RYi1000 - Générateur RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RYi1000 RYOBI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Générateur portable RYOBI RYi1000, puissance de 1000W, moteur 2 temps, réservoir de carburant de 1,2 litre. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les activités de camping, les chantiers légers et comme source d'énergie d'appoint. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air et contrôler le système d'allumage. |
| Sécurité | Utiliser dans un espace bien ventilé, ne pas faire fonctionner à proximité d'objets inflammables. |
| Informations générales | Portez des équipements de protection individuelle lors de l'utilisation, lire le manuel d'utilisation avant la première utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - RYi1000 RYOBI
Questions des utilisateurs sur RYi1000 RYOBI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RYi1000 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RYi1000 de la marque RYOBI.
MODE D'EMPLOI RYi1000 RYOBI
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 (ou un carburant contenant plus de 10 % d'éthanol) dans ce produit. Une telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et endommagera l'appareil et annulera la garantie.
■ Instructions importantes concernant la sécurité ....3-4
■ Règles de sécurité particulières......4
■ Symboles ....5-7
■ Caractéristiques électriques .....8-9
■ Caractéristiques....10-11
■ Assemblage ....11
■ Utilisation ....12-15
■ Entretien....15-17
■ Dépannage....18
■ Garantie ....19-21
■ Commande de pièces / réparation....Pâge arrière
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
Consulter l'encart à volets afin d'examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d'utilisation.
A - Engine maintenance cover (couvercle pour l'entretien du moteur, cubierta de mantenimiento del motor)
B - Screw (vis, tornillo)

A - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa del filtro de aire)
B - Tab (ergot, orejeta)
C - Air filter (filtre à air, filtro de aire)
D - Slot (fente, ranura)
Fig. 14

L'utilisation d'une génératrice à l'intérieur PEUT VOUS TUER ENQUELQUES MINUTES.
Les génératrices produisent du monoxyde de carbone, un gaz mortel incolore et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. Utiliser uniquement À L'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents.
▲ PELIGRO
Risque d'incendie. Vermer l'absence de débordement ou
de fuite de carburant. Arrêter le moteur avant de fair le plein.




text_image
Add lubricant to full mark to start. Engine will not start or will shut off if lubricant is too low. Ajouter de lubrifiant jusqu'au repère de remplissage pour démarrer. Le moteur ne démarrera pas ou s'arrêtera si le niveau de lubrifiant est bas. Añada lubricante hasta la marca de ileno para arrancar. El motor no arrancará o se apagará si el nivel de lubricante está demasiado bajo.ENGINE LUBRICANT WARNING
Risque d'incendie. Éloigner tous les objets au moins de 91,4 cm (3 pi) de cet appareil. La chaleur du pot d'échappement et les gaz d'échappement peuvent enflammer les objets combustibles.
text_image
WARNING Operation of this equipment may create sparks that can start fires around dry vegetation. A spark arrestor may be required. The operator should contact local fire agencies for laws or regulations relating to fire prevention requirements. AVERTISSEMENT L'utilisation de cet équipement peut créer des étincelles susceptibles d'enflammer la végétation sèche. Il peut être nécessaire d'utiliser un pare-étincelles. L'utilisateur doit communiquer avec le service local d'incendie pour connaître toutes les lois et tous les règlements portant sur les exigences en matière de prévention des incendies. ADVERTENCIA El uso de este equipo puede producir chispas propensas a iniciar incendios cerca de vegetación seca. Es posible que se necesite un parachispas. El operador debe ponerse en contacto con las agencias contra incendios locales para conocer las leyes y regulaciones relacionadas con los requisitos de prevención de incendios.ELECTRICAL
EXTENSION CORD CABLE SIZE
Pour enregistrer votre produit de Ryobi s'il vous plaît la visite : www.ryobitools.com/
INSTALLER ET ÉLOIGNER LA GÉNÉRATRICE D'AU MOINS 6 M (20 PI)\* AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D'INFILTRATION DE MONOXYDE DE CARBONE À L'INTÉRIEUR DE LA MAISON
* Distance minimale recommandée par le Service de santé et les Centres pour le contrôle et la prévention des maladies américains (www.cdc.gov/co). Le type de maison et les conditions du vent peuvent exiger une distance plus grande.

text_image
Échappement (CO) Diriger l'échappement LOIN de toutes fenêtres, portes et bouches d'aération. GARDER À UNE DISTANCE D'AU MOINS 6 M (20 PI) * Utiliser seulement À L'EXTÉRIEUR et TRÈS LOIN de toutes fenêtres, portes ou bouches d'aération.
text_image
FIN DE R DDétecteur de monoxyde de carbone dans les pièces habitables

AVERTISSEMENT :
MISE À LA TERRE DU GÉNÉRATRICE
Le Code national de l'électricité n'exige pas que cette génératrice soit mise à la terre si elle est utilisée uniquement avec un équipement à cordon ou à connecteur mâle. Cependant, les autres méthodes utilisées avec cette génératrice nécessitent une mise à la terre afin de réduire le risque de décharge électrique et d'électrocution. Consulter un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l'organisme local gérant les règlements locaux ou les lois afin de connaître les exigences de mise à la terre selon votre situation avant d'utiliser la génératrice.
Lorsque la mise à la terre est exigée, l'écrou et la borne de terre sur le cadre sont utilisés pour connecter le génératrice à une source de terre adaptée. Le cheminement de la mise à la terre doit se faire avec un fil de calibre 8. Raccorder la borne du fil de terre entre la rondelle frein et l'écrou, puis serrer fermement l'écrou. Raccorder et immobiliser fermement l'autre extrémité du fil à une source de terre en contact avec le sol à une distance d'au moins 2,4 m (8 pi).
Le code électrique américain contient diverses façons pratiques permettant d'établir une bonne source de terre. Si une tige en fer ou en acier est utilisée, elle doit être d'au moins 15 mm (5/8 po) et si une

text_image
ON OFF 12V SA POWER OVER LOAD LOW OIL ON OFF AC 120Vtige non ferreuse est utilisée, elle doit avoir un diamètre d'au moins 12,5 mm (1/2 po) et être faite d'un matériau indiqué pour la mise à la terre. Si un fond rocailleux se présente avant d'avoir atteint la profondeur de 2,4 m (8 pi), enfoncer le piquet de prise de terre à un angle de 45°. Si un nouveau fond rocailleux se présente à nouveau, le piquet peut être enfoui dans une tranchée d'au moins 76,2 cm (30 po) de profondeur. Dans tous les cas, le haut et le bas du piquet de prise de terre doit être à niveau (ou sous) le sol ou protégé de quelconque manière contre le bris physique.
Tous les outils et les appareils électriques utilisés à l'aide de ce génératrice doivent être correctement mis à la terre par l'intermédiaire d'un troisième fil ou être doublement isolés.
Il est recommandé :
- D'utiliser des appareils électriques avec prises de terre à trois fiches.
- D'utiliser un cordon prolongateur conçus pour l'extérieur avec prise à 3 pôles et une fiche à 3 broches aux extrémités opposées pour assurer la continuité de la protection de mise à la terre du génératrice à l'appareil.
Consulter et respecter tous les règlements nationaux et locaux applicables concernant les spécifications de mise à la terre. Consulter un électricien qualifié ou le personnel de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas bien comprises, ou en cas de doute au sujet de la mise à la terre.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ

DANGER :
Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l'intérieur d'un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES.
Le tuyau d'échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s'avère être un gaz poison inodore et invisible. Si vous pouvez sentir les gaz du tuyau d'échappement de la génératrice, vous respirez du CO. Mais, même si vous ne pouvez pas sentir les gaz provenant du tuyau d'échappement, vous pourriez être en train de respirer du CO.
Ne jamais utiliser une génératrice à l'intérieur d'une maison, des garages, des petits espaces, ou autres aires restreintes partiellement fermées. Des niveaux mortels de monoxyde de carbone peuvent s'accumuler dans ces aires restreintes. Utiliser un ventilateur ou ouvrir une fenêtre ou les portes NE fournie PAS assez d'air frais à respirer.
Utilisez SEULEMENT la génératrice à l'extérieur et loin des fenêtres ouvertes, des portes ouvertes, et des bouches d'aérations. Ces ouvertures peuvent tirer l'air provenant du tuyau d'échappement.
Même si vous utilisez une génératrice correctement, des gaz CO peuvent toujours s'infiltrer dans la maison. TOUJOURS utiliser une alarme de monoxyde de carbone à piles dans votre maison.
Si vous ressentez que vous commencez à être étourdi ou faible suite au fonctionnement de la génératrice, allez prendre l'air frais IMMÉDIATEMENT. Consultez un médecin. Vous pourriez avoir un empoisonnement au monoxyde de carbone.

AVERTISSEMENT :
Lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou un empoisonnement au monoxyde de carbone, pouvant causer des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT :
Pour certaines applications, le code électrique américain (National Electric Code) requiert que le génératrice soit mis à la terre par l'intermédiaire d'une source de terre approuvée. Avant d'utiliser la borne de terre, consulter un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou un organisme local connaissant les codes et les règlements locaux applicables à l'utilisation prévue du génératrice.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce manuel relate à propos d'instructions importantes pour l'appareil, lesquelles devraient être suivies pendant l'installation et l'entretien de la génératrice.
- Ne pas brancher au circuit électrique d'un bâtiment à moins que la génératrice et le commutateur de transfert n'aient été installés correctement par un électricien qualifié, et que ce dernier n'ait vérifié la sortie électrique. Le branchement doit isoler l'alimentation de la génératrice de la source d'alimentation
de l'appareil et doit répondre à toutes les lois et codes de l'électricité applicables.
■ Ne pas laisser des enfants ou personnes n'ayant pas reçu une formation adéquate utiliser cette unité.
■ Ne pas démarrer ou faire tourner le moteur dans un espace confine, de bâtiment, à proximité des fenêtres ouverts, autre ou des zones sans ventilation où des vapeurs toxiques de monoxyde de carbone peuvent s'accumuler. Le monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et extrêmement toxique peut causer une perte de conscience et être mortel.
Garder les badauds, enfants et animaux domestiques à une distance minimum de 3 m (10 pi).
■ Porter des chaussures ou des bottes robustes et sèches. Ne pas utiliser pieds nus.
- Ne pas utiliser le génératrice en état de fatigue, si l'on est souffrant ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Garder toutes les parties du corps à l'écart des pièces en mouvement et des parties brûlantes de l'outil.
■ Ne pas toucher les prises ou les fils dénudés.
■ Ne pas utiliser le génératrice avec des cordons électriques usés, effilochés, dénudés ou autrement endommagés.
■ Laisser le moteur refroidir pendant 30 minutes avant de remiser l'outil et vidanger le carburant.
■ Ne pas utiliser ou remiser le génératrice dans la pluie ou la neige.
■ Remiser la génératrice dans un endroit bien ventilé après avoir vider le réservoire de carburant. Ne pas remiser le carburant à proximité de la génératrice.
Pour le transport dans un véhicule, le réservoir doit être vide, le commutateur marche/arrêt en position arrêt, et la machine bien arrimée.
■ Manipuler le carburant avec précaution pour éviter les risques d'incendies et de brûlures. Le carburant est extrêmement inflammable.
■ Ne pas fumer pendant la manipulation du carburant.
■ Conserver le carburant dans un bidon ou jerrican approuvé pour l'essence.
■ Poser la machine sur un sol plat, arrêter le moteur et le laisser refroidir pendant 5 minutes avant de faire le plein.
■ Desserrer le bouchon du réservoir lentement pour relâcher la pression et éviter que le carburant ne s'échappe.
■ Une fois le réservoir plein, remettre le bouchon en place et le serrer fermement.
■ Essuyer tout le carburant éventuellement répandu.
N'essayer en aucun cas de brûler le carburant répandu.
Une vibration est normale pendant l'utilisation de la génératrice. Pendant et après l'utilisation de la génératrice, inspectez celle-ci, tout comme les câbles d'extension et les câbles branchés à la boîte d'alimentation afin de détecter tout bris potentiel du matériel. Faites réparer tout dommage immédiatement ou remplacer les pièces endommagées au besoin. Ne pas utiliser de fiches ou des câbles qui sont endommagés tels qu'ils aient des signes de fissures ou si la couche isolante est craquée ou si les lamelles sont endommagées.
Il est préférable d'utiliser une génératrice fixe comme source d'énergie de secours pour alimenter la maison en cas de panne
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
d'électricité. Une génératrice portative, même correctement branchée, risque une surcharge. Il peut en résulter une surchauffe ou une contrainte indue sur les composantes du génératrice, ce qui peut provoquer une défaillance de la génératrice.
Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires approuvés et suivre les instructions dans la section Entretien de ce manuel. L'usage de pièces non autorisées ou le non-respect
des instructions peut présenter des risques de choc électrique ou de blessures.
■ Entretenir le produit conformément aux instructions de ce manuel d'utilisation.
- Inspector le produit avant chaque utilisation pour s'assurer qu'il n'y a pas de pièces desserrées, de fuites de carburant, etc. Remplacer les pièces endommagées.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES

AVERTISSEMENT :
Lorsque cette génératrice est utilisée pour fournir de l'énergie à un système électrique d'un bâtiment : cette génératrice doit être installée par un électricien qualifié et doit être branchée à un circuit fermé muni d'un interrupteur de transfert, conformément au Code National Électrique NFPA70. La génératrice devra être branchée sur un interrupteur de transfert lequel pourra allumer tous les conducteurs autres que celui du circuit électrique principal. Le cadre de la génératrice doit être mis à la terre par l'intermédiaire d'une source de terre approuvée. Si cette étape n'est pas faite, la génératrice ne sera pas isolée du circuit électrique et cela pourrait entraîner des blessures graves, voire même la mort chez un électricien travaillant pour l'usine.
■ Ne pas utiliser cette génératrice pour alimenter les appareils d'urgence médicale ou le matériel de survie.
L'échappement contient du monoxyde de carbone, un gaz toxique incolore et inodore. L'inhalation des fumées d'échappement peut causer la perte de conscience et le décès. Si la machine tourne dans un endroit clos ou partiellement clos, l'air peut contenir une quantité dangereuse de monoxyde de carbone. Pour éviter l'accumulation de fumées d'échappement, toujours assurer une ventilation adéquate.
■ Toujours utiliser un détecteur de monoxyde de carbone fonctionnant sur piles lors de l'utilisation du génératrice. En cas de sensation de nausée, d'étourdissement ou de faiblesse lors de l'utilisation du génératrice, l'arrêter et aller immédiatement à l'air frais. Consulter un docteur. Il peut s'agir d'un empoisonnement au monoxyde de carbone.
- Placer le génératrice sur une surface stable et plate avec une pente au plus 4°.
- Utiliser dans un endroit bien ventilé et bien éclairé à l'écart des zones de travail pour éviter les interférences sonores.
L'utilisation du génératrice dans des conditions mouillées peut entraîner l'électrocution. Conserver l'unité au sec.
Garder le génératrice à au moins 9,14 mm (3 pieds) de tout type de matériau combustible.
■ Ne jamais utiliser le génératrice près de matériaux dangereux.
■ Ne pas utiliser le génératrice près d'une station de distribution d'essence ou de gaz naturel.
■ Ne pas toucher le silencieux ou le cylindre durant ou immédiatement après l'utilisation. Ils sont BRÛLANTS et peuvent provoquer des brûlures.
- Cette génératrice est équipée d'un connecteur neutre libre. Cela signifie que le conducteur neutre est relié électriquement au cadre de l'unité.
- Ne pas laisser le réservoir de carburant du génératrice déborder lors du remplissage. Remplir à 25 mm (1 po) en dessous du goulot du réservoir de carburant pour permettre l'expansion. Vérifier que l'orifice de ventilation dans le bouchon du réservoir de carburant ne contient pas de débris. Ne pas boucher l'évent.
■ Ne pas fumer lors du remplissage du génératrice avec de l'essence.
■ Fermer le moteur et le laisser refroidir complètement avant l'ajout de carburant ou la lubrification de la génératrice.
■ Ne pas retirer la jauge d'huile ou le bouchon du réservoir de carburant lorsque le moteur tourne.
■ Bien tenir compte de tous les autocollants de sécurité situés sur le génératrice.
Garder les enfants à un minimum de 3 m (10 pieds) du génératrice à tout moment.
L'unité fonctionne le mieux à des températures comprises entre -5 et 40 °C (23 et 104 °F) avec une humidité relative de 90 % ou moins.
■ Vérifier la tension et la fréquence requises avant de brancher tout équipement électronique sur le génératrice. Le génératrice peut se trouver endommagé si les appareils branchés ne sont pas prévus pour fonctionner à une tension égale à ± 10% et une fréquence égale à ± 3 hz de celles indiquées sur la plaque signalétique du génératrice.
■ Pour l'utilisation à l'extérieur seulement.
■ Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si ce produit est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.
SYMBOLES
| Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risques associé à l'utilisation de ce produit.SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION | ||
![]() | DANGER : | Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves, voire mortelles. |
![]() | AVERTISSEMENT : | Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. |
![]() | ATTENTION : | Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. |
| AVIS : | (Sans symbole d'alerte de sécurité) Indique une information importante ne concernant pas un risque de blessure comme une situation pouvant occasionner des dommages matériels. | |
| Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. | ||
| SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION | ||
![]() | Alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel. | |
![]() | Lire manuel d’utilisation | Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. |
![]() | Avertissement concernant l’humidité | Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité. |
![]() | Choc électrique | Une utilisation de l’équipement dans des conditions non sèches et le non-respect des méthodes sans danger peuvent entraîner un choc électrique. |
![]() | Vapeurs toxiques | Durant le fonctionnement, le génératrice émet du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore. Respirer le monoxyde de carbone peut entraîner des nausées, des évanouissements, voire la mort. |
![]() | Incendie/explosion | Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut entraîner des brûlures graves, voire la mort. |
![]() | Surface chaude | Pour éviter les risques de blessures ou de dommages, éviter tout contact avec les surfaces brûlantes. |
![]() | Danger au levage | Pour réduire le risque de blessures graves, éviter de lever le génératrice seul. |
![]() | Mise à la terre | Consulter un électricien local pour déterminer les exigences de mise à la terre avant le fonctionnement. |
SYMBOLES
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d'utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
| V Volts Tension | |
| A Ampères Courant | |
| Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) | |
| W Watt Puissance | |
| hrs Heures Durée | |
| gal Gallon Volume | |
| qt Quart | Volume |
AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ
Les informations ci-dessous se trouvent sur le génératrice. Pour des raisons de sécurité, étudier et comprendre tous les autocollants avant de mettre le génératrice en marche.
Si un autocollant se détache ou devient illisible, contacter le centre de réparations agréé pour obtenir un autocollant de rechange.
■ Ne pas procéder de la manière décrite dans ce manuel d'utilisation entraînera des BLESSURES GRAVES voire la MORT.
Risque d'incendie. Ne pas ajouter de carburant pendant l'utilisation de l'appareil.
■ Le génératrice est une source potentielle de chocs électriques. Ne pas exposer à l'humidité, la pluie ou la neige. Ne pas utiliavec les mains ou les pieds mouillés.
L'échappement contient le gaz monoxyde de carbone toxique qui peut causer l'inconscience ou la MORT les secteurs bien ventilés et extérieurs loin d'ouvre des fenêt ou des portes.
DANGER
L'utilisation d'une génératrice à l'intérieur PEUT VOUS TUER ENQUELQUES MINUTES.
Les génératrices produisent du monoxyde de carbone, un gaz mortel incolore et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. Utiliser uniquement À L'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents.
▲ PELIGRO
Risque d'incendie. Vérifier l'absence de débordement ou
de fuite de carburant. Arrêter le moteur avant de fair le plein.




■ Ne pas exposer à la pluie ou l'humidité.
■ L'utilisation d'une génératrice à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. Les génératrices produisent du monoxyde de carbone, un gaz mortel incolore et inodore.
■ NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.
■ Utiliser uniquement À L'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT
Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25,4 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n'allume les vapeurs de carburant.
SYMBOLES

text_image
Add lubricant to full mark to start. Engine will not start or will shut off if lubricant is too low. Ajouter de lubrifiant jusqu'au repère de remplissage pour démarrer. Le moteur ne démarrera pas ou s'arrêtera si le niveau de lubrifiant est bas. Añada lubricante hasta la marca de ileno para arrancar. El motor no arrancará o se apagará si el nivel de lubricante está demasiado bajo.AVERTISSEMENT CONCERNANT LE LUBRIFIANT MOTEUR
Ajouter de le lubrifiant avant l'utilisation initiale du génératrice. Toujours vérifier le niveau de lubrifiant avant chaque utilisation. Le niveau de lubrifiant doit toujours se trouver dans la zone hachurée de la jauge. Cette unité est équipée d'un capteur d'huile qui coupe automatiquement le moteur si le niveau de lubrifiant descend à un niveau dangereux.
MISE À LA TERRE - AVERTISSEMENT
Le piquet de prise de terre ou le fil de cuivre n'est pas fourni avec cette génératrice. Appeler un électricien qualifié pour connaître les exigences locales de mise à la terre.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES SURFACES BRÛLANTES
Ne pas toucher le silencieux ou le cylindre en aluminium du moteur. Ils sont BRÛLANTS et peuvent causer de graves brûlures. Ne mettre aucun matériau inflammable ou combustible sur le chemin direct de l'échappement.

WARNING
HOT SURFACE
AVERTISSEMENT
SURFACES CHAUDE
ADVERTENCIA
SUPERFICIE CALIENTE
DANGER DANGER PELIGRO
Risque d'incendie. Éloigner tous les objets au moins de 91,4 cm (3 pi) de cet appareil. La chaleur du pot d'échappement et les gaz d'échappement peuvent enflammer les objets combustibles.
Pendant le fonctionnement ou lors du rangement, allouez un espace libre de 91,4 cm (3 pi) de chaque côté et au-dessus de la génératrice. Laisser refroidir l'appareil au moins 30 minutes avant de le ranger. La chaleur crée par le tuyau et les gaz d'échappement peut être suffisamment chaude pour causer des brûlures graves ou enflammer des objets combustibles.
PARE-ÉTINCELLES
L'utilisation de cet équipement peut créer des étincelles susceptibles d'enflammer la végétation sèche. Il peut être nécessaire d'utiliser un pare-étincelles. L'utilisateur doit communiquer avec le service local d'incendie pour connaître toutes les lois et tous les règlements portant sur les exigences en matière de prévention des incendies.
WARNING
AVERTISSEMENT L'utilisation de cet équipement peut créer des étincelles susceptibles d'enflammer la végétation sèche. Il peut être nécessaire d'utiliser un pare-étincelles. L'utilisateur doit communiquer avec le service local d'incendie pour connaître toutes les lois et tous les règlements portant sur les exigences en matière de prévention des incendies.
Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut détériorations l'appareil et surchauffer le cordon.
| Courant en ampères | Charge en watts | Longueur de cordon permise maximum | |||||
| À 120 V | À 240 V | Fil de calibre 8 | Fil de calibre 10 | Fil de calibre 12 | Fil de calibre 14 | Fil de calibre 16 | |
| 2,5 | 300 | 600 | 305 m (1 000 pieds) | 183 m (600 pieds) | 114 m (375 pieds) | 76 m (250 pieds) | |
| 5 | 600 | 1 200 | 152 m (500 pieds) | 91 m (300 pieds) | 61 m (200 pieds) | 38 m (125 pieds) | |
| 7,5 | 900 | 1 800 | 107 m (350 pieds) | 61 m (200 pieds) | 38 m (125 pieds) | 31 m (100 pieds) | |
| 10 | 1 200 | 2 400 | 76 m (250 pieds) | 46 m (150 pieds) | 31 m (100 pieds) | 15 m (50 pieds) | |
| 15 | 1 800 | 3 600 | 46 m (150 pieds) | 31 m (100 pieds) | 20 m (65 pieds) | ||
| 20 | 2 400 | 4 800 | 53 m (175 pieds) | 38 m (125 pieds) | 23 m (75 pieds) | ||
| 25 | 3 000 | 6 000 | 46 m (150 pieds) | 31 m (100 pieds) | |||
| 30 | 3 600 | 7 200 | 38 m (125 pieds) | 20 m (65 pieds) | |||
| 40 | 4 800 | 9 600 | 27 m (90 pieds) | ||||
CHARGES DU MOTEUR ÉLECTRIQUE
Les moteurs électriques courants en fonctionnement normal tirent jusqu'à six fois leur courant de fonctionnement lors du démarrage. Ce tableau peut être utilisé pour estimer les watts requis pour démarrer les moteurs électriques ; cependant, si un moteur électrique ne démarre pas ou n'atteint pas sa vitesse de fonctionnement, éteindre immédiatement l'appareil ou l'outil pour éviter d'endommager l'équipement. Toujours vérifier les exigences de l'outil ou de l'appareil utilisé par rapport à la sortie nominale du génératrice.
| Taille du moteur (ch) | Watts de fonctionnement | Watts requis pour le démarrage du moteur | ||||
| Universel Conder | sateur Phase auxiliaire | |||||
| 1/8 | 275 | N/A | 850 1 200 | |||
| 1/6 | 275 | 600 | 850 2 050 | |||
| 1/4 | 400 | 800 | 1 050 2 400 | |||
| 1/3 | 450 | 950 | 1 350 2 700 | |||
| 1/2 | 600 | 1 000 | 1 800 3 600 | |||
| 3/4 | 850 | 1 200 | 2 600 — | |||
| 1 1 | 100 | N/A 3 | 300 — | |||
AVIS :
Vérifier la tension et la fréquence requises avant de brancher tout équipement électronique sur le génératrice. Le génératrice peut se trouver endommagé si les appareils branchés ne sont pas prévus pour fonctionner à une tension égale à ± 10% et une fréquence égale à ± 3 hz de celles indiquées sur la plaque signalétique du génératrice. Pour éviter tout dommage, toujours brancher une charge additionnelle sur le génératrice lorsqu'un appareil à circuits intégrés (tel qu'un téléviseur) est utilisé. Une varistance peut être aussi nécessaire pour certaines applications, dans le cas d'un ordinateur, par exemple. Une varistance peut être aussi nécessaire pour certaines applications de l'équipement en solide.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
CAPACITÉ DU GÉNÉRATRICE
S'assurer que le génératrice peut fournir les watts continus (de fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous les articles alimentés au même moment. Suivre ces simples étapes.
- Sélectionner les articles qui seront alimentés au même moment.
- Faire le total des watts continus (de fonctionnement) de ces articles. Ceci correspond à la somme de puissance que le génératrice doit produire pour que ces articles puissent fonctionner. Voir le tableau de référence de wattage à droite.
- Déterminer les watts de surtension (démarrage) nécessaires. Les watts de surtension correspondent à la courte pointe de puissance nécessaire pour démarrer les outils ou les appareils à moteur électriques, tels que les scies circulaires ou les réfrigérateurs. Les moteurs ne démarrant pas tous au même moment, le total des watts de surtension peut être déterminé en ajoutant uniquement les articles au wattage de surtension supplémentaire le plus élevé au wattage nominal total de l'étape 2.
Exemple :
| Outil ou appareil | Wattage continu* | Wattage de surtension |
| Réfrigérateur | 700 | 1 350 |
| Ventilateur portatif | 40 | 120 |
| Ordinateur portable | 250 | 250 |
| Téléviseur à écran plat de 116,8 cm (46 po) | 190 | 190 |
| Lampes (75 Watts) | 75 | 75 |
| 1 255 Wattage de fonctionnement total | 1 350 Wattage de surtension maximum |
Wattage continu total 1 255 Wattage de surtension supplémentaire max. + 1 350 Wattage de surtension totale requise 2 605
GESTION DE L'ÉNERGIE
Pour prolonger la durée de vie du génératrice et des appareils reliés, il est important d'effectuer l'ajout de charges électriques supplémentaires au génératrice avec soin. Rien ne doit être connecté aux sorties du génératrice avant le démarrage du moteur. Une gestion correcte et en toute sécurité de l'énergie du génératrice consiste à ajouter des charges en séquence :
- Sans appareil connecté au génératrice, mettre le moteur en marche de la façon décrite dans ce manuel.
-
Brancher et mettre en marche la première charge, de préférence la plus importante.
-
Laisser la sortie du génératrice se stabiliser (le moteur tourne régulièrement et l'appareil relié fonctionne correctement).
- Brancher et mettre la charge suivante en marche.
- Une fois de plus, laisser le génératrice se stabiliser.
- Répéter les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire.
Ne jamais ajouter de charges supérieures à la capacité du génératrice. Bien veiller à considérer les charges de surtension comme décrit précédemment.
AVIS :
Ne pas surcharger la capacité du génératrice. Le dépassement de la capacité du wattage/de l'ampérage du génératrice peut endommager le génératrice et/ou les appareils électriques qui lui sont reliés.
| Application/Equipo | Watts démarrage estimé* | Watts de fonctionnement estimé* |
| Urgence / à la maison de secours | ||
| Lampes (qté. 4 x 75 W) 300 300 | ||
| Réfrigérateur 700 1350 | ||
| Téléviseur à écran plat de 116,8 cm (46 po) | 190 190 | |
| Récepteur satellite 250 250 | ||
| Ventilateur portatif 40 120 | ||
| Radiateur 1300 1300 | ||
| Ordinateur portable 250 250 | ||
| Mijoteuse 270 270 | ||
| Radio 50 50 | ||
| Site de travail | ||
| Perceuse électrique – 3/8 ch | 600 1000 | |
| Lampe de travail quartz-halogène | 1000 1000 | |
| Scie alternative | 960 1920 | |
| Scie circulaire – 184 mm (7-1/4 po) | 1400 2300 | |
| Scie à onglet – 254 mm (10 po) | 1800 1800 | |
| Compresseur à air - 1/4 ch 970 1600 | ||
| Pulvérisateur sans air – 1/3 ch | 600 1200 | |
*Les wattages indiqués sont approximatifs. Vérifier le wattage sur l'outil ou l'appareil.
CARACTÉRISTIQUES
FICHE TECHNIQUE
MOTEUR
Type de moteur......Arbre à cames en tête simple
Bougie de rechange ....NHSP LD A7RTC
Volume de lubrifiant moteur 0,39 l (13,52 oz)
Volume de carburant....2,27 | (0,6 gal.)
GÉNÉRATRICE
Tension nominale....120 V AC/12 V DC
Ampérage nominal 7,5 A AC/7,5 A DC
Watts de fonctionnement 900 W
Watts requis au démarrage 1 000 W
Fréquence nominale....60 Hz
BIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRATRICE
Voir la figure 1.
L'utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur le produit et contenus dans le manuel d'utilisation, ainsi qu'une bonne connaissance du projet entrepris. Avant d'utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses caractéristiques et règles de sécurité.
PRISE DE 120 V C.A.
La génératrice comprend un prise monophasé de 60 Hz, 120 V c.a., 15 A. El es peuvent être utilisées pour le fonctionnement d'appareils, d'éclairage électrique, d'outils et de charges de moteur adéquats.
FILTRE À AIR
Le filtre à air permet de limiter la quantité de poussière et de saleté pénétrant dans l'unité lors du fonctionnement.
MODE DE MARCHE AU RALENTI AUTOMATIQUE
L'interrupteur de mode de marche au ralenti automatique est utilisé pour contrôler la vitesse du moteur et économiser le carburant. Lorsque l'interrupteur est réglé à la position ON (I) (marche) et qu'aucun appareil n'est relié à l'unité, le moteur passe au mode de ralenti. Si un appareil est ajouté, la vitesse du moteur augmente pour le faire fonctionner. Si l'appareil est retiré, le moteur revient au mode de ralenti.
CÂBLE POUR CHARGER LES PILES
Le câble pour charger les piles permet un chargement facile des piles au plomb-acide de 12 V à l'aide d'une génératrice.
NOTA: Utiliser uniquement un câble destiné à charger les piles au plomb-acide humides exposées à l'aire libre.
POIGNÉE DE TRANSPORT
La génératrice comprend une poignée pour faciliter le transport.
D'ÉTRANGLEMENT
Le d'étranglement sert lors du démarrage le moteur
DISJONCTEUR C.C.
Le disjoncteur est fourni pour protéger le génératrice contre les surcharges électriques.
PRISE DE 12 V C.C.
Votre génératrice est dotée d'une prise 12 V, 7,5 A c.c. pour le chargement de piles plomb-acide.

AVERTISSEMENT :
La prise de 12 V c.c. est conçue pour charger les piles au plomb-acide humides exposées à l'aire libre seulement. Les autres types de piles peuvent éclater et causer des blessures et des dommages.
RÉSERVOIR DE CARBURANT
Le réservoir de carburant a une contenance de 2,27 l (0,6 gal).
NOTA: Le carburant est acheminé du réservoir au carburateur uniquement lorsque commutateur marche/arrêt est réglé à la position ON (I) (marche).
BORNE DE TERRE
La borne de terre permet d'obtenir une bonne mise à la terre du génératrice pour la protection contre les chocs électriques. Consulter un électricien local pour les exigences de mise à la terre locales.
AFFICHAGE DEL
Les DÉL indiquent si la génératrice est utilisée ou en surcharge, ou s'il faut lui ajouter de l'huile.
PROTECTEUR À CIRCUIT D'ARRÊT EN CAS DE BAS NIVEAU D'HUILE
Le détecteur de bas niveau d'huile entraîne l'arrêt du moteur si le niveau d'huile dans le carter est insuffisant.
Retirer le bouchon de remplissage d'huile pour vérifier le niveau d'huile et faire l'appoint selon le besoin.
CARACTÉRISTIQUES
COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT
Le commutateur marche/arrêt est utilisé dans la combinaison avec le manchon en poignée du lanceur et corde pour commencer le moteur. Il est aussi utilisé pour arrêt le moteur.
POIGNÉE DU LANCEUR ET CORDE
La poignée du lanceur et corde est utilisée (avec le commutateur marche/arrêt) pour mettre le génératrice du moteur en marche.
BOUCHON DE CARBURANT VENTILÉ
La génératrice est munie d'un bouchon de carburant doté d'un évent d'aération qui peut être ouvert ou fermé. Lors d'un fonctionnement normal, l'évent doit demeurer en position OUVERTE (I).
ASSEMBLAGE
DÉBALLAGE
Ce produit a été expédié complètement assemblé.
Avec précaution, sortir l'outil et les accessoires de la boîte. S'assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses.

AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le produit s'il n'est pas complètement assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou endommagées. Le fait d'utiliser un produit assemblé de façon inadéquate ou incomplète peut entraîner des blessures graves.
■ Examiner soigneusement l'unité pour s'assurer que rien n'a été brisé ou endommagé en cours de transport.
■ Ne pas jeter les matériaux d'emballage avant d'avoir soigneusement examiné le produit et vérifié qu'il fonctionne correctement.
■ Si des pièces manquent ou sont endommagées, appeler le 1-800-860-4050 pour obtenir de l'aide.
LISTE DE CONTRÔLE D'EXPÉDITION
Génératrice
Câble pour charger les piles
Lubrifiant de moteur (SAE 10W 30)
Entonnoir
Manuel de l'utilisateur

AVERTISSEMENT :
Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu'elles aient été remplacées. Le fait d'utiliser ce produit même s'il contient des pièces endommagées ou s'il lui manque des pièces peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :
Ne pas tenter d'utiliser le génératrice avant d'avoir terminé l'assemblage. Le non-respect de cette instruction pourrait entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des accessoires non recommandés pour ce produit. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses pouvant entraîner des blessures graves.
UTILISATION

DANGER :
Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l'intérieur d'un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES.
Le tuyau d'échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s'avère être un gaz poison inodore et invisible. Si vous pouvez sentir les gaz du tuyau d'échappement de la génératrice, vous respirez du CO. Mais, même si vous ne pouvez pas sentir les gaz provenant du tuyau d'échappement, vous pourriez être en train de respirer du CO.
■ Ne jamais utiliser une génératrice à l'intérieur d'une maison, des garages, des petits espaces, ou autres aires restreintes partiellement fermées. Des niveaux mortels de monoxyde de carbone peuvent s'accumuler dans ces aires restreintes. Utiliser un ventilateur ou ouvrir une fenêtre ou les portes NE fournie PAS assez d'air frais à respirer.
Utilisez SEULEMENT la génératrice à l'extérieur et loin des fenêtres ouvertes, des portes ouvertes, et des bouches d'aérations. Ces ouvertures peuvent tirer l'air provenant du tuyau d'échappement.
Même si vous utilisez une génératrice correctement, des gaz CO peuvent toujours s'infiltrer dans la maison. TOUJOURS utiliser une alarme de monoxyde de carbone à piles dans votre maison.
Si vous ressentez que vous commencez à être étourdi ou faible suite au fonctionnement de la génératrice, allez prendre l'air frais IMMÉDIATEMENT. Consultez un médecin. Vous pourriez avoir un empoisonnement au monoxyde de carbone.

AVERTISSEMENT :
Le Code national de l'électricité n'exige pas que cette génératrice soit mise à la terre si elle est utilisée uniquement avec un équipement à cordon ou à connecteur mâle. Cependant, les autres méthodes utilisées avec cette génératrice nécessitent une mise à la terre afin de réduire le risque de décharge électrique et d'électrocution. Consulter un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l'organisme local gérant les règlements locaux ou les lois afin de connaître les exigences de mise à la terre selon votre situation avant d'utiliser la génératrice.

AVERTISSEMENT :
La familiarité avec l'appareil ne doit pas faire oublier la vigilance. Ne pas oublier qu'une fraction de seconde d'inattention peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :
N'utiliser ni accessoires, ni outils non recommandés par le fabricant de ce produit. L'utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.
AVIS :
Le pare-étincelles sur ce produit n'a pas été évalué par le Service forestier des États-Unis et ne peut pas être utilisé sur des terrains forestiers des États-Unis. De plus, les utilisateurs du produit doivent respecter les réglementations locales et gouvernementales de lutte contre l'incendie. Consulter les autorités appropriées. ontacter le service à la clientèle pour acheter un pare-étincelles de rechange.
AVIS :
Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit afin de s'assurer qu'aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n'est endommagée, manquante ou desserrée. Serrer solidement toutes les pièces de fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n'ont pas été remplacées. Veuillez composer le 1-800-860-4050 ou communiquer avec un centre de réparations agréé pour obtenir de l'aide.
APPLICATIONS
Cé génératrice est conçu pour fournir une alimentation électrique pour le fonctionnement d'éclairages, d'appareils, d'outils et de charges de moteur compatibles.
AVANT D'UTILISER L'UNITÉ
- Utiliser uniquement À L'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents.
■ NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MêME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.
■ Toujours poser la génératrice sur une surface stable et plate.
EXIGENCES PARTICULIÈRES :
Il existe peut-être des règlements en matière de santé et sécurité au travail (OSHA aux É.-U.), des règlements ou lois locales s'appliquant à l'utilisation prévue de cette génératrice.
Veuillez consulter un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou un organisme local connaissant les codes et les règlements locaux :
■ Certaines régions obligent l'enregistrement des génératrices auprès des entreprises de service locales.
■ Des règlements additionnels peuvent être imposés lorsque la génératrice est utilisée sur un chantier de construction.
AFFICHAGE DÉL
Voir la figure 2.
Alimentation :
Le voyant d'alimentation s'allume lorsque la génératrice est en marche et lorsque les prises fonctionnent.
NOTE : Si la génératrice est en surcharge, le voyant d'alimentation s'éteindra.
Surcharge :
L'indicateur de surcharge clignotera lorsque la génératrice atteindra la puissance et l'intensité de courant maximales. Si la capacité de puissance et d'intensité est dépassée, l'éclairage de la DEL sera fixe et la puissance utile de la génératrice sera automatiquement interrompue. Pour réinitialisation à l'état initial le génératrice, enlever
UTILISATION
tous les chargements du génératrice et éteindre le génératrice. Redémarrage de l'appareil et ajouter des chargements de retour au génératrice fait un à la fois attention pour ne pas dépasser le classement de puissance en wattages de génératrices.
Lubrifiant :
L'indicateur de bas niveau d'lubrifiant clignote et le moteur s'arrête automatiquement lorsque le niveau d'lubrifiant est bas. Il ne faut pas redémarrer le moteur tant qu'une quantité suffisante d'lubrifiant n'aura pas été ajoutée dans la génératrice.
NOTE : Il est normal que les voyants s'allument ou clignotent à chaque démarrage du moteur. Après le réchauffement du moteur, les voyants respectent la forme ci-dessus.
VÉRIFICATION/AJOUT DE LUBRIFIANT
Voir les figures 3 et 4.
AVIS :
Une tentative de démarrage du moteur avant le remplissage en lubrifiant correct entraîne une panne de l'équipement.
Le lubrifiant moteur a une influence majeure sur la performance du moteur et la durée de service. De manière générale et pour toutes températures, de l'huile SAE 10W-30 est recommandée. Toujours utiliser une huile moteur à 4 temps conforme ou supérieure aux exigences de service SJ API.
NOTE : Des lubrifiants moteur 2 temps non détergentes endommageront le moteur et ne doivent pas être utilisées.
■ Dévisser la vis située sur le dessus du couvercle pour l'entretien du moteur. Retirer le couvercle et mettre de côté.
■ Dévisser le capuchon d'huile/la jauge et les retirer.
■ Essuyer la jauge d'huile et la réinsérer dans le trou, sans visser le bouchon.
■ Retirer une nouvelle fois la jauge et vérifier le niveau de lubrifiant. Le niveau de lubrifiant doit être compris entre les niveaux minimal et maximal indiqués sur la jauge.
Si le niveau est faible, ajouter de l'huile moteur jusqu'à ce que le niveau se situe entre les niveaux minimal et maximal indiqués sur la jauge.
■ Réinstaller et serrer le capuchon d'huile/la jauge.
■ Replacer le couvercle et réinstaller le vis pour fixer solidement.
UTILISATION DE STABILISATEUR DE CARBURANT
Le carburant défraîchit, s'oxyde et se dégrade avec le temps. L'ajout de stabilisateur de carburant (n'est pas incluse) allonge la durée d'utilisation du carburant et permet d'éviter la formation de dépôts pouvant obstruer le circuit de carburant. Suivre les instructions du fabricant de stabilisateur de carburant pour le rapport stabilisateur/carburant correct.
■ Mélanger le stabilisateur de carburant et le carburant avant de remplir le réservoir en utilisant un contenant à carburant ou tout autre récipient pour carburant approuvé et agiter légèrement pour bien mélanger.
NOTE : Pour maîtriser la quantité de stabilisateur de carburant à ajouter au moteur, toujours mélanger le stabilisateur de carburant et le carburant avant de remplir le réservoir plutôt qu'ajouter le stabilisateur de carburant directement dans le réservoir de carburant de la génératrice.
■ Replacer et serrer le bouchon.
■ Mettre le moteur en marche et le faire tourner pendant au moins 5 minutes pour que le stabilisateur pénètre dans tout le circuit de carburant.
CARBURANTS OXYGÉNÉS
AVIS :
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 (ou un carburant contenant plus de 10 % d'éthanol) dans ce produit. une telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et endommagera l'appareil et annulera la garantie.
Les dommages au circuit de carburant et les problèmes de performance résultant de l'utilisation de carburant oxygéné contenant des pourcentages de composants oxygénés supérieurs à ceux indiqués ci-dessous ne sont pas couverts par la garantie.
Éthanol. L'essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol par volume (généralement désignée E10) est acceptable. E15 et E85 ne sont pas.
VÉRIFICATION/AJOUT DE CARBURANT
Voir les figures 5 et 8.

AVERTISSEMENT :
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives. Pour éviter blessures et dommages matériels, manipuler l'essence avec prudence. Garder à l'écart des sources d'allumage, manipuler en plein air uniquement, ne pas fumer lors de l'appoint de carburant et essuyer immédiatement tout carburant répandu.
Lors de l'appoint de carburant du génératrice, vérifier que la machine se trouve sur une surface plane et horizontale. Si le moteur est chaud, laisser refroidir la génératrice pendant au moins cinq minutes avant d'ajouter de l'essence. TOUJOURS faire l'appoint de carburant à l'extérieur.
■ Retirer lentement le bouchon du réservoir de carburant.
■ Régler le commutateur marche/arrêt en position ON (I) (marche).
■ Remplir le réservoir de carburant à 25,4 mm (1 po) en dessous du haut du goulot du réservoir de carburant.
■ Replacer et serrer le bouchon.
NOTE : Toujours utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 86 ou plus. Ne jamais utiliser du carburant vieux, éventé ou contaminé et ne pas utiliser de mélange lubrifiant/carburant. Ne pas laisser la poussière ou l'eau pénétrer dans le réservoir de carburant. Ne pas utiliser le carburant E85.
OUVERTURE ET FERMETURE DU BOUCHON DE CARBURANT VENTILÉ
Voir les figures 6 et 7.
La génératrice comprend un bouchon de carburant qui peut être ouvert ou fermé.
■ Pour ouvrir l'évent d'aération, tourner le levier du bouchon de carburant à la position OUVERTE (I). L'évent doit être ouvert pendant le fonctionnement.
■ Pour fermer l'évent, tourner le levier du bouchon de carburant à la position FERME (O). L'évent doit être fermé lorsque la génératrice n'est pas utilisée.
UTILISATION
MISE EN MARCHE DU MOTEUR
Voir les figures 7 à 11.
AVIS :
Sur une surface à niveau, avec le moteur sur arrêt, vérifier le niveau d'huile avant chaque utilisation du génératrice.
NOTE : Si l'emplacement de génératrice n'est pas à niveau, l'unité peut ne pas démarrer ou peut s'arrêter durant le fonctionnement.
■ Débrancher toutes les charges du génératrice.
■ Ouvrir l'évent d'aération du bouchon de carburant en tournant le levier du bouchon de carburant à la position OUVERTE (I).
■ Régler l'interrupteur de ralenti automatique à la position OFF (O) (arrêt).
■ Régler le commutateur marche/arrêt en position ON (I) (marche).
NOTE : Lorsque le commutateur marche/arrêt est réglé à la position ON (I) (marche), le carburant est acheminé du réservoir au moteur.
■ Mettre le levier de volet de départ en position DÉMARRAGE.
NOTE : Si le moteur est chaud, pousser le volet de départ vers la position de MARCHE.
■ Tirer la poignée du lanceur et corde jusqu'à ce que le moteur démarre (6 fois maximum).
NOTE : Ne pas laisser la poignée repartir brusquement en arrière après le démarrage. La ramener doucement à sa place d'origine.
■ Laisser le moteur tourner pendant 15-30 secondes et puis pousser le volet de départ à la position de MARCHE.
NOTE : Placer l'interrupteur de ralenti automatique à la position ON (I) (marche) pour un fonctionnement silencieux plus efficace.
ARRÊT DU MOTEUR
Voir les figures 7 et 8.
■ Retirer toute charge du génératrice.
■ Régler le commutateur marche/arrêt en position OFF (O) (arrêt).
■ Fermer l'évent d'aération du bouchon de carburant en tournant le levier du bouchon de carburant à la position FERME (O).
NOTE : Si la température est supérieure à 24 °C (75°F), laisser l'évent du bouchon de carburant ouvert afin de relâcher la pression.
Pour arrêter le moteur en cas d'urgence :
■ Régler le commutateur marche/arrêt en position OFF (O) (arrêt).

AVERTISSEMENT :
Pendant le fonctionnement ou lors du rangement, allouez un espace libre de 914 mm (3 pi) de chaque côté et au-dessus de la génératrice. Laisser refroidir l'appareil au moins 30 minutes avant de le ranger. La chaleur crée par le tuyau et les gaz d'échappement peut être suffisamment chaude pour causer des brûlures graves ou enflammer des objets combustibles.
FONCTIONNEMENT DES CÂBLE POUR CHARGER LES PILES
Voir la figure 12.

AVERTISSEMENT :
La prise de 12 V c.c. est conçue pour charger les piles au plomb-acide humides exposées à l'aire libre seulement. Les autres types de piles peuvent éclater et causer des blessures et des dommages.
AVIS :
La prise de 12 V c.c. fournit charge continue. Ne PAS surcharger la pile ou la laisser sans surveillance. Faire ainsi peut endommager les piles.
AVIS :
Ne pas démarrage de secours des véhicules. Faire ainsi pourrait avoir comme conséquence les dommages au véhicule ou c'est les composants électriques.
■ Régler l'interrupteur de ralenti automatique à la position OFF (O) (arrêt).
Utiliser les colliers de piles, raccorder d'abord le fil rouge à la borne positive (+), puis raccorder le fil noir à la borne négative (−) à l'aide des boulons, des écrous et des rondelles fournis. S'assurer que toutes les connexions sont serrées.
NOTE : Prendre soin de ne pas court-circuiter les bornes au moment de procéder à l'installation. Le fait de court-circuiter les bornes peut causer des étincelles, des dommages à la pile ou à la génératrice ou même des blessures ou des explosions.
NOTE : Pour empêcher le court-circuit, éviter une surface métallique pendant la connexion de serre-joint.
■ Branchez le câble pour charger les piles à la prise 12 V.
■ Démarrer l'unite.
NOTE: Les prises c.a. peuvent être utilisées alors que la prise c.c. est utilisée.
■ Pendant la charge, le pile chauffe légèrement. Ceci est normal et n'est pas l'indication d'un problème.
NOTE : Utiliser uniquement un câble destiné à charger les piles au plomb-acide humides exposées à l'aire libre.
Une fois la pile est complètement chargée, déconnectez le câble. Retirer l'écrou et le boulon de la borne négative (noire) en premier, et ensuite, de la borne positive (rouge) en prenant soin de ne pas court-circuiter les bornes. Respectez toujours les avertissements en matière de sécurité fournis avec la pile.
NOTE : Le chargement complet de la plupart des piles prend entre 30 et 120 minutes. Toutefois, il est fortement recommandé de consulter les directives du fabricant des piles pour en connaître la durée du chargement.
■ Débranchez le câble et stocker pour une utilisation ultérieure.
UTILISATION
FONCTIONNEMENT À ALTITUDE ÉLEVÉE
Des modifications précises sont nécessaires pour le fonctionnement à altitude élevée des équipements dont l'élévation au-dessus du niveau de la mer est supérieure à 1524 m (5 000 pi). Communiquer avec un centre de réparations agréé pour obtenir les renseignements importants au sujet de ces modifications. Faire fonctionner ce moteur à altitude élevée sans avoir fait les modifications adéquates augmentera les émissions du moteur, augmentera la consommation de carburant et diminuera sa performance.
ENTRETIEN

AVERTISSEMENT :
Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d'origine pour les réparations. L'usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l'outil.

AVERTISSEMENT :
Avant d'inspecter, nettoyer ou entretenir l'équipement, couper le moteur, attendre que toutes les pièces en mouvement s'arrêtent, déconnecter le fil de la bougie et l'écarter de la bougie. Laisser la machine refroidir pendant environ 30 minutes avant de procéder à un entretien. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou des dégâts matériels.
AVIS :
Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit afin de s'assurer qu'aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n'est endommagée, manquante ou desserrée. Serrer solidement toutes les pièces de fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n'ont pas été remplacées. Veuillez composer le 1-800-860-4050 ou communiquer avec un centre de réparations agréé pour obtenir de l'aide.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Conserver le génératrice dans un environnement propre et sec sans exposition à la poussière, la saleté, l'humidité ou des vapeurs corrosives. Ne pas laisser les évents de refroidissement du génératrice s'obstruer avec des feuilles, de la neige, etc.
Ne pas utiliser un tuyau de jardinage pour nettoyer le génératrice. De l'eau pénétrant dans le circuit de carburant ou d'autres pièces internes de l'unité peut causer des problèmes réduisant la durée de vie du génératrice.
Pour nettoyer l'unité :
- Utiliser une brosse à poils doux et/ou un aspirateur pour détacher et retirer la saleté et les débris.
■ Nettoyer les évents à pression basse ne dépassant pas 25 psi.
■ Essuyer les surfaces extérieures du génératrice avec un chiffon humide.
INSPECTION/NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
Voir la figure 13.
Pour assurer un fonctionnement correct et une longue vie utile, garder les filtre à air propres.
■ Dévisser la vis située sur le dessus du couvercle pour l'entretien du moteur. Retirer le couvercle et mettre de côté.
■ Appuyer sur les loquets située sur le dessus et le dessous du couvercle du filtre à air. Retirer le couvercle et mettre de côté.
■ Retirer le filtre à air.
■ Nettoyer le filtre à air avec de l'eau savonneuse tiède. Rincer et essorer pour sécher.
■ Réinstaller le filtre à air.
NOTE : S'assurer que les filtres sont appuyés de façon appropriée à l'intérieur de la génératrice. Une installation incorrecte favorisera la pénétration de saleté dans le moteur, ce qui entraînera une usure rapide.
■ Réinstaller le couvercle du filtre à air en alignant les languettes sur le couvercle avec les fentes sur la génératrice.
■ Replacer le couvercle et réinstaller le vis pour fixer solidement.
CHANGEMENT LUBRIFIANT DE MOTEUR
Voir la figure 14.
■ Dévisser la vis située sur le dessus du couvercle pour l'entretien du moteur. Retirer le couvercle et mettre de côté.
■ Dévisser le bouchon/jauge d'huile et le retirer.
■ Pencher la génératrice sur le côté afin de verser d'lubrifiant usée dans un contenant approuvé, en la drainant par l'orifice de remplissage.
NOTE : Vidanger lubrifiant pendant que le moteur est encore tiède mais pas brûlant. Lubrifiant tiède s'écoule plus rapidement et plus complètement.

AVERTISSEMENT :
Ne pas changer le lubrifiant lorsque le moteur est chaud. Un contact accidentel avec le lubrifiant chaud pourrait causer de graves blessures.
■ Remettre la génératrice en position verticale et remplir de lubrifiant en suivant les instructions de la section Vérification/ajout de lubrifiant. Pour connaître le volume de remplissage d'huile, consulter les Fiche technique au début du manuel ou le manuel fourni avec le moteur, si nécessaire.
■ Réinstaller et serrer le bouchon d'huile/la jauge.
■ Replacer le couvercle et réinstaller le vis pour fixer solidement.
NOTE : Consulter les lignes directrices relatives à la gestion des déchets dangereux dans votre secteur afin de connaître la façon appropriée de se débarrasser de le lubrifiant.
ENTRETIEN DE LA BOUGIE
Voir la figure 15.
L'écartement de la bougie doit être vérifié et la bougie doit être exempte de dépôts pour que le moteur fonctionne correctement. Pour vérifier :
ENTRETIEN
■ Retirer le cache de bougie.
■ Retirer le bouchon de la bougie.
■ Nettoyer la saleté autour de la base de la bougie.
■ Retirer la bougie à l'aide de la clé à bougie (non compris).
■ Inspector la bougie pour vérifier qu'elle n'est pas endommagée et la nettoyer avec une brosse métallique avant de la réinstaller. Si l'isolateur est fissuré ou écaillé, remplacer la bougie. Pour remplacer la bougie, consulter les Fiche technique au début du manuel ou le manuel fourni avec le moteur, si nécessaire.
■ Mesurer l'écartement de la bougie. L'écartement correct est de 0,60 - 0,70 mm (0,024 - 0,028 po). Pour augmenter l'écartement, si nécessaire, courber avec précaution l'électrode de terre (supérieure). Pour réduire l'écartement, taper doucement l'électrode de terre sur une surface dure.
- Installer la bougie ; la visser à la main pour éviter de foirer le filetage.
AVIS :
Veiller à ne pas fausser le filetage de la bougie. Ceci endommagerait sérieusement l'outil.
■ Serrer avec la clé (non compris) pour comprimer la rondelle. Si la bougie est neuve, utiliser 1/2 tour pour comprimer la rondelle. Si elle est usée, utiliser 1/8 à 1/4 de tour pour comprimer la rondelle.
NOTE : Une bougie mal serrée devient très chaude et peut endommager le moteur.
NETTOYAGE DE L'ORIFICE D'ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUX
Selon le type de carburant utilisé, le type et la quantité de lubrifiant utilisée et/ou les conditions d'utilisation, l'orifice d'échappement et le silencieux peuvent être obstrués par de la calamine. Si l'appareil fonctionnant avec de l'essence semble avoir perdu de la puissance, cette calamine doit être éliminée pour restaurer le fonctionnement normal. Il est vivement recommandé de confier ce travail à un technicien qualifié.
PARE-ÉTINCELLES
Voir la figure 16.
AVIS :
Le pare-étincelles sur ce produit n'a pas été évalué par le Service forestier des États-Unis et ne peut pas être utilisé sur des terrains forestiers des États-Unis. De plus, les utilisateurs du produit doivent respecter les réglementations locales et gouvernementales de lutte contre l'incendie. Consulter les autorités appropriées. ontacter le service à la clientèle pour acheter un pare-étincelles de rechange.
Le pare-étincelles doit être nettoyé ou remplacé toutes les 50 heures de fonctionnement ou tous les ans pour assurer le rendement optimal du produit. L'emplacement du pare-étincelles diffère suivant le modèle. Contacter le concessionnaire le plus proche pour connaître l'emplacement du pare-étincelles sur le modèle utilisé.
Pour nettoyer le pare-étincelles :
■ Dévisser la vis du panneau arrière. Retirer le panneau arrière et le mettre de côté.
■ Retirer le vis fixant le pare-étincelles.
■ Enlever le pare-étincelles et nettoyer délicatement en utilisant une brosse métallique.
■ Réinstaller le pare-étincelles et le panneau arrière. S'assurer que toutes les vis est serrée solidement.
VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT/ CARBURATEUR
Voir les figures 16 et 17.
Afin de prévenir les dépôts de gommes dans le circuit de carburant, vidanger le carburant du réservoir et du carburateur avant de le remiser.
VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
AVIS :
Retirer toute l'huile de l'unité avant de drainer le réservoir de carburant. L'unité risque d'être endommagée si cette directive n'est pas respectée.
■ Retirer le bouchon du réservoir.
■ Pencher la génératrice sur le côté afin de verser l'huile usée dans un contenant approuvé, en la drainant par l'orifice de remplissage.
■ Lorsque le carburant est vidangé du réservoir, replacer le bouchon du réservoir.
VIDANGER LE CARBURANT DU CARBURATEUR :
■ Dévisser la vis située sur le dessus du couvercle pour l'entretien du moteur. Retirer le couvercle et mettre de côté.
■ Régler le commutateur marche/arrêt en position OFF (O) (arrêt).
- Placer un contenant adapté sous le vis de vidange du carburateur pour récupérer le carburant; desserrer le vis.
■ Laisser écouler complètement le carburant dans le contenant.
■ Resserrer la vis de vidange.
■ Replacer le couvercle et réinstaller le vis pour fixer solidement.
NOTE: Consulter les directives d'élimination des déchets locales pour éliminer le carburant correctement.
TRANSPORT
■ Régler le commutateur marche/arrêt en position Off (O) (arrêt).
■ Fermer l'évent d'aération du bouchon de carburant en tournant le levier du bouchon de carburant à la position OFF (O) (arrêt).
■ S'assurer que le moteur et l'échappement de l'unité sont froids.
■ Pour le transport à bord d'un véhicule, vider le réservoir de carburant et arrimer solidement la génératrice.
■ Ne pas faire chuter, heurter ou placer l'unité sous de lourds objets.
ENTRETIEN
REMISAGE
Lors de la préparation du génératrice pour le remisage, laisser l'appareil refroidir pendant 30 minutes puis suivre les instructions ci-dessous.
| DURÉE DU REMISAGE | AVANT LE REMISAGE |
| Moins d'2 mois | ■ Vidanger l'essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur. |
| 2 mois à 1 an ■ Vidanger le carburant du carburateur.■ Vidanger l'essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur. | |
| 1 an ou plus ■ Vidanger le carburant du carburateur.■ Retirer la bougie.■ Vidanger l'essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.■ Placer une cuillère à soupe de lubrifiant moteur dans le cylindre de la bougie. Faire tourner lentement le moteur avec le cordon pour répartir le lubrifiant.■ Réinstaller la bougie.■ Vidanger le lubrifiant moteur.Après le remisage :■ Remplir d'essence fraîche. | |
| NOTE: Si l'essence est entreposée dans un contenant adéquat pour une utilisation ultérieure, s'assurer qu'un stabilisateur de carburant est ajouté à l'essence conformément aux instructions de son fabricant. | |
CALENDRIER D'ENTRETIEN
NOTE : Si un autre manuel du moteur est fourni avec cette génératrice, veuillez respecter le calendrier d'entretien présenté dans le manuel du moteur au lieu de suivre les instructions d'entretien décrites ci-dessous.
| Avant chaque utilisation | Après 1 mois ou 20 heures de fonctionnement | Tous les 3 mois ou 50 heures de fonctionnement | Tous les 6 mois ou 100 heures de fonctionnement | Chaque année ou toutes les 300 heures de fonctionnement | |
| Vérifier l’huile moteur | ■ | ||||
| Changer l’huile moteur | ■ | ■ | |||
| Vérifier le filtre à air | ■ | ||||
| Nettoyer le filtre à air | ■ | ||||
| Remplacer le filtre à air | ■ | ||||
| Vérifier/régler l’écartement de la bougie | ■ | ||||
| Remplacer la bougie | ■ | ||||
| Nettoyer le réservoir de carburant et le filtre1 | ■ | ||||
| Vérifier de tuyaux de carburant | ■ | ■ | |||
| Vérifier tous raccords de tuyaux | ■ | ■ | |||
| Inspecter le évent de vapeur du réservoir de carburant (si présent) | ■ | ■ | |||
| Inspecter la boite de carbone (modèles CARB seulement) | ■ | ■ |
- Ceci ne doit être effectué que par un centre de réparations agréé.
NOTE : L'entretien doit être effectué plus fréquemment lorsque le génératrice est utilisé dans des zones poussiéreuses. Lorsque le génératrice a dépassé les valeurs maximum indiquées dans le tableau, l'entretien doit continuer à être effectué selon les intervalles ou aux fréquences indiqués.
DÉPANNAGE
| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION | ||
| Le moteur ne démarre pas. Le commutateur | marche/arrêt est sur OFF(O) (arrêt).Pas de carburant.Carburant trop vieux ou présence d'eau dans le carburant.Niveau d'huile bas.Bougie défectueuse, encrassée ou mal écartée.Le levier d'étranglement est en position MARCHE.Moteur remisé sans traitement ou vidange de l'essence, ou plein fait avec un mauvais carburant.Le filtre à carburant est sale. | Mettre le commutateur marche/arrêt sur ON(I) (marche).Remplir le réservoir de carburant.Vidanger l'ensemble du système et remplir de carburant frais.Le moteur est équipé d'un arrêt en cas de bas niveau d'huile. Remplir le réservoir, si le niveau de lubrifiant du moteur est trop bas, avant de démarrer la génératrice. Vérifier le niveau d'huile moteur et faire l'appoint si nécessaire.Remplacer la bougie.Placer le levier de l'étrangleur en position DÉMARRAGE.Vidanger le carburant et le carburateur. Remplir d'essence fraîche.Contacter un centre de réparations agréé. |
| Moteur difficile à démarrer. Eau dans le carburant.Étincelle de bougie faible. | Vidanger l'ensemble du système et remplir de carburant frais.Contacter un centre de réparations agréé. | |
| Le moteur manque de puissance. Filtre à air | encrassé.Moteur remisé sans traitement ou vidange de l'essence, ou plein fait avec un mauvais carburant. | Vérifier le élément du filtre à air. Nettoyer ou remplacer selon le besoin.Vidanger le carburant et le carburateur. Remplir d'essence fraîche. |
| La prise c.a. ne fonctionne pas. Le génératric | ce est surchargé.L'appareil branché est défectueux. | Enlever des chargements et appuyer le bouton de réarmement.Essayer un autre article |
| La prise c.c. ne fonctionne pas. Disjoncteur | déclenchéL'appareil branché est défectueux. | Débrancher toutes les charges du génératrice. Régler l'interrupteur de ralenti automatique à la position arrêt, puis appuyer sur le disjoncteur c.c.Essayer un autre article. |
| Le génératrice émet un cognement ou un cliquettement. | Un cognement ou un cliquettement sous une lourde charge est normal. Cependant, s'il a lieu sous une charge normale à un régime moteur régulier, le problème peut provenir de la marque de carburant utilisée. | Choisir une autre marque et s'assurer que l'indice d'octane est supérieur ou égal à 86. Si le problème continue, contacter le centre de réparations agréé le plus proche. |
| Si le problème persiste après avoir essayé les solutions ci-dessus, contacter le centre de réparations agréé le plus proche pour obtenir de l'aide. | ||
| Les symptômes suivants peuvent indiquer des problèmes affectant le niveau d'émissions de l'unité :■ Démarrage difficile ou calage après le démarrage■ Ralenti irrégulier■ Ratés ou retours de flamme sous charge■ Post-combustion (retours de flamme)■ Fumée d'échappement noire ou consommation de carburant élevéeEn cas de présence d'un de ces symptômes, faire inspecter l'unité et la faire réparer par le centre de réparations agréé le plus proche. | ||
GARANTIE
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l'acheteur original que ce produit RYOBI est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s'engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s'avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat.
■ Trois ans sur les produits utilisés par des particuliers ;
■ 90 jours sur les produits utilisés à toutes autres fins, telles que les travaux commerciaux et la location.
Cette garantie n'est offerte qu'à l'acheteur original et entre en vigueur à la date de l'achat original.
Toute pièce de ce produit jugée, après évaluation raisonnable par Techtronic Industries North America, Inc., comme présentant des vices de matériaux ou de fabrication, sera réparée ou remplacée, sans facturation pour pièces ou main d'oeuvre par un centre de réparations agréé pour produits d'extérieur de marque RYOBI® (centre de réparations Ryobi agréé).
Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant expiration de la période de garantie. Les frais d'expédition au centre de réparations pour les travaux sous garantie et de retour au propriétaire du produit seront assumés par le propriétaire. En ce qui concerne les réclamations en garantie, la responsabilité Techtronic Industries North America, Inc., se limitera à la réparation ou au remplacement des produits défectueux et aucune revendication de rupture de garantie ne pourra causer l'annulation ou la résiliation du contrat de vente d'un produit d'extérieur RYOBI® quel qu'il soit. Une preuve d'achat sera exigée par le centre de réparation, afin de valider toute réclamation au titre de la garantie. Toutes les réparations sous garantie devront être effectuées par un centre de réparations agréé.
La garantie sur tout produit d'extérieur RYOBI® utilisé pour la location, des travaux commerciaux ou tout autre usage lucratif, sera limitée à quatre-vingt-dix (90) jours, à compter de la date d'achat au détail original.
Cette garantie ne couvre pas les produits ayant fait l'objet d'un usage abusif ou négligent, d'une mauvaise utilisation ou d'un manque d'entretien, ou ayant été impliqués dans un accident, soumis aux effets de la corrosion ou employés de façon contraire aux instructions du manuel d'utilisation. Cette garantie ne couvre ni les dommages aux produits résultant d'un manque d'entretien, ni les produits qui ont été altérés ou modifiés. La garantie exclut les réparations rendues nécessaires par l'usure normale ou l'utilisation de pièces et d'accessoires incompatibles avec ce produit extérieur de marque RYOBIMC ou nuisibles à son bon fonctionnement, ses performances ou sa durabilité.
En outre, la présente garantie exclut:
Les réglages - Bougies, carburateur, réglages du carburateur, allumage, filtres, changement d'huile
L'usure des pièces – corde du lanceur, balais de moteur, balais d'alternateur, goupilles en épingle à cheveux, meules, tuyau haute pression, lance d'arrosage, buses, poignée à gâchette, tuyaux d'alimentation, raccords rapides, joints, vannes, pistons, ensembles de soupape de pompe, joints toriques, joints d'eau et d'huile, réservoirs de détergent.
IMPORTANT : Certains composants n'étant pas couverts par cette garantie peuvent être couverts par une garantie distincte émise par le fabricant du moteur. veuillez consulter la garantie du fabricant du moteur (si c'est le cas) fournie avec ce produit pour en savoir plus.
L'entreprise n'assumera en aucun cas les frais liés à la réparation ou à l'ajustement du produit, ou les coûts associés à des tâches pour lesquelles elle n'a pas donné son consentement.
Techtronic Industries North America, Inc., se réserve le droit d'apporter des modifications ou améliorations à tout produit extérieur RYOBI®, sans obligation de modifier les produits fabriqués antérieurement.
LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES NE SAURAIT EN AUCUN CAS EXCÉDER LA PÉRIODE DE GARANTIE DÉCLARÉE. PAR CONSÉQUENT, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER OU AUTRES SERONT INVALIDÉES À L'EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE DE TROIS ANS OU QUATRE-VINGT-DIX JOURS. LES OBLIGATIONS DE TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES ET TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. N'ASSUME OU N'AUTORISE QUICONQUE À ASSUMER QUELQUE AUTRE OBLIGATION QUE CE SOIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC., DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CE QUI CONCERNE LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU AUTRES, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES FRAIS DE RETOUR DE PRODUITS À UN CENTRE DE RÉPARATION RYOBI AGRÉÉ ET DE RENVOI AU PROPRIÉTAIRE, DE DÉPLACEMENT D'UN TECHNICIEN, DE TÉLÉPHONE OU TÉLÉGRAMME, DE LOCATION D'UN PRODUIT SIMILAIRE PENDANT LA DURÉE DES RÉPARATIONS SOUS GARANTIE, DE DÉPLACEMENT, DE PERTES OU DOMMAGES À DES BIENS PERSONNELS, DE MANQUE À GAGNER, DE PERTE D'USAGE DU PRODUIT, DE PERTE DE TEMPS OU DE DÉRANGEMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES.
Cette garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et celui-ci peut bénéficier d'autres droits, qui varient selon les états ou provinces.
Cette garantie couvre tous les produits d'extérieur RYOBI® fabriqués par Techtronic Industries North America, Inc., vendus aux États-Unis et au Canada.
Pour obtenir l'adresse du centre de réparations Ryobi agréé le plus proche, appeler le 1-800-860-4050.
GARANTIE
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU MOTEUR
Techtronic Industries North America, Inc. (désigné ci-après « Techtronic Industries »), garantit à l'acheteur original que chaque nouveau moteur qui est vendu est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pendant la période indiquée ci dessous (à partir de la date d'achat) dans des conditions normales d'utilisation et sous condition d'un entretien normal. Dans le cadre de cette garantie limitée, Techtronic Industries contracte une obligation envers sa clientèle qui se limite à la réparation ou au remplacement (au choix de l'entreprise) de toute pièce jugée, après évaluation de Techtronic Industries, comme présentant des vices de matériau ou de fabrication. Toutefois, aux termes de cette garantie, l'obligation imposée à Techtronic Industries est limitée par une condition selon laquelle l'entreprise, ou l'un de ses distributeurs ou de ses centres de réparations agréés autorisés à procéder à l'entretien du moteur, doit recevoir la réclamation au titre de la garantie ou la pièce ou les pièces défectueuses en temps opportun, avec les frais de transport payés au préalable, pour effectuer une inspection et une réparation. Toutes les demandes de réparation qui respectent les conditions de la garantie limitée doivent être traitées par Techtronic Industries or ou par l'un de ses distributeurs ou de ses centres de réparations agréés.
WARRANTY PERIODS:
Moteur à essence 158F (privé/résidentiel), garantie limitée de deux ans
Moteurs à essence 158F (commerciaux), garantie limitée de 90 jours
Tel que mentionné précédemment, la réparation ou le remplacement de toute pièce en application de cette garantie limitée ne doit pas s'étendre au delà des termes d'origine de la garantie sur le moteur.
LIMITES ET EXCLUSIONS : Cette garantie limitée ne s'applique pas aux éléments suivants :
1 Les réparations requises en raison d'un entreposage prolongé, ce qui inclut les dommages causés par le carburant usé ou contaminé contenu dans le réservoir, la canalisation d'essence et le carburateur; les valves poisseuses, et la corrosion et la rouille des pièces du moteur.
2 Les réparations requises en raison d'une surchauffe (le plus souvent causée lorsqu'un volant, un ventilateur, une entrée d'air, une ailette de refroidissement ou une grille de prise d'air sont surchargés, bouchés, manquants ou endommagés).
3 L'usure liée à la poussière ou au sable et causée par l'entretien inadéquat du purificateur d'air (se traduisant le plus
souvent par l'usure des pistons, des segments de piston, des cylindres, des soupapes, des guides de soupape, du carburateur ou d'autres composants internes).
4 Les pièces brisées ou rayées en raison du bas niveau de lubrifiant ou de l'utilisation de lubrifiant usagée ou de calibre inadéquat.
5 La mise au point du moteur ou tout entretien normal, y compris, mais non de façon limitative, le réglage des soupapes, le remplacement normal des pièces, du carburant, de le lubrifiant, etc.
6 Toute défectuosité du moteur attribuable à la négligence, à une mauvaise utilisation, à un accident ou à l'emballement.
7 Toute installation, réparation ou modification du moteur qui, selon Techtronic Industries, nuit à son rendement ou à sa fiabilité.
8 Toute installation ou réparation du moteur effectuée à l'aide de pièces ou de composants qui n'ont pas été fabriqués ou approuvés par Techtronic Industries. L'entreprise est libre de juger si les pièces ou les composants en question nuisent au rendement ou à la fiabilité du moteur.
9 Toute situation où un composant ou un moteur est totalement usé en dépit d'une utilisation normale.
Le client doit assumer tous les frais de transport liés aux travaux relatifs aux garanties.
Techtronic Industries se réserve le droit de modifier ou d'améliorer tous les moteurs et les pièces sans contracter l'obligation de modifier ou de remplacer les moteurs et les pièces vendus avant la mise en oeuvre de ces modifications ou de ces améliorations.
Nul n'est autorisé à offrir une garantie supplémentaire ou à assumer d'autres obligations au nom de Techtronic Industries à moins qu'une preuve écrite signée par un agent de l'entreprise ne soit présentée.
LA PRÉSENTE GARANTIE AINSI QUE L'OBLIGATION DE TECHTRONIC INDUSTRIES DÉCRITE AUX PRÉSENTES REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES OU OBLIGATIONS, EXPRESSES OU IMPLICITES, CE QUI INCLUT TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE QUALITÉ DE CONVENANCE À DES FINS PARTICULIÈRES. AUCUNE GARANTIE NE VA AU DELÀ DE LA DESCRIPTION FOURNIE AUX PRÉSENTES.. TECHTRONIC INDUSTRIES NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT.
POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT VOS DROITS ET VOS RESPONSABILITÉS AU TITRE DE LA GARANTIE, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC LE CENTRE DE RÉPARATIONS RYOBI AGRÉÉ LE PLUS PROCHE AU 1-800-860-4050.
GARANTIE
ÉNONCÉ DE GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION DE LA CALIFORNIE
VOS DROITS ET RESPONSABILITÉS EN VERTU DE CETTE GARANTIE
Le California Air Resources Board, l'U.S. Environmental Protection Agency (EPA) et Zhejiang ZhongJian Technology Co., Ltd. sont heureux de vous expliquer la garantie du système antipollution de votre 2014/2015 petit moteur hors route (SORE). Tous les nouveaux SORE utilisés en Californie doivent être conçus, construits et équipés conformément aux normes antismog de cet état. Zhejiang ZhongJian Technology Co., Ltd. doit garantir le système antipollution de votre SORE pendant une période, déterminée ci-dessous, sauf si le SORE a été abusé, négligé ou mal entretenu.
Votre système antipollution peut inclure des pièces telles qu'un carburateur, des réservoirs à essence, des bouchons de réservoir à essence, conduits d'essence, système d'allumage et convertisseur catalytique. Il peut également inclure les boyaux, courroies, connecteurs et autres articles associés au système antipollution.
Seul le réservoir de carburant des moteurs inférieurs ou équivalants à 80 cc doit répondre aux exigences de cette section du recyclage des vapeurs de carburant du système antipollution. (Californie uniquement)
Lorsqu'une condition est prévue par la garantie, Zhejiang ZhongJian Technology Co., Ltd. réparera votre SORE sans frais incluant le diagnostique, les pièces et la main d'oeuvre.
COUVERTURE DE LA GARANTIE DU FABRICANT
Le système antipollution est garanti pendant deux (2) ans. Toute pièce défectueuse associée au système antipollution du moteur sera réparée ou remplacée par Zhejiang ZhongJian Technology Co., Ltd.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE
Le propriétaire de ce moteur est tenu d'effectuer les entretiens nécessaires décrits dans le manuel du propriétaire. Zhejiang ZhongJian Technology Co., Ltd. vous recommande de conserver tous vos reçus d'entretien de votre SORE, mais Zhejiang ZhongJian Technology Co., Ltd. ne peut renier sa garantie uniquement pour manque de reçus ou pour le fait que vous n'avez pas respecté tous les entretiens prévus.
En tant que propriétaire d'un SORE, vous devez toutefois être informé que Zhejiang ZhongJian Technology Co., Ltd. Peut renier votre couverture de garantie si votre SORE ou l'une de ces pièces a été endommagé par une utilisation abusive, la négligence, un entretien inadéquat ou par des modifications non approuvées.
■ Vous êtes responsable de présenter votre SORE à un Centre de distribution ou Centre de service autorisé par Zhejiang ZhongJian Technology Co., Ltd. Dès que le problème survient. Les réparations sous garantie seront effectuées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours.
Pour toutes questions au sujet de la couverture de la garantie, vous devez communiquer avec le représentant du Service à la clientèle de Zhejiang ZhongJian Technology Co., Ltd. en appelant au numéro 1-866-340-3912 ou www.ryobitools.com.
COUVERTURE DE LA GARANTIE DES DÉFAUTS
Adopté par le Air Resources Board, Zhejiang ZhongJian Technology Co., Ltd. garantit à l'acheteur initial et à chaque acheteur suivant que le petit moteur hors route (SORE) (1) a été conçu, construit et équipé pour répondre à tous les règlements en vigueur; et (2) est exempt de vices de matériaux et de fabrication pouvant provoquer la défaillance d'une pièce garantie nuisant à la conformité des règlements, qui peuvent être applicables aux clauses et conditions énoncées ci-dessous.
(a) La période de la couverture commence à la date de livraison du moteur à l'acheteur. La garantie est d'une durée de deux ans.
(b) La garantie est assujettie à certaines conditions et restrictions. La garantie sur les pièces associées au système antipollution sera interprétée comme suit :
(1) Toute pièce garantie dont le remplacement n'est pas prévu par les exigences d'entretien décrites dans votre Manuel d'utilisateur est garantie pour la période stipulée ci-dessous. Si une pièce est défectueuse pendant la période de couverture de la garantie, cette pièce sera réparée ou remplacée par Zhejiang ZhongJian Technology Co., Ltd. Conformément au sous-article (4) ci-dessous. Toute pièce de ce genre réparée ou remplacée dans le cadre de cette garantie est garantie pour le restant de la période.
(2) Toute pièce garantie prévue uniquement lors d'une inspection périodique dans votre Manuel de l'utilisateur est garantie pour la période de garantie stipulée ci-dessus. Toute pièce réparée ou remplacée dans le cadre ce cette garantie sera garantie pour le reste de la durée de la garantie.
(3) Toute pièce qui doit être remplacée conformément au calendrier d'entretien comme décrit aux instructions selon votre manuel du propriétaire est garantie pour la période de temps précédant le premier remplacement prévu pour cette pièce. Si une pièce est défectueuse avant le premier remplacement prévu, la pièce sera réparée ou remplacée par Zhejiang ZhongJian Technology Co., Ltd. Conformément au sous-article (4) ci-dessous. Toute pièce de ce genre réparée ou remplacée
dans le cadre de cette garantie est garantie pour le restant de la période qui précède la première échéance de remplacement.
(4) La réparation ou le remplacement de toutes pièces garanties au titre de cette garantie doit être effectué sans frais pour le propriétaire à un centre de garantie.
(5) Nonobstant les dispositions des présentes, les services de garantie ou de réparation seront fournis à tous nos centres de distribution qui sont franchisés pour le service des moteurs en question.
(6) Le propriétaire du moteur ne doit pas débourser les frais pour la main d'oeuvre du diagnostic menant à la détermination qu'une pièce garantie est effectivement défectueuse, pourvu que cette main d'oeuvre de diagnostic soit effectuée par un centre de garantie.
(7) Zhejiang ZhongJian Technology Co., Ltd. est responsable des dommages aux composants du moteur étroitement reliés à une pièce défectueuse couverte par la garantie de toutes pièces sous garantie.
(8) Pendant la période de garantie du moteur stipulée ci-dessus, Zhejiang ZhongJian Technology Co., Ltd. gardera un stock de pièces garanties suffisant pour répondre à une telle demande de telles pièces.
(9) Toute pièce de remplacement peut être utilisée pour tout entretien ou réparation sous garantie, et être fournie au propriétaire sans frais. Une telle utilisation ne diminue pas les obligations de garantie de Zhejiang ZhongJian Technology Co., Ltd.
(10) Des ajouts ou des pièces modifiées non exonérés par Air Resource Board ne peuvent pas être utilisés. L'utilisation d'ajouts non exonérés ou de pièces modifiées par l'acheteur d'origine peut justifier le refus d'une réclamation au titre de la garantie. Zhejiang ZhongJian Technology Co., Ltd. n'est pas responsable de garantir les défectuosités des pièces garanties causées par l'utilisation d'ajout non exonéré ou de pièce modifiée.
(11) Le fabricant émetteur de la garantie doit fournir tous les documents décrivant les procédures de garantie ou de politiques du fabricant dans les cinq jours ouvrables suivant une requête du Air Resources Board.
LISTES DES PIÈCES DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION DE LA GARANTIE
La réparation ou le remplacement de toutes pièces garanties autrement admissible à une couverture de garantie peut être exclu de couverture de garantie si Zhejiang ZhongJian Technology Co., Ltd. démontre que le moteur a été abusé, négligé ou mal entretenu, et que de tels abus, de négligence, de mauvais entretien a été la cause directe de la nécessité d'une réparation ou le remplacement de la pièce. En dépit de cela, tout réglage d'un composant doté d'un dispositif installé en usine et qui fonctionne correctement demeure admissible à la couverture par la garantie. Les pièces du système antipollution garanties pour chaque liste de famille de moteur de la liste suivante sont couvertes.
(a) Système du doseur d'essence :
(1) Ensemble carburateur et ses composants internes
(2) Joints statiques du carburateur
(3) Réservoir à essence
(4) Canalisation d'essence
(5) Raccords de la canalisation d'essence
(6) Fixations
(b) Système d'admission d'air, incluant :
(1) Tuyau/tubulure d'admission
(2) Filtre à air
(c) Système d'allumage, incluant :
(1) Bougie
(2) Bobine d'allumage
(d) Ensemble catalytique du silencieux (si équipé), incluant :
(1) Joint d'échappement
(2) Tubulure d'échappement
(3) Convertisseur catalytique
(e) Assemblage du reniflard, incluant :
(1) Tubulure de branchement du reniflard
(f) Système d'évaporation des émissions du réservoir à essence, incluant :
(1) Soupapes de purge
(2) Réservoir à charbon actif
(3) Supports de montage du réservoir
(4) Bouchons de réservoir à essence
(5) Réservoir à essence
(g) Pièces diverses utilisées pour les systèmes ci-dessus, incluant :
(1) Commutateurs
(2) Tuyaux flexibles, courroies, connecteurs et modules
(h) Système à injection d'air
(1) Valve d'impulsion
L'utilisation d'une génératrice à l'intérieur PEUT VOUS TUER ENQUELQUES MINUTES.
Les génératrices produisent du monoxyde de carbone, un gaz mortel incolore et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. Utiliser uniquement À L'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents.
▲ PELIGRO
text_image
Add lubricant to full mark to start. Engine will not start or will shut off if lubricant is too low. Ajouter de lubrifiant jusqu'au repère de remplissage pour démarrer. Le moteur ne démarrera pas ou s'arrêtera si le niveau de lubrifiant est bas. Añada lubricante hasta la marca de ileno para arrancar. El motor no arrancará o se apagará si el nivel de lubricante está demasiado bajo.Risque d'incendie. Éloigner tous les objets au moins de 91,4 cm (3 pi) de cet appareil. La chaleur du pot d'échappement et les gaz d'échappement peuvent enflammer les objets combustibles.
AVERTISSEMENT L'utilisation de cet équipement peut créer des étincelles susceptibles d'enflammer la végétation sèche. Il peut être nécessaire d'utiliser un pare-étincelles. L'utilisateur doit communiquer avec le service local d'incendie pour connaître toutes les lois et tous les règlements portant sur les exigences en matière de prévention des incendies.
Ce produit, les gaz d'échappement qu'il dégage et les autres substances rejetées dans l'air suite à son utilisation peuvent contenir des produits chimiques, notamment du plomb qui, selon l'État de la Californie, peuvent causer le cancer, des anomalies congénitales et d'autres dommages au système reproducteur. Bien se laver les mains après toute manipulation.
CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65

ADVERTENCIA:
RYOBI est une marque déposée de RYOBI Limited et est utilisée en vertu d'une licence accordée par Ryobi Limited.
Avant de faire la demande de service ou l'achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro de série du modèle à partir de la plaque de données du produit.
Les pièces de remplacement peuvent être achetées en ligne sur le site www.ryobitools.com ou par téléphone au 1-800-860-4050. Les pièces de remplacement peuvent être obtenues à un de nos centres de service autorisés.
• COMMENT TROUVER UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ :
Les centres de service autorisés peuvent être localisés en ligne au www.ryobitools.com ou en téléphonant au 1-800-860-4050.
- COMMENT OBTENIR DE L'AIDE EN CONTACTANT LE SERVICE À LA CLIENTÈLE :
Pour contacter le service à la clientèle pour une question technique ou pour tout autre renseignement, veuillez nous téléphoner au 1-800-860-4050.












