ESF100 - Non catégorisé Klein Tools - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ESF100 Klein Tools au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Testeur de câbles |
| Plage de mesure | Non spécifiée |
| Fonctionnalités | Test de continuité, identification de câbles |
| Alimentation | Piles (type non spécifié) |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation | Pour tester et identifier les câbles dans les installations électriques |
| Maintenance | Remplacer les piles lorsque nécessaire, nettoyer l'appareil avec un chiffon doux |
| Sécurité | Utiliser dans des conditions sèches, éviter les environnements humides |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les types de câbles avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - ESF100 Klein Tools
Questions des utilisateurs sur ESF100 Klein Tools
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ESF100 - Klein Tools et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ESF100 de la marque Klein Tools.
MODE D'EMPLOI ESF100 Klein Tools
Le localisateur de montants électroniqueESF100 détecte les montants en bois et métalliques derrière les murs grâce à un balayage automatique en profondeur pouvant atteindre 38mm (11/2po). Des voyants DEL indiquent clairement l’emplacement du montant et s’accompagnent d’alertes sonores qui peuvent être désactivées. La prise en main et le mode de maintien pour un balayage continu sans appuyer sur la gâchette offrent un grand confort d’utilisation. Des coussinets en feutre protègent les murs, et une fiole à bulles intégrée garantit des marques de niveau précises.CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES• Environnement: intérieur. N’exposez pas le produit à l’humidité, à la pluie ou à la neige.• Altitude de fonctionnement: 2000m (6562pi)• Température de fonctionnement: 0°C à 50°C (32°F à 122°F)• Température d’entreposage: -20°C à 60°C (-4°F à 140°F)• Humidité relative: <90% sans condensation• Profondeur de balayage: jusqu’à 38mm (1,5po)• Détection de montant: métal et bois, pleine largeur et centre • Indication visuelle: 7voyants DEL (verts)• Indication sonore: signal sonore, ≥50dB• Arrêt automatique: 3secondes après le relâchement de la gâchette• Type de piles: 2pilesAA (1,5V)• Autonomie: jusqu’à 30heures• Dimensions: 114×57×178mm (4,5×2,25×7,0po)• Poids: 295g (10,4oz) en tenant compte des piles• Protection contre les chutes: 2m (6,6pi)Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.AVERTISSEMENTSPour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires de l’appareil, suivez ces instructions. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner de sérieux risques de blessures, d’incendie ou de choc électrique. Conservez ces instructions à des ns de référence.• Le localisateur de montants peut détecter des câbles électriques ou des tuyaux de la même manière que les montants. Faites TOUJOURS preuve de prudence lorsque vous clouez, coupez ou percez des surfaces qui peuvent cacher ces éléments. Coupez le gaz, l’eau et l’électricité avant de pénétrer une surface.• Ce produit N’EST PAS isolé. Évitez d’utiliser cet appareil dans des endroits où des éléments conducteurs sous tension pourraient être présents.• Portez toujours une protection oculaire.• Le localisateur de montants est conçu pour détecter les anomalies afin de suggérer l’emplacement des objets cachés, mais pas précisément ce que sont les objets cachés. Les objets situés derrière les surfaces peuvent ne pas être détectés. Le localisateur de montants peut également détecter des objets cachés involontaires. C’est pourquoi il ne faut pas se fier uniquement au localisateur pour confirmer l’emplacement d’objets cachés. Utilisez d’autres renseignements pour aider à localiser les éléments avant de pénétrer une surface. Les montants et les solives sont normalement espacés de 40 ou 60cm (16 ou 24po), ont normalement une largeur de 38mm (11/2po) et peuvent être séparés par des coupe-feux. Les éléments plus près les uns des autres, ou d’une largeur différente, peuvent ne pas être un montant ou une solive.• N’UTILISEZ PAS cet appareil s’il semble endommagé. • Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.SYMBOLES SUR L’APPAREIL Avertissement ou mise en garde Lire le manuel Conformité européenne: Conforme aux directives de l’Espace économique européen UKCA– Évaluation de la conformité du Royaume-Uni Ne pas mettre l’appareil et ses accessoires au rebut NETTOYAGEAssurez-vous que l’appareil est éteint, puis essuyez-le à l’aide d’un linge non pelucheux. N’utilisez pas de nettoyant abrasif ni de solvant.ENTREPOSAGERetirez les piles lorsque vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période. N’exposez pas l’appareil à des températures ou à un taux d’humidité élevés. Après une période de stockage dans des conditions extrêmes (hors des limites mentionnées dans la section Caractéristiques générales), laissez l’appareil revenir à des conditions d’utilisation normales avant de l’utiliser.GARANTIEwww.kleintools.com/warrantyCONFORMITÉ FCC ET ICConsultez la page de ce produit à l’adresse www.kleintools.com pour obtenir des renseignements sur la conformité à la Federal Communications Commission (FCC).CanadaICES-003(B)/ NMB-003(B)MISE AU REBUT/RECYCLAGENe mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez le site www.epa.gov/recycle.
1. Gâchette 2. Coussinets en feutre
3. Plaque du capteur 4. Voyants DEL
5. Encoche en V indiquant le centre du montant6. Encoches en V indiquant les rebords du montant7. Niveau de la fiole à bulles8. Couvercle du compartiment à piles Gâchette de désactivation du son
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
INSTALLATION DES PILESLes piles doivent être installées avant la première utilisation.Desserrez la vis pour retirer le couvercle du compartiment à piles
1. Insérez deux pilesAA (incluses) en tenant compte de la polarité.2. Replacez le couvercle du compartiment à piles et fixez-le à l’aide de la vis en prenant soin de ne pas trop le serrer.ÉTALONNAGEL’appareilESF100 doit être étalonné avant chaque utilisation.Étalonnage en mode normal:1. Maintenez la plaque du capteur à plat sur lasurface.2. Appuyez sur la gâchette et maintenez-la enfoncée.3. Lorsque l’étalonnage est réussi (environ 2secondes), le signal sonore émet un bip et les voyants DEL
s’allument un à un de gauche à droite.Étalonnage en mode de maintien:Le mode de maintien est essentiellement un verrou électronique de la gâchette, qui permet à l’utilisateur debalayer en continu sans avoir à maintenir la gâchette enfoncée. Pour entrer dans le mode de maintien lors de l’étalonnage:1. Maintenez la plaque du capteur à plat sur lasurface.2. Appuyez trois fois sur la gâchette
3. Lorsque l’étalonnage est réussi (environ 2secondes), le signal sonore émet un bip et les voyants DEL
s’allument un à un de gauche à droite.Pour quitter le mode de maintien, appuyez trois autres fois sur la gâchette
REMARQUE: Le mode de maintien doit être activé chaque fois que l’appareilESF100 est mis sous tension. REMARQUE: Si l’appareilESF100 n’est pas étalonné ou n’est pas maintenu à plat sur une surface pendant plus de dix secondes consécutives, il s’éteint automatiquement. REMARQUE: Si une erreur d’indication se produit (voir le tableau COMPORTEMENT DES INDICATEURS) après un étalonnage réussi alors que l’appareil est encore posé à plat sur une surface, attendez 2 à 3secondes pendant que l’appareil tente de se réétalonner. Si l’appareilESF100 ne peut pas être réétalonné et qu’il affiche toujours un message d’erreur, relâchez la gâchette (ou quittez le mode de maintien) et répétez les étapes ci-dessus à partir de votre emplacement actuel sur la surface, en vous assurant que la plaque du capteur
est bien à plat sur la surface. DÉSACTIVATION DES INDICATEURS SONORESPar défaut, l’appareilESF100 fournit des indicateurs visuels et sonores. Pour désactiver les indicateurs sonores:1. Desserrez la vis pour retirer le couvercle du compartiment à piles
2. Placez la gâchette de désactivation du son
dans laposition de désactivation du son. 3. Replacez le couvercle du compartiment à piles et fixez-le à l’aide de la vis en prenant soin de ne pas trop le serrer.RECHERCHE DE MONTANTSUne fois l’étalonnage réussi, l’appareilESF100 est prêt à l’emploi. Avec la plaque du capteur à plat sur la surface, déplacez l’appareilESF100 sur la surface pour détecter les objets. Consultez le tableau COMPORTEMENT DES INDICATEURS pour l’état des indicateurs. REMARQUE: Si vous touchez l’appareil autour de la plaque du capteur
pendant la recherche, vous pourriez interférer avec les voyants DEL
Pour obtenir des résultats très précis lors de la recherche de montants, évitez de toucher la plaque du capteur
et la zone qui l’entoure directement. REMPLACEMENT DES PILES (FIG. B) Lorsque le voyant de piles faibles clignote (voir le tableau COMPORTEMENT DES INDICATEURS), les piles doivent être remplacées.1. Desserrez la vis pour retirer le couvercle du compartiment à piles
2. Retirez et recyclez les piles à plat. 3. Mettez en place deux nouvelles pilesAA, en tenant compte de la polarité.4. Replacez le couvercle du compartiment à piles et fixez-le à l’aide de la vis en prenant soin de ne pas trop le serrer. *NOTE: If the width of a detected stud is narrower than average (1.5" / 38mm), only the 5 centermost Indicator LEDs
may illuminate to indicate center. *REMARQUE: Si la largeur d’un montant détecté est plus étroite que la moyenne (38mm [1,5po]), seuls les
Notice Facile