RCBM-45CFC - Bouilloire Royal Catering - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCBM-45CFC Royal Catering au format PDF.
| Marque | Royal Catering |
| Modèle | RCBM-45CFC |
| Type de produit | Bouilloire de fermentation avec refroidissement |
| Capacité | 30 litres |
| Diamètre extérieur | 340 mm |
| Hauteur totale | 580 mm |
| Poids | 4 kg |
| Diamètre du trou pour tube de fermentation | 23 mm |
| Diamètre du fond | 270 mm |
| Hauteur des pieds | 135 mm |
| Vanne de vidange inférieure | 1/2" |
| Vanne de vidange latérale | 3/8" |
| Diamètre connexion refroidissement | 20 mm |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Thermomètre intégré | Oui |
| Spirale de refroidissement | Oui (modèle RCBM-45CFC) |
| Tube de fermentation | Inclus |
| Alimentation | Aucune (installation fixe, sans électricité) |
| Entretien | Nettoyage avec détergent doux, rincer et sécher |
| Sécurité | Usage professionnel, surveillance requise, ne pas ouvrir pendant fermentation |
| Réparabilité | Pièces détachées disponibles via fabricant |
FOIRE AUX QUESTIONS - RCBM-45CFC Royal Catering
Questions des utilisateurs sur RCBM-45CFC Royal Catering
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Bouilloire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCBM-45CFC - Royal Catering et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCBM-45CFC de la marque Royal Catering.
MODE D'EMPLOI RCBM-45CFC Royal Catering
| Description des parametres | Valeur des paramétres | |
| Nom du produit | Cuvé de fermentation | Cuvé de fermentation réfrigérée |
| Model | RCBM-44CF | RCBM-45CFC |
| Capacité (L) | 30 | |
| Diamètre du trou pour l'assimblage du tube de fermentation [mm] | 23 | |
| Diamètre de fond [mm] | 270 | |
| Hauteur des pieds [mm] | 135 | |
| Souape de vidange inférieure | 1/2" | |
| Souape de vidange latorale | 3/8" | |
| Dimensions [mm] | Ø 340x580 | |
| Poids [kg] | 3,6 | 4 |
| Diamètre de la connexion de refroidissement [mm] | - | 20 |
1.DESCRIPTION GENERALE
L'objet du present manuel est de favoriser une utilisation securitaire et fiable du appellare. Le produit a été concu et fabriké en resectant étretintement les directives techniques applicables et en utilisant les technologies et composants les plus modernes. Il est conforme aux normes de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRESENT MANUEL ET
VOUS DE BIEN LE COMPRENCE
LA PREMIÈRE UTILISATION.
Afin de garantir le fonctionnementiable et durable de l'apparil, il est nécessaire d'utiliser et d'intérenter dans ce dernier conformément aux consignes figurant dans le present manuel. Les caractéristiques et les specifications contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se reserve le droit de proctor à des modifications à dos fins d'amélioration du produit.
SYMBOLS

Respectez les consignes du manuel.
ATTENTION! AVERTISSEMENT! et REMARQUE
attirnt l'attention sur des circonstances
specifiques (symboles d'vertissement generaux)

REMARQUE Les illustrations contenues dans le
present manuel sont foufries a titre explicat. Voire appellé peut pas ne été spécifique.

La version originale de ce manuel a été redigée en améliandre. Toutles autres versions sont des traductions et les textes.
- CONSIGNES DE SECURITE
ATTENTION! Veuilez Ire attentivement toulles les
consignes de securite et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et des consignes
de securite peo entnain des chcs eletie incendie des plessures grues ou la mort
Les notions d'appareil de machine et de produit
- figurant dans des fonctions et des consignes du manuel se rapportent à l'auve de l'fermentation, Cuve de la fermentation.
2.1.SECURITEAUPOSTEDETRAVAIL
a) Veillez à ce que vous投标 de travail soit tous
prote et bien ecaire. Ce desordre ou un échage inqu'entant cuestion des occidentes fau
mnnnne nnnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne
de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.
b) En cas de doute quant au bon fonctionnement de
Pepparei ou si vous constezé des dommages sur les clients de l'entreprise communique avec le service client du fabrique.
c) Seul le fabricant doit réparer le produit. Ne tentez
paes the repairee prooet par you smei 1
e Jenez les elements dempallage et les pices de
fixation de petit format hors do portec des cnfants.
f Tenez fappareh hors de portee des enants et des animaux.

REMARQUE! Veillez à ce que les enfants et les
personnes qui n'admissent pas rapparei soit en security durant le travail.
2.2.SECURITE DES PERSONNES
a) Nutilizés pas l'apparil lorsqu'on veils été fatigués malade, sous leffet de drogues ou de medications et que cette pourrait allerer notre capacité à utiliser l'apparéol.
2.3. UTILISATION SECURITAIRE DE L'APPAREL
a) Maintenez l'appareil en partait etat de marche, Avant
chaque ou laissao. vermez a basse de dommages en an antel et au cieus des aies moles ene
yououaucnepie n composant nest cassé et
verifiez que rien ne compremet le fonctionneme
socrutire de l'apparcil En cas de dommages.
raparaoan dnti tniy de n
b) Tencz I apparil hors dc portoc oes enfants.
c) La réparation et l'entretien des apparciès doivent être
effectues uniquement par un personnel qualifié, à l'âide de pieces de rechange d'origine. Cola garantit que le personnel est homéopathie.
d) Lors du transport, de l'installation et de l'utilisation
de I'appareil, respectez les dispositions d'hygiene et
e secutte en vigicule dans les pays d'assimilation. 2) Nettayr regulierement "environ" pour en provive
enrassment
fi Il n'est pas recommandé d'ouvrir le couvercle du
reservor pendent la fementation.
9) Lrs de fumition au proin, le 100 au tue de fae
3. CONDITIONS D'UTILISATION
Le recipient de fermentation est destiné à effectuer la
fermentation initiale demout.
I'utiliseroute l'entiere responsabilité pour I'ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié.

3.1.DESCRIPTION DE L'APPAREL

1. Tube de fementation
2. Couverde
3. Pince de scrrage
4. Poignée
5. Réservoir
6. Thermometre
7. Vanne supérieure - 3/8"
5. Vanne inférieure - 1/2"
9. Spirale de refroidissement avec éléments de fixation
I pour model RC 45CFC non visible sur le
3.2. PREPARATION A L'UTILISATION
MONTAGE DE L'APPEAR
fallation des plods :
Pour Change la hauteur de I appareil, visse 2 le
pied (A) sur le pied (B) et posez un tampon en


ATTENTION! La charge ne doit pas être versée dans le réservant tant que les pieds de l'appellé ne sont pas prêts.
- Assemblage du tube de fertmentation
*Placez la bague d'etanchete sur le couvercle, puis
placez te tube de fermentation dans la hague.

ATTENTION! Le tube de fermentation doit être installée après avoir rempli le tube avec de l'eau.
- Assemblage de spirale de refroidissement (Modèle :
RCBM-4SCFC)
* La connexion de refroidissement avec les joints
dontre place dans les trous de sort quelle ne trouant a liétair du coupeur (Finme A).

Serrez ensuite la spirale avec les écrous de
Exterieur du couvercle (Figure B).

3.3. UTILISATION DE L'APPAREL
Vanne Supérieure 3/8"
La poignee de la vanne supérieure bleue est utilisee
pour regulier le flux de liguide fermente. Pour permetter l'ouenment ne s'est pas lequenant la pueche ttt

Yanne infirurs 12
La valve sort a egoutter les lies et a nettoyer le reservoir
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE É NECESsARIO
AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D'uso.

3.4.NETTOYAGE ETENTRETIEN
a) Pour nettoyer les différences surfaces, nutilisez que
des produits sans agents corrosifs
b) Pour nettoyer l'appareil, n'utilise que des détergents
doux qui conviennent à l'entretien des surfaces en
c) Laissiez bien secher tous les composants après
cheque nettoyage avant de reutiliser [appars]
d) Conservz Iappareil dans un endroit propre, frais et
sec, a Iabri de Ihumidite et des rayons directs du
e) Contrôlez requiullement l'appareil pour vous assuer
Punnsnne nssrnnn enes prnnes a
dcmage
f) il est conseilé de lever l'appareil uniquement avec un
chiffon mou et humide
g) Nutiliser aucun objet presentant des aretes
tranchantes, ni objet metallique (els qu'une brosse
o the spalce en metal pour le nettoyage de
ISTRUZIONI PER L'USO
DATI TECNICI
- DESCrizIONEGENERALE
Queste Istruetions sont intense comme ausilio par un su accroit et affidable. Il produits est stato rigorosamente progettati et en realizao deux le directive tenite l'utilishe de la commande, dont a la modifiee du couloire au moderne e seguendie gili standard di quita pio elevated.
par la manipulation manuila en et pas en que se utilise el equino.
La connexion de enflamento con las Jointes del Cuestion de Cuestion de Cuestion de Cuestion de Cuestion de Cuestion de Cuestion de Cuestion de Cuestion de Cuestion de Cuestion de Cuestion de Cuestion de Cuestion de Cuestion de Cuestion de Cuestion de Cuestion de Cuestion de Cuestion de Cuestion de Cuestion de Cuestion de Cuestion de Cuestion de Cuestion de Cuestion de Cuestion de Cuestion de Cuestion de Cuestion de Cuestion de Cuestion de Cuestion de
3.4 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
FR Fabricant Nom du produit Modèle
IT Produtlore
Name del proclotto Modello