Klein Tools 2214 - Non catégorisé

2214 - Non catégorisé Klein Tools - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 2214 Klein Tools au format PDF.

📄 24 pages Français FR 💬 Question IA 6 questions ⚙️ Specs
Notice Klein Tools 2214 - page 1
Caractéristiques techniques Non spécifiées
Utilisation Outil de mesure
Maintenance et réparation Nettoyage régulier recommandé, vérifier l'étalonnage
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle
Informations générales Marque reconnue pour sa qualité dans les outils de mesure

FOIRE AUX QUESTIONS - 2214 Klein Tools

Comment utiliser le Klein Tools 2214 ?
Pour utiliser le Klein Tools 2214, commencez par lire le manuel d'utilisation fourni. Assurez-vous de bien comprendre les fonctions de l'outil et suivez les instructions étape par étape.
Que faire si l'outil ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas déchargées. Si le problème persiste, consultez le service après-vente de Klein Tools.
Comment entretenir le Klein Tools 2214 ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement l'outil avec un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'appareil.
Quelle est la garantie du produit ?
Le Klein Tools 2214 est généralement couvert par une garantie limitée. Veuillez consulter les documents fournis avec votre produit pour plus de détails sur la durée et les conditions de la garantie.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange pour le Klein Tools 2214 peuvent être commandées directement sur le site web de Klein Tools ou auprès de revendeurs agréés.
Comment contacter le service client de Klein Tools ?
Vous pouvez contacter le service client de Klein Tools par téléphone ou via leur site web, où vous trouverez un formulaire de contact et des informations supplémentaires.

Questions des utilisateurs sur 2214 Klein Tools

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 2214 - Klein Tools et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 2214 de la marque Klein Tools.

MODE D'EMPLOI 2214 Klein Tools

FrANÇAISInstructions pour l’utilisation, l’assemblage et l’entretien appropriés des coussinets protecteurs Hydra-Cool

Le présent manuel d’utilisation explique comment utiliser, assembler et entretenir les coussinets protecteurs pour griffes Hydra-Cool™. Toutes les personnes utilisant des griffes de monteur de lignes et d’élagueur doivent recevoir la formation et les instructions nécessaires pour l’utilisation appropriée de cet équipement. De plus, elles doivent lire, comprendre et respecter toutes les instructions et tous les avertissements apposés sur les produits et contenus dans les instructions se trouvant avec les produits avant l’utilisation. Consultez également «Instructions pour l’utilisation, l’assemblage et l’entretien adéquats des griffes de monteur de lignes et d’élagueur, y compris l’aiguisage des pics» (n 139107).

AVERTISSEMENT: Conservez ces instructions. Cet

équipement ne doit PAS être utilisé par quiconque n’ayant pas lu, compris et suivi les instructions et les procédures d’inspection contenues dans le présent livret. Le défaut de lire, de comprendre et de respecter ces instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort. L’utilisateur final et son employeur devraient passer en revue la formation et les instructions régulièrement. Les coussinets protecteurs pour griffes Hydra-Cool™ répondent aux exigences de ASTM F887.

PRÉSENTATION Une chute peut causer de graves blessures ou la mort. N’utilisez pas cet équipement sans avoir suivi une formation adéquate. Lisez et respectez toutes les directives et tous les avertissements. AVERTISSEMENT Page

1. Détails de fabrication des coussinets protecteurs

Hydra-Cool™ ....................................19

2. Contenu des coussinets protecteurs Hydra-Cool™ .......20

3. Assemblage des coussinets protecteurs Hydra-Cool™ aux griffes ...................................20-21 4. Enfilage du coussinet protecteur Hydra-Cool™ et de la griffe sur votre jambe ......................21-22

5. Procédures précises pour l’inspection des coussinets protecteurs Hydra-Cool™ pour griffe ..................23

6. Procédures d’entretien .............................23

7. Procédures générales d’inspection ....................23

Avertissements: Griffes et coussinets protecteurs Klein .....24 9. Étiquette d’avertissement – AVERTISSEMENT DECHEVAUCHEMENT MINIMAL .....................2419 FIGURE 1 A. Sangle et construction en Velcro

B. Étiquette d’avertissement C. Sangle de retenue de griffe Klein Kord

D. Le numéro de catalogue et la lettre «L» pour la jambe gauche sont illustrés sur la surface extérieure du coussinet E. Passant tunnel pour la tige de la griffe avec le manchon F. Ouverture fendue pour la boucle de manchon de la griffe G. Bandes Velcro

– (côté doux) FIGURE 2 H. Extrémité libre du coussinet

I. Boucle serrante en métal

J. Surface intérieure du coussinet encuircoussiné

– (côté rugueux) FIGURE 3 L. Insert en métal M. Barre de retenue

FIGURE 1 – Détails de fabrication du coussinet protecteur Hydra-Cool™ gauche (avant)

FIGURE 2 – Détails de fabrication du coussinet protecteur Hydra-Cool™ gauche (arrière)

FIGURE 3 – Insert en métal degauche

est une marque de commerce déposée de Velcro

3 Faites correspondre les coussinets protecteurs gauche (L) etdroit (R) avec les griffes gauche et droite. La griffe gauche est identifiée à l’aide de la lettre «L» La griffe droite est identifiée à l’aide de la lettre «R» 4 Installez l’insert en métal dans le coussinet protecteur, en vous assurant que le texte sur l’insert en métal est à l’endroit. Assurez-vous que l’insert en métal que vous installez se trouve du bon côté (gauche ou droit, identifié par «L» ou «R» à la fin du numéro de pièce) en faisant correspondre le dernier caractère sur l’insert en métal («L» ou «R») avec le dernier caractère sur le coussinet protecteur en cuir («L» ou «R»). Poussez l’insert en métal dans le coussinet protecteur jusqu’à ce que la barre de retenue se retrouve contre l’ouverture fendue dans le coussinet protecteur.

3. ASSEMBLAGE dES COuSSINETS PrOTECTEurS HydrA-COOL™ AuX GrIFFES

2 Ajustez la hauteur du manchon pour un ajustement approprié, soit environ 25mm (1po) sous le genou. Insérez les vis dans les deux (2) trous alignés de la griffe et serrez les écrous (fournis) sur les vis pour fixer leréglage. 1 Mettez le pied dans la griffe, avec le manchon réglable du côté intérieur de la jambe. APrÈS LA dÉPOSE dES ANCIENS COuSSINETS PrOTECTEurS Ou AVANT L’AJOuT dE COuSSINETS À uN ENSEMBLE NEuF dEGrIFFES, SuIVEZ CES ÉTAPES.

  • Coussinets protecteurs Hydra-Cool™ pour griffe, numéro de modèle 2214
  • (1 chaque) Coussinets protecteurs gauche et droit
  • (1 chaque) Inserts en métal gauche et droit
  • Instructions pour l’utilisation, l’assemblage et l’entretien appropriés21

Insérez la tige supérieure de griffe avec manchon dans l’ouverture du passant tunnel sur le bord inférieur du coussinet. rEMArQuE: Serrer le tunnel à partir des côtés aide à pousser la griffe à travers le coussinet protecteur. 6 Continuez de pousser la griffe dans le tunnel jusqu’à ce quela barre de retenue en métal est alignée avec la boucle du manchon. La boucle de manchon de la griffe est correctement alignée avec la barre de retenue. 7 Passez la sangle de retenue Klein Kord

par la boucle du manchon de la griffe. Poussez la sangle de retenue et la barre de retenue à travers laboucle de manchon de la griffe. 8 Tirez la sangle de retenue complètement par la boucle du manchon et la barre de retenue. Sécurisez l’extrémité Velcro

rugueuse à la bande Velcro

douce sur le coussinet protecteur. 1 Mettez le pied dans l’assemblage de la griffe et du coussinet. 2 Serrez les sangles de cheville.

4. ENFILAGE du COuSSINET PrOTECTEur HydrA-

COOL™ ET dE LA GrIFFE Sur VOTrE JAMBE22 3 Insérez l’extrémité libre du coussinet dans la boucle serrante en métal. La sangle doit passer dans la boucle serrante enmétal. La sangle ne doit pas être tordue. 4 Continuez de tirer la sangle jusqu’à ce que l’étiquette MINIMuM WrAP WArNING (avertissement de chevauchement minimal) passe par la boucle serrante en métal. Ainsi, la quantité minimale d’adhésion de Velcro

pour sécuriser correctement le coussinet à votre jambe sera atteinte. À défaut de faire cela, le coussinet pourrait sedégager et causer de graves blessures, voire la mort.

AVErTISSEMENT: EMPLACEMENT du CHEVAuCHEMENT

MINIMAL: Passez l’étiquette d’avertissement à travers la boucle serrante en métal pour vous assurer un contact de Velcro approprié. À défaut d’atteindre le chevauchement minimal, le coussinet pourrait se dégager et causer degraves blessures, voire la mort. 5 Tirez l’extrémité libre du coussinet jusqu’à ce que le coussinet soit serré et qu’il enveloppe votre jambe. 6 Fixez solidement l’extrémité libre autour du coussinet en adhérant le côté rugueux de la bande Velcro

au côté doux de l’autre bande Velcro

Enroulez l’extrémité libre autour Extrémité libre fixée solidement de la jambe. autour de la jambe.

Avant la montée, vérifiez la sécurité du coussinet protecteur à Velcro

et de la griffe en montant un ou deuxpas sur la structure que vous devez escalader.23 Inspectez soigneusement la griffe en entier avant chaqueutilisation. Retirez du service si l’une ou l’autre des conditions suivantes estdécelée:

estendommagée ou manquante;

  • Les coutures sont coupées ou brisées;
  • La boucle serrante en métal est endommagée ou ne s’attache pas de manière sécuritaire au coussinet protecteur;
  • L’insert en métal est fissuré ou plié;
  • La barre de retenue est manquante, fissurée ou pliée. 1 Vérifiez les sangles et les coussinets. Assurez-vous que les sangles sont solidement fixées et non endommagées. Les coussinets sont exempts de déchirures, de brûlures, de coutures endommagées et d’usure excessive. Vérifiez soigneusement le cuir dans la zone du passant tunnel pour y déceler des fissures, de l’usure, des déchirures, des affaiblissements, des attaques chimiques oud’autres signes de détérioration. 2 Vérifiez les rivets, la boucle serrante en métal et tous lesautres composants en métal. Vérifiez que les rivets et pièces de fixation ne sont pas pliés, lâches ou manquants.

POUR GRIFFE 3 Vérifiez l’insert en métal et la barre de retenue. La barre de retenue devrait être fixée solidement et exempte de fissures et/ou de déformation. L’insert en métal doit être exempt de fissures, bords tranchants et/ou déformation. Nettoyez et entretenez l’équipement conformément aux recommandations. 1 Sangle. Nettoyez au besoin. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux. Évitez d’immerger dans l’eau. Laissez le coussinet sécher à l’air. 2 Composants Velcro

Nettoyez la bande Velcro

rugueuse encrassée à l’aide d’unebrosse dure ou d’une autre bande Velcro rugueuse pour enlever les débris. 3 Composants en cuir. Entretenez toutes les pièces en cuir avec de l’huile de pied de bœuf ou un produit équivalent pour en prolonger la durée de vie. Nettoyez avec un savon pour cuir ou un autre savon doux. Laissez sécher le cuir naturellement. N’utilisez pas dechaleur pour accélérer le processus. 4 Réinspectez l’équipement après son entretien. Il est obligatoire de réinspecter l’équipement après l’entretienafin de déterminer si l’entretien a été fait de façonappropriée et efficace. Entre les utilisations, rangez dans un endroit propre et sec. Pour toutes les autres procédures d’inspection, consultez «Instructions pour l’utilisation, l’assemblage et l’entretien adéquats des griffes de monteur de lignes et d’élagueur, ycompris l’aiguisage des pics» (n

7. PROCÉDURES GÉNÉRALES D’INSPECTIONAVERTISSEMENT: L’OSHA stipule que tout équipement

EPP ayant été soumis à des charges en service, à distinguer des tests de charge statiques, devrait immédiatement être retiré du service et ne devrait plus servir pour la protection des employés. Si un équipement a servi à arrêter une chute, rendez-le inopérant immédiatement et mettez-le au rebut afin qu’il ne soit plus utilisé.

AVERTISSEMENT: L’utilisation d’un équipement de

protection professionnel sans le matériel d’instruction et la formation adéquats pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. Klein Tools fournira du matériel d’information et des étiquettes d’avertissement supplémentaires, ou répondra aux questions sur n’importe quelle pièce d’équipement de protection professionnel Klein sans aucun frais. Appelez Klein Tools, Inc au 1-800-553-4676.

DECHEVAUCHEMENT MINIMAL) www.kleintools.com/warranty GARANTIE L’équipement de grimpage doit être utilisé uniquement par desprofessionnels bien formés.

  • Les employeurs devraient former les employés sur l’utilisation appropriée de cet équipement et les informer des avertissements avant l’utilisation.
  • Lisez, comprenez et respectez tous les renseignements fournis avec les griffes avant de les utiliser.
  • Utilisez l’équipement de grimpage uniquement pour les tâches précises pour lesquelles il a été conçu et fabriqué.
  • Klein Tools recommande un poids combiné total de 300lb ou moins pour le corps, les vêtements et les outils, lors de l’utilisation de ses griffes de monteur de lignes et/ou d’élagueur.
  • Vériez toujours visuellement que toutes les boucles sont bien fermées avant l’utilisation.
  • Avant chaque utilisation, vériez que: (1) les pics sont exempts de bosses, d’entailles et d’égratignures; (2) les pics possèdent la largeur, l’épaisseur, le profil de pointe et l’affûtage appropriés vérifiés à l’aide de la jauge pour pics KG-1 de Klein.
  • Avant chaque utilisation, vériez que: (1) les sangles et les coussinets protecteurs sont exempts de déchirures, de brûlures, de coutures endommagées etd’usure excessive; (2) les rivets ne sont pas pliés, lâches ou manquants; (3) les boucles ne sont pas tordues ou fissurées, que l’ardillon ne plie pas sur la boucle et que les trous de boucle ne sont pas endommagés. (4) SI UN ARTICLE NE PASSE PAS L’INSPECTION, RETIREZ- LE DU SERVICE, DÉTRUISEZ-LE ET METTEZ-LE AU REBUT, PUIS REMPLACEZ-LE IMMÉDIATEMENT.
  • N’altérez ni ne percez jamais des trous dans une sangle, une griffe ou un coussinet protecteur.
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Klein Tools

Modèle : 2214

Catégorie : Non catégorisé