur une surface plane.

STIHL RMA 239.1 C - Montage du guidon - 1

Enconcer la douille (1) dans les alésages de la partie supérieure du guidon (2).
Insérer sur la douille (1) les deux rondelles Belleville (3), cote bombe vers l'intérieur.

STIHL RMA 239.1 C - Montage du guidon - 2

Guider la partie supérieure du guidon (2) dans la console du guidon (4).
- Insérer la vis (5) à travers les alésages de la console du guidon (4) et la douille dans la partie supérieure du guidon (2).
- Placer l'écrou (6) dans la découpe située dans la console du guidon (4).
Serrer à fond la vis (5).

STIHL RMA 239.1 C - Montage du guidon - 3

  • Placer le cable (7) dans le guide (8) et le pousser dans les supports (9 et 10).
    Fixer le cable (7) sur le guidon à l'aide du collier de cable (11).

Ilne faut plus démonter le guidon.

français 8 Réglage de la tondeuse pour l'utilisateur

7.2 Assemblage, accrochage et décrochage du bac de ramassage

7.2.1 Assemblage du bac de ramassage

STIHL RMA 239.1 C - Assemblage du bac de ramassage - 1

  • Placer la partie supérieure du bac de ramassage (1) sur la partie inférieure du bac de ramassage (2).
    Insérer les goujons (3) dans les ouvertures (4) de l'intérieur. Les goujons s'enclenchent de manière audible.
  • Pousser la partie supérieure du bac de ramassage (1) vers le bas.
    La partie supérieure du bac de ramassage s'enclenche de manière audible.

7.2.2 Accrochage du bac de ramassage

Arreter la tondeuse.
- Placer la tondeuse sur une surface plane.

STIHL RMA 239.1 C - Accrochage du bac de ramassage - 1

Ouvrir et maintainir le volet d'éjection (1).
Saisir le bac de ramassage (2) par la poignée (3) et l'accrocher dans les logements (5) par les crochets (4).
Poser le volet d'éjection (1) sur le bac de ramassage (2).

7.2.3 Decrochage du bac de ramassage

Arreter la tondeuse.
- Placer la tondeuse sur une surface plane.
Ouvrir et maintainir le volet d'éjection.
- Déposer le bac de ramassage par le haut à l'aide de la poignée.
Fermer le volet d'éjection.

8 Réglage de la tondeuse pour l'utilisateur

8.1 Réglage du guidon

Arreter la tondeuse et enlever la batterie.
Placer la tondeuse sur une surface plane.

STIHL RMA 239.1 C - Réglage du guidon - 1

Maintainir le guidon (1).
Pousser le levier (2) vers le bas et le maintainir dans cette position.
- Mettre le guidon (1) dans la position souhai-tée.
Relacher le levier (2) et veiller à ce que le guidon s'enclenche complètement.

8.2 Pliage du guidon

Le guidon peut être replie pour un transport ou un rangement compacts de l'appareil.

Arreter la tondeuse et enlever la batterie.
- Placer la tondeuse sur une surface plane.
Maintainir le levier enforcé.
Replier le guidon vers l'avant.

9 Introduction et extraction de la batterie

9.1 Mise en place de la batterie

  • Placer la tondeuse sur une surface plane.

STIHL RMA 239.1 C - Mise en place de la batterie - 1

STIHL RMA 239.1 C - Mise en place de la batterie - 2

  • Appuyer sur l'ergot de maintien du组成部分 de la batterie (1), ouvrir le clapet (2) jusqu'à la butée et le maintainir en place.

STIHL RMA 239.1 C - Mise en place de la batterie - 3

  • Pousser la batterie (3) dans le compartment batterie (4) jusqu'en butée. La batterie (3) s'enclenche en produit un clic et est verrouillée.
    Fermer le volet (2).

9.2 Retrait de la batterie

  • Placer la tondeuse sur une surface plane.

STIHL RMA 239.1 C - Retrait de la batterie - 1

  • Appuyer sur l'ergot de maintainen du组成部分 de la batterie (1), ouvrir le clapet (2) jusqu'à la butée et le maintainir en place.
    Pousser le levier de blocage (3). La batterie (4) est déverrouillée.
    Retirer la batterie (4).
    Fermer le volet (2).

10 Mise en marche et arrêt de la tondeuse à gazon

10.1 Activation de la lame

  • Ne pas basculer la tondeuse.
  • Placer la tondeuse sur une surface plane.

STIHL RMA 239.1 C - Activation de la lame - 1

  • De la main droite, appuyer sur le bouton de blocage (1) et le maintainir enforcé.
    De la main gauche, tirer au maximum l'arceau de commande (2) en direction du guidon (3) et

le tener de sorte que le pouce tienne égale-ment le guidon (3). La lame tourne.

Relacher le bouton de blocage (1).
Avec la main droite, tener le guidon (3) et l'arceau de commande (2) de sorte que le pouc tienne également le guidon (3).

10.2 Arrêt des lames

Relacher l'arceau de commande.
Attendre que la lame ne tourne plus.
Si la lame continue à tourner : retarder la batterie et s'adresser à un revendeur spécialisé STIHJL.

La tondeuse est defectueuse.

11 Contrôle de la tondeuse et de la batterie

11.1 Contrôle des éléments de commande

Bouton de blocage et arceau de commande

Retirer la batterie.
- Appuyer sur le bouton de blocage, puis le relâcher.
Tirer au maximum l'arceau de commande en direction du guidon, puis le relacher.
Si le bouton de blocage ou l'arceau de commande est gripped ou ne revient pas dans sa position initiale: ne pas utiliser la tondeuse et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.

Le bouton de blocage ou l'arceau de commande est defectueux.

Activation de la lame

Mettre en place la batterie.
- De la main droite, appuyer sur le bouton de blocage et le maintainir enforcé.
- De la main gauche, tirer au maximum l'arceau de commande en direction du guidon et le tener de sorte que le pouce tienne également le guidon.

La lame tourne.

Si 3 voyants clignotent en rouge:retirer la batterie et s'adresser a un revendeur specialise STIHL. La tondeuse presente une anomalie.
- Relâcher le bouton de blocage et l'arceau de commande.

La lame s'arrête rapidement de tourner.

Si la lame continue à tourner : retarder la batterie et s'adresser à un revendeur spécialisé STIHJL.

La tondeuse est defectueuse.

français 12 Utilisation de la tondeuse

11.2 Contrôle de la lame

  • Arrête la tondeuse et enlever la batterie.
  • Mettre la tondeuse en position verticale, 16.1.

STIHL RMA 239.1 C - Contrôle de la lame - 1

  • Controller l'épaisseur de la lame (a) à 5 endroits minimum à l'aide d'un pied à coulisse (1). Si l'épaisseur minimale est inférieure à la limite : replacer la lame, 20.2
  • Placer une règle (2) au niveau de l'arête avant de la lame et mesurer l'usure (b). Si l'usure tolérée est atteinte : replacer la lame, 20.2
    Si I'angle de coupe n'est pas respecté : affuter la lame, 120.1
    En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.

11.3 Contrôle de la batterie

  • Appuyer sur la touche de la batterie. Les DEL sont allumées continuèlement ou cli-gnotent.
    Si les DEL ne sont pas allumées continuellement et ne clignotent pas non plus: ne pas utiliser la batterie, mais consulter un reven-deur spécialisé STIHL. Il y a un dérangement dans la batterie.

12 Utilisation de la tondeuse

12.1 Arrêt et conduite de la tondeuse

STIHL RMA 239.1 C - Arrêt et conduite de la tondeuse - 1

  • Tenir le guidon des deux mains de sorte que les pouces l'entourent également.

12.2 Réglage de la hauteur de coupe

Il est possible de régler les hauteurs de coupé différentes suivantes :

  • 20 mm = position S
  • 30 mm = position 1
  • 40 mm = position 2
  • 50mm = position 3
  • 60~mm = position 4
  • 70 mm = position 5

Les positions sont indiquées sur la tondeuse.

Réglage de la hauteur de coupe

Eteindre la tondeuse.
La lame ne doit pas tourner.
- Placer la tondeuse sur une surface plane.

STIHL RMA 239.1 C - Réglage de la hauteur de coupe - 1

  • Tenir la tondeuse par la poignée.
  • Écarter légèrement le levier (1) de la tondeuse et le maintainir ainsi.
  • Placer la tondeuse à la position souhaitation en la levant ou l'abaissant. La hauteur de coupe actuelle peut se dire sur l'indicateur de la hauteur de coupe (2) à l'aide du repère (3).

13Apréslétravailfrançais

Relacher le levier (1). La tondeuse s'enclenche.

12.3 Tonte

STIHL RMA 239.1 C - Tonte - 1

  • Pousser la tondeuse lentement et de maniere contrôlée.
    Si un corps étranger est touché pendant la tonte et que la lame est bloquée :

Arreter la tondeuse et enlever la batterie.
S'assurer que toutes les pieces mobiles se sont complètement arrêtées.
Contrôle de la tondeuse.
Si des réparations sont nécessaires : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.

Si la tondeuse commence à vigorer de manière anormalement forte :

Arreter la tondeuse et enlever la batterie.
Contrôle de la tondeuse.
Vérifier que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés.
Si des réparations sont nécessaires : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.

Pour une performance optime, respecter les plages de température recommendées, 20.7.

12.4 Vidage du bac de ramassage

STIHL RMA 239.1 C - Vidage du bac de ramassage - 1

Le flux d'air génére par la lame relève le témoin du niveau de remplissage (1). Si le bac de ramassage est plein, le flux d'air s'arrête. Si le flux d'air est trop faible, le témoin du niveau de remplissage (2) revient en position de repos. C'est une indication qu'il faut vider le bac de ramassage.

Le fonctionnement sans entraves du témoin du niveau de replissage n'est possible qu'avac un flux d'air optimal. Des facteurs extérieurs, comme de l'herbe humide, dense ou haute, des niveaux de coupe bas, un encrassement ou autre, peuvententraver le flux d'air et nuire au fonctionnement du témoin du niveau de replissage.

Si le témoin du niveau de replissage revient en position de repos : vider le bac de ramasassage.
Arreter la tondeuse.
- Décrocher le bac de ramassage.

STIHL RMA 239.1 C - Vidage du bac de ramassage - 2

Ouvrir la languette de verrouillage (1).
Relever et tener la partie supérieure du bac de ramassage (2) par la poignee (3).
Avec la deuxieme main, la tener par la poignee inférieure (4).
Vider le bac de ramassage.
Refermer le bac de ramassage.
Accrocher le bac de ramassage.

13Après le travail

13.1 Avec l'utilisation

Arreter la tondeuse et enlever la batterie.

français 14 Transport

Si la tondeuse est mouillée : faiser secher la tondeuse.
Si la batterie est mouillée ou humide : la laisse-ser secher, 20.7.
Nettoyer la tondeuse.
Nettoyer la batterie.

14 Transport

14.1 Transport des tondeuses

Si la tondeuse est déplacede de et vers la zone à tondre:
- Arrêter la tondeuse.
La lame ne doit pas tourner.
Retirer la batterie.
Si la tondeuse doit etre basculée pour etre transportee sur des surfaces autres que l'herbe:
- Arrêter la tondeuse.
La lame ne doit pas tourner.
Retirer la batterie.

Pour pousser la tondeuse

Pousser la tondeuse lentement et de maniere contrôlée.

Pour porter la tondeuse

Porter des gants de protection.

STIHL RMA 239.1 C - Pour porter la tondeuse - 1

En cas de portage de la tondeuse uniquement:

Replier le guidon.
- Maintainir la tondeuse d'une main par la poignée (1) et de l'autre main par la poignée de transport (2).
Soulever et porter la tondeuse.

En cas de portage de la tondeuse et du bac de ramassage en même temps:

  • Maintainir la tondeuse d'une main par la poignée (1).
    Soulever la tondeuse et la porter sur le cote le long du corps.

Transport de la tondeuse dans un vehicule

  • Sécuriser la tondeuse sur ses quatre roues de sorte qu'elle ne bascule pas et ne puisse pas bouger.

14.2 Transport de la batterie

Arreter la tondeuse et enlever la batterie.
S'assurer que la batterie est en bon et de fonctionnement.
- Emballer la batterie de manière à ce qu'elle ne puisse pas bouger dans l'emballage.
Fixer l'emballage de maniere à ce qu'il ne puisse pas bouger.

La batterie est soumise aux exigences relatives au transport de marchandises dangereuses. La batterie est classée comme UN 3480 (batteries lithium-ion) et a été vérifiée conformément aux vérifications et critères du Manuel des Nations Unies, partie III, sous-section 38.3.

Les consignes de transport sont disponibles sous www.stihl.com/safety-data-sheets.

14.3 Transport du chargeur

Retirer la fiche de la prise électrique.
Retirer la batterie.
Enrouler le cordon d'alimentation electrique et le fixer au chargeur.
- Si l'on doit transporter le chargeur dans un vehicule : sécuriser le chargeur avec des sangles ou un fillet, de telle sorte que le chargeur ne risque pas de se renverser ou de se déplacer.

15 Rangement

15.1 Remisage de la tondeuse

Arreter la tondeuse et enlever la batterie.
Laisser refroidir la tondeuse.
Vider le bac de ramassage.
- Remiser la tondeuse en respectant les conditions suivantes :

  • La tondeuse se trouve hors de portée des enfants.
    -La tondeuse est propre et seche.
  • La tondeuse ne peut pas se renverser.
    -La tondeuse ne peut pas semettre a rouler.

15.2 Entreposage de la batterie

STIHL recommende d'entreposer la batterie à un niveau de charge situé entre 40% et 60% (2 voyants allumés en vert).

16 Nettoyage français

  • Entreposer la batterie en respectant les conditions suivantes :
  • La batterie se trouve hors de portée des enfants.
    La batterie est propre et seche.
    -La batterie se trouve dans une piece fermée.
  • La batterie est séparée de la tondeuse.
  • Si la batterie est conservée dans le chargeur : débrancher la fiche secteur et conserver la batterie avec un niveau de charge compris entre 40% et 60% (2 voyants vertus allumés).
    -La batterie n'est pas conservée en dehors des limites de température indiquées, 20.6.

AVIS

Si la batterie n'est pas conservée de la maniere précrite dans le present manuel d'utilisation, elle risque de se décharger profondement et d'être irrémédiablement endommagine.
- Recharger une batterie déchargeée avant de la ranger. STIHL commande d'entreposer la batterie à un niveau de charge situé entre 40% et 60% (2 voyants allumés en vert).
Ranger la batterie séparément de la tondeuse.

15.3 Rangement du chargeur

Retirer la fiche de la prise electrique.

STIHL RMA 239.1 C - Rangement du chargeur - 1

Enrouler le cordon d'alimentation electrique et le fixer au chargeur.
Ranger le chargeur de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies :

  • Le chargeur se trouve hors de portée des enfants.
  • Le chargeur est propre et sec.
  • Le chargeur est conservé dans un local fermé.
  • Le chargeur n'est pas suspendu au cordon d'alimentation electrique, ni à l'attache (3) de cordon d'alimentation electrique.

Le chargeur range n'est pas exposé à des températures inférieures ou supérieures à la plage de températures indiquée, 120.6.

16 Nettoyage

16.1 Mise en position verticale des tondeuses

Arreter la tondeuse et enlever la batterie.
- Placer la tondeuse sur une surface plane.
- Décrocher le bac de ramassage.
Régler la hauteur de coupe sur la position la plus haute. 2.2
- Placer la partie supérieure du guidon dans la position la plus basse, 18.1.

STIHL RMA 239.1 C - Mise en position verticale des tondeuses - 1

STIHL RMA 239.1 C - Mise en position verticale des tondeuses - 2

Avec la main gauche, pousser le levier (1) vers le bas et le maintainir. La partie supérieure du guidon (2) se détache de sa fixation.
- De la main droite, tener la tondeuse par la poignée de transport (3) et la basculer vers l'arriere.
Placer le volet d'éjection (4) vers l'arrière.

16.2 Nettoyage de la tondeuse

Eteindre la tondeuse et retarder la batterie.
Nettoyer la tondeuse avec un chiffon humide.
Nettoyer le canal d'éjection à l'aide d'une Brosse douce ou d'un chiffon humide.
- Eliminer les corps étrangers du compartmentement batterie et le nettoyer avec un chiffon humide.
Nettoyer les contacts electriques du组成部分 batterie à l'aide d'un pinceau ou d'une Brosse douce.
Nettoyer la fente d'aération avec un pinceau.
- Mettre la tondeuse en position verticale.
Nettoyer la lame et la zone périhérique à l'aide d'un bout de bois, d'une Brosse douce ou d'un chiffon humide.

AVIS

Le nettoyage avec un nettoyeur haute pression ou au jet d'eau peut endommager l'appareil.
- Ne pas nettoyer l'appareil à l'aide d'un nettoyeur haute pression ou au jet d'eau.

16.3 Nettoyage de la batterie

Nettoyer la batterie avec un chiffon humide.

16.4 Nettoyage du chargeur

Retirer la fiche de la prise electrique.
Nettoyer le chargeur avec un chiffon humide.
Nettoyer les fentes d'aération avec un pinceau.
Nettoyer les contacts electriques du chargeur à l'aide d'un pinceau ou d'une Brosse douce.

17 Maintenance

17.1 Démontage et remontage de la lame

17.1.1 Demontage de la lame

  • Arrête la tondeuse et enlever la batterie.
    Mettre la tondeuse en position verticalie.

STIHL RMA 239.1 C - Demontage de la lame - 1

  • Bloquer la lame (1) avec un morceau de bois (2).
  • Dévisser la vis (3) dans le sens de la flèche et la déposer.
    Déposer la lame (1).
    Mettre la vis au rebut (3).

Utiliser une vis neue pour monter la lame (1).

17.1.2 Montage de la lame

  • Éteindre la tondeuse et retarder la batterie.
    Mettre la tondeuse en position verticale.

STIHL RMA 239.1 C - Montage de la lame - 1

Applique du frein Loctite 243 sur le filetage de la vis neue (1).
- Placer la lame (2) de sorte que les reliefs de la surface d'appui (3) s'encastrent dans les évidements (4).
Insérer la vis (1).

STIHL RMA 239.1 C - Montage de la lame - 2

  • Bloquer la lame (1) avec un morceau de bois (2).
    Serrer la vis (3) au couple de 14 Nm.

17.2 Affutage et équilibrage de la lame

L'affutage et l'équilibrage de la lame nécessitant une longue pratique.

STIHL recommende de faire affuter et équilibrer la lame par un revendeur spécialise STIHL.

Les adresses actuelles des revendeurs spécialisés sont disponibles auprès de chaque succursale STIHL sur le site Web www.stihl.com.

STIHL RMA 239.1 C - Affutage et équilibrage de la lame - 1

AVERTISSEMENT

  • Les tranchants de la lame sont très aiguisés. L'utilisateur risque de se couper.
    Porter des gants de protection.

  • Arrête la tondeuse et retirer la batterie.
    Mettre la tondeuse en position verticale.
    Demonter la lame.

  • Affüter les lames. Respecter l'angle de coupe et laisser refroidir la lame, 20.2.

Pendant l'affutage, la lame ne doit pas bleuir.

Remonter la lame.
En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.

18 Réparation

18.1 Réparation de la tondeuse

L'utilisateur ne doit pas entretenir ni réparer lui-même la tondeuse et la lame.

Si la tondeuse ou la lame sont endommages: ne pas utiliser la tondeuse ni la lame et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
- Remplacer les pictogrammes illisibles ou endommages. Faire remplacer les pictogrammes par un revendeur spécialisé STIHL.

18.2 Maintenance et réparation du chargeur

Le chargeur ne nécessite aucune maintenance et il ne peut pas etre réparé.

Si le chargeur est defectueux ou endomagé : remplacer le chargeur.
Si le cordon d'alimentation electrique est defectueux ou endommage: ne pas utiliser le chargeur, mais faire replacer le cordon d'alimentation electrique par un revendeur spécialisé STIH.

19 Dépannage

19.1 Résolution des dysfonctionnements de la tondeuse ou de la batterie.

DysfonctionnementVoyants sur la batterieCause Solutions
La tondeuse ne démarre pas à la mise en marche.1 voyant clig-note en vert.Le niveau de charge de la batterie est insuffisant.• Charger la batterie, comme indiqué dans le manuel d'utilisation des chargeurs STIH L 101, 301, 500.
1 voyant est allumé en rouge.La batterie est trop chaude ou trop froide.• Retirer la batterie. • Laisser refroidir la batterie ou la réchauf-fer.
3 voyants clig-notent en rouge.La tondeuse présente une anomalie.• Retirer la batterie. • Nettoyer les contacts électriques dans le compartment batterie. • Mettre en place la batterie. • Mettre en marche la tondeuse. • Si 3 voyants continuant de clignoter en rouge: ne pas utiliser la tondeuse et demander conseil à un revendeur spécifique STIH.L
3 voyants sont allumés en rouge.La tondeuse est trop chaude.• Retirer la batterie. • Laisser refroidir la tondeuse.
4 voyants clig-notent en rouge.La batterie présente une anomalie.• Retirer la batterie et la remettre en place. • Mettre en marche la tondeuse. • Si 4 voyants continuant de clignoter en rouge: ne pas utiliser la batterie et demander conseil à un revendeur spécifique STIH.L
Le branchement électrique entre la ton-deuse et la batterie est coupé.• Retirer la batterie. • Nettoyer les contacts électriques dans le compartment batterie. • Mettre en place la batterie.
La tondeuse ou la batterie sont humides.• Retirer la batterie. • Nettoyer la tondeuse. • Laisser sécher la tondeuse ou la batterie 20.7.
La résistance au niveau de la lame est trop importante.• Régler une hauteur de coupe supérieure. • Démarrer la tondeuse dans de l'herbe moins haute.
La zone autour de la lame est bouchée.• Nettoyer la tondeuse.
La tondeuse s'arête pendant le fonctionnement.3 voyants sont allumés en rouge.La tondeuse est trop chaude.Retirer la batterie. Laisser refroidir la tondeuse. Nettoyer la tondeuse. Ne pas démarrer la tondeuse trop sou-vent en peu de temps. Régler une hauteur de coupe supérière. Tondre dans de l'herbe moins haute.
La lame est bloquée.Retirer la batterie. Nettoyer la tondeuse.
Une anomalie electrique s'est produit.Retirer la batterie et la remettre en place. Mettre en marche la tondeuse.
La tondeuse vitre beaucouppendant le fonci-onnement.La vis au niveau de la lame est desserrée.Serrer à fond la vis.
La lame n'est pas bien équilibrée.Affuter et équilibrer la lame.
Le temps de fonctionnementde la tondeuse est trop court.La batterie n'est pas complètement rechar-gée.Recharger entièrement la batterie, comme indiqué dans le manuel d'utilisa-tion des chargeurs STIHL AL 101, 301, 500.
La durée de vie de la batterie a été dépas-sée.Remplacer la batterie.
La zone autour de la lame est bouchée.Nettoyer la tondeuse.
La lame est émous-sée ou usée.Affuter et équilibrer la lame.
La résistance au niveau de la lame est trop importante.Régler une hauteur de coupe supérière. Tondre dans de l'herbe moins haute.
La batterie coince lors de sa mise en place dans le comparti-ment batterie.Les guidages qu'les contacts électriques dans le compartment batterie sont encras-sés.Nettoyer la tondeuse.
Le processus de recharge ne démarre pas après la mise en place de la batte-rie dans le char-geur.1 voyant est allumé en rouge.La batterie est trop chaude ou trop froide.Retirer la batterie. Laisser refroidir la batterie ou la réchauf-fer.
La coupe de l'herbe est irrégulière ou l'herbe est jaune.La lame est émous-sée ou usée.Affuter et équilibrer la lame.
La résistance au niveau de la lame est trop importante.Régler une hauteur de coupe supérière. Tondre dans de l'herbe moins haute.

20 Caracteristiques techniques français

19.2 Élimination des dérangements du chargeur

Si la batterie n'est pas rechargée et que la DEL du chargeur clignote de couleur rouge, la liaison électrique entre le chargeur et la batterie est coupée.

Retirer la batterie.
Nettoyer les contacts électriques du chargeur.
Introduire la batterie.
Si la batterie n'est always pas rechargée et que la DEL du chargeur clignote de couleur rouge : ne pas utiliser le chargeur, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Il y a un dérangement dans le chargeur.

20 Caractéristiques techniques

20.1 Tondeuse STIHL RMA 239.1 C

  • Batterie autorisée : STIHL AK
  • Poids avec bac de ramassage et sans batterie: 15kg
  • Poids (m) avec bac de ramassage et batterie STIHL AK 30:16 kg
  • Capacité maximale du bac de ramassage : 40 l
    Largeur de coupe : 37 cm
  • Régime (n) : 3350 /min
  • Type de protection électrique : IPX1

La durée de fonctionnement est indiquée à la page www.stihl.com/battery-life.

20.2 Lame

STIHL RMA 239.1 C - Lame - 1

  • Épaisseur minimale a:1,6 mm
  • Usure maximale b : 5 mm
    Angle de coupe c: 30^

20.3 Batterie STIHL AK

  • Technologie de batterie : lithium-ion
    Tension:36V
  • Capacité en Ah : voir plaque signalétique

  • Capacité énergétique en Wh : voir plaque signalétique

  • Poids en kg : voir plaque signalétique

20.4 Chargeur STIHL AL 101

Tension nominale : voir la plaque signalétique
- Fréquence : voir la plaque signalétique
- Puissance nominale : voir la plaque signalétièque
- Intensité du courant de charge : voir la plaque signalétique

Pour les temps de recharge, voir www.stihl.com/charging-times.

20.5 Rallonges

Si l'on utilise une rallonge, suivant la tension et la longueur de cette rallonge, ses fils doivent avoir au moins les sections suivantes :

Si la plaquette signalétique indique une tension nominale de 220 V à 240 V:

  • Jusqu'à une longueur de cable de 20 m: AWG 15 / 1,5 mm²
  • Pour une longueur de cable de 20 m à 50 m: AWG 13 / 2,5 mm²

Si la plaquette signalétique indique une tension nominale de 100V à 127V :

  • jusqu'à une longueur de cable de 10 m: AWG 14 / 2,0 mm²
  • Pour une longueur de cable de 10 m à 30 m : AWG 12 / 3,5 mm²

20.6 Limites de température

STIHL RMA 239.1 C - Limites de température - 1

AVERTISSEMENT

La batterie n'est pas protégée contre tous les facteurs ambiants. Si la batterie est exposée à certains facteurs ambiants, elle peut s'enflammer ou explodeer. Les personnes risquent de se blesser gravement et des dommages matériels peuvent survenir.

  • Ne pas charger la batterie à une températe inférieure à - 20 °C ou supérieure à + 50 °C.
  • Ne pas utiliser la tondeuse ou la batterie à des températures inférieures à - 20 °C ou supérieures à + 50 °C.
  • Ne pas utiliser la tondeuse ou la batterie à des températures inférieures à - 20 °C ou supérieures à + 70 °C.

français 21 Pièces de rechange et accessoires

20.7 Plages de température recommandées

Pour une performance optimale de la tondeuse, de la batterie et du chargeur, respecter les plages de température suivantes :

  • Recharge: +5°C à +40°C
  • Utilisation: - 10 °C à + 40 °C
    Rangement de l'appareil: -20 °C à +50 °C

Si la batterie est rechargée, utilise ou conservée en dehors des plages de température recommendées, ses performances peuvent être réduites.

Si la batterie est mouillée ou humide, la laisser secher pendant au moins 48 h à une température supérieure à +15 °C et inférieure à +50 °C et à un taux d'humidité inférieur à 70 %. Un taux d'humidité plus élevé peut prolonger le temps de séchage.

20.8 Émissions sonores et niveaux de vibration

La valeur K pour le niveau de pression sonore est de 2 dB(A). La valeur K pour le niveau de puissance acoustique est de 2,0 dB(A). La valeur K pour le niveau de vibration est de 0.7m / s^2

  • Niveau de pression sonore L_pA mesure selon EN IEC 62841-4-3:76 dB(A)
  • Niveau de puissance acoustique garanti L_WAd mesuré selon 2000/14/EC / S.I. 2001/1701 : 91 dB(A)
    Niveau de vibration a_hv mesure selon EN IEC 62841-4-3, guidon: 1,4~m / s^2

Les niveaux de vibration indiqués ont été mesurés selon une procédure de contrôle normalisé et peuvent être utilisés pour la comparaison d'appareils électriques. Les niveaux de vibration réels peuvent s'éçarter des valeurs indiquées, selon le type d'appareil et les conditions. Les niveaux de vibration indiqués peuvent permettre de faire une première estimation des vibrations possibles. Il convient d'évaluer les vibrations réelles, enPNANT en compte les heures auxquelles l'applieil electrique est eteint et les heures auxquelles il est allumé, mais fonctionne sans charge.

Pour de plus amples informations sur la directive sur les vibrations 2002/44/EC et S.I. 2005/1093, consulter le site www.stihl.com/vib.

20.9 REACH

REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisation des substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques.

Pour obtenir de plus amples informations sur le respect du règlement REACH, voir www.stihl.com/reach.

21 Pièces de rechange et accessoires

21.1 Pièces de rechange et accessoires

STIHL Ces symboles identifient les pieces de rechange d'origine STIHLe et les accessoires d'origine STIHLe.

STIHL commande d'utiliser des pieces de rechange d'origine STIH et des accessoires d'origine STIH.

Bien que STIHLObserve continuellement les marchés, ses services ne peuvent pas évaluar la fiabilité, la sécurité, ni les aptitudes de pieces de rechange et d'accessoires d'autres fabricants et c'est pourquoi STIHL se dégage de toute responsabilité quant à leur utilisation.

Pour obtenir des pieces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL, s'accorder à un revendeur spécialisé STIHL.

21.2 Pièces de rechange importantes

Lame:63207020130
-Vis de fixation de la lame:6310 760 2801

22 Mise au rebut

22.1 Mise au rebut de la tondeuse, de la batterie et du chargeur

Des informations relatives à la mise au rebut sont disponibles auprès de l'administration locale ou d'un revendeur spécialisé STIHL.

Une élimination inappropriée peut nuire à la santé et polluer l'environnement.

  • Apporter les produits STIHL, y compris l'emballage, à un point de collecte approprié pour le recyclage, conformément à la reglementation locale.
    Ne pas les jeter avec les ordures menagères.

23 Déclaration de conformité UE

23.1 Tondeuse STIHL RMA 239.1 C

STIHL Tirol GmbH

déclare sous sa seule responsabilité que

  • Désignation : tondeuse à batterie
  • Marque:STIHL
  • Type:RMA 239.1 C
    Largeur de coupe : 37 cm
  • N^ de série: 6320

est en parfaite conformité avec les dispositions pertinentes des directives 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU et 2011/65/EU et a été mise au point et fabriquée conformément aux versions des normes suivantes, en vigueur à la date de production : EN 62841-1, EN ISO 12100 en reference aux normes EN CEI 62841-4-3, EN 55014-1 et EN 55014-2.

Organisme agreé impliqué :

TUV Rheinland LGA Products GmbH

Tillystraße 2

90431 Nuremberg, DE

La détermination des niveaux de puissance acoustique mesurés et garantis a été effectue conformément à la directive 2000/14/EC,

Annexe VIII.

  • Niveau de puissance acoustique mesuré : 89,4 dB(A)
  • Niveau de puissance acoustique garanti : 91 dB(A)

La documentation technique est conservée chez STIHL Tirol GmbH.

L'année de fabrication et le numero de machine sont indiqués sur la tondeuse.

Langkampfen, 14.10.2022

STIHL Tirol GmbH

STIHL RMA 239.1 C - Tondeuse STIHL RMA 239.1 C - 1

par délegation

Matthias Fleischer, Directeur du développement des produits

STIHL RMA 239.1 C - Tondeuse STIHL RMA 239.1 C - 2

par délegation

Sven Zimmermann, Chef de division de la Qualité

24 Adresses

24.1 Direction générale STIHL

24.2 Sociétés de distribution STIHL

ALLEMAGNE

24.3 Importateurs STIHL

BOSNIE-HERZÉGOVINE

UNIKOMERC d.o.o.

Bišće polje bb

88000 Mostar

Telephone:+38736352560

Fax:+38736350536

CROATIE

UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.

Sjedište :

Amruševa 10, 10000 Zagreb

Prodaja :

Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410

Velika Gorica

Telephone: +385 16370010

Fax:+38516221569

TURQUIE

SADAL TARIM MAKINELERI DIS TICARET A.S.

25 Consignes de sécurité générales et spécifiques au produit

25.1 Introduction

Ce chapitre reprend les consignes de sécurité générales et spécifiques au produit prescrites et préformulées dans la norme produit.

Les consignes de sécurité indiquées sous la rubrique « Sécurité électrique » pour éviter les chocs électriques ne sont pas applicables aux produits sans fil STIHL, à l'exception du point c).

STIHL RMA 239.1 C - Introduction - 1

AVERTISSEMENT

  • Prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques qui accompagnent cette tondeuse. Le non-respect des instructions cédessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conserver toutes les consignes de sécurité et les instructions afin de pouvoir s'y reporter ultérieurement.

25.2 Sécurité du lieu de travail

a) Garder votre lieu de travail propre et bien éclairé. Le désordre ou les espaces de travail non éclairés peuvent être à l'origine d'accidents.
b) Ne pas utiliser la tondeuse à gazon dans un environnement représentant un risque d'exploitation, à savoir à proximate de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les tondeuses à gazon produit des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Tenir les enfants et autres personnes à l'écart pendant l'utilisation de la tondeuse. En cas de distraction, il y a un risque de perte de contrôle de la tondeuse.

25.3 Sécurité électrique

a) La fiche de raccordement de la tondeuse doit être compatible avec la prise de courant. La

fiche ne doit pas etre modifiee de quelque maniere que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateur avec des toneuses a gazon mises à la terre. Des fiches non modifiees et des pri-ses de courant adaptees reduisent le risque d'electrocution.

b) Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru d'électrocution en cas de contact physique avec la mise à la terre.
c) Tenir les tondeuses à gazon à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans une tondeuse à gazon augmente le risque d'électrocution.
d) Ne pas utiliser le cable de raccordement à d'autres fins. Ne jamais utilisé le cable de raccordement pour porter, tirer ou pour débrancher la tondeuse. Maintenir le cable de raccordement à l'écart de la chaleur, de l'huile, des arêtes vives ou des pieces en mouvement. Les cables de raccordement endommagés ou emmelés augmentent le risque d'électrocution.
e) En cas d'utilisation à l'extérieur d'une tondeuse à gazon, utiliser uniquement des rallonges qui conviennent également pour l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge électrique adaptations à l'extérieur réduit le risque d'électrocution.
f) Si l'utilisation de la tondeuse dans un environnement humide ne peut etre evitee, utiliseun disjoncteur differentiel.L'utilisation d'un disjoncteur differentiel reduit le risque d'electrocution.

25.4 Sécurité des personnes

a) Faire preuve de prudence et de bon sens lors de l'utilisation d'une tondeuse à gazon. Ne pas utiliser de tondeuse à gazon en cas de fatigue ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de la tondeuse peut entraîner de graves blessures.
b) Porter un équipement de protection individuelle et toujours des lunettes de protection. Le port d'un équipement de protection individuelle, comme un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou des protections auditives, selon le type et l'utilisation de la tondeuse, réduit le risque de blessures.

25 Consignes de sécurité générales et spécifiques au produit français

c) Éviter toute mise en service involontaire. S'assurer que la tondeuse est éteinte avant de la brancher sur le secteur et/ou sur la batterie, de la transporter ou de la porter. Tout contact avec l'interrupteur lors du transport de la tondeuse, ou de branchement sur secteur alors qu'elle est allumée, présente un risque d'accident.
d) Retirer les outils de réglage ou les clés pl-tes avant de mettre la tondeuse en marche. La présence d'un outil ou d'une clé dans une partie rotative de la tondeuse peut entraîner des blessures.
e) Éviter toute position anormale. Veiller à adopter une position sure et à garder l'équilibre à tout moment. Cela permet de mistréux contrôle la tondeuse dans des situations inattendues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Veiller à ce que les cheveux et les vêtements restent à l'écart des pieces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par des pieces en mouvement.
g) En cas de montage de dispositifs d'aspiration et de collecte des poussieres, les raccorder et les utiliser correctement. L'utilisation d'un système d'aspiration des poussieres peut réduire les risques liés à la poussière.
h) Respecter scrupuleusement les régles de sécurité pour les tondeuses à gazon et cela vaut même pour le plus aguerrir des utilisateurs de la tondeuse. Une action irréfléchie peut entraîner des blessures graves en une fraction de seconde.

25.5 Utilisation et traitement de la tondeuse à gazon

a) Ne pas surcharger la tondeuse. Pour votre travail, utiliser la tondeuse à gazon prévue à cet effet. Une tondeuse à gazon adaptée permet de很好地 travailler et de manière plus sure dans la plage de puissance indiquée.
b) Ne pas utiliser la tondeuse si l'interrupteur est défectieux. Une tondeuse à gazon qui ne s'allume ou ne s'éteint plus est dangereuse et doit être réparée.
c) Débrancher la fiche de la prise de courant et/ouPTRirer une batterie amovible avant de proceder aux reglages de l'appareil, de changer les pièces de l'outil d'insertion ou de ranger la tondeuse. Ces mesures de précau

tion empêchent tout démarrage accidentel de la tondeuse.

d) Mettre les tondeuses non utilisées hors de portée des enfants. Ne laisser quiconque utiliser la tondeuse sans s'y être familiarisé ou avoir lu ces instructions au préalable. Les tondeuses à gazon sont dangereuses lors-qu'elles sont utilisées par des personnes inéxpérimentées.
e) Entretenir la tondeuse et les outils avec soin. Vérifier que les pieces mobiles fonctionnent correctement et ne sont pas bloquées, que les pieces ne sont pas cassées ou endomagées au point d'entraver le fonctionnement de la tondeuse. Faire réparer les pieces endomagées avant d'utiliser la tondeuse. De nombreux accidents ont pour origine des tondeuses à gazon mal entretenues.
f) Maintainir les outils de coupe aiguises et propres. Les outils de coupe soigneusement entretenus et dotés d'arêtes tranchantes se coinject moins et sont plus faciles à guider.
g) Utiliser la tondeuse, l'util d'insertion, les accessoires, etc. conformement à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l'activité à effectuer. L'utilisation de tondeuses à gazon pour des applications autres que celles pour lesquelles elles ont été consues peut entraîner des situations dangereuses.
h) Garder les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemples d'huile et de graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas d'utiliser et de contrôler la tondeuse en toute sécurité dans des situations imprévues.

25.6 Utilisation et traitement de la tondeuse à gazon à batterie

a) Ne recharger les batteries qu'vec des chargeurs recommendes par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de batterie presente un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres batteries.
b) N'utiliser que les batteries prévues à cet effet dans les tondeuses. L'utilisation d'autres batteries peut entraîner des blessures et un risque d'incendie.
c) Garder la batterie non utilisee a I'ecart des trombones, pioces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets metalliques qui pourraient provoquer un shunt des contacts.

Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut entraîner des brûlures ou un incendie.

d) En cas d'utilisation non correcte, du liquide peut s'écouler de la batterie. Éviter tout contact! En cas de contact accidentel, rincer à l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consulter également un médecin. Le liquide s'écouulant de la batterie peut entraîner des irritations cutanées ou des brûlures thermiques.
e) Ne pas utiliser de batterie endommagée ou alterée. Des batteries endommagées ou alterées peuvent se composer de manière imprévisible et générer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
f) Ne pas exposer une batterie au feu ou à des températures trop élevées. Le feu ou des températures supérieures à 130^ (265°F) peuvent provoquer une Explosion.
g) Respecter toutes les instructions de charge-ment et ne jamais charger la batterie ou la tondeuse a gazon alimentee par batterie en dehors de la plage de tempereature indiquee dans le manuel d'utilisation. Une charge incorrecte ou une charge en dehors de la plage de tempereature autorisee peut detruire la batterie et augmenter le risque d'incendie.

25.7 Service

a) Faire réparer votre tondeuse uniquement par un personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Cela permet de garantir la sécurité de la tondeuse à gazon.
b) Ne jamais entretenir des batteries endommages. L'entretien des batteries ne doit etre effectue que par le fabricant ou par un centre de service autorisé.

25.8 Consignes de sécurité pour les tondeuses à gazon à batterie

a) Ne pas utiliser la tondeuse par mauvais temps, notamment en cas d'orage. Cela réduit ainsi le risque d'être frappé par la foudre.
b) Inspector minutieusement la zone de travail à la recherche d'animaux sauvages. Ces derniers risquent d'être blessés par la tondeuse en marche.
c) Examiner minutieusement la zone de travail et-retirer toutes les pierres,les bataons,les fils,les os et autres corps étrangers.Les piè

ces éjectées peuvent provoquer des blessures.

d) Avant d'utiliser la tondeuse, vérifier toujours que la lame de coupe et le plateau de coupé ne sont pas usés ou endommages. Les pièces usées ou endommagées augmentent le risque de blessure.
e) Vérifier régulierement que le bac de ramassage n'est pas usé ou détiérioré. En effet, tout bac de ramassage usé ou détiérioré augmente le risque de blessures.
f) Laisser les capots de protection en place. Les capots de protection doivent etre utilisables et correctement fixés.Un capot de protection mal fixe, endommagé ou ne fonctionnant pas correctement peut entraîner des blessures.
g) Maintenir les entrées d'air exemples de dépôts. Des entrées d'air bloquées et des dépôts peuvent entraîner une surchauffe ou un risque d'incendie.
h) Toujours porter des chaussures de sécurité antidérapantes en cas d'utilisation de la tondeuse à gazon. Ne jamais travailler pieds nus ou en sandales. Cela réduit ainsi le risque de blessure au pied en cas de contact avec la lame de tonte en rotation.
i) Toujours porter un pantalon long en cas d'utilisation de la tondeuse. La peau ne augmente la probabilité de blessures dues à la projection de pieces.
j) Ne pas faire fonctionner la tondeuse dans l'herbe mouillée. Lors de la tonte, marcher et ne jamais courir. Cela réduit ainsi le risque de glissade et de chute, ce qui pourrait entraîner des blessures.
k) Ne pas utiliser la tondeuse sur des pentes excessivement raides. Cela permet de réduire le risque de perdre le contrôle, de glisser et de tomber, ce qui pourrait entraîner des blessures.
1) En cas de travail en pente, veiller à avoir une position stable ; toujours travaillerperpendiculairement à la pente, jamais vers le haut ou vers le bas, et rester extrémement pru-dent pour tout changement de direction. Cela permet de réduire le risque de perdre le contrôle, de glisser et de tomber, ce qui pourrait entraîner des blessures.
m) Faire extrémement attention en couchant la tondeuse ou en la tirant vers soi. Toujours faire attention à l'environnement. Cela réduit

le risque de trabucher lors de l'utilisation de la tondeuse.

n) Ne pas toucher les couteaux ou autres pieces dangereuses encore en mouvement. Cela réduit ainsi le risque de blessure par des pieces en mouvement.
o) S'assurer que tous les interrupteurs sont eteints et que la batterie est deconnectee avant de retirer tout materiaiu coince ou de nettoyer la tondeuse. Un fonctionnement inattendu de la tondeuse peut entrainer de graves blessures.

Indices

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STIHL

Modèle : RMA 239.1 C

Catégorie : Tondeuse à gazon